预定义的过程模板允许您提供文本字符串的翻译版本。创建使用翻译版本的项目后,在
Jazz™ 客户机 中将出现经过翻译的文本字符串,例如“团队顾问程序”视图中的消息以及“工作项”编辑器中的字段名。
关于此任务
在预定义的过程模板中,可翻译的字符串由具有以下格式的属性键标识:%
键.
n。例如:
%Agile.4。名为
template.messages 的文件包含可翻译字符串的一组缺省值。要添加翻译内容,请创建特定于语言环境的
template.messages 文件版本并编辑字符串值。然后,将新文件附加到过程模板。
注: 确保 template.messages
文件采用 UTF-8 编码。
- 在过程模板视图中,双击过程模板,以便在过程模板编辑器中将其打开。
- 展开过程附件并选择 template.messages。单击另存为。指定特定于语言环境的文件名。格式为
template_la_CO.messages,其中
la 是小写的语言代码,CO
是大写的国家或地区代码。例如,template_fr_CA.messages
是用于“法语(加拿大)”语言环境的文件。
- 在文本编辑器中打开特定于语言环境的文件。此文件包含字符串的“键-值”对。请将值替换为翻译后的版本。注意,不要翻译键。例如,在
Agile.4=Setup Project 对中,不要翻译
Agile.4。保存变更,然后关闭该文件。
- 在“过程模板”编辑器的过程附件部分中,单击添加。选择特定于语言环境的文件,然后单击确定以将其附加到模板。
- 单击保存以保存对预定义的过程模板所作的变更。
结果
您创建项目区域时,“创建项目区域”向导将允许为您部署的过程模板选择语言环境。