Esta edição se aplica ao IBM Rational Developer para System z Versão 7.6 (número de programa 5724-T07) e a todos os releases e modificações subsequentes até que o contrário seja indicado em novas edições.
Solicite as publicações pelo telefone ou fax. O IBM Software Manufacturing Solutions recebe os pedidos de publicações entre 8h30 e 19h, horário padrão na costa leste dos Estados Unidos. O número de telefone é (800) 879-2755. O número de fax é (800) 445-9269. O fax deve ser enviado para: Publications, 3rd floor.
Você também pode solicitar as publicações através de um representante IBM ou da filial da IBM que atende em sua região. As publicações não são guardadas no endereço abaixo.
A IBM agradece pelo seu comentário. Você pode enviar os comentários pelo correio ao seguinte endereço:
Ao enviar informações à IBM, você concede à IBM o direito não-exclusivo de utilizar ou distribuir as informações da forma que julgar apropriada, sem incorrer em qualquer obrigação para com o Cliente.
Nota sobre Direitos Restritos para Usuários do Governo dos Estados Unidos - Uso, duplicação e divulgação restritos pelo documento GSA ADP Schedule Contract com a IBM Corp.
A lista mais atual de pré-requisitos e co-requisitos está disponível no Developer para System z Prerequisites Guide (SC23-7658). Esse documento está disponível na página de biblioteca do IBM Rational Developer para System z Web site (http://www-01.ibm.com/software/awdtools/rdz/library/index.html). e suplanta os requisitos listados neste documento e no Developer para System z Host Configuration Guide (SC23-7658) .
Um dos seguintes níveis deve ser instalado:
Número do Programa | Nome do Produto |
---|---|
5765-G62 | AIX 6.1 Standard Edition |
5765-G03 | AIX 5L versão 5.3 |
O Web site do produto relacionado é:
Para usar o Explorador de Sistema Remoto (RSE) no AIX, um dos seguintes níveis deve estar instalado:
Número do Programa | Nome do Produto |
---|---|
6207-001 | IBM® 32 Runtime Environment para AIX, Java™ 2 Technology Edition, Versão 6 |
6205-001 | IBM 32 bit Runtime Environment para AIX, Java 2 Technology Edition, Versão 5 |
O Web site do produto relacionado é:
Para usar o RSE no Intel® Linux®, um dos seguintes níveis deve ser instalado:
Nome do Produto |
---|
Red Hat Linux Enterprise 5 |
Red Hat Linux Enterprise 4 |
SUSE Linux Enterprise Server 10 |
SUSE Linux Enterprise Server 9 |
Para usar o RSE no Intel Linux, um dos seguintes níveis deve ser instalado:
Número do Programa | Nome do Produto |
---|---|
6207-001 | IBM 32 bit Runtime Environment for Linux em arquitetura Intel, Java (TM) Technology Edition, Versão 6 |
6205-001 | IBM 32 bit Runtime Environment para Linux em arquitetura Intel, Java (TM) Technology Edition, Versão 5 |
O Web site do produto relacionado é:
As funções suportadas no UNIX® que usam o IBM Rational Developer para System z são as seguintes:
Atualmente não há nenhum Projeto z/OS para UNIX.
O Servidor RSE é uma versão do RSE que permite acesso ao sistema de arquivos e shells de comando em um sistema UNIX por meio do Developer para System z.
A instalação do Servidor RSE é simples e usa o Gerenciador de Instalação.
As etapas a seguir orientam você na instalação do Servidor RSE:
tar -xvf rdzrse76.tar
setenv DISPLAY littlebox:0
Inicie X Windows no sistema instalando o Developer para System z Cliente RSE. Na janela de linha de comandos em littlebox, permita que o X Windows aceite um fluxo de exibição do RDzAIXServer usando o seguinte comando.
xhost +RDzAIXServer
Depois de instalar o servidor VNC no sistema AIX e o cliente VNC no sistema do cliente, execute as seguintes etapas:
install --launcher.ini silent-install.ini -input <installedpath>rdzrseinstall.xml
Para desinstalar o Developer para System z Servidor RSE, inicie o ativador do IBM Installation Manager no diretório /opt/IBM/InstallationManager/eclipse, clique no botão desinstalar e siga as instruções nos painéis. Para executar uma desinstalação silenciosa, acesse o diretório /opt/IBM/InstallationManager/eclipse e execute a instalação --launcher.ini
silent-install.ini -input <installedpath>rdzrseuninstall.xml
em que o caminho instalado é o diretório no qual o Developer para System z Servidor RSE está instalado. O diretório de instalação padrão é /opt/IBM/RDz76.
