Mednarodna licenčna pogodba za vrednotenje programov
1. del - Splošne določbe
S TEM, KO IMETNIK LICENCE PRENESE, NAMESTI, PREKOPIRA,
DOSTOPI DO, KLIKNE GUMB »SPREJMEM« ALI KAKO DRUGAČE UPORABI
PROGRAM, SOGLAŠA Z DOLOČBAMI TE POGODBE. ČE NAROČNIK SPREJME TE
DOLOČBE V IMENU IMETNIKA LICENCE, ODGOVARJA IN JAMČI, DA IMA VSA
POOBLASTILA ZA POVEZAVO IMETNIKA LICENCE S TEMI DOLOČBAMI. ČE NAROČNIK
S TEMI DOLOČBAMI NE SOGLAŠA,
* PROGRAMA NE SME PRENESTI, NAMESTITI, PREKOPIRATI, DO
NJEGA DOSTOPATI, NITI KLIKNITI GUMBA »SPREJMEM« ALI GA UPORABITI
IN
* NEMUDOMA VRNITI NEUPORABLJEN MEDIJ IN DOKUMENTACIJO
STRANKI, PRI KATERI JU JE PRIDOBIL. ČE JE NAROČNIK PROGRAM PRENESEL,
MORA UNIČITI VSE NJEGOVE KOPIJE.
1. Definicije
"Pooblaščena uporaba" - podana raven, na kateri lahko
imetnik licence izvaja program. Raven je lahko merjena s številom
uporabnikov, milijoni storitvenih enot ("MSU-jev"), enotami vrednosti
procesorja ("PVU-ji") ali s kakšno drugo ravnijo uporabe, ki jo določi
IBM v "podatkih o licenciranju" (glejte spodaj).
"IBM" - International Business Machines Corporation ali ena
od njegovih podružnic.
"Podatki o licenciranju" ("LI") - dokument, ki podaja
informacije in kakršnekoli dodatne določbe, specifične za program.
Podatke o licenciranju programa je mogoče najti v imeniku programa,
z uporabo sistemskega ukaza ali v knjižnici, ki je vključena
s programom.
"Program" - naslednje, kar vključuje izvirnik in vse
celotne ali delne kopije: 1) strojno čitljiva navodila in podatki,
2) komponente, datoteke in moduli, 3) avdio-vizualna vsebina
(kot so slike, besedilo, posnetki ali slike) in 4) povezano
licenčno gradivo (kot so ključi in dokumentacija).
2. Struktura pogodbe
Ta pogodba vključuje 1. del - Splošne določbe, 2. del -
Določbe, značilne za posamezne države (če obstajajo) in podatke o
licenciranju, in predstavlja celotno pogodbo med imetnikom licence in IBM-
om v zvezi z uporabo programa. Kot takšna nadomešča vse
predhodne ustne ali pisne komunikacije med imetnikom licence in IBM-
om v zvezi z njegovo uporabo programa. Določbe iz 2. dela
lahko nadomestijo ali spremenijo tiste iz 1. dela. V primeru, da
pride do navzkrižja, imajo prednost pred obema deloma podatki o
licenciranju.
3. Odobritev pogodbe
Lastnik programa je IBM ali IBM-ov dobavitelj. Program se
ne prodaja, pač pa se zanj podeljujejo avtorske pravice in
licenca.
