Esta edición atañe a IBM Rational Developer for System z Versión 7.6 (programa número 5724-T07) y a todos los releases y modificaciones ulteriores hasta que se indique lo contrario en nuevas ediciones.
Puede pedir las publicaciones por teléfono o por fax. IBM Software Manufacturing Solutions acepta los pedidos de publicaciones entre las 8:30 de la mañana y las 7:00 de la tarde, hora estándar del este (EST). El número de teléfono es (800) 879-2755. El número de fax es (800) 445-9269. Los faxes se deben enviar a Attn: Publications, 3rd floor.
También puede pedir publicaciones a través de su representante de IBM o de la sucursal de IBM que presta servicio en su localidad. En la dirección que figura más abajo no hay publicaciones almacenadas.
IBM agradece sus comentarios. Puede enviar sus comentarios por correo a la siguiente dirección:
Cuando envía información a IBM, otorga a IBM un derecho no exclusivo a utilizar o distribuir la información del modo que IBM considere oportuno sin incurrir por ello en ninguna obligación para con usted.
Nota sobre los derechos restringidos de los usuarios del Gobierno de EE. UU. - El uso, la reproducción o la divulgación están sujetos a las restricciones establecidas en el contrato GSA ADP Schedule Contract con IBM Corp.
Encontrará una lista actualizada de prerrequisitos y correquisitos en Guía de prerrequisitos de Developer for System z SC11-3660 (SC23-7658). Este documento está disponible en la página de bibliotecas del sitio web de IBM Rational Developer for System z (http://www-01.ibm.com/software/awdtools/rdz/library/index.html) y prevalece sobre los requisitos indicados en este documento y la Guía de configuración de host de Developer for System z SC11-3660 (SC23-7658) .
Hay que instalar uno de los niveles siguientes:
Número de programa | Nombre de producto |
---|---|
5765-G62 | AIX 6.1 Standard Edition |
5765-G03 | AIX 5L versión 5.3 |
El sitio web del producto relacionado es:
Para utilizar Remote Systems Explorer (RSE) en AIX, hay que instalar uno de los niveles siguientes:
Número de programa | Nombre de producto |
---|---|
6207-001 | IBM 32 bit Runtime Environment for AIX, Java 2 Technology Edition, Versión 6 |
6205-001 | IBM 32 bit Runtime Environment for AIX, Java 2 Technology Edition, Versión 5 |
El sitio web del producto relacionado es:
Para utilizar RSE en Intel Linux, hay que instalar uno de los niveles siguientes:
Nombre de producto |
---|
Red Hat Linux Enterprise 5 |
Red Hat Linux Enterprise 4 |
SUSE Linux Enterprise Server 10 |
SUSE Linux Enterprise Server 9 |
Para utilizar RSE en Intel Linux, hay que instalar uno de los niveles siguientes:
Número de programa | Nombre de producto |
---|---|
6207-001 | IBM 32 bit Runtime Environment for Linux on Intel architecture, Java (TM) Technology Edition, Versión 6 |
6205-001 | IBM 32 bit Runtime Environment for Linux on Intel architecture, Java (TM) Technology Edition, Versión 5 |
El sitio web del producto relacionado es:
Las funciones soportadas en UNIX con IBM Rational Developer for System z son las siguientes:
Actualmente no hay ningún proyecto z/OS para UNIX.
RSE Server es una versión de RSE que permite acceder al sistema de archivos y a los shells de mandatos en un sistema UNIX mediante Developer for System z.
La instalación de RSE Server es simple y utiliza Installation Manager.
Siga estos pasos para instalar RSE Server:
tar -xvf rdzrse76.tar
setenv DISPLAY littlebox:0
Inicie X Windows en el sistema instalando RSE Client de Developer for System z. En una ventana de línea de mandatos, en littlebox, permita que X Windows acepte una corriente de visualización de RDzAIXServer mediante el mandato siguiente.
xhost +RDzAIXServer
Después de instalar el servidor VNC en el sistema AIX y el cliente VNC en el sistema cliente, siga estos pasos:
install --launcher.ini silent-install.ini -input <víaDeAccesoInstalada>rdzrseinstall.xml
Para desinstalar RSE Server de Developer for System z, inicie el lanzador de IBM Installation Manager en el directorio /opt/IBM/InstallationManager/eclipse, pulse el botón desinstalar y siga las instrucciones en los paneles. Para obtener una desinstalación silenciosa vaya al directorio /opt/IBM/InstallationManager/eclipse y ejecute un mandato install --launcher.ini
silent-install.ini -input <víaDeAccesoInstalada>rdzrseuninstall.xml
donde la víaDeAccesoInstalada es el directorio en el que está instalado RSE Server de Developer for System z. El directorio de instalación predeterminado es /opt/IBM/RDz76.