Para atualizar o Developer para System z Servidor RSE, inicie o ativador do IBM Installation Manager no diretório /opt/IBM/InstallationManager/eclipse. Aponte para o local que contém a atualização clicando em Arquivo->Preferências e clicando no botão Incluir Repositório. Depois de incluir o repositório, clique no link Atualizar na tela principal do IBM Installation Manager e siga as instruções nos painéis.
Depois de instalar o servidor RSE, somente o usuário root será capaz de efetuar login no sistema usando o RSE. Para permitir que outros usuários acessem o sistema UNIX utilizando o RSE, o administrador do sistema UNIX deverá abrir as permissões para esses usuários com o comando chmod. As permissões de leitura e execução devem ser fornecidas no caminho do diretório para a instalação do RSE e para os arquivos no diretório do RSE.
Supondo que o servidor RSE seja o único produto instalado no diretório padrão /opt/IBM/RDz76, a execução do seguinte comando permite que o usuário proprietário, root, e qualquer usuário no grupo do root se conecte ao servidor RSE:
chmod -R ug+xr /opt/IBM/RDz76
O uso do chmod -R ug+xr /opt/IBM/RDz76 fornece a cada usuário no sistema permissão para usar o RSE.
No diretório de instalação padrão /opt/IBM/RDz76, use um dos seguintes comandos para iniciar o servidor RSE:
Quando o servidor RSE é iniciado com êxito em um sistema com um nome de host RDzAIXServer, a tela deve ser similar ao seguinte exemplo:
# perl ./daemon.pl 4076 Daemon running on: RDzAIXServer.ibm.com, port: 4076
O SSL pode ser utilizado para comunicação segura entre o Developer para System z e o sistema UNIX criando um arquivo keystore Java e configurando o arquivo ssl.properties do RSE para apontar para esse arquivo JKS. Quando o servidor do RSE inicia, o arquivo de propriedades é lido e a conexão com o Developer para System z é protegido por SSL.
Como o RSE utiliza o arquivo ssl.properties para ativar SSL, o administrador do sistema pode proteger ou não a comunicação com a instalação. Eles não podem ter a comunicação protegida e não protegida a partir do mesmo diretório RSE. Se as portas protegidas e não protegidas forem necessárias, copie o diretório de instalação em um novo diretório.
cp -r /opt/IBM/RDz76 /opt/IBM/RDz76SSL
Esse comando copia todos os arquivos do diretório de instalação padrão para o novo diretório. No novo diretório, modifique o arquivo ssl.properties para fazer referência ao arquivo keystore Java. Agora, o servidor RSE pode ser iniciado em uma porta diferente, 4077, com o SSL protegendo as comunicações.
perl ./daemon.pl 4077
Com um arquivo keystore Java chamado RDZRSE.jks, criado no diretório /opt/IBM/RDz76SSL e usando a senha RDzisGreat, edite o arquivo ssl.properties e altere as seguintes sub-rotinas:
# daemon_keystore_file=/opt/IBM/RDz750SSL/RDZRSE.jks daemon_keystore_password=RDzisGreat #
Para ativar a autenticação SSL, altere as duas sub-rotinas enable_ssl e disable_server_ssl no arquivo ssl.properties para:
enable_ssl=true disable_server_ssl=false
Quando o servidor RSE é iniciado com êxito, utilizando SSL, em um sistema com um nome de host RDzAIXServer, a tela deve ser similar ao seguinte exemplo:
# perl ./daemon.pl 4077 Configurações de SSL[daemon keystore: /opt/IBM/RDz76SSL/aixrse.jks] [daemon keystore pw: RDzisGreat] [server keystore: /opt/IBM/RDz76SSL/aixrse.jks] [server keystore pw: RDzisGreat] Daemon running on: RDzAIXServer.rtp.raleigh.ibm.com, port: 4077
Para iniciar os daemons do RSE sempre que o sistema UNIX for inicializado, o arquivo /etc/inittab deverá ser atualizado. Os comandos chitab, mkitab e rmitab são utilizados para atualizar o arquivo /etc/inittab.