IBM podeli imetniku licence omejeno, neizključno in
neprenosljivo licenco za 1) prenos, namestitev in uporabo programa v
obdobju vrednotenja, in sicer bo ravni pooblaščene uporabe, ki je
določena v podatkih o licenciranju, in izključno za namene
notranjega vrednotenja, testiranja ali demonstriranja na preizkusni
osnovi; 2)izdelavo in namestitev primernega števila kopij, ki so v
podporo takšni pooblaščeni uporabi in 3) izdelavo varnostne kopije,
vendar vse pod pogojem, da
a. je imetnik licence pridobil program na zakonit način in
zadovoljuje določbe te pogodbe;
b. se varnostna kopija uporabi samo, če ni mogoče zagnati
programa, ki ima varnostno kopijo;
c. imetnik licence opremi vsako kopijo ali delno kopijo
programa z vsemi obvestili in drugimi oznakami o avtorskih pravicah,
ki dokazujejo lastništvo;
d. imetnik licence 1) vzdržuje zapis vseh kopij programa in
2) zagotovi, da vsakdo, ki uporablja program (lokalno ali na
daljavo) 1) to naredi samo v imenu imetnika licence in 2) se podreja
določbam te pogodbe;
e. imenik licence ne 1) uporablja programa za produkcijske
namene ali programa ne uporablja, kopira, spreminja ali
distribuira drugače, kot je izrecno določeno v tej pogodbi; 2) izvaja
vzvratnega sestavljanja, vzvratnega prevajanja, kakšnega drugega
prevajanja ali vzvratnega inženirstva v programu, razen kot izrecno
določa zakon brez možnosti pogodbene odpovedi; 3) uporablja
katerekoli komponente, datoteke, modula, avdio-vizualne vsebine ali
povezanega licenčnega gradiva programa ločeno od tega programa; ali 4)
podlicencira programa, ga ne da v najem ali v zakup; in
f. če pridobi imetnik licence ta program kot podporni
program, ga bo uporabljal izključno kot podporo glavnemu programu in
je predmet vseh omejitev iz licence za glavni program; ali, če
pridobi imetnik licence ta program kot glavni program, bo uporabil
vse podporne programe samo kot podporo temu programu in zanj
veljajo vse omejitve iz te pogodbe. Za namen te točke »f« je »
podporni program« tisti program, ki je del drugega IBM-ovega
programa (»glavni program«) in je v podatkih o licenciranju glavnega
programa določen kot podporni program. (Če želi pridobiti imenik
licence ločeno licenco za podporni program brez teh omejitev, naj
se obrne na stranko, pri kateri ga je pridobil.)
Ta licenca velja za vsako kopijo programa, ki jo izdela
imetnik licence.
3.1 Posodobitve in popravki
Ko pridobi imetnik licence posodobitev ali popravek,
soglaša z vsemi dodatnimi ali drugačnimi določbami, ki veljajo za
takšno posodobitev ali popravek, in so določene v njunih podatkih
o licenciranju. Če niso podane nobene dodatne ali drugačne
določbe, za posodobitev ali popravek velja izključno ta pogodba. Če
imetnik licence zamenja program s posodobitvijo, soglaša, da bo
nemudoma prenehal uporabljati zamenjan program.
3.2 Trajanje in zaključitev
Obdobje vrednotenja začne teči na datum, na katerega imenik
licence soglaša z določbami te pogodbe, in se konča 1) ob koncu
trajanja ali na datum, ki ga je podal IBM v podatkih o licenciranju
ali v transakcijskem dokumentu (kar je prej) ali 2) ko se
program samodejno onemogoči. Imetnik licence bo uničil program in
vse njegove kopije, ki jih je izdelal, v desetih dneh po koncu
obdobja vrednotenja. Če IBM v podatkih o licenciranju določi, da
lahko imetnik licence zadrži program in imetnik licence s tem
soglaša, bo za program veljala druga licenčna pogodba, ki jo bo IBM
posredoval imetniku licence. Poleg tega je lahko potrebno tudi plačilo.
IBM lahko odpove licenco imetnika licence, če ta ne
upošteva določb te pogodbe. Če katerakoli stranka zaradi
kakršnegakoli razloga odpove licenco, imetnik licence soglaša, da bo
nemudoma prenehal uporabljati vse kopije programa in jih bo uničil.
Vse določbe te pogodbe, ki zaradi svoje narave ostanejo v
veljavi tudi po izteku te pogodbe, ostanejo v veljavi do svoje
izpolnitve, in veljajo za pravne naslednike in pooblaščence obeh
pogodbenih strank.
PROGRAM LAHKO VSEBUJE NAPRAVO ZA ONEMOGOČENJE, KI PREPREČI
UPORABO PO KONCU OBDOBJA VREDNOTENJA. IMETNIK LICENCE SOGLAŠA, DA
NE BO SPREMINJAL TE NAPRAVE ZA ONEMOGOČENJE ALI PROGRAMA.
IMETNIK LICENCE MORA UPOŠTEVATI USTREZNE VARNOSTNE UKREPE, S
KATERIMI BO PREPREČIL IZGUBO PODATKOV, DO KATERE LAHKO PRIDE, KO
PROGRAMA NI VEČ MOGOČE UPORABITI.
4. Stroški
Uporaba programa je v času obdobja vrednotenja brezplačna.
