Esta edição se aplica ao IBM Rational Developer para System z Versão 7.6 (número de programa 5724-T07) e a todos os releases e modificações subsequentes até que o contrário seja indicado em novas edições.
Solicite as publicações pelo telefone ou fax. O IBM Software Manufacturing Solutions recebe os pedidos de publicações entre 8h30 e 19h, horário padrão na costa leste dos Estados Unidos. O número de telefone é (800) 879-2755. O número de fax é (800) 445-9269. O fax deve ser enviado para: Publications, 3rd floor.
Você também pode solicitar as publicações através de um representante IBM ou da filial da IBM que atende em sua região. As publicações não são guardadas no endereço abaixo.
A IBM agradece pelo seu comentário. Você pode enviar os comentários pelo correio ao seguinte endereço:
Ao enviar informações à IBM, você concede à IBM o direito não-exclusivo de utilizar ou distribuir as informações da forma que julgar apropriada, sem incorrer em qualquer obrigação para com o Cliente.
Nota sobre Direitos Restritos para Usuários do Governo dos Estados Unidos - Uso, duplicação e divulgação restritos pelo documento GSA ADP Schedule Contract com a IBM Corp.
Todos os produtos listados nesta seção estão disponíveis no momento da publicação desse manual. Consulte o Web site do IBM® Software Support Lifecycle (http://www.ibm.com/software/support/lifecycle/), para ver se um produto IBM selecionado ainda está disponível no momento em que desejar usar a função Developer para System z relacionada.
A listagem mais atual de pré-requisitos e co-requisitos está disponível no Guia de Pré-requisitos do Developer para System z (S517-9092). Este documento está disponível na página da biblioteca do Web site IBM Rational Developer for System z (http://www-01.ibm.com/software/awdtools/rdz/library/) e suplanta os requisitos listados neste documento.
Comum a todas as plataformas, uma nova versão de Perl deve estar instalada para iniciar o servidor Remote Systems Explorer (RSE) do IBM Rational Developer for System z. O emulador Host Connect requer um servidor de Telnet. Para conectar-se a um servidor RSE usando o Host Connect, o servidor RSE deve ter um servidor de Telnet instalado e em execução para criar uma sessão.
Um dos seguintes níveis deve ser instalado:
Nome do Produto |
---|
Red Hat Linux® Enterprise Server 5 (s390x) |
Red Hat Linux Enterprise Server 4 (s390x) |
SUSE Linux Enterprise Server 10 (s390x) |
SUSE Linux Enterprise Server 9 (s390x) |
O Web site do produto relacionado é:
Para usar o Remote Systems Explorer (RSE) no Linux no System z, um dos seguintes níveis deve estar instalado:
Número do Programa | Nome do Produto |
---|---|
6207-001 | IBM 64 bit Runtime Environment para Linux no System z, Java™ 2 Technology Edition, Versão 6 |
6205-001 | IBM 64 bit Runtime Environment para Linux no System z, Java 2 Technology Edition, Versão 5 |
O Web site do produto relacionado é:
As funções suportadas no Linux no System z usando o IBM Rational Developer for System z são as seguintes:
Atualmente não há nenhum Projeto z/OS para Linux no System z.
O Servidor RSE é uma versão do RSE que permite acesso ao sistema de arquivos e shells de comando em um sistema Linux no System z usando Developer para System z.
A instalação do Servidor RSE é simples e usa o Gerenciador de Instalação.
As etapas a seguir orientam você na instalação do Servidor RSE:
tar -xvf rdzrse76.tar
setenv DISPLAY littlebox:0
Inicie o X Windows no sistema instalando o Cliente RSE do Developer para System z. Em uma janela de linha de comandos no littlebox, deixe que o X Windows aceite um fluxo de exibição do RDzServer, usando o seguinte comando.
xhost +RDzServer
./install --launcher.ini ./silent-install.ini
Siga as etapas no programa para instalar o Servidor RSE. Por padrão, o Servidor RSE é instalado no /opt/IBM/RDz76. O Gerenciador de Instalação cria os seguintes diretórios:
Para desinstalar o Developer para System z Servidor RSE, inicie o ativador do IBM Installation Manager no diretório /opt/IBM/InstallationManager/eclipse, clique no botão desinstalar e siga as instruções nos painéis. Para executar uma desinstalação silenciosa, acesse o diretório /opt/IBM/InstallationManager/eclipse e execute:
./IBMIM --launcher.ini silent-install.ini -input <RSE install dir> /uninstall/uninstall.xml
em que o caminho instalado é o diretório no qual o Developer para System z Servidor RSE está instalado. O diretório de instalação padrão é /opt/IBM/RDz76.