Para actualizar RSE Server de Developer for System z, inicie el lanzador de IBM Installation Manager en el directorio /opt/IBM/InstallationManager/eclipse. Señale la ubicación que contiene la actualización pulsando Archivo->Preferencias y pulsando el botón Añadir repositorio. Después de añadir el repositorio, pulse el enlace Actualizar en la pantalla principal de IBM Installation Manager y siga las instrucciones en los paneles.
Una vez instalado el servidor RSE, sólo el usuario root puede iniciar la sesión en el sistema mediante RSE. Para que otros usuarios accedan al sistema UNIX mediante RSE, el administrador del sistema UNIX debe abrir permisos para los usuarios que utilicen el mandato chmod. Se necesitan permisos de lectura y ejecución sobre la vía de acceso del directorio de instalación de RSE, así como sobre los archivos del directorio de RSE.
Suponiendo que el servidor RSE sea el único producto instalado en el directorio predeterminado /opt/IBM/RDz76, la ejecución del mandato siguiente permite al usuario propietario, root y a cualquier usuario del grupo root, conectar con RSE Server:
chmod -R ug+xr /opt/IBM/RDz76
El mandato chmod -R ug+xr /opt/IBM/RDz76 otorga permiso para utilizar RSE a cada uno de los usuarios del sistema.
En el directorio de instalación predeterminado /opt/IBM/RDz76, utilice uno de estos mandatos para iniciar el servidor RSE:
Cuando RSE Server se ha iniciado satisfactoriamente en un sistema cuyo nombre de host es RDzAIXServer, la pantalla tiene el aspecto del ejemplo siguiente:
# perl ./daemon.pl 4076 Daemon en ejecución en: RDzAIXServer.ibm.com, puerto: 4076
Se puede usar SSL para proteger la comunicación entre Developer for System z y el sistema UNIX, creando un archivo de almacén de claves Java y estableciendo que el archivo ssl.properties de RSE señale hacia este archivo JKS. Cuando se inicia el servidor RSE, se lee el archivo de propiedades y se protege la conexión de Developer for System z con SSL.
Dado que RSE emplea el archivo ssl.properties para habilitar SSL, el administrador del sistema puede proteger (o no proteger) la comunicación con la instalación. Lo que no se puede es tener comunicaciones seguras y no seguras desde el mismo directorio RSE. Si se necesitan puertos seguros y no seguros, copie el directorio de instalación en un nuevo directorio.
cp -r /opt/IBM/RDz76 /opt/IBM/RDz76SSL
Este mandato copia todos los archivos del directorio de instalación predeterminado al directorio nuevo. En el nuevo directorio, modifique el archivo ssl.properties para que haga referencia al archivo de almacén de claves Java. Ahora el servidor RSE se puede iniciar en un puerto distinto, 4077, en el que SSL protege las comunicaciones.
perl ./daemon.pl 4077
Con un archivo de almacén de claves Java llamado RDZRSE.jks y creado en el directorio /opt/IBM/RDz76SSL, y utilizando la contraseña RDzisGreat, edite el archivo ssl.properties y cambie las siguientes estrofas:
# daemon_keystore_file=/opt/IBM/RDz750SSL/RDZRSE.jks daemon_keystore_password=RDzisGreat #
Para habilitar el cambio de autenticación SSL, cambie las dos estrofas enable_ssl y disable_server_ssl del archivo ssl.properties por:
enable_ssl=true disable_server_ssl=false
Cuando RSE Server se ha iniciado satisfactoriamente mediante SSL en un sistema cuyo nombre de host es RDzAIXServer, la pantalla tiene el aspecto del ejemplo siguiente:
# perl ./daemon.pl 4077 Valores de SSL [daemon keystore: /opt/IBM/RDz76SSL/aixrse.jks] [daemon keystore pw: RDzisGreat] [server keystore: /opt/IBM/RDz76SSL/aixrse.jks] [server keystore pw: RDzisGreat] Daemon en ejecución en: RDzAIXServer.rtp.raleigh.ibm.com, puerto: 4077
Para iniciar los daemons RSE cada vez que se arranca el sistema UNIX, hay que actualizar el archivo /etc/inittab. Para actualizar el archivo /etc/inittab, se emplean los mandatos chitab, mkitab y rmitab.
