DŮLEŽITÉ: ČTĚTE POZORNĚ

Níže jsou uvedeny dvě licenční smlouvy.

1. Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební verze programů
2. Mezinárodní licenční smlouva pro programy

Jestliže Držitel licence získá Program pro účely produktivního užívání (to znamená pro jiné účely než k hodnocení, testování, vyzkoušení ("try or buy") nebo demonstrace): Klepnutím na níže uvedené tlačítko "Přijmout" akceptuje Držitel licence Mezinárodní licenční smlouva pro programy, a to bez jakýchkoliv změn.

Jestliže Držitel licence získá Program pro účely hodnocení, testování, vyzkoušení ("try or buy") nebo demonstrace (společně: "Hodnocení"): Klepnutím na níže uvedené tlačítko "Přijmout" akceptuje Držitel licence jak (i) Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební verze programů ("Licence na hodnocení"), tak i (ii) Mezinárodní licenční smlouva pro programy (IPLA). Obě tyto smlouvy je povinen akceptovat bez jakýchkoliv změn.

Licence na hodnocení bude platit po dobu Hodnocení prováděného Držitelem licence.

Smlouva IPLA vstoupí automaticky v platnost v případě, že se Držitel licence rozhodne ponechat si Program i po Hodnocení (nebo si zakoupit další kopie Programu k užívání následně po období Hodnocení) a s tímto záměrem uzavře příslušnou smlouvu (například smlouvu IBM International Passport Advantage nebo IBM Passport Advantage Express).

Licence na hodnocení a smlouva IPLA nenabývají právní účinnosti souběžně; žádná z nich nemění tu druhou a jsou na sobě navzájem nezávislé.

Úplný text každé z těchto dvou licenčních smluv je uveden níže.


Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební verze programů

Část 1 - Všeobecné podmínky

STAŽENÍM, INSTALACÍ, ZKOPÍROVÁNÍM, PŘÍSTUPEM K PROGRAMU NEBO KLEPNUTÍM NA TLAČÍTKO "SOUHLASÍM" NEBO JINÝM POUŽITÍM PROGRAMU VYJADŘUJE DRŽITEL LICENCE SVŮJ SOUHLAS S TOUTO SMLOUVOU. JESTLIŽE TYTO PODMÍNKY AKCEPTUJETE JMÉNEM DRŽITELE LICENCE, PROHLAŠUJETE A ZARUČUJETE, ŽE JSTE ZMOCNĚNI VÁZAT DRŽITELE LICENCE TĚMITO PODMÍNKAMI. JESTLIŽE S TĚMITO PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE:

* NESTAHUJTE, NEINSTALUJTE, NEKOPÍRUJTE PROGRAM, NEPŘISTUPUJTE K PROGRAMU, NEPOUŽÍVEJTE TLAČÍTKO "SOUHLASÍM", ANI PROGRAM NEPOUŽÍVEJTE; A

* NEPRODLENĚ VRAŤTE NEPOUŽITÉ NOSIČE A DOKUMENTACI STRANĚ, OD KTERÉ JSTE JE ZÍSKALI. POKUD BYL PROGRAM STAŽEN, VEŠKERÉ JEHO KOPIE ZNIČTE.

1. Definice

"Oprávněné užívání" - stanovená úroveň oprávnění Držitele licence provádět nebo spouštět Program. Tuto úroveň lze měřit na základě počtu uživatelů, miliónů servisních jednotek ("jednotky MSU"), jednotek Processor Value Units ("jednotky PVU") nebo na základě jiné úrovně užívání, kterou stanoví IBM v dokumentu "Licenční informace" (viz níže).

"IBM" - společnost International Business Machines Corporation nebo některá z jejích dceřiných společností.

"Licenční informace" ("LI") - dokument uvádějící informace a jakékoli dodatečné podmínky specifické pro Program. Dokument Licenční informace k Programu lze rovněž nalézt v adresáři s Programem, prostřednictvím systémového příkazu nebo ve formě příručky, kterou obdržíte s Programem.

"Program" - níže uvedené komponenty, včetně originálu a všech úplných nebo dílčích kopií: 1) strojově čitelné instrukce a data, 2) komponenty, soubory a moduly, 3) audiovizuální obsah (jako jsou obrazy, text, nahrávky nebo obrázky) a 4) související licenční materiály (jako jsou licenční klíče a dokumentace).

2. Struktura smlouvy

Tato smlouva zahrnuje Část 1 - Obecná ustanovení, Část 2 - Specifická ustanovení pro jednotlivé státy (jsou-li nějaká) a dokument Licenční informace a představuje úplnou dohodu mezi Držitelem licence a IBM ve vztahu k užívání Programu. Nahrazuje veškerá předchozí ústní nebo písemná ujednání mezi Držitelem licence a IBM ohledně jeho užívání Programu. Podmínky Části 2 mohou nahrazovat nebo upravovat podmínky Části 1. V míře, v níž se vyskytne rozpor podmínek, mají podmínky dokumentu Licenční informace přednost před podmínkami obou Částí.

3. Udělení licence

Program je vlastnictvím IBM nebo dodavatele IBM, je chráněn autorskými právy a je k němu poskytováno právo užívání, není prodáván.

IBM uděluje Držiteli licence omezenou, nevýlučnou, nepřenositelnou licenci na 1) stahování, instalaci a užívání Programu během období hodnocení až do úrovně Oprávněného užívání, která je uvedena v dokumentu Licenční informace, výhradně pro účely interního hodnocení, testování nebo pro účel demonstrace na zkušební bázi; 2) k vytvoření a instalaci přiměřeného počtu kopií na podporu takového Oprávněného užívání, a 3) k vytvoření záložní kopie, to vše za předpokladu, že:

a. Držitel licence získal Program zákonným způsobem a dodržuje podmínky této Smlouvy;

b. záložní kopie není spouštěna, ledaže nelze spustit zálohovaný Program;

c. Držitel licence uvádí všechna upozornění o autorských právech a další výhrady vlastnických práv na každé kopii nebo dílčí kopii Programu;

d. Držitel licence 1) bude udržovat záznamy o všech kopiích Programu a 2) zajistí, aby každá osoba (s lokálním nebo vzdáleným přístupem) používající Program 1) tak činila pouze jménem Držitele licence, a 2) tak činila v souladu s podmínkami této Smlouvy;

e. Držitel licence nesmí 1) používat Program pro produktivní účely, ani nesmí používat, kopírovat, upravovat nebo distribuovat Program jinak, než je výslovně povoleno touto Smlouvou; 2) zpětně sestavovat, zpětně kompilovat či jakkoliv překládat Program, není-li to výslovně povoleno zákonem bez možnosti toto povolení smluvně vyloučit; 3) užívat kterékoli komponenty, soubory, moduly, audiovizuální obsah nebo související licenční materiály nezávisle na Programu; nebo 4) Program sublicencovat, pronajímat či poskytovat formou leasingu; a

f. jestliže Držitel licence získá tento Program jako Podpůrný program, bude jej používat pouze na podporu Základního programu a v souladu s veškerými omezeními uvedenými v licenci na Základní program, nebo - jestliže Držitel licence získá tento program jako Základní program - bude používat všechny Podpůrné programy pouze na podporu tohoto Programu a v souladu s veškerými omezeními stanovenými v této Smlouvě. Pro účely tohoto bodu "f" znamená "Podpůrný program" program, který je součástí jiného programu IBM ("Základní program") a je v Licenčních informacích k Základnímu programu jako Podpůrný program uveden. (Chce-li Držitel licence získat samostatnou licenci na neomezené užívání Podpůrného programu, musí se obrátit na subjekt, od něhož Podpůrný program zakoupil.)

Tato licence se vztahuje na každou kopii Programu, kterou Držitel licence vytvoří.

3.1 Aktualizace, opravy a záplaty

Pokud Držitel licence obdrží aktualizaci nebo opravu k Programu, akceptuje veškeré dodatečné nebo odlišné podmínky, které jsou uvedeny v Licenčních informacích pro tuto aktualizaci nebo opravu. Nejsou-li k aktualizaci či opravě dodatečné nebo odlišné podmínky připojeny, pak se taková aktualizace či oprava řídí výlučně podmínkami této Smlouvy. Držitel licence se zavazuje, že v případě nahrazení Programu aktualizací přestane původní Program okamžitě používat.

3.2 Doba trvání a ukončení smlouvy

Období hodnocení začíná dnem, kdy Držitel licence vyjádří souhlas s podmínkami této Smlouvy, a končí (podle toho, která událost nastane dříve) 1) uplynutím smluvního období nebo k datu, které IBM buď uvedla v dokumentu Licenční informace, nebo v transakčním dokumentu, nebo 2) dnem, kdy se Program automaticky sám znepřístupní. Držitel licence je povinen zničit Program a všechny kopie z něj vytvořené během deseti dní od uplynutí období hodnocení. Jestliže IBM v dokumentu Licenční informace stanoví, že si Držitel licence smí Program ponechat a Držitel licence se pro tuto možnost rozhodne, pak bude Program nadále podléhat jiné licenční smlouvě, kterou IBM poskytne Držiteli licence. Kromě toho může IBM vyžadovat úhradu poplatku.

IBM je oprávněna ukončit licenci Držitele licence, jestliže tento nedodržuje podmínky této Smlouvy. Ukončí-li kterákoli ze stran licenci z jakéhokoli důvodu, Držitel licence je povinen okamžitě přestat používat a zničit všechny kopie Programu, které má ve svém držení. Podmínky této Smlouvy, jež svou povahou přesahují dobu její platnosti, zůstávají plně v platnosti a jsou účinné až do okamžiku jejich splnění a platí i pro případné právní nástupce a postupníky smluvních stran.

PROGRAM MŮŽE OBSAHOVAT BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ, KTERÉ ZABRÁNÍ V DALŠÍM POUŽÍVÁNÍ PROGRAMU PO UPLYNUTÍ OBDOBÍ HODNOCENÍ. DRŽITEL LICENCE SE ZAVAZUJE, ŽE BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ ANI PROGRAM ŽÁDNÝM ZPŮSOBEM NEPORUŠÍ. DRŽITEL LICENCE JE POVINEN PŘIJMOUT PŘÍSLUŠNÁ OPATŘENÍ, ABY ZABRÁNIL ZTRÁTĚ DAT, K NÍŽ MŮŽE DOJÍT V OKAMŽIKU, KDY PROGRAM JIŽ NADÁLE NEMŮŽE BÝT POUŽÍVÁN.

4. Poplatky

Na užívání Programu během období hodnocení se nevztahuje žádný poplatek.

5. Vyloučení záruky

V SOULADU S VEŠKERÝMI ZÁKONNÝMI ZÁRUKAMI, KTERÉ NELZE VYLOUČIT, NEPOSKYTUJE IBM ŽÁDNÉ ZÁRUKY ČI PODMÍNKY, VYJÁDŘENÉ VÝSLOVNĚ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ, POKUD JDE O PROGRAM, VČETNĚ - A TO ZEJMÉNA - VEŠKERÝCH ZÁRUK ČI PODMÍNEK PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL A VLASTNICKÉHO NÁROKU, A JAKÉKOLI ZÁRUKY ČI PODMÍNKY NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN.

NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ VYLOUČENÍ ZÁRUK VYJÁDŘENÝCH VÝSLOVNĚ NEBO VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKY NEMUSÍ NA DRŽITELE LICENCE VZTAHOVAT. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ JSOU TAKOVÉ ZÁRUKY ČASOVĚ OMEZENY POUZE NA MINIMÁLNÍ DOBU POŽADOVANOU ZÁKONEM. PO UKONČENÍ TÉTO DOBY IBM NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY. NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ OMEZENÍ DOBY TRVÁNÍ ZÁRUK VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÍ NA DRŽITELE LICENCE NEMUSÍ VZTAHOVAT. DRŽITEL LICENCE MŮŽE MÍT I DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ STÁT OD STÁTU NEBO JURISDIKCE OD JURISDIKCE.

VYLOUČENÍ ZÁRUK UVEDENÉ V TOMTO ODDÍLU 5 SE VZTAHUJE ROVNĚŽ NA VEŠKERÉ VÝVOJÁŘE PROGRAMŮ A DODAVATELE IBM.

VÝROBCI, DODAVATELÉ NEBO DISTRIBUTOŘI PROGRAMŮ OD JINÝCH DODAVATELŮ MOHOU POSKYTOVAT SVÉ VLASTNÍ ZÁRUKY.

NESTANOVÍ-LI IBM VÝSLOVNĚ JINAK, PAK IBM NEPOSKYTUJE PODPORU ŽÁDNÉHO DRUHU. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ SE NA JAKOUKOLI PODPORU POSKYTOVANOU SPOLEČNOSTÍ IBM VZTAHUJÍ VYLOUČENÍ ZÁRUKY UVEDENÁ V TOMTO ODDÍLU 5.

6. Data a databáze Držitele licence

IBM může s cílem pomoci Držiteli licence s určením problému s Programem požadovat, aby Držitel licence 1) umožnil IBM vzdálený přístup k systému Držitele licence, nebo 2) aby zaslal IBM příslušné údaje nebo systémová data. IBM však není povinna poskytnout takovou asistenci, pokud IBM a Držitel licence neuzavřeli samostatnou písemnou dohodu, na jejímž základě se IBM zavazuje, že bude Držiteli licence poskytovat tento typ podpory, který přesahuje povinnosti IBM vyplývající z této Smlouvy. IBM za všech okolností používá informace o chybách a problémech ke zdokonalování jejích produktů a služeb a poskytuje klientům asistenci prostřednictvím souvisejících nabídek podpory. K tomuto účelu může IBM využít služeb subjektů a dodavatelů IBM (včetně subjektů a dodavatelů z jedné nebo více jiných zemí, než je země, v níž má sídlo Držitel licence) a Držitel licence opravňuje IBM k takovému využití služeb subjektů a dodavatelů IBM.

Držitel licence zůstává odpovědný za 1) veškerá data a obsah jakékoli databáze, kterou pro IBM zpřístupní, 2) výběr a implementaci postupů a kontrol týkajících se přístupu, zabezpečení, šifrování, užívání a přenosu dat (včetně veškerých osobních údajů), a 3) zálohování a obnovu jakékoli databáze a veškerých uložených dat. Držitel licence nesmí odeslat IBM žádné osobní údaje nebo poskytnout IBM přístup k žádným osobním údajům, ať už ve formě dat nebo v nějaké jiné formě, a nese odpovědnost za veškeré přiměřené náklady nebo jiné výdaje, které mohou IBM vzniknout v souvislosti s neoprávněným poskytnutím takových informací IBM nebo v souvislosti se ztrátou či zpřístupněním informací ze strany IBM, včetně těch založených na nárocích třetích stran.

7. Omezení odpovědnosti

Omezení odpovědnosti a vyloučení záruky v tomto oddíle 7 (Omezení odpovědnosti) se aplikuje v plném rozsahu, pokud není zakázáno ze zákona, bez možnosti smluvního zřeknutí se.

7.1 Položky, za které IBM nese odpovědnost

Mohou nastat okolnosti, kdy má Držitel licence z důvodu neplnění závazku na straně IBM nebo jiné odpovědnosti nárok na náhradu škody od IBM. Bez ohledu na příčinu vzniku nároku Držitele licence na náhradu škody od IBM (včetně podstatného porušení, nedbalosti, uvedení v omyl nebo jiného porušení smluvního či mimosmluvního nároku), odpovídá IBM pouze za nároky vzniklé nebo se vztahující ke každému Programu nebo za nároky jinak vzniklé na základě této Smlouvy až do částky, která v souhrnu nepřesáhne částku odpovídající jakýmkoli 1) škodám na zdraví (včetně smrti) a škodám na nemovitém a movitém majetku, a 2) jiným skutečným přímým škodám až do výše USD 10,000,- (nebo ekvivalentu v místní měně).

Toto omezení se vztahuje rovněž i na všechny vývojáře a dodavatele Programů IBM. Jedná se o maximum, za které IBM a její vývojáři a dodavatelé Programů společně odpovídají.

7.2 Položky, za které IBM nenese odpovědnost

VYJMA PŘÍPADŮ, KDY JE TO VÝSLOVNĚ POŽADOVÁNO PRÁVNÍMI PŘEDPISY BEZ MOŽNOSTI VZDÁNÍ SE PRÁVA SMLUVNĚ, NENESOU IBM, JEJÍ SUBDODAVATELÉ ANI VÝVOJÁŘI PROGRAMŮ ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVĚDNOST ZA NÁSLEDUJÍCÍ ŠKODY, A TO V PŘÍPADĚ, ŽE BYLI NA MOŽNOST JEJICH VZNIKU PŘEDEM UPOZORNĚNI:

a. ZTRÁTA DAT NEBO ŠKODA NA DATECH;

b. ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ČI ZA NÁSLEDNÉ HOSPODÁŘSKÉ ŠKODY; NEBO

c. UŠLÝ ZISK, ZTRÁTA OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, VÝNOSŮ, ÚJMA ZPŮSOBENÁ POŠKOZENÍM DOBRÉHO JMÉNA NEBO NEDOSAŽENÉ PŘEDPOKLÁDANÉ ÚSPORY.

8. Kontrola dodržování podmínek

Pro účely tohoto oddílu 8 (Kontrola dodržování podmínek), znamenají "Podmínky pro hodnocení programů" 1) tuto Smlouvu a příslušné dodatky a transakční dokumenty poskytnuté IBM, a 2) softwarové postupy IBM, které jsou k dispozici na webových stránkách IBM Software Policy (www.ibm.com/softwarepolicies), včetně - a to zejména - postupů týkajících se zálohování, cen pro neúplný server a migrace.

Práva a povinnosti uvedená dále v tomto oddílu 8 zůstávají v platnosti po dobu trvání licence a dva roky poté.

8.1 Proces ověřování

Držitel licence souhlasí, že vytvoří, bude uchovávat a poskytne IBM a jejím auditorům přesné písemné záznamy, výstupy systémových nástrojů a další systémové informace, které budou dostatečné k ověření, že Držitel licence užívá všechny Programy v souladu s Podmínkami pro hodnocení programů, včetně všech příslušných podmínek IBM týkajících se licencování a cen. Držitel licence nese odpovědnost za 1) zajištění, že nepřekročí svou úroveň Oprávněného užívání, a 2) bude jednat v souladu s Podmínkami pro hodnocení programů.

IBM je na základě oznámení zaslaného v přiměřené dlouhé lhůtě předem oprávněna ověřit si, zda Držitel licence dodržuje Podmínky pro hodnocení programů na všech pracovištích a pro všechna prostředí, v nichž používá Programy (k jakémukoli účelu) v souladu s Podmínkami pro hodnocení programů. Takové ověření bude provedeno způsobem, jenž bude minimalizovat rušení obchodní činnosti Držitele licence a smí být provedeno v prostorách Držitele licence během řádné pracovní doby. IBM je oprávněna využít k takové kontrole služeb nezávislého auditora, a to za předpokladu, že IBM s tímto auditorem uzavře písemnou smlouvu o ochraně důvěrných informací.

8.2 Rozhodnutí

IBM bude Držitele písemně informovat, jestliže bude v rámci kontroly dodržování podmínek zjištěno, že Držitel licence užívá Program v rozsahu přesahujícím úroveň jeho Oprávněného užívání nebo jiným způsobem nedodržuje Podmínky pro hodnocení programů. Držitel licence se zavazuje, že neprodleně uhradí přímo IBM poplatky, které IBM uvede na faktuře za 1) jakékoli takové nadměrné užívání, 2) podporu pro takové nadměrné užívání za dobu trvání takového nadměrného užívání nebo za dva roky (podle toho, které období je kratší), a 3) jakékoli dodatečné poplatky nebo jiné částky, které budou stanoveny na základě výsledků takové kontroly.

9. Poznámky třetích stran

Program může zahrnovat kód třetích stran, ke kterému Držiteli licence poskytuje licenci na základě této Smlouvy IBM, nikoli třetí strana. Jsou-li uvedeny jakékoli poznámky vztahující se ke kódu třetích stran ("Poznámky třetích stran"), pak jsou uvedeny pouze pro informaci Držitele licence. Tyto poznámky mohou být uvedeny v souboru(ech) NOTICES k Programu. Informace o způsobu získání zdrojového kódu pro určitý kód třetích stran najdete v Poznámkách třetích stran. Jestliže IBM v Poznámkách třetích stran označí kód třetích stran za "Kód třetích stran s možností modifikace", pak IBM opravňuje Držitele licence k 1) modifikaci Kódu třetích stran s možností modifikace a 2) ke zpětné kompilaci Programových modulů, které mají přímé rozhraní ke Kódu třetích stran s možností modifikace, za předpokladu, že tyto činnosti budou sloužit výhradně k ladění modifikací prováděných Držitelem licence u takového Kódu třetích stran. Závazek IBM týkající se servisu a podpory (je-li nějaký) se vztahuje pouze na nemodifikovaný Program.

