Alla maggior parte degli elementi che appaiono nel menu principale si può applicare una nuova scorciatoia. Si possono modificare le scorciatoie già assegnate, come pure aggiungerne di nuove, inserendo un file di definizione delle scorciatoie all'interno della cartella delle preferenze di OmegaT (si veda Posizione dei file utente).
Il file di definizione delle scorciatoie si deve chiamare MainMenuShortcuts.properties
e deve contenere una definizione di scorciatoia per riga. Sono accettate le righe vuote, mentre quelle di commento devono
iniziare con "//". Tutto quello che segue i segni "//" viene ignorato.
Una volta modificato il file MainMenuShortcuts.properties
, OmegaT deve essere riavviato in modo da attivare le nuove scorciatoie.
La sintassi di definizione delle scorciatoie è la seguente: <codice elemento menu>=<scorciatoia>
, dove <codice elemento menu> è il codice ripreso dalle tabelle in basso e <scorciatoia> è una combinazione di pressione di tasti specificata dall'utente[2].
<scorciatoia> deve essere nella forma seguente: 0 o più <modificatore>
seguito da 0 o 1 <evento>
seguito da 1 <tasto>
, dove:
Per esempio, nelle scorciatoie predefinite di OmegaT[5], è possibile trovare:
projectOpenMenuItem=ctrl O
editCreateGlossaryEntryMenuItem=ctrl shift G
La prima è la scorciatoia per
, la seconda per .Se si vuole usare Shift (Maiusc)+Ctrl+O per aprire un progetto, modificare il file MainMenuShortcuts.properties
come segue:
projectOpenMenuItem=shift ctrl O
.
Se si possiede un Mac e si vuole aggiungere una scorciatoia Shift+Command+S a → , aggiungere la seguente riga al file MainMenuShortcuts.properties
:
toolsShowStatisticsStandardMenuItem=shift meta
S
Salvare poi il file e riavviare OmegaT. Le nuove scorciatoie dovrebbero apparire accanto agli elementi di menu che sono stati modificati. Se non entrano in conflitto con le scorciatoie di sistema, esse saranno disponibili all'interno di OmegaT.
Table H.1. Menu Progetto
Elemento del menu | Scorciatoia predefinita | Codice elemento menu |
---|---|---|
Nuovo | Maiusc+Ctrl+N | projectNewMenuItem |
Apri | Ctrl+O | projectOpenMenuItem |
Scarica il progetto in collaborazione | projectTeamNewMenuItem | |
Importa i file di partenza... | projectImportMenuItem | |
Importa da MediaWiki... | projectWikiImportMenuItem | |
Ricarica | F5 | projectReloadMenuItem |
Chiudi | Ctrl+Maiusc+W | projectCloseMenuItem |
Salva | Ctrl+S | projectSaveMenuItem |
Crea i documenti di arrivo | Ctrl+D | projectCompileMenuItem |
Crea i documenti tradotti correnti | Maiusc+Ctrl+D | projectSingleCompileMenuItem |
Proprietà... | Ctrl+E | projectEditMenuItem |
File del progetto... | Ctrl+L | viewFileListMenuItem |
Esci | Ctrl+Q | projectExitMenuItem |
Table H.2. Menu Modifica
Elemento del menu | Scorciatoia predefinita | Codice elemento menu |
---|---|---|
Annulla l'ultima azione | Ctrl+Z | editUndoMenuItem |
Ripristina l'ultima azione | Ctrl+Y | editRedoMenuItem |
Sostituisci con concordanza | Ctrl+R | editOverwriteTranslationMenuItem |
Inserisci concordanza | Ctrl+I | editInsertTranslationMenuItem |
Sostituisci con la Traduzione automatica | Ctrl+M | editOverwriteMachineTranslationMenuItem |
Sostituisci col testo di partenza | Maiusc+Ctrl+R | editOverwriteSourceMenuItem |
Inserisci il testo di partenza | Maiusc+Ctrl+I | editInsertSourceMenuItem |
Inserisci tag di partenza | Maiusc+Ctrl+T | editTagPainterMenuItem |
Inserisci il tag mancante successivo | Ctrl+T | editTagNextMissedMenuItem |
Esporta la selezione | Maiusc+Ctrl+C | editExportSelectionMenuItem |
Crea voce di glossario | Maiusc+Ctrl+G | editCreateGlossaryEntryMenuItem |
Cerca nel progetto... | Ctrl+F | editFindInProjectMenuItem |
Cerca e sostituisci... | Ctrl+K | editReplaceInProjectMenuItem |
Seleziona la concordanza precedente | Ctrl+↑ | editSelectFuzzyPrevMenuItem |
Seleziona la concordanza successiva | Ctrl+↓ | editSelectFuzzyNextMenuItem |
Seleziona concordanza parziale 1 | Ctrl+1 | editSelectFuzzy1MenuItem |
Seleziona concordanza parziale 2 | Ctrl+2 | editSelectFuzzy2MenuItem |
Seleziona concordanza parziale 3 | Ctrl+3 | editSelectFuzzy3MenuItem |
Seleziona concordanza parziale 4 | Ctrl+4 | editSelectFuzzy4MenuItem |
Seleziona concordanza parziale 5 | Ctrl+5 | editSelectFuzzy5MenuItem |
Commuta carattere in/Minuscolo | lowerCaseMenuItem | |
Commuta carattere in/Maiuscolo | upperCaseMenuItem | |
Commuta carattere in/Prima lettera maiuscola | titleCaseMenuItem | |
Alterna maiuscola/minuscola in... | Maiusc+F3 | cycleSwitchCaseMenuItem |
Usa come traduzione predefinita | editMultipleDefault | |