Para atualizar o Developer para System z Servidor RSE, inicie o ativador do IBM Installation Manager no diretório /opt/IBM/InstallationManager/eclipse. Aponte para o local que contém a atualização clicando em Arquivo->Preferências e clicando no botão Incluir Repositório. Depois de incluir o repositório, clique no link Atualizar na tela principal do IBM Installation Manager e siga as instruções nos painéis.
Depois de instalar o servidor RSE, somente o usuário root será capaz de efetuar login no sistema usando o RSE. Para permitir que outros usuários acessem o sistema Linux no System z usando RSE, o administrador do sistema Linux no System z deve abrir as permissões para os usuários usando o comando chmod. As permissões de leitura e execução devem ser fornecidas no caminho do diretório para a instalação do RSE e para os arquivos no diretório do RSE.
Supondo que o servidor RSE seja o único produto instalado no diretório padrão /opt/IBM/RDz76, a execução do seguinte comando permite que o usuário proprietário, root, e qualquer usuário no grupo do root se conecte ao servidor RSE:
chmod -R ug+xr /opt/IBM/RDz76
Usar chmod -R ugo+xr /opt/IBM/RDz76 fornece a cada usuário no sistema permissão para usar o RSE.
No diretório de instalação padrão /opt/IBM/RDz76/bin, existem dois scripts que iniciam o servidor RSE. Um script, rsedaemon.RedHat.sh, destina-se a executar um sistema Red Hat e o outro, rsedaemon.SuSe.sh, destina-se a ser usado no SuSe. Use um dos seguintes comandos para iniciar o servidor RSE:
Quando o servidor RSE é iniciado com êxito em um sistema a exibição mostra as informações de configuração usadas pelo script de inicialização. A rolagem dessas informações na tela tem uma aparência semelhante ao seguinte exemplo:
rsedaemon.RedHat.sh ... java versão "1.6.0" Java(TM) SE Runtime Environment (compilação pxz6460sr5-20090529_04(SR5)) IBM J9 VM (compilação 2.4, J2RE 1.6.0 IBM J9 2.4 Linux s390x-64 jvmxz6460sr5-20090519_35743 (JIT ativado, AOT ativado) J9VM - 20090519_035743_BHdSMr JIT - r9_20090518_2017 GC - 20090417_AA) JCL - 20090529_01 FEK001I RseDaemon sendo inicializado FEK010I (local de rsed.envvars = /opt/IBM/RDz76/bin/) FEK011I (diretório do log = ./../log/) java versão "1.6.0" Java(TM) SE Runtime Environment (compilação pxz6460sr5-20090529_04(SR5)) IBM J9 VM (compilação 2.4, J2RE 1.6.0 IBM J9 2.4 Linux s390x-64 jvmxz6460sr5-20090519_35743 (JIT ativado, AOT ativado) J9VM - 20090519_035743_BHdSMr JIT - r9_20090518_2017 GC - 20090417_AA) JCL - 20090529_01 FEK002I RseDaemon iniciado. (porta=4035) Servidor Iniciado com Êxito
O SSL pode ser usado para proteger a comunicação entre o Developer para System z e o sistema Linux no System z criando um arquivo keystore Java e configurando o arquivo ssl.properties RSE para apontar para este arquivo JKS. Quando o servidor do RSE inicia, o arquivo de propriedades é lido e a conexão com o Developer para System z é protegido por SSL.