10. Všeobecná ustanovení

a. Touto Smlouvou nejsou dotčena zákonná práva spotřebitelů, jichž se není možno smluvně zříci nebo jež nemohou být smluvně omezena.

b. V případě, že by některé ustanovení této Smlouvy bylo považováno za neplatné nebo nevymahatelné, zůstanou zbývající ustanovení této Smlouvy plně platná a účinná.

c. Držitel licence není oprávněn Program exportovat.

d. Držitel licence souhlasí s tím, že umožní společnosti International Business Machines Corporation a jejím dceřiným společnostem (včetně jejich právních nástupců, postupníků, subdodavatelů a obchodních partnerů) ukládat a užívat jeho kontaktní informace všude, kde tito uskutečňují svou obchodní činnost související s produkty a službami IBM, nebo v rámci podpory obchodního vztahu mezi IBM a držitelem Licence.

e. Každá ze smluvních stran poskytne druhé straně přiměřeně možnost nápravy předtím, než vůči druhé straně vznese nároky související s neplněním jejích povinností vyplývajících z této Smlouvy. Smluvní strany se pokusí v dobré vůli vyřešit jakékoli spory, neshody či nároky vztahující se k této Smlouvě.

f. Nevyžadují-li příslušné právní předpisy jinak, bez možnosti smluvního zřeknutí se nebo omezení: 1) žádná ze smluvních stran nezahájí právní úkon (bez ohledu na jeho formu) ohledně jakéhokoli nároku vzniklého na základě této Smlouvy nebo ve spojení s touto Smlouvou později než dva roky od data vzniku příčiny takového právního úkonu; a 2) veškeré takové nároky a všechna příslušná práva vztahující se k takovým nárokům se po vypršení takového časového limitu považují za promlčené.

g. Žádná ze smluvních stran nenese odpovědnost za nesplnění jakýchkoli závazků, pokud k takovému neplnění došlo z důvodů vzniklých nezávisle na její vůli.

h. Tato Smlouva nezakládá pro žádnou třetí stranu žádné právo nebo důvod k žalobě a IBM nenese odpovědnost za žádné nároky třetích stran vznesené vůči Držiteli licence, s výjimkou, jak uvádí odstavec 7.1 (Položky, za které IBM nenese odpovědnost) výše, za škody na zdraví (včetně smrti) nebo škody na nemovitém nebo hmotném osobním majetku, za které je IBM vůči takové třetí straně právně odpovědná.

i. Smluvní strany se dohodly, že se po uzavření toto Smlouvy nebudou opírat o žádné prohlášení, které není uvedeno v této Smlouvě, včetně jakéhokoli prohlášení, které se týká: 1) výkonu či fungování Programu jinak, než je výslovně zaručeno v oddílu 5 (Vyloučení záruky) výše; 2) zkušeností nebo doporučení jiných stran; nebo 3) jakýchkoli výsledků či úspor, kterých může Držitel licence dosáhnout.

j. IBM uzavřela smlouvy s určitými organizacemi (dále jen "Obchodní partneři IBM") za účelem nabízení, zprostředkování prodeje a podpory vybraných Programů. Obchodní partneři IBM zůstávají organizacemi nezávislými na IBM. IBM nenese odpovědnost za jednání nebo prohlášení Obchodních partnerů IBM, ani za jejich závazky vůči Držiteli licence.

k. Licenční podmínky a podmínky týkající se odškodnění ve vztahu k právu duševního vlastnictví uvedené v jiných smlouvách, jež Držitel licence uzavřel s IBM (jako je například smlouva IBM Customer Agreement), se nevztahují na licence na Program udělené na základě této Smlouvy.

11. Geografický rozsah a rozhodné právo

11.1 Rozhodné právo

Smluvní strany souhlasí s použitím práva země, v níž Držitel licence zakoupil licenci na Program, podle kterého se budou řídit, vykládat a uplatňovat veškerá práva, povinnosti a závazky Držitele licence a IBM z této Smlouvy či vztahující se k jejímu předmětu a to bez ohledu na rozpor právních zásad.

Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se neaplikuje.

11.2 Jurisdikce

Všechna práva, povinnosti a závazky budou podléhat rozhodnutím příslušných soudů země, v níž Držitel licence obdržel licenci na Program.

Část 2 - Podmínky specifické pro zemi

Pro licence udělené v České republice platí, že níže uvedené podmínky nahrazují nebo mění podmínky uvedené v Části 1. Veškeré podmínky uvedené v Části 1, které nejsou těmito dodatky dotčeny, zůstávají v plné platnosti.

DODATKY PRO ZEMĚ EVROPY, STŘEDNÍHO VÝCHODU A AFRIKY (EMEA)

ČLENSKÉ STÁTY EVROPSKÉ UNIE

5. Vyloučení záruky

Níže uvedený text se přidává k oddílu 5 (Vyloučení záruky):

Spotřebitelé z Evropské unie ("EU") mají zákonná práva, která vyplývají z platné národní legislativy vztahující se na prodej spotřebního zboží. Tato práva nejsou dotčena ustanoveními tohoto oddílu 5 (Vyloučení záruky).

ČLENSKÉ STÁTY EU A ZEMĚ UVEDENÉ NÍŽE

Jakákoliv evropská země, v které platí právní předpisy upravující ochranu osobních údajů a ochranu soukromí podobně jako právní předpisy EU.

10. Všeobecná ustanovení

Níže uvedený text nahrazuje bod 10.d:

(1) Definice: - Pro účely tohoto bodu 10.d platí následující dodatečné definice:

(a) Informace o obchodních kontaktech - kontaktní informace vztahující se k obchodním vztahům, které Držitel licence zpřístupní IBM, včetně jmen, funkcí, obchodních adres, telefonních čísel, e- mailových adres zaměstnanců a dodavatelů Držitele licence. Pro Rakousko, Itálii a Švýcarsko zahrnují Informace o obchodních kontaktech rovněž údaje o Držiteli licence a jeho dodavatelích, kteří jsou právnickými osobami (například údaje o příjmech Držitele licence a další informace týkající se transakcí).

(b) Obchodní kontakty: - zaměstnanci a dodavatelé Držitele licence, jichž se týkají Informace o obchodních kontaktech.

(c) Úřad na ochranu osobních údajů: - úřad zřízený dle zákona o ochraně osobních údajů a zákona o elektronických komunikacích příslušné země nebo (v zemích, jež nejsou členy EU) úřad odpovědný za kontrolu ochrany osobních údajů v této zemi, nebo (pro kteroukoli z výše uvedených možností) řádně jmenovaný právní nástupce takového úřadu.

(d) Právní předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích: - i) příslušné místní právní předpisy v platném znění, které implementují požadavky Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES (o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů) a Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES (o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací); nebo (ii) u zemí, jež nejsou členy EU, právní předpisy schválené v příslušné zemi a týkající se ochrany osobních údajů a regulace elektronických komunikací, včetně (pro kteroukoli z výše uvedených možností) jakékoli jejich zákonné náhrady nebo změny.

(e) Skupina IBM - International Business Machines Corporation, Armonk, New York, USA, její dceřiné společnosti a jejich příslušní Obchodní partneři a subdodavatelé.

(2) Držitel licence opravňuje IBM:

(a) ke zpracování a používání Informací o obchodních kontaktech v rámci Skupiny IBM pro účely poskytování podpory Držiteli licence, včetně poskytování služeb, a pro účely podporování obchodních vztahů mezi Držitelem licence a Skupinou IBM, včetně komunikace s Obchodními kontakty (e-mailem nebo jinak) a marketingu produktů a služeb Skupiny IBM ("Uvedený účel"); a

(b) ke zpřístupnění Informací o obchodních kontaktech ostatním členům Skupiny IBM, a to pouze v souvislosti s Uvedeným účelem.

(3) IBM se zavazuje zpracovávat Informace o obchodních kontaktech v souladu s platnými právními předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích a užívat je pouze pro Uvedený účel.

(4) Držitel licence prohlašuje, že získal (nebo získá), a to v rozsahu, v jakém to požadují právní předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích, příslušné souhlasy od Obchodních kontaktů, které patřičně o této skutečnosti informoval (nebo informuje), aby bylo Skupině IBM umožněno zpracovávat a užívat Informace o obchodních kontaktech za účelem komunikace s těmito kontakty, včetně komunikace emailem, a to v souladu s Uvedeným účelem.

(5) Držitel licence opravňuje IBM k přenášení Informací o obchodních kontaktech mimo oblast Evropského hospodářského prostoru za předpokladu, že takový přenos bude probíhat na základě smluvních podmínek schválených Úřadem na ochranu osobních údajů, případně, že takový přenos bude jinak povolen právními předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích.

Z125-5543-04 (09/2009)


Mezinárodní licenční smlouva pro programy

Část 1 - Obecná ustanovení

STAŽENÍM, INSTALACÍ, ZKOPÍROVÁNÍM, PŘÍSTUPEM K PROGRAMU NEBO KLEPNUTÍM NA TLAČÍTKO "SOUHLASÍM" NEBO JINÝM POUŽITÍM PROGRAMU VYJADŘUJETE SVŮJ SOUHLAS S TOUTO SMLOUVOU. JESTLIŽE AKCEPTUJETE TYTO PODMÍNKY JMÉNEM DRŽITELE LICENCE, PAK TÍMTO PROHLAŠUJETE A ZARUČUJETE, ŽE JSTE ZMOCNĚNI DRŽITELE LICENCE TĚMITO PODMÍNKAMI VÁZAT. JESTLIŽE S TĚMITO PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE:

- NESTAHUJTE, NEINSTALUJTE, NEKOPÍRUJTE, NEPOUŽÍVEJTE PROGRAM, ANI K NĚMU NEPŘISTUPUJTE NEBO NEPOUŽÍVEJTE TLAČÍTKO "SOUHLASÍM; A

- BEZODKLADNĚ VRAŤTE NEPOUŽITÉ NOSIČE, DOKUMENTACI A DOKUMENT O OPRÁVNĚNÍ SUBJEKTU, OD KTERÉHO JSTE JE ZÍSKALI, A BUDE VÁM VRÁCENA ČÁSTKA, KTEROU JSTE ZA NĚ ZAPLATILI. V PŘÍPADĚ, ŽE DOŠLO KE STAŽENÍ PROGRAMU, VEŠKERÉ KOPIE PROGRAMU ZNIČTE.

1. Definice

"Oprávněné užívání" - stanovená úroveň oprávnění Držitele licence spouštět Program. Tuto úroveň lze posoudit na základě počtu uživatelů, miliónů servisních jednotek ("jednotky MSU"), jednotek Processor Value Units ("jednotky PVU") nebo na základě jiné úrovně užívání, kterou IBM stanoví.

"IBM" - International Business Machines Corporation nebo některá z jejích dceřinných společností.

"Licenční informace" ("LI") - dokument uvádějící informace a veškeré dodatečné podmínky specifické pro Program. Licenční informace k Programu jsou k dispozici na adrese www.ibm. com/software/sla. Licenční informace lze rovněž nalézt v adresáři s Programem - prostřednictvím systémového příkazu - nebo ve formě příručky, kterou obdržíte s Programem.

"Program" - níže uvedené komponenty, včetně originálu a všech úplných nebo dílčích kopií: 1) strojově čitelné instrukce a data, 2) komponenty, soubory a moduly, 3) audiovizuální obsah (jako jsou obrazy, text, nahrávky nebo obrázky), a 4) související licencované materiály (jako jsou klíče a dokumentace).

"Dokument o oprávnění" ("Proof of Entitlement neboli PoE") - důkaz o oprávněném užívání Programu Držitelem licence. Dokument o oprávnění je rovněž důkazem o nároku Držitele licence na záruku, na ceny za budoucí přechody na vyšší verzi (vyskytnou-li se nějaké) a pro případné zvláštní nebo propagační příležitosti. Neposkytne-li IBM Držiteli licence dokument o oprávnění (Proof of Entitlement), pak IBM může akceptovat původní stvrzenku o nákupu nebo jiný doklad o nákupu od subjektu (buď IBM nebo její prodejce), od kterého Držitel licence obdržel Program, za předpokladu, že tento doklad uvádí název Programu a zakoupenou úroveň Oprávněného užívání.