#!/bin/ksh cd /opt/IBM/RDz76 perl /opt/IBM/RDz76/daemon.pl 4076 2> /tmp/RDzRSE4076.log &
Esse arquivo inicia o servidor não-SSL.
chmod u+wrx /opt/IBM/RDz76/RDzRSE4076.sh
#!/bin/ksh cd /opt/IBM/RDz76SSL perl /opt/IBM/RDz76SSL/daemon.pl 4077 2> /tmp/RDzRSESSL4077.log &
Esse arquivo inicia o servidor para tratar conexões seguras SSL na porta 4077.
chmod u+wrx /opt/IBM/RDz76SSL/RDzRSESSL4077.sh
Atualize o arquivo /etc/inittab para iniciar os dois servidores no tempo de inicialização. A partir de uma sessão do UNIX, execute os dois comandos mkitab:
mkitab "RDzRSE76:2:once:/opt/IBM/RDz76/RDzRSE4076.sh" mkitab "RDzRSE76SSL:2:once:/opt/IBM/RDz76SSL/RDzRSESSL4077.sh"
Para verificar se os comandos mkitab funcionaram, digite lsitab -a. Esse comando mostrará uma listagem do arquivo /etc/inittab com os resultados dos últimos dois comandos mkitab.
Para remover uma linha de /etc/inittab, utilize o comando rmitab Name. O rmitab RDzRSE76 remove a entrada do primeiro comando mkitab.
irmtdbgc -qhost=RDzSystem -quiport=8000 yourApp
© Copyright IBM Corporation - 2009
Direitos Restritos para Usuários do Governo dos Estados Unidos - Uso, duplicação ou divulgação restritos pelo documento GSA ADP Schedule Contract com a IBM Corp.
Interfaces de programação: As interfaces de programação desejadas permitem que o cliente escreva programas para obter os serviços de .
Para pedidos de licenças com relação a informações sobre DBCS (Conjunto de Caracteres de Byte Duplo), entre em contato com o Departamento de Propriedade Intelectual da IBM em seu país ou envie pedidos de licença, por escrito, para:
O parágrafo a seguir não se aplica ao Reino Unido ou qualquer outro país em que tais disposições não estejam de acordo com a legislação local: A INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION FORNECE ESTA PUBLICAÇÃO "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", SEM GARANTIA DE NENHUM TIPO, SEJA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS A ELAS NÃO SE LIMITANDO, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE NÃO-INFRAÇÃO, COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO.Alguns países não permitem a exclusão de garantias expressas ou implícitas em certas transações; portanto, essa disposição pode não se aplicar ao Cliente.
Essas informações podem conter imprecisões técnicas ou erros tipográficos. São feitas alterações periódicas nas informações aqui contidas; tais alterações serão incorporadas em futuras edições desta publicação. A IBM pode, a qualquer momento, aperfeiçoar e/ou alterar os produtos e/ou programas descritos nesta publicação a qualquer momento sem aviso prévio.
Referências nestas informações a Web sites que não sejam da IBM são fornecidas apenas por conveniência e não representam de forma alguma um endosso a estes Web sites. Os materiais contidos nesses Web sites não fazem parte dos materiais deste produto IBM e a utilização desses Web sites é de inteira responsabilidade do Cliente.
A IBM pode utilizar ou distribuir as informações fornecidas da forma que julgar apropriada sem incorrer em qualquer obrigação para com o Cliente.
Licenciados deste programa que desejam obter informações sobre este assunto com objetivo de permitir: (i) a troca de informações entre programas criados independentemente e outros programas (incluindo este) e (ii) a utilização mútua das informações trocadas, devem entrar em contato com:
Tais informações podem estar disponíveis, sujeitas a termos e condições apropriados, incluindo em alguns casos o pagamento de uma taxa.