5. Brez garancij
V SKLADU S KATERIMIKOLI ZAKONITIMI GARANCIJAMI, KI JIH NI
MOGOČE IZKLJUČITI, NE DAJE IBM NOBENIH GARANCIJ ALI POGOJEV V
ZVEZI S PROGRAMOM, KAR VKLJUČUJE TUDI (VENDAR NI OMEJENO NA)
KAKRŠNEKOLI NAKAZANE GARANCIJE ALI POGOJE TRŽNOSTI, ZADOVOLJIVE
KAKOVOSTI, UPORABNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN IN PRAVNI NASLOV TER
KAKRŠNEKOLI GARANCIJE ALI POGOJE NEKRŠENJA.
NEKATERE DRŽAVE ALI JURISDIKCIJE NE DOVOLIJO IZKLJUČITVE
IZRECNIH ALI NAKAZANIH GARANCIJ, ZATO ZGORNJA OMEJITEV ZA NAROČNIKA
LAHKO NE VELJA. V TEM PRIMERU JE TRAJNOST TAKŠNIH GARANCIJ
OMEJENA NA MINIMALNO ZAKONSKO ZAHTEVANO OBDOBJE. PO IZTEKU TEGA
ROKA NE VELJA VEČ NOBENA GARANCIJA. NEKATERE DRŽAVE ALI
JURISDIKCIJE NE DOVOLIJO OMEJITVE V TRAJANJU NAKAZANIH GARANCIJ, ZATO
ZGORNJA OMEJITEV LAHKO NE VELJA ZA IMETNIKA LICENCE. IMETNIKU
LICENCE LAHKO PRIPADAJO TUDI DRUGE PRAVICE, KI SE RAZLIKUJEJO OD
DRŽAVE DO DRŽAVE IN OD JURISDIKCIJE DO JURISDIKCIJE.
IZKLJUČITEV IN IZVZETJA IZ TEGA 5. RAZDELKA VELJAJO TUDI ZA
VSE IBM-OVE RAZVIJALCE IN DOBAVITELJE PROGRAMA.
PROIZVAJALCI, DOBAVITELJI ALI ZALOŽNIKI PROGRAMOV, KI NISO
IBM-OVI, LAHKO PODAJO SVOJE LASTNE GARANCIJE.
IBM NE NUDI PODPORE KAKRŠNEKOLI VRSTE, RAZEN ČE NE DOLOČI
DRUGAČE. V TAKŠNEM PRIMERU JE PODPORA, KI JO NUDI IBM, PREDMET
IZKLJUČITEV IN IZVZETIJ IZ TEGA 5. RAZDELKA.
6. Podatki in baze podatkov imetnika licence
Da bi imetniku licence pomagali pri osamitvi vzroka težave
v programu, lahko IBM od njega zahteva, da 1) omogoči IBM-u
oddaljen dostop do svojega sistema ali 2) IBM-u pošlje podatke o
licenciranju ali sistemske podatke. Toda IBM ni obvezan nuditi takšne
podpore, razen če skleneta IBM in imetnik licence ločeno pisno
pogodbo, na podlagi katere IBM soglaša, da bo nudil imetniku licence
to vrsto podpore, ki presega obveznosti IBM-a iz te pogodbe. V
vsakem primeru bo IBM uporabil informacije o napakah in težavah za
izboljšanje svojih izdelkov in storitev in kot pomoč pri nudenju s tem
povezanih ponudb za podporo. V ta namen lahko IBM vključi IBM-ove
pravne osebe in podpogodbenike (kar vključuje tudi tiste v eni ali
več državah, v katerih se ne nahaja imetnik licence), imetnik
licence pa daje IBM-u v ta namen pooblastilo.
Imetnik licence ostaja odgovoren za 1) vse podatke in
vsebino vseh baz podatkov, ki jih imetnik licence omogoči za IBM,
2) izbiro in uvedbo postopkov in nadzora v zvezi z
dostopanjem, zaščito, šifriranjem, uporabljanjem in prenašanjem podatkov
(vključno z vsemi osebnimi podatki) in 3) varnostno kopiranje in
obnavljanje vseh baz podatkov in shranjenih podatkov. Imetnik licence
IBM-u ne bo poslal ali priskrbel dostopa do osebnih informacij,
ki so lahko v podatkovni ali kakršnikoli drugi obliki, in bo
odgovoren za sprejemljive stroške in druge zneske, ki jih lahko
naloži IBM v zvezi s takšnimi informacijami, ki so po nesreči
posredovane IBM-u, ali za izgubo ali razkritje takšnih informacij s
strani IBM-a, vključno s tistimi, do katerih pride zaradi
zahtevkov katerihkoli tretjih strani.