Crea traduzione alternativa | editMultipleAlternate | |
Registra traduzione uguale | editRegisterIdenticalMenuItem |
Table H.3. Menu Vai
Elemento del menu | Scorciatoia predefinita | Codice elemento menu |
---|---|---|
Prossimo segmento non tradotto | Ctrl+U | gotoNextUntranslatedMenuItem |
Segmento tradotto successivo | Maiusc+Ctrl+U | gotoNextTranslatedMenuItem |
Segmento successivo | Ctrl+N o Invio o Tab | gotoNextSegmentMenuItem |
Segmento precedente | Ctrl+P o Ctrl+Invio o Ctrl+Tab | gotoPreviousSegmentMenuItem |
Numero di segmento... | Ctrl+J | gotoSegmentMenuItem |
Nota successiva | gotoNextNoteMenuItem | |
Nota precedente | gotoPreviousNoteMenuItem | |
Avanti nella cronologia... | Ctrl+Maiusc+N | gotoHistoryForwardMenuItem |
Indietro nella cronologia... | Ctrl+Maiusc+P | gotoHistoryBackMenuItem |
Table H.4. Menu Vista
Elemento del menu | Scorciatoia predefinita | Codice elemento menu |
---|---|---|
Evidenzia i segmenti tradotti | viewMarkTranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem | |
Evidenzia i segmenti non tradotti | viewMarkUntranslatedSegmentsCheckBoxMenuItem | |
Mostra i segmenti di origine | viewDisplaySegmentSourceCheckBoxMenuItem | |
Evidenzia i segmenti non univoci | viewMarkNonUniqueSegmentsCheckBoxMenuItem | |
Evidenzia i segmenti con note | viewMarkNotedSegmentsCheckBoxMenuItem | |
Evidenzia gli spazi non divisibili | viewMarkNBSPCheckBoxMenuItem | |
Evidenza gli spazi vuoti | viewMarkWhitespaceCheckBoxMenuItem | |
Evidenzia caratteri di controllo algoritmo bidirezionale | viewMarkBidiCheckBoxMenuItem | |
Informazioni sulla modifica/Nessuna | viewDisplayModificationInfoNoneRadioButtonMenuItem | |
Informazioni sulla modifica/Selezionato | viewDisplayModificationInfoSelectedRadioButtonMenuItem | |
Informazioni sulla modifica/Tutto | viewDisplayModificationInfoAllRadioButtonMenuItem |
Table H.5. Menu Strumenti
Elemento del menu | Scorciatoia predefinita | Codice elemento menu |
---|---|---|
Convalida i tag | Maiusc+Ctrl+V | toolsValidateTagsMenuItem |
Convalida i tag per il documento attivo | toolsSingleValidateTagsMenuItem | |
Statistiche | toolsShowStatisticsStandardMenuItem | |
Statistiche delle concordanze | toolsShowStatisticsMatchesMenuItem | |
Statistiche delle concordanze per file | toolsShowStatisticsMatchesPerFileMenuItem |
Table H.6. Menu Opzioni
Elemento del menu | Scorciatoia predefinita | Codice elemento menu |
---|---|---|
Avanza con il tasto TAB | optionsTabAdvanceCheckBoxMenuItem | |
Conferma sempre l'uscita | optionsAlwaysConfirmQuitCheckBoxMenuItem | |
Traduzione automatica | ||
Suggerimenti/Abilita suggerimenti | optionsTransTipsEnableMenuItem | |
Suggerimenti/Concordanza esatta | optionsTransTipsExactMatchMenuItem | |
Completamento automatico/Glossario... | optionsAutoCompleteGlossaryMenuItem | |
Completamento automatico/Testo automatico... | optionsAutoCompleteAutoTextMenuItem | |
Completamento automatico/Tabella caratteri... | optionsAutoCompleteCharTableMenuItem | |
Caratteri... | optionsFontSelectionMenuItem | |
Filtri dei file... | optionsSetupFileFiltersMenuItem | |
Segmentazione... | optionsSentsegMenuItem | |
Correzione ortografica... | optionsSpellCheckMenuItem | |
Comportamento di modifica... | optionsWorkflowMenuItem | |
Convalida dei tag... | optionsTagValidationMenuItem | |
Squadra... | optionsTeamMenuItem | |
TMX esterne... | optionsExtTMXMenuItem | |
Vista... | optionsViewOptionsMenuItem | |
Salvataggio e risultato... | optionsSaveOptionsMenuItem | |
Accesso proxy... | optionsViewOptionsMenuLoginItem | |
Ripristina finestra principale | optionsRestoreGUIMenuItem |
Table H.7. Menu Aiuto
Elemento del menu | Scorciatoia predefinita | Codice elemento menu |
---|---|---|
Manuale dell'utente... | F1 | helpContentsMenuItem |
Informazioni su... | helpAboutMenuItem | |
Ultime modifiche... | helpLastChangesMenuItem | |
Registro... | helpLogMenuItem |
[2] La sintassi completa per le combinazioni di tasti (scorciatoie) è definita nelle documentazione Java 1.6 seguente di Oracle (fondo della pagina): Java 1.6 keystrokes shortcuts
[3] Sui sistemi Mac, il modificatore meta deve essere utilizzato per specificare il tasto command.
[4] I possibili keyevents (tasti) sono elencati nella seguente documentazione Java 1.6 di Oracle: Java 1.6 keyEvents description
[5] Le scorciatoie predefinite di OmegaT sono disponibili in Sourceforge: Default OmegaT Shortcuts
In Sourceforge sono pure disponibili le scorciatoie predefinite di OmegaT per Mac, esse utilizzano tutte il tasto "meta" al posto di "ctrl": Default OmegaT Shortcuts for the Mac