"Záruční lhůta" - jeden rok ode dne udělení licence původnímu Držiteli licence.

2. Struktura smlouvy

Tato Smlouva je tvořena Částí 1 - Obecná ustanovení, Částí 2 - Specifická ustanovení pro jednotlivé země (jsou-li nějaká), Licenčními informacemi a dokumentem o oprávnění (Proof of Entitlement) a tvoří úplnou smlouvu mezi Držitelem licence a IBM ohledně užívání Programu. Nahrazuje veškerá předchozí ústní nebo písemná ujednání mezi Držitelem licence a IBM ohledně jeho užívání Programu. Podmínky Části 2 mohou nahrazovat nebo upravovat podmínky Části 1. V případě rozporu podmínek mají podmínky dokumentu Licenční informace před podmínkami obou Částí přednost.

3. Udělení licence

Program je vlastnictvím IBM nebo dodavatele IBM, je chráněn autorskými právy a je k němu poskytováno právo užívání, není prodáván.

IBM uděluje Držiteli licence nevýhradní licenci na 1) užívání Programu až do úrovně Oprávněného užívání uvedené v dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement), 2) vytvoření a instalaci kopií na podporu takového Oprávněného užívání, a 3) vytvoření záložní kopie, to vše za předpokladu, že:

a. Držitel licence získal Program zákonným způsobem a dodržuje podmínky této Smlouvy;

b. záložní kopie není spouštěna, ledaže nelze spustit zálohovaný Program;

c. Držitel licence uvádí všechna upozornění o autorských právech a další výhrady vlastnických práv na každé kopii nebo dílčí kopii Programu;

d. Držitel licence zajistí, aby každá osoba (s lokálním nebo vzdáleným přístupem)používající Program 1) tak činila pouze jménem Držitele licence, a 2) tak činila v souladu s podmínkami této Smlouvy;

e. Držitel licence nesmí 1) používat, kopírovat, upravovat nebo distribuovat Program jinak, než je výslovně dovoleno touto Smlouvou; 2) zpětně sestavovat, zpětně kompilovat či jakkoliv překládat Program, není-li to výslovně dovoleno zákonem bez možnosti toto povolení smluvně vyloučit; 3) užívat kterékoli komponenty, soubory, moduly, audiovizuální obsah nebo související licenční materiály nezávisle na Programu; nebo 4) Program sublicencovat, pronajímat či poskytovat formou leasingu; a

f. jestliže Držitel licence získá tento Program jako Podpůrný program, bude jej používat pouze na podporu Základního programu a v souladu s veškerými omezeními uvedenými v licenci na Základní program, nebo - jestliže Držitel licence získá tento program jako Základní program - bude používat všechny Podpůrné programy pouze na podporu tohoto Programu a v souladu s veškerými omezeními stanovenými v této Smlouvě. Pro účely tohoto bodu "f," znamená "Podpůrný program" program, který je součástí jiného programu IBM ("Základní program") a je v Licenčních informacích k Základnímu programu jako Podpůrný program uveden. (Chce-li Držitel licence získat samostatnou licenci na neomezené užívání Podpůrného programu, musí se obrátit na subjekt, od něhož Podpůrný program zakoupil.)

Tato licence se vztahuje na každou kopii Programu, kterou Držitel licence vytvoří.

3.1 Přechody typu Trade-up, aktualizace a opravy

3.1.1 Přechody typu Trade-up

V případě nahrazení Programu programem typu Trade-up je licence nahrazeného Programu okamžitě ukončena.

3.1.2 Aktualizace a opravy

Pokud Držitel licence obdrží aktualizaci nebo opravu k Programu, akceptuje veškeré dodatečné nebo odlišné podmínky, které jsou uvedeny v Licenčních informacích pro tuto aktualizaci nebo opravu. Nejsou-li k aktualizaci či opravě dodatečné nebo odlišné podmínky připojeny, pak se taková aktualizace či oprava řídí výlučně podmínkami této Smlouvy. Držitel licence se zavazuje, že v případě nahrazení Programu aktualizací přestane původní Program okamžitě používat.

3.2 Licence na dobu určitou

Poskytuje-li IBM Program s licencí na dobu určitou, pak licenční oprávnění Držitele licence končí uplynutím takové doby určité, ledaže se Držitel licence a IBM dohodli na prodloužení licence.

3.3 Trvání a ukončení Smlouvy

Tato Smlouva je účinná až do jejího ukončení.

IBM je oprávněna ukončit licenci Držitele licence, jestliže tento nedodržuje podmínky této Smlouvy.

Bez ohledu na důvod ukončení licence kteroukoli smluvní stranou je Držitel licence povinen Program okamžitě přestat používat a zničit veškeré jeho kopie, které má ve svém držení. Podmínky této Smlouvy, jež svou povahou přesahují dobu její platnosti, zůstávají plně v platnosti a jsou účinné až do okamžiku jejich splnění a platí i pro případné právní nástupce a postupníky smluvních stran.

4. Poplatky

Poplatky jsou založeny na získané úrovni Oprávněného užívání, která je uvedena v dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement). Nestanoví-li tato Smlouva jinak, IBM nevrací ani jinak nerefunduje již splatné nebo zaplacené poplatky.

Přeje-li si Držitel licence úroveň Oprávněného užívání zvýšit, je povinen o této skutečnosti předem informovat IBM nebo oprávněného prodejce IBM a uhradit veškeré příslušné poplatky.

5. Daně

Bude-li na Program některým úřadem uvaleno clo, daň či poplatek, vyjma těch, které jsou založeny na čistém příjmu IBM, pak se Držitel licence zavazuje tuto částku uhradit ve výši uvedené na faktuře, pokud nepředloží potvrzení prokazující jeho osvobození od takové povinnosti. Od data obdržení Programu je Držitel licence odpovědný za úhradu veškerých případných majetkových daní. Jestliže některý úřad uvalí clo, daň či poplatek na dovoz, vývoz, přenos, přístup nebo užívání Programu mimo zemi, v níž byla původnímu Držiteli licence udělena licence, pak je Držitel licence povinen uhradit jakoukoli takto stanovenou částku.

6. Záruka vrácení peněz

Není-li Držitel licence z nějakého důvodu spokojen s Programem a je původním Držitelem (nabyvatelem) licence, je oprávněn licenci ukončit a může mu být částka, kterou za Program zaplatil, vrácena, avšak za předpokladu, že Program a dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) subjektu, od kterého je získal, vrátí do 30 dní od data vystavení dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement) pro Držitele licence. Jedná-li se o licenci na dobu určitou, kterou lze prodloužit, má Držitel licence právo na refundaci pouze v případě, že Program a příslušný dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) vrátí během prvních 30 dní původního období. Pokud Držitel licence Program stáhnul, měl by požádat subjekt, od kterého jej získal, o pokyny, jak dosáhnout vrácení peněz.

7. Přenos programu

Držitel licence je oprávněn převést Program a veškerá licenční práva a povinnosti Držitele licence na jinou smluvní stranu za předpokladu, že tato strana akceptuje podmínky této Smlouvy. V případě ukončení licence kteroukoli smluvní stranou bez ohledu na důvod, nesmí Držitel licence Program na jinou smluvní stranu převést. Držitel licence není oprávněn převádět část 1) Programu; nebo 2) Oprávněného užívání programu. S převodem Programu musí Držitel licence předat rovněž tištěnou verzi této Smlouvy, včetně Licenčních informací a dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement). Licenční oprávnění Držitele licence okamžitě po převodu končí.

8. Záruka a vyloučení záruky

8.1 Omezená záruka

IBM zaručuje, že Program, pro který je poskytována záruka, je-li používán v určeném operačním prostředí, bude odpovídat příslušným Specifikacím. Specifikace k Programu a informace o určeném operačním prostředí jsou k dispozici v dokumentaci připojené k Programu (jako je například soubor Readme) nebo ve formě dalších informací zveřejněných společností IBM (jako je například oznamovací leták). Držitel licence bere na vědomí, že tato dokumentace a další informace týkající se programu mohou být dodány pouze v anglickém jazyce, není-li to výslovně stanoveno příslušnými právními předpisy bez možnosti vzdání se nebo omezení práva smluvně.

Záruka se vztahuje pouze na nezměněnou část Programu. IBM nezaručuje nepřerušený či bezchybný provoz Programu, ani nezaručuje, že opraví veškeré chyby Programu. Za výsledky užívání Programu nese odpovědnost Držitel licence.

Během záruční doby poskytne IBM Držiteli licence bezplatný přístup k databázím IBM obsahujícím informace o známých chybách Programu, o opravách chyb, omezeních a způsobech, jak chyby překonat. Další informace najdete v příručce IBM Software Support Handbook na adrese www.ibm.com/software/support.

Nevykazuje-li Program během Záruční lhůty zaručenou funkčnost a problém nelze vyřešit prostřednictvím informací uvedených v databázích IBM, smí Držitel licence vrátit Program a dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) subjektu (IBM nebo její prodejce), od kterého Program získal, a bude mu vrácena částka, kterou zaplatil. Po vrácení Programu licenční oprávnění Držitele licence končí. Pokud Držitel licence Program stáhnul, měl by požádat subjekt, od kterého jej obdržel, o pokyny, jak dosáhnout vrácení peněz.

8.2 Vyloučení záruky

TYTO ZÁRUKY PŘEDSTAVUJÍ VÝLUČNÉ ZÁRUKY, KTERÉ IBM DRŽITELI LICENCE POSKYTUJE, A NAHRAZUJÍ VEŠKERÉ PŘEDCHOZÍ VÝSLOVNÉ ČI IMPLICITNÍ ZÁRUKY ČI PODMÍNKY, VČETNĚ, NIKOLI VÝHRADNĚ, IMPLICITNÍCH ZÁRUK ČI PODMÍNEK PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, PRÁVNÍHO NÁROKU A JAKÉKOLI ZÁRUKY ČI PODMÍNKY NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN. NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ VYLOUČENÍ VÝSLOVNÝCH NEBO IMPLICITNÍCH ZÁRUK, A PROTO SE NA VÁS VÝŠE UVEDENÉ VÝJIMKY A OMEZENÍ NEMUSÍ VZTAHOVAT. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ JE PLATNOST ZÁRUKY ČASOVĚ OMEZENA POUZE NA UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. PO UKONČENÍ TÉTO DOBY IBM NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY. NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ OMEZENÍ DOBY TRVÁNÍ IMPLICITNÍ ZÁRUKY, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÍ NA DRŽITELE LICENCE NEMUSÍ VZTAHOVAT.

TYTO ZÁRUKY POSKYTUJÍ DRŽITELI LICENCE SPECIFICKÁ ZÁKONNÁ PRÁVA. DRŽITEL LICENCE MŮŽE MÍT JEŠTĚ DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ STÁT OD STÁTU NEBO JURISDIKCE OD JURISDIKCE.