7. Omejitev odgovornosti
Omejitve in izvzetja iz tega 7. razdelka (Omejitev
odgovornosti) veljajo v celotnem obsegu, ki ga ne omejuje ustrezen zakon
brez možnosti pogodbene odpovedi.
7.1 Primeri, za katere je IBM lahko odgovoren
Zaradi napake IBM-a ali zaradi kakšne druge obveznosti
lahko pride do okoliščin, v katerih je imetnik licence od IBM-a
upravičen terjati odškodnino. Ne glede na osnovo, na kateri je
imetnik licence od IBM-a upravičen zahtevati odškodnino (vključno z
osnovno kršitvijo, malomarnostjo, napačno predstavitvijo dejstev
ali kakšnim drugim pogodbenim ali kazenskim zahtevkom), celotna
IBM-ova odgovornost za vse združene zahtevke, nastale zaradi
vsakega programa ali v povezavi z njim ali kako drugače nastale na
podlagi te pogodbe, ne presega zneska kakršnekoli 1) škode za
telesne poškodbe (vključno s smrtjo) in škodo na nepremičninah in v
osebnih premičninah in 2) druge dejanske neposredne škode do zneska
10.000 USD (ali enakovrednega zneska v lokalni valuti).
Ta omejitev velja tudi za vse IBM-ove razvijalce in
dobavitelje programa, in predstavlja maksimum, za katerega so IBM in
razvijalci in dobavitelji programa kolektivno odgovorni.
7.2 Primeri, za katere IBM ni odgovoren
IBM IN NJEGOVI RAZVIJALCI ALI DOBAVITELJI PROGRAMA POD
NOBENIMI POGOJI NE ODGOVARJAJO ZA NASLEDNJE PRIMERE, TUDI ČE SO
OBVEŠČENI O MOŽNOSTI, DA DO NJIH PRIDE:
a. IZGUBO ALI POŠKODBO PODATKOV;
b. POSEBNO, NAKLJUČNO, KAZENSKO ALI POSLEDIČNO ŠKODO ALI
KAKRŠNOKOLI EKONOMSKO POSLEDIČNO ŠKODO; ALI
c. IZGUBLJENE DOBIČKE, POSLOVANJE, DOHODKE, DOBRO IME ALI
PRIČAKOVANE PRIHRANKE.
8. Preverjanje skladnosti
Za namene tega 8. razdelka (Preverjanje skladnosti) pomeni
izraz "določbe programa za vrednotenje" 1) to pogodbo in ustrezne
dodatke in transakcijske dokumente, ki jih posreduje IBM in 2)
načela za IBM-ovo programsko opremo, ki jih je mogoče najti na
spletnem mestu z načeli za IBM-ovo programsko opremo (www.ibm.
com/softwarepolicies), kar vključuje tudi (vendar ni omejeno na) tista načela, ki
se nanašajo na varnostno kopiranje, določanje cen za
podkapaciteto in selitev.
Pravice in obveznosti iz tega 8. razdelka ostanejo v
veljavi v času, ko je program licenciran za imetnika licence in še
dve leti zatem.
8.1 Proces preverjanja
Imetnik licence soglaša, da bo izdelal, shranil in
posredoval IBM-u in njegovim revizorjem natančne pisne zapise, izhodne
podatke sistemskih orodij in druge sistemske informacije, ki
zadostujejo za preverjanje, ali se imetnik licence pri uporabi vseh
programov podreja določbam programa za vrednotenje, kar vključuje
tudi (vendar ni omejeno na) vse IBM-ove ustrezne kvalifikacijske
določbe za licenciranje in določanje cen. Imetnik licence je
odgovoren za 1) zagotovitev, da ne preseže svoje pooblaščene uporabe
in 2) delovanje v skladu z določbami programa za vrednotenje.