#!/bin/ksh cd /opt/IBM/RDz76 perl /opt/IBM/RDz76/daemon.pl 4076 2> /tmp/RDzRSE4076.log &
Este archivo inicia el servidor no SSL.
chmod u+wrx /opt/IBM/RDz76/RDzRSE4076.sh
#!/bin/ksh cd /opt/IBM/RDz76SSL perl /opt/IBM/RDz76SSL/daemon.pl 4077 2> /tmp/RDzRSESSL4077.log &
Este archivo inicia el servidor para manejar las conexiones protegidas por SSL en el puerto 4077.
chmod u+wrx /opt/IBM/RDz76SSL/RDzRSESSL4077.sh
Actualice el archivo /etc/inittab para iniciar los dos servidores en el momento del arranque. En una sesión UNIX, ejecute los dos mandatos mkitab siguientes:
mkitab "RDzRSE76:2:once:/opt/IBM/RDz76/RDzRSE4076.sh" mkitab "RDzRSE76SSL:2:once:/opt/IBM/RDz76SSL/RDzRSESSL4077.sh"
Para comprobar si los mandatos mkitab han funcionado, teclee lsitab -a. Verá un listado del archivo /etc/inittab con los resultados de los dos últimos mandatos mkitab.
Para eliminar una línea de /etc/inittab utilice el mandato rmitab Nombre. rmitab RDzRSE76 elimina la entrada del primer mandato mkitab.
irmtdbgc -qhost=RDzSystem -quiport=8000 yourApp
© Copyright IBM Corporation - 2009
Derechos restringidos de los usuarios del Gobierno de EE. UU. - El uso, la reproducción o la divulgación están sujetos a las restricciones establecidas en el contrato GSA ADP Schedule Contract con IBM Corp.
Interfaces de programación: las interfaces de programación pretendidas permiten al cliente escribir programas para obtener los servicios de .
Para consultas sobre licencias relativas a la información de doble byte (DBCS), póngase en contacto con el departamento de propiedad intelectual de IBM en su país o envíe las consultas, por escrito, a:
El párrafo que sigue no se aplica al Reino Unido ni a ningún otro país en el que tales disposiciones sean incompatibles con la legislación local: INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION PROPORCIONA ESTA PUBLICACIÓN "TAL CUAL", SIN GARANTÍA DE NINGUNA CLASE, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO VULNERACIÓN, DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Algunas legislaciones no contemplan la declaración de limitación de responsabilidad, ni implícitas ni explícitas, en determinadas transacciones, por lo que cabe la posibilidad de que esta declaración no se aplique en su caso.
Esta información puede contener imprecisiones técnicas o errores tipográficos. La información incluida en este documento está sujeta a cambios periódicos; estos cambios se incorporarán en nuevas ediciones de la publicación. IBM puede efectuar mejoras y/o cambios en los productos y/o programas descritos en esta publicación en cualquier momento y sin previo aviso.
Cualquier referencia hecha en esta información a sitios Web no de IBM se proporciona únicamente para su comodidad y no debe considerarse en modo alguno como promoción de dichos sitios Web. Los materiales de estos sitios Web no forman parte de los materiales de IBM para este producto, y el usuario será responsable del uso que se haga de estos sitios Web.
IBM puede utilizar o distribuir la información que usted le suministre del modo que IBM considere conveniente sin incurrir por ello en ninguna obligación para con usted.
Los licenciatarios de este programa que deseen obtener información acerca de él con el fin de: (i) intercambiar la información entre los programas creados independientemente y otros programas (incluido este) y (ii) utilizar mutuamente la información que se ha intercambiado, deben ponerse en contacto con:
Dicha información puede estar disponible, sujeta a los términos y condiciones apropiados, incluyendo en algunos casos el pago de una cantidad.