Como o RSE utiliza o arquivo ssl.properties para ativar SSL, o administrador do sistema pode proteger ou não a comunicação com a instalação. Você não pode ter a protegida e a não protegida no mesmo diretório RSE. Se as portas protegidas e não protegidas forem necessárias, você precisará de uma segunda instalação do Servidor RSE. Para isso, execute novamente o Gerenciador de Instalação e especifique um novo diretório de instalação, tal como /opt/IBM/RDz76SSL.
No novo diretório, modifique o arquivo ssl.properties para fazer referência ao arquivo keystore Java, que está no diretório <RDz Install Path>/bin. Agora, o servidor RSE pode ser iniciado em uma porta diferente, 4077, com o SSL protegendo as comunicações.
rsedaemon.RedHat.sh 4077
Com um arquivo keystore Java chamado RDZRSE.jks, criado no diretório /opt/IBM/RDz76SSL e usando a senha RDzisGreat, edite o arquivo ssl.properties e altere as seguintes sub-rotinas:
# daemon_keystore_file=/opt/IBM/RDz750SSL/RDZRSE.jks daemon_keystore_password=RDzisGreat #
Para ativar a autenticação SSL, altere as duas sub-rotinas enable_ssl e disable_server_ssl no arquivo ssl.properties para:
enable_ssl=true disable_server_ssl=false
Quando o servidor RSE é iniciado com êxito e uma conexão é estabelecida usando SSL, em um sistema com um nome de host RDzAIXServer, a tela deve ser similar ao seguinte exemplo:
rsedaemon.RedHat.sh 4077 Configurações de SSL[daemon keystore: /opt/IBM/RDz76SSL/rdzrse.jks] [daemon keystore pw: RDzisGreat] [server keystore: /opt/IBM/RDz76SSL/rdzrse.jks] [server keystore pw: RDzisGreat] Daemon running on: RDzServer.rtp.raleigh.ibm.com, port: 4077
?? Copyright IBM Corporation - 2009
Direitos Restritos para Usuários do Governo dos Estados Unidos - Uso, duplicação ou divulgação restritos pelo documento GSA ADP Schedule Contract com a IBM Corp.
Interfaces de programação: As interfaces de programação desejadas permitem que o cliente escreva programas para obter os serviços de .
Para pedidos de licenças com relação a informações sobre DBCS (Conjunto de Caracteres de Byte Duplo), entre em contato com o Departamento de Propriedade Intelectual da IBM em seu país ou envie pedidos de licença, por escrito, para:
O parágrafo a seguir não se aplica ao Reino Unido ou qualquer outro país em que tais disposições não estejam de acordo com a legislação local: A INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION FORNECE ESTA PUBLICAÇÃO "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA", SEM GARANTIA DE NENHUM TIPO, SEJA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS A ELAS NÃO SE LIMITANDO, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE NÃO-INFRAÇÃO, COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO PROPÓSITO.Alguns países não permitem a exclusão de garantias expressas ou implícitas em certas transações; portanto, essa disposição pode não se aplicar ao Cliente.
Essas informações podem conter imprecisões técnicas ou erros tipográficos. São feitas alterações periódicas nas informações aqui contidas; tais alterações serão incorporadas em futuras edições desta publicação. A IBM pode, a qualquer momento, aperfeiçoar e/ou alterar os produtos e/ou programas descritos nesta publicação a qualquer momento sem aviso prévio.
Referências nestas informações a Web sites que não sejam da IBM são fornecidas apenas por conveniência e não representam de forma alguma um endosso a estes Web sites. Os materiais contidos nesses Web sites não fazem parte dos materiais deste produto IBM e a utilização desses Web sites é de inteira responsabilidade do Cliente.
A IBM pode utilizar ou distribuir as informações fornecidas da forma que julgar apropriada sem incorrer em qualquer obrigação para com o Cliente.
Licenciados deste programa que desejam obter informações sobre este assunto com objetivo de permitir: (i) a troca de informações entre programas criados independentemente e outros programas (incluindo este) e (ii) a utilização mútua das informações trocadas, devem entrar em contato com:
Tais informações podem estar disponíveis, sujeitas a termos e condições apropriados, incluindo em alguns casos o pagamento de uma taxa.