Na podlagi ustreznega pisnega obvestila lahko IBM preveri,
ali se imetnik licence podreja določbam programa za vrednotenje
na vseh mestih in v vseh okoljih, v katerih (za kakršnekoli
namene) uporablja programe, ki so predmet določb programa za
vrednotenje. Pri takšnem preverjanju bo IBM poskušal čim manj motiti
poslovanje imetnika licence oziroma ga lahko opravi na lokaciji
imetnika licence med običajnimi poslovnimi urami. IBM lahko kot
pomoč pri preverjanju vključi neodvisnega revizorja, pod pogojem,
da je IBM z njim podpisal pogodbo o izmenjavi zaupnih
informacij.
8.2 Sklep
IBM bo imetnika licence v pisni obliki obvestil, če pri
takšnem preverjanju ugotovi, da je imetnik licence pri uporabi
kateregakoli programa presegel svojo pooblaščeno uporabo ali se kako
drugače ne podreja določbam programa za vrednotenje. Imetnik
licence soglaša, da bo IBM-u nemudoma in neposredno plačal
bremenitve, ki jih IBM poda na računu za 1) takšno preseženo uporabo,
2) podporo za takšno preseženo uporabo za trajanje takšne
presežene uporabe ali za dve leti (kar je krajše) in 3) vse dodatne
stroške in druge obveznosti, ki so ugotovljene kot rezultat
takšnega preverjanja.
9. Obvestila drugih proizvajalcev
Program lahko vključuje kodo drugega proizvajalca, za
katero dodeli v tej pogodbi licenco IBM in ne drug proizvajalec.
Opombe (če obstajajo) za kodo drugega proizvajalca ("Obvestila za
druge proizvajalce") so vključena zgolj kot informacija za
imetnika licence. Ta obvestila je mogoče najti v datoteki
(datotekah) OPOMBE programa. Informacije o tem, kako pridobiti izvorno
kodo za kodo določenih drugih proizvajalcev, je mogoče najti v
razdelku Obvestila za druge proizvajalce. Če IBM v razdelku
Obvestila za druge proizvajalce identificira kodo drugega proizvajala
kot »kodo drugega proizvajalca z možnostjo spreminjanja«, daje
IBM imetniku licence pooblastilo za 1) spreminjanje kode
drugega proizvajalca z možnostjo spreminjanja in 2) vzvratno
inženirstvo v modulih programa, ki so v neposrednem stiku s kodo
drugega proizvajalca z možnostjo spreminjanja, pod pogojem, da gre
izključno za namen razhroščevanja (debugging) popravkov imetnika
licence v takšni kodi drugega proizvajalca. IBM-ove servisne in
podporne obveznosti (če obstajajo) veljajo samo za nespremenjen
program.
10. Splošno
a. Noben del te pogodbe ne vpliva na nobene zakonite
pravice potrošnikov, ki jih ni mogoče odpovedati ali omejiti s
pogodbo.
b. Če se za katero določbo iz te pogodbe ugotovi, da ni
veljavna ali da je ni mogoče uveljaviti, preostale določbe iz te
pogodbe ostanejo v polni veljavi.
c. Imetnik licence ne sme izvoziti programa.
d. Imetnik licence pooblašča družbo International Business
Machines Corporation in njene podružnice (in njene naslednike in
pooblaščence, pogodbenike in IBM-ove poslovne partnerje) za shranjevanje
in uporabo poslovnih kontaktnih informacij imetnika licence
tam, kjer poslujejo, v povezavi z IBM-ovimi izdelki in
storitvami ali pri pospeševanju IBM-ovega odnosa z imetnikom licence.
e. Vsaka stranka bo drugi stranki omogočila sprejemljivo
priložnost za podreditev določbam, preden bo začela trditi, da druga
ne izpolnjuje svojih obveznosti iz te pogodbe. Stranki bosta
poskusili v dobri veri razrešiti vse spore, nesoglasja ali druge
zahteve med strankama v povezavi s to pogodbo.
f. Razen če drugače ne zahteva lokalen zakon brez možnosti
pogodbene odpovedi ali omejitve: 1) nobena stranka ne bo sprožila
pravnega postopka, ne glede na njegovo obliko, za katerokoli
zahtevo, nastalo v povezavo s to pogodbo, več kot dve leti po
nastanku vzroka za zahtevo; in 2) po izteku tega časovnega obdobja
vsi takšni zahtevki in druge ustrezne pravice, povezane z
zahtevkom, zastarajo.