IBM proporciona el programa bajo licencia descrito en este documento, así como todo el material bajo licencia disponible, según los términos del Acuerdo de Cliente de IBM, del Acuerdo Internacional de Programas bajo Licencia de IBM o de cualquier otro acuerdo equivalente entre ambas partes.
Los datos de rendimiento que se indican en este documento se han obtenido en un entorno controlado. Por consiguiente, es posible que los resultados que se obtengan en otros entornos operativos sean notablemente distintos. Es posible que algunas mediciones se hayan tomado en sistemas de nivel de desarrollo y no existe ningún tipo de garantía de que dichas mediciones sean las mismas en sistemas disponibles para el público en general. Además, es posible que algunas mediciones se hayan estimado por extrapolación. Los resultados reales pueden variar. Los usuarios de este documento deberán verificar los datos aplicables para su entorno específico.
La información concerniente a productos no IBM se ha obtenido de los suministradores de dichos productos, de sus anuncios publicados o de otras fuentes de información pública disponibles. IBM no ha comprobado dichos productos y no puede afirmar la exactitud en cuanto a rendimiento, compatibilidad u otras características relativas a productos no IBM. Las consultas acerca de las posibilidades de los productos que no son de IBM deben dirigirse a las personas que los suministran.
Todas las declaraciones relacionadas con la dirección o intención futuras de IBM están sujetas a cambio o retirada sin previo aviso, y únicamente representan objetivos.
Esta información solo está disponible a efectos de planificación. La información incluida aquí está sujeta a cambios antes de que los productos descritos estén disponibles.
Esta información contiene ejemplos de datos e informes utilizados en operaciones comerciales diarias. Para ilustrarlos de la forma más completa posible, los ejemplos incluyen nombres de personas, empresas, marcas y productos. Todos estos nombres son ficticios y cualquier parecido con los nombres y direcciones utilizados por una empresa real es mera coincidencia.
Esta información contiene programas de aplicación de ejemplo en lenguaje fuente que ilustran las técnicas de programación en diversas plataformas operativas. Puede copiar, modificar y distribuir los programas de ejemplo de cualquier forma, sin tener que pagar a IBM, con intención de desarrollar, utilizar, comercializar o distribuir programas de aplicación que estén en conformidad con la interfaz de programación de aplicaciones (API) de la plataforma operativa para la que están escritos los programas de ejemplo. Los ejemplos no se han probado minuciosamente bajo todas las condiciones. Por lo tanto, IBM no puede garantizar ni dar por sentada la fiabilidad, la facilidad de mantenimiento ni el funcionamiento de los programas. Los programas de ejemplo se proporcionan "TAL CUAL", sin garantías de ninguna clase. IBM no será responsable de los daños producidos por la utilización de los programas de ejemplo.
Cada copia o cada parte de los programas de ejemplo o de los trabajos que se deriven de ellos debe incluir un aviso de copyright como se indica a continuación:
© (nombre de la empresa) (año). Algunas partes de este código procede de los programas de ejemplo de IBM Corp. © Copyright IBM Corp. [especifique año o año, año.
Si visualiza esta copia software de información, es posible que no aparezcan las fotografías ni las ilustraciones en color.
IBM, el logotipo de IBM e ibm.com son marcas registradas de International Business Machines Corp. en muchas jurisdicciones de todo el mundo. Otros nombres de productos y servicios pueden ser marcas registradas de IBM o de otras empresas. Hay una lista actualizada de marcas registradas de IBM en la web, en el sitio www.ibm.com/legal/copytrade.shtml.
Adobe, el logotipo de Adobe, PostScript y el logotipo de PostScript son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos de América y/o en otros países.
Rational es una marca registrada de International Business Machines Corporation y Rational Software Corporation, en Estados Unidos de América y/o en otros países.
Intel y Pentium son marcas registradas de Intel Corporation en los Estados Unidos de América y/o en otros países.
Microsoft, Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Java y todas las marcas y logotipos basados en Java son marcas registradas de Sun Microsystems, Inc., en Estados Unidos y en otros países.
UNIX es una marca registrada de The Open Group en los Estados Unidos de América y en otros países.