ZÁRUKY UVEDENÉ V TOMTO ODDÍLU 8 (ZÁRUKA A VYLOUČENÍ ZÁRUKY) POSKYTUJE VÝHRADNĚ IBM. VYLOUČENÍ ZÁRUKY UVEDENÉ V TOMTO BODU 8.2 (VYLOUČENÍ ZÁRUKY) SE VZTAHUJE ROVNĚŽ NA DODAVATELE IBM, KTEŘÍ POSKYTUJÍ KÓD TŘETÍCH STRAN. TAKOVÍ DODAVATELÉ POSKYTUJÍ TAKOVÝ KÓD BEZ ZÁRUK ČI PODMÍNEK JAKÉHOKOLI DRUHU. TENTO ODSTAVEC NERUŠÍ ZÁRUČNÍ POVINNOSTI IBM VYPLÝVAJÍCÍ Z TÉTO SMLOUVY.

9. Data a databáze Držitele licence

IBM může s cílem pomoci Držiteli licence s určením problému s Programem požadovat, aby Držitel licence 1) umožnil IBM vzdálený přístup k systému Držitele licence, nebo 2) aby zaslal IBM příslušné údaje nebo systémová data. IBM není povinna takovou asistenci poskytnout, pokud IBM a Držitel licence neuzavřeli samostatnou písemnou smlouvu, kterou by se IBM zavazovala poskytovat Držiteli licence tento typ technické podpory, který přesahuje záruční povinnosti IBM vyplývající z této Smlouvy. IBM vždy používá informace o chybách a problémech ke zdokonalování svých produktů a služeb a poskytuje zákazníkům asistenci prostřednictvím souvisejících nabídek podpory. K tomuto účelu může IBM využít služeb jiných subjektů a svých subdodavatelů (přičemž tito mohou být i z jiných zemí, než ta, v níž má sídlo Držitel licence) a Držitel licence IBM k takovému způsobu poskytování služeb zmocňuje.

Držitel licence zůstává odpovědný za 1) veškerá data a obsah jakékoli databáze, kterou pro IBM zpřístupní, 2) výběr a implementaci postupů a kontrol týkajících se přístupu, zabezpečení, šifrování, užívání a přenosu dat (včetně veškerých osobních údajů), a 3) zálohování a obnovu jakékoli databáze a veškerých uložených dat. Držitel licence nesmí odeslat IBM žádné osobní údaje nebo poskytnout IBM přístup k žádným osobním údajům, ať už ve formě dat nebo v nějaké jiné formě, a nese odpovědnost za veškeré přiměřené náklady nebo jiné výdaje, které mohou IBM vzniknout v souvislosti s neoprávněným poskytnutím takových informací IBM nebo v souvislosti se ztrátou či zpřístupněním informací ze strany IBM, včetně těch založených na nárocích třetích stran.

10. Omezení odpovědnosti

Omezení odpovědnosti a vyloučení záruky v tomto oddíle 10 (Omezení odpovědnosti) se aplikuje v plném rozsahu, pokud není zakázáno ze zákona, bez možnosti smluvního zřeknutí se.

10.1 Za co IBM odpovídá

Mohou nastat okolnosti, kdy z důvodu neplnění závazků na straně IBM nebo jiného porušení povinnosti vznikne Držiteli licence nárok na náhradu škody ze strany IBM. Bez ohledu na to, na jakém základě bude Držitel licence oprávněn požadovat náhradu škody od IBM (včetně podstatného porušení, nedbalosti, uvedení v omyl nebo jiného porušení závazkového či mimozávazkového vztahu), bude IBM odpovídat pouze za škodu jí způsobenou v rámci této Smlouvy ve vztahu ke každému Programu nebo ve spojení s ním, a tato škoda v souhrnu nepřevýší částku za jakékoli 1) škody na zdraví (včetně usmrcení) a škody na nemovitém a movitém majetku, a 2) přímou skutečnou škodu až do výše ceny, kterou Držitel licence zaplatil za Program, který je předmětem nároku (pokud je Program licencován na dobu určitou, pak do výše dvanácti měsíčních plateb).

Toto omezení se vztahuje rovněž i na všechny vývojáře a dodavatele Programů IBM. Jedná se o maximum, za které budou IBM, její subdodavatelé a vývojáři Programů kolektivně odpovědni.

10.2 Za co IBM neodpovídá

VYJMA PŘÍPADŮ, KDY JE TO VÝSLOVNĚ POŽADOVÁNO PRÁVNÍMI PŘEDPISY BEZ MOŽNOSTI VZDÁNÍ SE PRÁVA SMLUVNĚ, NEBUDOU IBM, JEJÍ SUBDODAVATELÉ ANI VÝVOJÁŘI PROGRAMŮ ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVĚDNI ZA NÁSLEDUJÍCÍ, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE BY IBM BYLA NA TAKOVOU MOŽNOST UPOZORNĚNA

a. ZA ZTRÁTU DAT NEBO ŠKODU NA DATECH;

b. ZA ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ČI ZA NÁSLEDNÉ HOSPODÁŘSKÉ ŠKODY; NEBO

c. ZA UŠLÝ ZISK, ZTRÁTU OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, UŠLÉ PŘÍJMY, ÚJMU ZPŮSOBENOU POŠKOZENÍM DOBRÉHO JMÉNA NEBO ZA NEDOSAŽENÉ PŘEDPOKLÁDANÉ ÚSPORY.

11. Kontrola dodržování podmínek

Pro účely tohoto oddílu 11 (Kontrola dodržování podmínek), znamenají "Podmínky IPLA" 1) tuto Smlouvu a příslušné dodatky a transakční dokumenty poskytnuté IBM, a 2) softwarové strategie IBM, které jsou k dispozici na webových stránkách IBM Software Policy (www.ibm.com/softwarepolicies) včetně, nikoli výhradně strategií týkajících se zálohování, cen pro neúplný server a migrace.

Práva a povinnosti uvedená dále v tomto oddílu 11 zůstávají v platnosti po dobu trvání licence a dva roky poté.

11.1 Proces kontroly dodržování podmínek

Držitel licence se zavazuje pořídit, uschovávat a poskytnout IBM a jejím auditorům přesné písemné záznamy, výstupy systémových nástrojů a další systémové informace, které budou dostatečně umožňovat ověření, zda užívání všech Programů Držitelem licence je v souladu s podmínkami smlouvy IPLA včetně, nikoli výhradně, všech souvisejících podmínek IBM, které se týkají licencování a cen. Držitel licence je odpovědný za to, že 1) zajistí, že nebude překročena jeho úroveň Oprávněného užívání, a 2) bude jednat v souladu s podmínkami smlouvy IPLA.

IBM je na základě oznámení zaslaného v přiměřené dlouhé lhůtě předem oprávněna ověřit si, zda Držitel licence dodržuje podmínky smlouvy IPLA na všech pracovištích a pro všechna prostředí, v nichž používá Programy (k jakémukoli účelu) v souladu s podmínkami smlouvy IPLA. Takové ověření může být prováděno v prostorách Držitele licence během řádné pracovní doby způsobem, který by v minimální možné míře narušoval průběh obchodních činností Držitele licence. IBM je oprávněna využít k takové kontrole služeb nezávislého auditora, a to za předpokladu, že IBM s tímto auditorem uzavře písemnou smlouvu o ochraně důvěrných informací.

11.2 Rozhodnutí

IBM bude Držitele písemně informovat, jestliže bude v rámci kontroly dodržování podmínek zjištěno, že Držitel licence užívá Program v rozsahu přesahujícím úroveň jeho Oprávněného užívání nebo jinak nedodržuje podmínky smlouvy IPLA. Držitel licence se zavazuje, že neprodleně uhradí přímo IBM poplatky, které IBM uvede na faktuře za 1) jakékoli takové nadměrné užívání, 2) poskytování podpory k tomuto nadměrnému užívání za dobu trvání tohoto nadměrného užívání, nebo dvě roční platby (podle toho, které období je kratší), a 3) další poplatky a povinnosti, které budou vyplývat z výsledků takové kontroly.

12. Poznámky třetích stran

Program může zahrnovat kód třetích stran, ke kterému Držiteli licence poskytuje licenci na základě této Smlouvy IBM, nikoli třetí strana. Jsou-li uvedeny jakékoli poznámky vztahující se ke kódu třetích stran ("Poznámky třetích stran"), jsou uvedeny pouze pro informaci Držitele licence. Tyto poznámky mohou být uvedeny v souboru(ech) NOTICES k Programu. Informace o způsobu získání zdrojového kódu pro určitý kód třetích stran najdete v Poznámkách třetích stran. Jestliže IBM v Poznámkách třetích stran označí kód třetích stran za "Kód třetích stran s možností modifikace", pak IBM uděluje Držiteli licence oprávnění 1) takový kód modifikovat a 2) zpětně kompilovat Programové moduly, které mají přímé rozhraní ke Kódu třetích stran s možností modifikace, za předpokladu, že tyto činnosti budou sloužit výhradně k ladění modifikací prováděných Držitelem licence u takového Kódu třetích stran. Poskytuje-li IBM servis a podporu, pak se takový závazek vztahuje pouze na nemodifikovaný Program.

13. Všeobecná ustanovení

a. Touto Smlouvou nejsou dotčena zákonná práva spotřebitelů, jichž se není možno smluvně zříci nebo jež nemohou být smluvně omezena.

b. Není-li mezi Držitelem licence a IBM písemně dohodnuto jinak, splní IBM u Programů, které dodává Držiteli licence v hmotné podobě, svůj závazek odeslat a dodat předmětné Programy jejich předáním přepravci určenému IBM.

c. V případě, že by některé ustanovení této Smlouvy bylo považováno za neplatné nebo nevymahatelné, zůstanou zbývající ustanovení této Smlouvy v plné platnosti a účinnosti.

d. Každá ze smluvních stran bude postupovat v souladu s příslušnými vývozními a dovozními právními předpisy, včetně právních předpisů Spojených států amerických, které zakazují či omezují vývoz pro účely určitého použití či pro určité koncové uživatele. Držitel licence se zavazuje, že bude postupovat v souladu s příslušnými vývozními a dovozními právními předpisy, včetně právních předpisů Spojených států amerických, které zakazují či omezují vývoz pro účely určitého použití či pro určité koncové uživatele.

e. Držitel licence souhlasí s tím, že umožní společnosti International Business Machines Corporation a jejím dceřinným společnostem (včetně jejich právních nástupců, postupníků, subdodavatelů a obchodních partnerů) ukládat a užívat jeho kontaktní informace všude, kde tito uskutečňují své obchodní aktivity související s produkty a službami IBM, nebo v rámci podpory obchodního vztahu mezi IBM a držitelem Licence.

f. Každá ze smluvních stran poskytne druhé straně přiměřeně možnost nápravy předtím, než vůči druhé straně vznese nároky související s neplněním jejích povinností z této Smlouvy. Smluvní strany se pokusí v dobré vůli vyřešit jakékoli spory, neshody či nároky vztahující se k této Smlouvě.