g. Niti imetnik licence niti IBM nista odgovorna za
neizpolnitev katerekoli obveznosti zaradi vzrokov, ki jih ni mogoče
nadzorovati.
h. Ta pogodba ne daje podlage za nobene pravice ali
vložitev zahtevkov za katerokoli tretjo stranko, niti ni IBM
odgovoren za nobene zahtevke tretjih strank proti imetniku licence,
razen kot je dovoljeno v razdelku 7.1 (Točke, za katere je IBM
lahko odgovoren), razen za telesne poškodbe (vključno s smrtjo)
ali škodo na nepremičninah ali osebnih premičninah, za katere
je IBM zakonsko odgovoren tej tretji stranki.
i. Nobena stranka se ob sklenitvi te pogodbe ne zanaša na
nobeno predstavitev dejstev, ki ni podana v tej pogodbi, kar
vključuje tudi (vendar ni omejeno na) nobeno predstavitev, ki se
nanaša na: 1) zmogljivost ali delovanje programa, razen tiste, ki
je izrecno zagotovljena v 5. razdelku zgoraj (Brez garancij);
2) izkušnje ali priporočila drugih strank; ali 3) kakršnekoli
rezultate ali prihranke, ki jih lahko doseže imetnik licence.
j. IBM je z določenimi organizacijami (imenovanimi "IBM-ovi
poslovni partnerji") podpisal pogodbe za promoviranje, trženje in
podpiranje določenih programov. IBM-ovi poslovni partnerji so
neodvisni in ločeni od IBM-a. IBM ni odgovoren za dejanja ali izjave
IBM-ovih poslovnih partnerjev ali za obveznosti, ki jih imajo
do imetnika licence.
k. Določbe v zvezi z odškodnino za licenco in intelektualno
lastnino iz drugih pogodb, ki jih je imetnik licence podpisal z IBM-
om (kot je na primer IBM-ova pogodba s stranko), ne veljajo za
programske licence, dodeljene s to pogodbo.
11. Zemljepisno področje in pristojna zakonodaja
11.1 Ustrezen zakon
Obe pogodbeni stranki soglašata, da bodo zakoni države, v
kateri je imetnik licence pridobil licenco za program, uporabljeni
za upravljanje, interpretiranje in uveljavljanje vseh
ustreznih pravic, dolžnosti in obveznosti imetnika licence in IBM-a,
nastalih na osnovi predmeta te pogodbe ali v povezavi z njim, ne
glede na navzkrižje zakonskih načel.
Konvencija Združenih narodov v zvezi s pogodbami za
mednarodno prodajo blaga ne velja.
11.2 Sodna pristojnost
Vse pravice, dolžnosti in obveznosti bodo obravnavala
sodišča v državi, v kateri imetnik licence pridobi licenco za
program.
2. del - Določbe, značilne za posamezne države
Za licence, ki so dodeljene v Sloveniji, naslednje določbe
nadomeščajo ali spremenijo omenjene določbe iz 1. dela. Vse določbe iz
1. dela, ki jih ti popravki ne spremenijo, ostanejo
nespremenjene in v veljavi.
DOPOLNILA ZA DRŽAVE V EVROPI, NA SREDNJEM VZHODU IN V
AFRIKI (EMEA)
DRŽAVE ČLANICE EVROPSKE UNIJE
5. Brez garancij
5. razdelku (Brez garancij) je dodana naslednja izjava:
V Evropski uniji ("EU") pripadajo naročnikom zakonske
pravice, ki izhajajo iz ustrezne državne zakonodaje, ki ureja
prodajo potrošniških dobrin. Na takšne pravice ne vplivajo pogoji
iz tega 5. razdelka (Brez garancij).
DRŽAVE ČLANICE EU IN DRŽAVE, DOLOČENE SPODAJ
Katerakoli evropska država, ki je lokalno predpisala
varstvo osebnih podatkov ali zakonodajo o varstvu podatkov, podobno
modelu iz EU.
10. Splošno
Točko 10.d nadomešča naslednje:
(1) Definicije - Za namene te točke 10.d veljajo naslednje
dodatne definicije:
(a) Poslovne kontaktne informacije - s podjetjem povezane
kontaktne informacije, ki jih IBM-u razkrije imetnik licence,
vključno z imeni, naslovi delovnih mest, poslovnimi naslovi,
telefonskimi številkami in elektronskimi naslovi uslužbencev in
pogodbenikov imetnika licence. V Avstriji, Italiji in Švici vključujejo
poslovne kontaktne informacije tudi informacije o naročniku in
njegovih pogodbenikih kot pravnih osebah (na primer podatki o
dohodkih naročnika in druge transakcijske informacije).