O programa licenciado descrito nesta publicação e todo o material licenciado disponível são fornecidos pela IBM sob os termos do Contrato com o Cliente IBM, do Contrato de Licença de Programa Internacional IBM ou de qualquer outro contrato equivalente.
Quaisquer dados sobre desempenho contidos neste documento foram determinados em um ambiente controlado. Portanto, os resultados obtidos em outros ambientes operacionais podem variar significativamente. Algumas medidas podem ter sido tomadas em sistemas em nível de desenvolvimento e não há garantia de que estas medidas serão as mesmas em sistemas disponíveis em geral. Além disto, algumas medidas podem ter sido estimadas através de extrapolação. Os resultados reais podem ser diferentes. Os usuários deste documento devem verificar os dados aplicáveis para o ambiente específico.
As informações sobre produtos não-IBM foram obtidas dos fornecedores destes produtos, de suas declarações publicadas ou de outras fontes disponíveis publicamente. A IBM não testou estes produtos e não pode confirmar a precisão de seu desempenho, compatibilidade ou qualquer outra reivindicação relacionada a produtos não-IBM. Dúvidas sobre os recursos de produtos não-IBM devem ser encaminhadas diretamente a seus fornecedores.
Todas as declarações relacionadas aos objetivos ou intenções futuras da IBM estão sujeitas a alterações ou cancelamento sem aviso prévio e representam apenas metas e objetivos.
Estas informações são apenas com o propósito de planejamento. As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações antes que os produtos descritos estejam disponíveis.
Estas informações contêm exemplos de dados e relatórios utilizados nas operações diárias de negócios. Para ilustrá-los da forma mais completa possível, os exemplos podem incluir nomes de indivíduos, empresas, marcas e produtos. Todos estes nomes são fictícios e qualquer semelhança a esses nomes e endereços utilizados por uma empresa comercial real é mera coincidência.
Essas informações contêm programas de exemplos aplicativos na linguagem fonte, ilustrando as técnicas de programação em diversas plataformas operacionais. Você pode copiar, modificar e distribuir estes programas de exemplo sem a necessidade de pagar à IBM, com objetivos de desenvolvimento, utilização, marketing ou distribuição de programas aplicativos em conformidade com a interface de programação de aplicativo para a plataforma operacional para a qual os programas de exemplo são criados. Esses exemplos não foram testados completamente em todas as condições. Portanto, a IBM não pode garantir ou implicar confiabilidade, manutenção, ou função destes programas. Os programas de amostra são fornecidos "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM", sem garantia de qualquer tipo. A IBM não será responsável por qualquer dano decorrente do uso dos programas de amostra.
Cada cópia ou parte desses programas de exemplo ou qualquer trabalho derivativo deve incluir um aviso de copyright como o seguinte:
© (o nome de sua empresa) (ano). Partes deste código são derivadas dos Programas de Exemplo da IBM Corp. © Copyright IBM Corp. [insira o(s) ano(s).
Se o Cliente estiver visualizando a cópia digital destas informações, as fotografias e ilustrações coloridas podem não aparecer.
IBM, o logotipo IBM e ibm.com são marcas ou marcas registradas da International Business Machines Corp., registradas em várias jurisdições em todo o mundo. Outros nomes de produto e serviço podem ser marcas registradas de IBM ou outras empresas. Uma lista atual de marcas registradas da IBM está disponível na Web em www.ibm.com/legal/copytrade.shtml.
Adobe, o logotipo Adobe logo, PostScript e o logotipo PostScript são marcas ou marcas registradas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Rational é uma marca registrada da International Business Machines Corporation e Rational Software Corporation, nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Intel e Pentium são marcas registradas da Intel Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Microsoft, Windows e o logotipo Windows são marcas ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Java e todas as marcas e logotipos baseados em Java são marcas ou marcas registradas da Sun Microsystems, Inc. nos Estados Unidos e em outros países.
UNIX é uma marca registrada da The Open Group nos Estados Unidos e em outros países.