g. Nestanoví-li příslušné právní předpisy jinak, bez možnosti toto smluvně vyloučit nebo omezit, platí, že: 1) smluvní strany uplatní právní či jiné úkony související s porušením Smlouvy nejpozději do dvou let ode dne, kdy mohl být úkon uplatněn poprvé; a 2) veškeré takové nároky a příslušná práva vyplývající z takového porušení se uplynutím této doby považují za promlčené.

h. Žádná ze smluvních stran nenese odpovědnost za nesplnění jakýchkoli závazků, pokud k takovému neplnění došlo z důvodů vzniklých nezávisle na její vůli.

i. Tato Smlouva neuděluje žádná práva ani nezakládá žádné nároky pro třetí strany apro žádnou třetí stranu žádné právo nebo důvod k žalobě a IBM nenese odpovědnost za případné nároky třetích stran vznesené vůči Držiteli licence, vyjma případů uvedených v odstavci Chyba! Nenalezen zdroj odkazů. (Za co IBM odpovídá) výše, týkajících se škody na zdraví (včetně usmrcení) a škody na nemovitém nebo movitém majetku, za které je IBM vůči právně odpovědná třetí straně.

j. Smluvní strany se dohodly, že se po uzavření toto Smlouvy nebudou opírat o žádné prohlášení, které není uvedeno v této Smlouvě včetně jakéhokoli prohlášení, které se týká: 1) výkonu či fungování Programu jinak, než je výslovně zaručeno v oddílu 8 (Záruka a vyloučení záruky) výše; 2) zkušeností nebo doporučení jiných stran; nebo 3) jakýchkoli výsledků či úspor, kterých může Držitel licence dosáhnout.

k. IBM uzavřela smlouvy s určitými organizacemi (dále jen"Obchodní partneři IBM") za účelem nabízení, zprostředkování prodeje a podpory vybraných Programů. Obchodní partneři IBM zůstávají organizacemi nezávislými na IBM. IBM nenese odpovědnost za jednání nebo prohlášení Obchodních partnerů IBM, ani za jejich závazky vůči Držiteli licence.

l. Licenční podmínky a podmínky týkající se náhrady škody ve vztahu k ochraně práv duševního vlastnictví, které jsou uvedeny v jiných smlouvách, jež Držitel licence uzavřel s IBM (jako je například smlouva IBM Customer Agreement), se nevztahují na licence na Program udělené na základě této Smlouvy.

14. Geografický rozsah a rozhodné právo

14.1 Rozhodné právo

Smluvní strany souhlasí s použitím práva země, v níž Držitel licence zakoupil licenci na Program, podle kterého se budou řídit, vykládat a uplatňovat veškeré práva, povinnosti a závazky Držitele licence a IBM z této Smlouvy či vztahující se k jejímu předmětu, a to bez ohledu na rozpor právních zásad.

Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se neaplikuje.

14.2 Jurisdikce

Všechna práva, povinnosti a závazky budou podléhat rozhodnutím příslušných soudů země, v níž Držitel licence obdržel licenci na Program.

Část 2 - Podmínky specifické pro zemi

Pro licence udělené v České republice platí, že níže uvedené podmínky nahrazují nebo mění podmínky uvedené v Části 1. Veškeré podmínky uvedené v Části 1, které nejsou tímto dodatkem dotčeny, zůstávají v plné platnosti v původním znění.

DODATKY PRO ZEMĚ EVROPY, STŘEDNÍHO VÝCHODU A AFRIKY (EMEA)

ČLENSKÉ STÁTY EVROPSKÉ UNIE

8. Záruka a vyloučení záruky

Níže uvedený text se přidává k oddílu 8 (Záruka a vyloučení záruky):

Spotřebitelé z Evropské unie ("EU") mají zákonná práva vyplývající z národní legislativy upravující prodej spotřebitelského zboží. Taková práva nejsou dotčena ustanoveními uvedenými v tomto oddílu 8 Záruka a Vyloučení záruky. Územní rozsah Omezené záruky je celosvětový.

13. Všeobecná ustanovení

Níže uvedený text nahrazuje bod 13.e:

(1) Definice - Pro účely tohoto bodu 13.e se aplikují následující dodatečné definice:

(a) Informace o obchodních kontaktech - kontaktní informace vztahující se k obchodním vztahům, které Držitel licence sdělí IBM, včetně jmen, funkcí, obchodních adres, telefonních čísel, e- mailových adres zaměstnanců a dodavatelů Držitele licence. Pro Rakousko, Itálii a Švýcarsko zahrnují Obchodní kontaktní informace rovněž údaje o Zákazníkovi a jeho dodavatelích jako právních subjektech (například údaje o příjmech Zákazníka a další transakční informace).

(b) Obchodní kontakty - zaměstnanci a dodavatelé Držitele licence, jichž se týkají Informace o obchodních kontaktech.

(c) Úřad na ochranu osobních údajů - úřad zřízený dle zákona o ochraně osobních údajů a zákona o elektronických komunikacích příslušné země nebo, u zemí, jež nejsou členy EU, úřad odpovědný za kontrolu ochrany osobních údajů v této zemi, nebo (pro kteroukoli z výše uvedených možností) řádně jmenovaný právní nástupce takového úřadu.

(d) Právní předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích - (i) příslušné místní právní předpisy a nařízení v platném znění, které implementují požadavky Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES (o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů) a Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES (o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací); nebo (ii) u zemí, jež nejsou členy EU, právní předpisy a/nebo nařízení schválená v příslušné zemi a týkající se ochrany osobních údajů a regulace elektronických komunikací, včetně (pro kteroukoli z výše uvedených možností) jakékoli jejich zákonné náhrady nebo změny.

(e) Skupina IBM - společnost International Business Machines Corporation, Armonk, New York, USA, její dceřinné společnosti a jejich příslušní Obchodní partneři a subdodavatelé.

(2) Držitel licence opravňuje IBM:

(a) ke zpracování a používání Informací o obchodních kontaktech v rámci Skupiny IBM pro účely poskytování podpory Držiteli licence, včetně poskytování služeb, a pro účely podporování obchodních vztahů mezi Držitelem licence a Skupinou IBM včetně, nikoli výhradně, kontaktování Obchodních kontaktů (e-mailem nebo jinak) a marketingu produktů a služeb Skupiny IBM ("Uvedený účel"); a

(b) k zpřístupnění Informací o obchodních kontaktech v rámci Skupiny IBM pouze v souvislosti s Uvedeným účelem.

(3) IBM se zavazuje zpracovávat Informace o obchodních kontaktech v souladu s platnými právními předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích a užívat pouze pro Uvedený účel.

(4) Držitel licence prohlašuje, že získal (nebo získá), a to v rozsahu, v jakém to požadují právní předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích, příslušné souhlasy od Obchodních kontaktů, které patřičně o této skutečnosti informoval (nebo informuje), aby bylo Skupině IBM umožněno zpracovávat a užívat Informace o obchodních kontaktech za účelem komunikace s těmito kontakty, včetně komunikace emailem, a to v souladu s Uvedeným účelem.

(5) Držitel licence souhlasí s tím, že IBM může přenášet Informace o obchodních kontaktech mimo oblast Evropského hospodářského prostoru za předpokladu, že takový přenos bude probíhat na základě smluvních podmínek schválených Úřadem na ochranu osobních údajů zajišťujících odpovídající ochranu práv a svobod osob, kterých se tyto údaje týkají, nebo že takový přenos bude jinak povolen právními předpisy na ochranu osobních údajů a o elektronických komunikacích.

Z125-3301-13 (05/2009)


LICENČNÍ INFORMACE

Níže uvedené Programy jsou licencovány na základě uvedených podmínek, které platí navíc k podmínkám Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební verze programů.

Název Programu: IBM Rational ClearQuest 7.1.1
Číslo Programu: 5724-G36

Název Programu: IBM Rational ClearQuest MultiSite 7.1.1
Číslo Programu: 5724-G37

Název Programu: IBM Rational ClearQuest and ClearQuest MultiSite 7.1.1
Číslo Programu: 5724-G38

Období hodnocení

Období hodnocení začíná datem, které si Držitel sjedná dle podmínek této Smlouvy, a končí po uplynutí 30 dní.

Podpůrné programy

Program je licencován jako multiprogramový balík a zahrnuje další produkty distribuované s Programem ("Podpůrné programy"). Držitel licence je oprávněn k instalaci a užívání těchto Podpůrných programů, a to výhradně ve spojení s jeho licencovaným užíváním Programu na základě této Smlouvy. Podpůrné programy nesmí být užívány k žádnému jinému účelu. Držitel licence není oprávněn Podpůrné programy převádět nebo dále prodávat. Podmínky Smlouvy k Programu mohou nahrazovat nebo měnit licenční podmínky k Podpůrným programům. V případě rozporu mají tyto podmínky pro Program před podmínkami licenční smlouvy připojené k Podpůrným programům přednost. Jakmile právo Držitele licence k užívání Programu vyprší nebo skončí, musí přestat užívat, zničit nebo okamžitě vrátit všechny kopie Podpůrných programů IBM straně, od níž je získal; pokud si Držitel licence stáhl Podpůrné programy, obrátí se na smluvní stranu, od níž je získal. Jestliže chce Držitel licence získat licenci na Podpůrné programy pro jakékoliv užívání přesahující výše stanovená omezení, musí se za účelem pořízení příslušných licencí obrátit na obchodního zástupce IBM nebo na stranu, od níž je získal.

Definice Podpůrných programů nahrazuje všechny předchozí odkazy na Jiné programy IBM.

S Programem jsou licencovány níže uvedené Podpůrné programy:
IBM Installation Manager and Packaging Utility for the Rational Software Development Platform 1.2.1

Vzorové materiály

Program může zahrnovat vzorový kód nebo jiné materiály ve formě zdrojového kódu zobrazující programovací postupy. Držitel licence je oprávněn kopírovat a modifikovat tyto materiály pro účely interního užívání pouze pod podmínkou, že toto užívání bude v souladu s licenčními oprávněními stanovenými touto Smlouvou. IBM poskytuje tyto materiály bez závazku podpory a "JAK JSOU", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, VYJÁDŘENÉ VÝSLOVNĚ ČI VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ, VČETNĚ ZÁRUKY VLASTNICKÉHO NÁROKU, NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN A ZÁRUK A PODMÍNEK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO DANÝ ÚČEL.

Podmínky specifické pro Program

Na základě zakoupené licence na Program je Držitel licence oprávněn užívat Program takto:

NABÍDKA MULTIPROGRAMOVÉHO BALÍKU

Programy mohou být licencovány jako součást "sady" nebo jako součást "multiprogramového balíku". Jednotlivé Programy, které tvoří sadu nebo multiprogramový balík, smí být užívány v jednom okamžiku pouze jediným uživatelem a nesmí být souběžně užívány různými uživateli. Pokud je k některému Programu přibalen software třetí strany, pak takový software nesmí být z Programu vyjmut nebo nezávisle na něm použit.