(b) Kontaktno osebje podjetja - Uslužbenci in pogodbeniki
imetnika licence, s katerimi so povezane poslovne kontaktne
informacije.
(c) Urad za varstvo podatkov - urad, vzpostavljen na
podlagi zakonodaje o varstvu podatkov in elektronskih komunikacijah
v ustrezni državi, za države, ki niso članice EU, pa urad, ki
je odgovoren za nadzor varstva osebnih podatkov v tej državi
ali (za karkoli od zgoraj omenjenega) katerikoli zakonito
imenovan pravni naslednik.
(d) Zakonodaja glede varstva podatkov in elektronskih
komunikacij - (i) ustrezna lokalna zakonodaja in veljavni predpisi, ki
izvajajo zahteve smernice EU 95/46/EC (glede zaščite posameznikov v
povezavi z obdelavo osebnih podatkov in prostega pretoka takšnih
podatkov) in smernice EU 2002/58/EC (ki se nanaša na obdelavo osebnih
podatkov in zaščito zasebnosti v sektorju elektronskih komunikacij);
ali (ii) za države, ki niso članice EU, zakonodaja in/ali
predpisi, podani v ustrezni državi, ki se nanašajo na zaščito osebnih
podatkov in urejanje elektronskih komunikacij, ki vključujejo osebne
podatke, kar vključuje tudi (za karkoli od zgoraj navedenega)
kakršnekoli zakonske zamenjave ali popravke.
(e) IBM-ova skupina - International Business Machines
Corporation iz Armonka, New York, ZDA, njene podružnice in njeni
poslovni partnerji in podpogodbeniki.
(2) Imetnik licence pooblašča IBM za:
(a) obdelavo in uporabo poslovnih kontaktnih informacij
znotraj IBM-ove skupine, ki so v podporo imetniku licence, kar
vključuje tudi nudenje podpornih storitev, in za namene pospeševanja
poslovnega odnosa med imetnikom licence in IBM-ovo skupino, kar
vključuje tudi (vendar ni omejeno na) stik s kontaktnim osebjem
podjetja (po elektronski pošti ali kako drugače) in trženje izdelkov
in storitev IBM-ove skupine ("določen namen"); in
(b) razkritje poslovnih kontaktnih informacij drugim članom
IBM-ove skupine, vendar samo za izvajanje določenega namena.
(3) IBM soglaša, da bodo vse poslovne kontaktne informacije
obdelane v skladu z zakonodajo o varstvu podatkov in elektronskih
komunikacijah in bodo uporabljene izključno za "določen namen".
(4) Do mere, ki jo zahteva zakonodaja za varstvo podatkov
in elektronskih komunikacijah, imetnik licence izjavlja, da
(a) je pridobil (ali bo pridobil) soglasja kontaktnega osebja
podjetja (ali je izdal ali bo izdal obvestila zanje), potrebna, da
bi IBM-ovi skupini omogočil obdelavo in uporabo poslovnih
kontaktnih informacij za "določen namen".
(5) Imetnik licence daje IBM-u pooblastilo za prenos
poslovnih kontaktnih informacij izven evropskega ekonomskega
prostora, pod pogojem, da prenos temelji na pogodbenih določbah, ki
jih odobri urad za varstvo podatkov, ali da je prenos kako
drugače dovoljen na podlagi zakonodaje o varstvu podatkov in
elektronskih komunikacijah.
Z125-5543-04 (09/2009)
PODATKI O LICENCIRANJU
Licence za programe, navedene spodaj, se izdajajo v skladu
z naslednjimi določbami in pogoji, in veljajo poleg tistih iz
Mednarodna licenčna pogodba za vrednotenje programov.
Ime programa: IBM Rational Developer for System z Version
7.6
Številka programa: 5724-T07
Ocenjevalno obdobje
Ocenjevalno obdobje se začne na datum, na katerega imetnik
licence poda svoje soglasje z določbami te pogodbe, in se konča čez
60 dni.
