16.1. | FreeBSD benutzt viel mehr Swap-Speicher als Linux®. Warum? | ||||||
Es sieht nur so aus, als ob FreeBSD mehr Swap benutzt, als Linux®. Tatsächlich ist dies nicht der Fall. In dieser Hinsicht besteht der Hauptunterschied zwischen FreeBSD und Linux® darin, dass FreeBSD vorbeugend vollkommen untätige, unbenutzte Seiten aus dem Hauptspeicher in den Swap-Bereich auslagert, um mehr Hauptspeicher für die aktive Nutzung zur Verfügung zu stellen. Linux® tendiert dazu, nur als letzten Ausweg Seiten in den Swap-Bereich auszulagern. Die spürbar höhere Nutzung des Swap-Speichers wird durch die effizientere Nutzung des Hauptspeichers wieder ausgeglichen. Beachten Sie, dass FreeBSD in dieser Hinsicht zwar vorbeugend arbeitet, es entscheidet jedoch nicht willkürlich, Seiten auszulagern, wenn das System vollkommen untätig ist. Deshalb werden Sie feststellen, dass nicht alle Seiten Ihres Systems ausgelagert wurden, wenn Sie morgens aufstehen, nachdem das System eine Nacht lang nicht benutzt worden ist. | |||||||
16.2. | Warum zeigt mir top(1) so wenig freien Speicher an, obwohl nur wenige Programme laufen? | ||||||
Die Antwort ist ganz einfach: Freier Speicher ist
verschwendeter Speicher. Der FreeBSD Kernel verwendet den
von den Programmen nicht genutzten Speicher automatisch
für den Plattencache. Die in top(1) für
Anmerkung des Übersetzers: Mit „extrem klein“ sind hier Werte unterhalb 512 KByte gemeint. | |||||||
16.3. | Warum ändert | ||||||
Für symbolische Links gibt es keine separaten
Zugriffsrechte und standardmäßig folgt
chmod(1) dem Link, wenn möglich; die Zugriffsrechte
für die Datei, auf die der symbolische Link zeigt, werden also
verändert. Wenn Sie eine Datei mit dem Namen
% chmod g-w bar Trotzdem werden die Zugriffsrechte für
Wenn Sie die Zugriffsrechte in der Dateihierarchie an der
Wurzeldatei anstatt der Datei selbst ändern möchten,
müssen Sie entweder Warnung:Die Option % chmod 555 foo/ Durch den abschließenden Schrägstrich folgt
chmod(1) dem symbolischen Link
| |||||||
16.4. | Kann ich DOS-Programme unter FreeBSD ausführen? | ||||||
Ja. Sie können
Falls doscmd nicht ausreicht,
können Sie den Port
Sie können auch | |||||||
16.5. | Was muss ich tun, um die FreeBSD-Dokumentation in meine Muttersprache zu übersetzen? | ||||||
Informationen zu diesem Thema finden Sie auf der Webseite des FreeBSD German Documentation Project. | |||||||
16.6. | Warum kommen alle meine Mails, die ich an | ||||||
Das Mailsystem von
| |||||||
16.7. | Wo kann ich einen freien FreeBSD-Account bekommen? | ||||||
Das FreeBSD Project bietet zwar keinen freien Zugang zu seinen Servern an; andere Firmen bieten jedoch frei zugängliche UNIX® Systeme. Die Kosten variieren und es kann sein, dass nicht alle Dienste zur Verfügung stehen. Arbornet, Inc, auch als M-Net bekannt, bietet seit 1983 uneingeschränkten Zugang zu UNIX® Systemen. Zunächst wurde eine Altos-Maschine mit System III benutzt, 1991 erfolgte dann der Wechsel zu BSD/OS. Im Juni 2000 erfolgte ein erneuter Wechsel, diesmal zu FreeBSD. M-Net bietet Zugang mit Telnet und SSH und den Zugang zur gesamten Software von FreeBSD. Allerdings ist der Zugriff auf das Netzwerk auf Mitglieder und Gönner beschränkt, die eine Spende an die nicht-kommerzielle Organisation geleistet haben. M-Net stellt zusätzlich ein Mailbox-System und einen interaktiven Chat zur Verfügung. | |||||||
16.8. | Was ist | ||||||
Der Name SUP steht für Software Update Protocol und wurde von der CMU (Carnegie Mellon University) entwickelt, um ihre Entwicklungszweige zu synchronisieren. Es wurde benutzt, um entfernte Sites mit den zentralen Quellcodeentwicklungen des Projekts zu synchronisieren. SUP ist nicht sehr bandbreitenfreundlich und wurde abgelöst. Die derzeit empfohlene Methode, um Ihren Quellcode auf dem neuesten Stand zu halten ist CVSup. | |||||||
16.9. | Wie heißt das niedliche rote Kerlchen? | ||||||
Er ist namenlos, es ist einfach der „der BSD Daemon“. Wenn Sie ihm unbedingt einen Namen geben wollen, rufen Sie ihn „beastie“. Beachten Sie aber, dass „beastie“ wie „BSD“ ausgesprochen wird. Weitere Informationen über den BSD daemon finden Sie auf seiner Homepage. | |||||||
16.10. | Kann ich Bilder des BSD Daemon verwenden? | ||||||
Eventuell. Der BSD Daemon unterliegt dem Copyright von Marshall Kirk McKusick. Wenn Sie genaue Informationen über die Einschränkungen bei der Nutzung brauchen, sollten Sie sein Statement on the Use of the BSD Daemon Figure lesen. Kurz gesagt, können Sie den BSD Daemon benutzen,
solange es für einen privaten Zweck ist und die
Nutzung geschmackvoll bleibt. Für den kommerziellen
Einsatz brauchen Sie die Zustimmung von Kirk McKusick | |||||||
16.11. | Woher kann ich Bilder des BSD Daemon bekommen? | ||||||
Einige Bilder in den Format xfig und eps sind unter | |||||||
16.12. | Ich habe in den Mailinglisten eine Abkürzung oder einen Begriff gesehen, den ich nicht kenne. Wo erhalte ich eine Erklärung dazu? | ||||||
Sehen Sie bitte im FreeBSD-Glossar nach. | |||||||
16.13. | Warum sollte mich die Farbe des Fahrradschuppens interessieren? | ||||||
Die ganz, ganz kurze Antwort ist: Überhaupt nicht. Die etwas längere Antwort lautet: Nur weil Sie in der Lage sind, einen Fahrradschuppen zu bauen, müssen Sie noch lange nicht andere davon abhalten, nur weil Ihnen die Farbe nicht gefällt. Dies ist natürlich eine Metapher dafür, dass Sie nicht eine Diskussion über jede kleine Änderung beginnen sollen, nur weil Sie das können. Einige Leute behaupten sogar, dass die Anzahl der (nutzlosen) Kommentare über eine Änderung umgekehrt proportional zur Komplexität der Änderung ist. Die noch längere und vollständigere Antwort
ist, dass Poul-Henning Kamp
|
Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, schicken Sie eine E-Mail an
<de-bsd-questions@de.FreeBSD.org>.
Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, schicken Sie eine E-Mail an
<de-bsd-translators@de.FreeBSD.org>.