Rational Team Concert Standard Edition Server Key

Každý Držitel licence, který si zakoupí nebo si zakoupil minimálně sedm licencí na Program pro přechodné uživatele (Floating User License) nebo dvacet licencí na Program pro oprávněné uživatele (Authorized User Licenses) a má pro takové licence platnou registraci a podporu (Subscription and Support), má nárok na celkem jeden klíč Rational Team Concert Standard Edition Server, který Držitele licence opravňuje ke spouštění jedné instance serveru Jazz Team Server obsaženého v rámci programu Rational Team Concert Standard Edition Program na jediném serveru. Každý oprávněný server je definován jako server "Jazz Team Server." Program Rational Team Concert Standard Edition je nutno zakoupit samostatně. Užívání tohoto serveru Jazz Team Server Držitelem licence se řídí podmínkami Mezinárodní licenční smlouvy IBM pro programy, která je připojena jak k tomuto Programu, tak k programu Rational Team Concert Standard Edition Program.

Rozšíření nejsou povolena

Držitel licence není oprávněn používat Jazz Team Server jako platformu, na níž bude vyvíjet nebo jiným způsobem používat jakékoli rozšíření k serveru Jazz Team Server. Jakékoli povolení udělené v rozporu s licencí na program Rational Team Concert Standard Edition se neaplikuje.

Licence Change Management Advanced Client Access License:

Licence Change Management Advanced Client Access License může být dostupná buď formou licence Change Management Advanced Authorized User License, nebo formou licence Change Management Advanced Floating User License.

Licence Change Management Advanced Authorized User License:

Každá platná licence Authorized User License na Program opravňuje Držitele licence k jedné licenci Change Management Advanced Authorized User License.

Licence Change Management Advanced Floating User License:

Každá platná licence Floating User License na Program opravňuje Držitele licence k jedné licenci Change Management Advanced Floating User License.

Každá platná licence Change Management Advanced Client Access License bude zahrnovat vyhrazené oprávnění pro jednoho uživatele nebo automatizovaný proces k přímému nebo nepřímému přístupu k serveru Rational Team Concert Standard Edition Server s přístupem k operacím čtení a s omezeným přístupem k operacím zápisu. Licence Change Management Client Access License se nezapočítává do počtu ID oprávněných uživatelů poskytnutých klíčem Rational Team Concert Standard Edition Server.

Užívání licencí Change Management Advanced Client Access Licenses Držitelem licence se řídí touto Smlouvou. Držitel licence smí na serveru Jazz Team Server použít pouze licence Change Management Advanced Client Access Licenses a jakoukoli licenci Client Access License zahrnutou do programu Rational Team Concert Standard Edition, k němuž má Držitel licence oprávnění. S tímto serverem Jazz Team Server nelze za žádných okolností použít naprosto žádnou dodatečnou licenci Client Access License.

DB2 Workgroup Server Edition

Tento Program je dodáván v balíku s komponentou datového serveru, která spadá pod vydání IBM DB2, uvedené v oddílu "Podpůrné programy" v rámci tohoto dokumentu Licenční informace ("vydání Bundled DB2 Edition"), na kterou se vztahuje níže uvedená licence s omezením užívání.

Držitel licence je oprávněn nainstalovat vydání Bundled DB2 Edition pouze ve spojení s oprávněným užíváním Programu a pouze pro účely ukládání a správy dat užívaných a generovaných Programem, nikoliv však pro účely správy jakýchkoliv jiných dat. Vydání Bundled DB2 Edition smí být užíváno pouze interními komponentami Programu. Vydání Bundled DB2 Edition smí být užíváno jako úložiště pro konfigurační informace generované Programem. Držitel licence není oprávněn používat vydání Bundled DB2 Edition k vytváření nebo rozšiřování přizpůsobených aplikací pro ukládání podnikových dat. Držitel licence není oprávněn vytvářet příchozí připojení k databázi Bundled DB2 Edition z jiných aplikací pro dotazování nebo generování sestav.

Držitel licence je oprávněn nainstalovat vydání Bundled DB2 Edition na jiný stroj než na stroj, na který nainstaloval Program, a to pouze v případě, že je Program licencován s využitím metriky poplatků na základě jednotek PVU, LU Soketů, LUV Serverů LUV nebo Oprávněných uživatelů. V opačném případě je Držitel licence povinen nainstalovat vydání Bundled DB2 Edition pouze na stejný stroj, na který nainstaloval Program.

Užívání vydání Bundled DB2 Edition Držitelem licence nesmí překročit maximální kapacitu prostředků nebo jinou jednotkovou kapacitu, pro kterou Držitel licence získal licenci na užívání Programu na základě svého dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement).

Držitel licence je oprávněn užívat instanci (instance) vydání Bundled DB2 Edition, které je oprávněn nainstalovat a užívat, jak je uvedeno výše, pouze jako primární server (servery) zpracovávající uživatelskou pracovní zátěž, nikoliv jako sekundární nebo záložní server (servery) v konfiguraci HADR (High Availability and Disaster Recovery). Pokud si Držitel licence zakoupí dodatečných 100 jednotek PVU k vydání Bundled DB2 Edition, je oprávněn používat komponentu HADR na druhém serveru, avšak výhradně v konfiguraci Nečinného pohotovostního režimu. Držitel licence se bude obracet na obchodního zástupce IBM nebo na Obchodního partnera IBM. Servery v "Nečinném pohotovostním režimu" mají nainstalován produkt DB2, avšak nezpracovávají pracovní zátěž týkající se uživatelských transakcí nebo dotazů. Server DB2 je považován za server v Nečinném pohotovostním režimu, pokud je používán výlučně pro administrační činnosti ve scénářích pro překonání selhání, jako je například uvedení databáze do stavu "rollforward pending" za účelem podpory odeslání protokolu nebo k vytvoření flash kopie databáze DB2 a následného vytvoření zálohy databáze z této kopie na jiný server, nebo udržení pohotovostní databáze v synchronizovaném stavu s využitím komponenty HADR.

Držitel licence není oprávněn nainstalovat nebo užívat žádné samostatné funkce dostupné pro plně licencované vydání IBM DB2, nezakoupí-li si plně licencovanou verzi.

Jestliže Držitel licence používá Program se samostatně licencovaným vydáním IBM DB2, pak platí licenční podmínky tohoto vydání, nikoli podmínky této licence s omezením užívání.

KOMPONENTA WEBSPHERE APPLICATION SERVER:

Součástí dodávky Programu je část produktu WebSphere Application Server (komponenta Application Server). Program zahrnuje komponenty Application Server na níže uvedených discích CD-ROM a/nebo DVD:

- WebSphere Application Server

- WebSphere Application Server Supplements

- WebSphere Application Server Toolkit (pouze platformy Windows a Linux/Intel)

- IBM Rational Application Developer, zkušební verze

- Rational Agent Controller

- Quick Start Guide

Každý dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) k Programovému serveru opravňuje Držitele licence, z médií, která obdržel s Programem, nainstalovat a použít jednu kopii každé komponenty WebSphere Application Server, která je nezbytná pro podporu licencovaného užívání Programu.

Držitel licence nese odpovědnost za dodržení veškerých licenčních smluv, dohod a zákonů týkajících se autorských práv vztahujících se k Softwaru třetích stran, který užívá ve spojení s komponentou Application Server. Na základě žádného ustanovení tohoto dokumentu nenabývá Držitel licence více práv, než může jinak získat k užívání softwaru třetích stran, jenž není distribuován s komponentou Application Server.

VÍCE VERZÍ KOMPONENT: Média s komponentou Application Server mohou zahrnovat více verzí stejné komponenty Application Server, jako jsou verze určené pro různé operační systémy a verze přeložené do různých jazyků. Každý dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) k Programu opravňuje Držitele licence k užívání jediné verze komponenty Application Server. Držitel licence není oprávněn užívat více verzí téže komponenty Application Server na základě téhož dokumentu o oprávnění (Proof Entitlement), a to ani v případě, že média s komponentou Application Server zahrnují více verzí komponenty.

NEOMEZENÉ KOPÍROVÁNÍ KOMPONENT: Vedle výše uvedených oprávnění každý dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) k Programu opravňuje Držitele licence k instalaci a užívání neomezeného počtu kopií níže uvedeného programu Application Server na jakýchkoliv jeho strojích pro účely podpory jeho oprávněného užívání jiných komponent programu Application Server. Každý dokument o oprávnění (Proof of Entitlement), který si Držitel licence zakoupí ke komponentě IBM HTTP Server for WebSphere Application Server, poskytuje Držiteli licence na základě Smlouvy nárok na záruční ochranu.

- IBM HTTP Server for WebSphere Application Server

- Administrative Scripting

- Administrative Console

- Performance and Analysis Tools: Dynamic Cache Monitor, Tivoli Performance Viewer, Performance Servlet

- WebServer Plugins

- Application Clients (včetně WebServices Thin Client a Thin Admin Client)

- Memory Dump Diagnostic for Java (MDD4J)

OMEZENÍ UŽÍVÁNÍ KOMPONENT: Užívání níže uvedených komponent programu Application Server je omezeno na užívání na podporu jiných komponent programu Application Server, jak je uvedeno níže. Držitel licence není oprávněn užívat následující komponenty Application Server k jiným účelům.

KOMPONENTY CLOUDSCAPE: Držitel licence je oprávněn používat komponenty IBM Cloudscape výhradně pro účely vývoje, testování a hodnocení aplikací a pro účely užívání v produktivním prostředí pouze jako datového úložiště pro data generovaná a spravovaná produktem Application Server.

Některé příklady oprávněného užívání pro produktivní účely zahrnují:

(i) Poskytují stálost "objektů HTTP relace" s využitím komponenty "session persistence", která je součástí programu Application Server, na podporu oprávněného užívání takové komponenty Držitelem licence.

(ii) Poskytují datové úložiště pro komponentu UDDI Registry, která je součástí programu Application Server, na podporu oprávněného užívání takové komponenty Držitelem licence.

(iii) Poskytují datové úložiště pro komponenty Scheduler a EJB Timer, které jsou součástí programu Application Server, na podporu oprávněného užívání takových komponent Držitelem licence.

(iv) Poskytují datové úložiště pro komponentu "messaging engine", která jej součástí programu Application Server, na podporu oprávněného užívání takové komponenty Držitelem licence.

Žádné komponenty IBM Cloudscape nesmí být používány odděleně od programu Application Server, ani nesmí být používány k žádnému jinému účelu nebo na podporu jakýchkoliv dalších programů. Chce-li Držitel licence licencovat produkt IBM Cloudscape k užívání nad rámec oprávnění poskytnutých touto licencí, měl by se obrátit za účelem získání příslušných licencí na obchodního zástupce IBM.

KOMPONENTY DATA DIRECT TECHNOLOGIES: Držitel licence je oprávněn nainstalovat a používat komponenty Data Direct, které jsou součástí programu Application Server, na kterémkoliv stroji za účelem podpory oprávněného užívání komponenty Application Server. Držitel licence není oprávněn užívat komponenty Data Direct k jiným účelům.

INTEGRATED SOLUTIONS CONSOLE: Application Server zahrnuje verzi komponenty IBM Integrated Solutions Console (ISC). Nestanoví-li tento dokument Licenční informace jinak, je Držitel licence oprávněn k užívání komponenty ISC, jejích vestavěných komponent a programovacích rozhraní výhradně pro účely instalace, konfigurace, správy a administrace softwarových programů.