Podporni programi
Program je licenciran kot paket z več izdelki in vključuje
tudi druge izdelke, distribuirane s programom ("podporni
programi"). Imetnik licence ima pooblastilo za namestitev in uporabo
takšnih podpornih programov samo v povezavi z licencirano uporabo
programa, ki je za imetnika licence določena v tej pogodbi. Podpornih
programov ni dovoljeno uporabljati za noben drug namen. Imetnik
licence nima pooblastila za prenašanje ali vnovično trženje
podpornih programov. Določbe pogodbe za program lahko zamenjajo ali
spremenijo licenčne določbe za podporne programe. V primeru, da pride
do navzkrižja, bodo določbe programa prevladale nad določbami
licenčne pogodbe, ki jo dobite s podpornimi programi. Ko pravica
imetnika licence za uporabo programa ugasne ali preneha, mora
imetnik licence prenehati z uporabo, uničiti ali nemudoma vrniti
vse kopije podpornih programov stranki, pri kateri jo je
imetnik licence pridobil; če je imetnik licence prenesel podporne
programe, naj se obrne na stranko, pri kateri jih je pridobil. Če
želi imetnik licence licencirati podporne programe za uporabo,
ki presega omejitve, določene zgoraj, naj se za pridobitev
ustreznih licenc obrne na IBM-ovega prodajnega predstavnika ali na
stranko, pri kateri jih je pridobil.
Definicija podpornih program nadomešča vse predhodne
reference na druge IBM-ove programe.
Sledijo podporni programi, ki so licencirani s programi:
- IBM Installation Manager Version 1.3.2
Vzorčno gradivo
Program lahko vsebuje vzorčno kodo in drugo gradivo v
izvorni obliki, ki ilustrira programske tehnike. Imetnik licence
lahko prekopira in spremeni to gradivo samo za interno uporabo,
vendar pod pogojem, da je takšna uporaba skladna z licenčnimi
pravicami, ki izhajajo iz te pogodbe. IBM nudi to gradivo brez
obveznosti za podporo in "TAKŠNO, KAKRŠNO JE", BREZ GARANCIJ
KAKRŠNEKOLI VRSTE, PA NAJ BODO IZRECNE ALI NAKAZANE, KAR VKLJČUJE TUDI
GARANCIJO ZA NASLOV, NEKRŠENJE ALI NEOVIRANJE IN ZAKONSKE GARANCIJE
IN POGOJE ZA TRŽNOST IN PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN.
Pogoji, specifični za program
IZVORNA KODA: Za vsakega določenega uporabnika, ki ima
lokalen ali oddaljen dostop do programa ali kateregakoli njegovega
dela, je potrebno ločeno pooblastilo. Celoten nabor komponent in
funkcij programa je mogoče uporabiti samo za razvijanje aplikacij,
ki uporabljajo program. Imetnik licence lahko namesti program
v operacijski sistem S/390 ali z/OS za uporabo z
aplikacijami, ki (i) so razvite s pomočjo programa in (ii) se izvajajo v
operacijskih sistemih S/390 in z/OS.
KOMPONENTE Z VEČ RAZLIČICAMI: Medij za podporne programe
lahko vključuje več različic podpornih programov, kot so na
primer različice, ki so oblikovane za različne operacijske
sisteme, in različice, ki so prevedene v druge jezike. Vsako
potrdilo o upravičenosti za program pooblašča imetnika licence za
uporabo ene različice podpornih programov. Imetnik licence ne sme
uporabiti več različic komponent podpornih programov pod istim
potrdilom o upravičenosti, čeprav je na medij za podporne programe
vključenih več različic komponente.
IBM podeljuje imetniku licence pravico za spreminjanje
komponent UML to COBOL tega programa. IBM ne podpira sprememb, niti
imetnik licence ne sme redistibuirati takšnih sprememb.
POSODABLJANJE SKUPNIH KOMPONENT
IBM je določene dele tega programa notranje določil kot
skupne komponente, ki jih je mogoče souporabljati med več IBM-
ovimi programi. Imetnik licence s tem potrjuje in soglaša, da
lahko namestitev tega programa, nadaljnje posodobitve tega
programa ali drugih IBM-ovih programov, ki uporabljajo takšno(e)
skupno(e) komponento(e), povzročijo posodobitev splošne(ih)
komponent(e) v več IBM-ovih programih.
D/N: L-KMCW-7W7H4T
P/N: L-KMCW-7W7H4T