定義済みプロセス・テンプレートでは、ストリングの翻訳をサポートします。複数のロケールをサポートするための翻訳を行えるように、作成したプロセス・テンプレートを変更できます。
このタスクについて
プロセス・テンプレートを翻訳可能にするには、翻訳可能なプロパティー・ストリングをプロパティー・キー (%
key.
n 形式) に置き換えます。次に、ロケール固有のファイルを作成します (このファイルにおいて、それらのプロパティー・キーを翻訳済みのテキスト・ストリングにマップします)。ロケール固有のファイルをプロセス・テンプレートに添付します。
プロパティー・キーで置き換える必要があるストリングの例としては、以下のようなものがあります。
- ダッシュボードおよびダッシュボードのビューレットの各説明
- ダッシュボードのタイトルおよびカテゴリー
- ダッシュボードのビューレットのタイトル
- フォローアップ・アクションの名前および説明
- プロセス・コンテンツへのパス (必要に応じて)
- 前提条件の名前および説明
- プロセスの名前、説明、および要約
- 役割の名前および説明
- ワークアイテムの別名
- ワークアイテムの列挙型リテラル
- ワークアイテムの照会名および説明
- ワークアイテムのクイック通知のタイトル
- ワークアイテムの状態、アクション、および解決
- ワークアイテムのタイプ名
- ワークフロー名
すべてのストリングが翻訳対象になるわけではありません。以下のフィールドのストリングは置き換えないでください。
- ID フィールド (プロセス ID、ワークアイテム ID、役割 ID など)
- 論理型値または色値を含むフィールド
- 他のフィールドを参照するフィールド
- ワークアイテム照会内のフィールド
- ビューレット要素内のトリム値
- True および False のフィールド
プロパティー・キーで置き換えるストリングの例について詳しくは、定義済みプロセス・テンプレートを参照してください。