O programa licenciado descrito nesta publicação e todo o material licenciado disponível são fornecidos pela IBM sob os termos do Contrato com o Cliente IBM, do Contrato de Licença de Programa Internacional IBM ou de qualquer outro contrato equivalente.
Quaisquer dados sobre desempenho contidos neste documento foram determinados em um ambiente controlado. Portanto, os resultados obtidos em outros ambientes operacionais podem variar significativamente. Algumas medidas podem ter sido tomadas em sistemas em nível de desenvolvimento e não há garantia de que estas medidas serão as mesmas em sistemas disponíveis em geral. Além disto, algumas medidas podem ter sido estimadas através de extrapolação. Os resultados reais podem ser diferentes. Os usuários deste documento devem verificar os dados aplicáveis para o ambiente específico.
As informações sobre produtos não-IBM foram obtidas dos fornecedores destes produtos, de suas declarações publicadas ou de outras fontes disponíveis publicamente. A IBM não testou estes produtos e não pode confirmar a precisão de seu desempenho, compatibilidade ou qualquer outra reivindicação relacionada a produtos não-IBM. Dúvidas sobre os recursos de produtos não-IBM devem ser encaminhadas diretamente a seus fornecedores.
Todas as declarações relacionadas aos objetivos ou intenções futuras da IBM estão sujeitas a alterações ou cancelamento sem aviso prévio e representam apenas metas e objetivos.
Estas informações são apenas com o propósito de planejamento. As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações antes que os produtos descritos estejam disponíveis.
Estas informações contêm exemplos de dados e relatórios utilizados nas operações diárias de negócios. Para ilustrá-los da forma mais completa possível, os exemplos podem incluir nomes de indivíduos, empresas, marcas e produtos. Todos estes nomes são fictícios e qualquer semelhança a esses nomes e endereços utilizados por uma empresa comercial real é mera coincidência.
Essas informações contêm programas de exemplos aplicativos na linguagem fonte, ilustrando as técnicas de programação em diversas plataformas operacionais. Você pode copiar, modificar e distribuir estes programas de exemplo sem a necessidade de pagar à IBM, com objetivos de desenvolvimento, utilização, marketing ou distribuição de programas aplicativos em conformidade com a interface de programação de aplicativo para a plataforma operacional para a qual os programas de exemplo são criados. Esses exemplos não foram testados completamente em todas as condições. Portanto, a IBM não pode garantir ou implicar confiabilidade, manutenção, ou função destes programas. Os programas de amostra são fornecidos "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM", sem garantia de qualquer tipo. A IBM não será responsável por qualquer dano decorrente do uso dos programas de amostra.
Cada cópia ou parte desses programas de exemplo ou qualquer trabalho derivativo deve incluir um aviso de copyright como o seguinte:
?? (o nome da sua empresa) (ano). Partes deste código são derivadas dos Programas de Amostra da IBM Corp. ?? Copyright IBM Corp. [insira ano ou ano, ano.
Se o Cliente estiver visualizando a cópia digital destas informações, as fotografias e ilustrações coloridas podem não aparecer.
IBM, o logotipo IBM e ibm.com são marcas ou marcas registradas da International Business Machines Corp., registradas em várias jurisdições em todo o mundo. Outros nomes de produto e serviço podem ser marcas registradas de IBM ou outras empresas. Uma lista atual de marcas registradas da IBM está disponível na Web em www.ibm.com/legal/copytrade.shtml.
Adobe, o logotipo Adobe logo, PostScript e o logotipo PostScript são marcas ou marcas registradas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Rational é uma marca registrada da International Business Machines Corporation e Rational Software Corporation, nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Intel e Pentium são marcas registradas da Intel Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Microsoft, Windows e o logotipo Windows são marcas ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Java e todas as marcas e logotipos baseados em Java são marcas ou marcas registradas da Sun Microsystems, Inc. nos Estados Unidos e em outros países.
UNIX é uma marca registrada da The Open Group nos Estados Unidos e em outros países.