APPLICATION SERVER TOOLKIT: Držitel licence je oprávněni nainstalovat a používat neomezený počet kopií komponent Application Server Toolkit, které jsou součástí produktu Application Server, na kterémkoliv z jeho strojů, na podporu oprávněného užívání jiných komponent WebSphere Application Server. Aplikace vyvinuté prostřednictvím komponent Application Server Toolkit, které jsou součástí produktu Application Server, smí být implementovány a užívány pouze s produktem Application Server, pro který si Držitel licence zakoupil dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) k produktu Application Server. Držitel licence není oprávněn užívat komponenty Application Server Toolkit, které jsou součástí Programu, k jiným účelům.

Komponenty DB2 Connect: Application Server zahrnuje části technologie DB2 Connect. Držitel licence je oprávněn k instalaci a užívání jedné kopie těchto komponent výhradně ve spojení s licencovaným užíváním produktu Application Server pro účely vývoje aplikací a modelování datových objektů spravovaných produktem DB2 for z/OS a DB2 for iSeries. Technologie DB2 Connect dodávaná s produktem Application Server nesmí být použita k žádnému jinému účelu. Technologie DB2 Connect nesmí být použita k zajištění konektivity pro jiné aplikace, než je Application Server. Je-li taková konektivita vyžadována, musíte si zakoupit řádnou licenci na produkt DB2 Connect.

Na užívání komponent DB2 Connect Držitelem licence se vztahují podmínky licenční smlouvy, která je připojena ke komponentám, s výjimkou omezení uvedených v této licenci. Komponenty DB2 Connect nesmí být použity k žádnému jinému účelu. V případě, že potřeby Držitele licence přesahují rozsah oprávnění stanovený touto licenční smlouvou, obrátí se Držitel licence na svého prodejce DB2 za účelem získání plné licence na program DB2.

KÓD TPC (TECHNOLOGY PREVIEW CODE): Kód TPC je kód, který je zahrnut nebo distribuován s programem Application Server nebo s jeho aktualizacemi. Kód TPC bude identifikován jako takový v souboru "Notices" (nebo v některém aktualizovaném souboru "Notices" připojeném k aktualizacím) nebo v souboru či souborech, na něž je v takovém souboru "Notices" uveden odkaz. IBM nemusí některý nebo všechny kódy učinit obecně dostupnými jako produkt. Nejste oprávněni užívat kód TPC v produktivním prostředí. Kód TPC smí být používán pouze pro účely interního hodnocení, testování nebo demonstrací a nevztahuje se na něj žádná podpora. Držitel licence není oprávněn převádět kód TPC na jinou smluvní stranu. Kód TPC může obsahovat blokovací zařízení, které zabrání jeho používání po uplynutí období hodnocení. Držitel licence nesmí toto blokovací zařízení porušit, ani jiným způsobem změnit kód TPC. Držitel licence je povinen učinit taková opatření, abyste se vyhnuli ztrátě dat, ke které může dojít, když program nemůže být nadále používán. Období hodnocení začíná v okamžiku, kdy Držitel licence vyjádří svůj souhlas s podmínkami Smlouvy, a končí 1) uplynutím smluvního období nebo k datu stanovenému v souboru "Notices" (nebo v nějakém aktualizovaném souboru "Notices" připojeném k aktualizacím) nebo v souboru či v souborech, na které je v takovém souboru "Notices" uveden odkaz, 2) dnem, který Vám bude sdělen ze strany IBM, nebo 3) poté, co se kód TPC automaticky sám znepřístupní. Pokud IBM v souboru "Notices" (nebo v některém aktualizovaném souboru "Notices" připojeném k aktualizaci Programu) nebo v souboru či souborech, na které je v takových souborech "Notices" uveden odkaz, nestanoví, že si Držitel licence smí kód TPC ponechat, je Držitel licence povinen kód TPC a veškeré z něj vytvořené kopie zničit, a to do deseti dnů od ukončení období hodnocení. Jestliže IBM Držiteli licence oznámí, že si specifikovaný kód TPC smí ponechat a je oprávněn takový kód TPC užívat v produktivním prostředí, pak - po přijetí takového oznámení - již kód TPC nadále není Komponentou vyjmutou ze záruky a na takový kód TPC se již nadále nevztahují dříve uvedené podmínky tohoto odstavce.

"HP-UX Java RTE. Tento program Application Server zahrnuje software HP-UX Java RTE, který je samostatně licencovaným kódem a který byl licencován Držiteli licence na základě podmínek licenční smlouvy HP-UX, tedy nikoli na základě podmínek této Smlouvy. Software HP-UX Java RTE nesmí být za žádných okolností modifikován nebo redistribuován odděleně od Programu, ani nesmí být používán k jinému účelu než je spouštění Programu, do kterého je software HP-UX Java RTE začleněn.

ZDROJOVÝ KÓD: Některé z komponent programu Application Server mohou být poskytovány ve formě zdrojového kódu. Bez ohledu na jakékoli podmínky této Smlouvy vždy platí, že podpora je poskytována pouze k nezměněným verzím binárního kódu těchto komponent zahrnutých do balíku s programem Application Server, nikoli však ke zdrojovému kódu těchto komponent nebo jakýmkoliv modifikacím takových komponent, které mohl Držitel licence vytvořit.

INFORMACE O PODPOŘE: Informace o podporovaných operačních systémech od jiných dodavatelů nebo o jiných specifických konfiguracích a úrovni komponent Application Server, které musí Držitel licence mít, aby si mohl zakoupit podporu pro Programy, poskytne Držiteli licence příslušný obchodní zástupce IBM.

DATADIRECT CONNECT FOR JDBC

Program obsahuje software od společnosti DataDirect. Držitel licence smí software DataDirect dodávaný s tímto Programem používat pouze ve spojení s Programem, a nikoli samostatně.

iText v. 1.5.2

Program obsahuje iText v. 1.5.2, který obsahuje soubory z JAI Codec licencované s následujícím omezením užívání: Držitel licence bere na vědomí, že tento software není určen, licencován ani zamýšlen pro užívání při projektování, výstavbě, provozu nebo údržbě jakéhokoliv jaderného zařízení.

IBM TIVOLI DIRECTORY SERVER: Program zahrnuje kopii produktu IBM Tivoli Directory Server. Držitel licence je oprávněn k instalaci a užívání, z médií, která obdrží, jedné či několika produktivních kopií produktu IBM Tivoli Directory Server, a to výhradně ve spojení s licencovaným užíváním Programu, přičemž se výslovně vylučuje užívání serveru IBM Tivoli Directory Server Proxy a aplikací White Pages. Držitel licence je oprávněn k instalaci a užívání komponent IBM Tivoli Directory Server na stejném stroji nebo na stroji nezávislém na stroji, na nějž nainstaloval jiné komponenty Programu.

Dodatečné kopie komponent IBM Tivoli Directory Server mohou být používány Programem v neproduktivních prostředích, a to způsobem, který bude v souladu s podmínkami pro jednu nebo více kopií pro produktivní prostředí. Na užívání produktu IBM Tivoli Directory Server Držitelem licence se vztahují podmínky licenční smlouvy, která je připojena ke komponentám, nestanoví-li tato licence jinak. Užívání produktu IBM Tivoli Directory Server je omezeno na přímý přístup pouze prostřednictvím Programu. Komponenty IBM Tivoli Directory Server nesmí být užívány k jiným účelům, ani se k nim nesmí přistupovat prostřednictvím jiných programů nebo aplikací.

Jestliže chce Držitel licence získat nárok na užívání a podporu produktu IBM Tivoli Directory Server k jakémukoliv jinému užívání než s Programem, nebo chce-li získat nárok na podporu a užívat server IBM Tivoli Directory Server Proxy nebo aplikaci White Pages k jakýmkoliv účelům, musí si zakoupit plnou licenci prostřednictvím Passport Advantage.

INTEGRACE S PRODUKTEM MICROSOFT VISUAL STUDIO

Tento Program může obsahovat kód Visual Studio SDK, nebo jiný kód, který je navržen pro integraci s produktem Microsoft Visual Studio. Držitel licence není oprávněn tento kód zpětně překládat, ani používat tento kód při vývoji rozšíření produktu Visual Studio.



D/N: L-KHUY-7X9HH5
P/N: L-KHUY-7X9HH5



LICENČNÍ INFORMACE

Níže uvedené Programy jsou licencovány na základě uvedených podmínek, které platí navíc k podmínkám Mezinárodní licenční smlouva pro programy.

Název Programu: IBM Rational ClearQuest 7.1.1
Číslo Programu: 5724-G36

Název Programu: IBM Rational ClearQuest MultiSite 7.1.1
Číslo Programu: 5724-G37

Název Programu: IBM Rational ClearQuest and ClearQuest MultiSite 7.1.1
Číslo Programu: 5724-G38

Podpůrné programy

Program je licencován jako multiprogramový balík a zahrnuje další produkty distribuované s Programem ("Podpůrné programy"). Držitel licence je oprávněn k instalaci a užívání těchto Podpůrných programů, a to výhradně ve spojení s jeho licencovaným užíváním Programu na základě této Smlouvy. Podpůrné programy nesmí být užívány k žádnému jinému účelu. Držitel licence není oprávněn Podpůrné programy převádět nebo dále prodávat. Podmínky Smlouvy k Programu mohou nahrazovat nebo měnit licenční podmínky k Podpůrným programům. V případě rozporu mají tyto podmínky pro Program před podmínkami licenční smlouvy připojené k Podpůrným programům přednost. Jakmile právo Držitele licence k užívání Programu vyprší nebo skončí, musí přestat užívat, zničit nebo okamžitě vrátit všechny kopie Podpůrných programů IBM straně, od níž je získal; pokud si Držitel licence stáhl Podpůrné programy, obrátí se na smluvní stranu, od níž je získal. Jestliže chce Držitel licence získat licenci na Podpůrné programy pro jakékoliv užívání přesahující výše stanovená omezení, musí se za účelem pořízení příslušných licencí obrátit na obchodního zástupce IBM nebo na stranu, od níž je získal.

Definice Podpůrných programů nahrazuje všechny předchozí odkazy na Jiné programy IBM.

S Programem jsou licencovány níže uvedené Podpůrné programy:
IBM Installation Manager and Packaging Utility for the Rational Software Development Platform 1.2.1

Vzorové materiály

Program může zahrnovat vzorový kód nebo jiné materiály ve formě zdrojového kódu zobrazující programovací postupy. Držitel licence je oprávněn kopírovat a modifikovat tyto materiály pro účely interního užívání pouze pod podmínkou, že toto užívání bude v souladu s licenčními oprávněními stanovenými touto Smlouvou. IBM poskytuje tyto materiály bez závazku podpory a "JAK JSOU", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, VYJÁDŘENÉ VÝSLOVNĚ ČI VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ, VČETNĚ ZÁRUKY VLASTNICKÉHO NÁROKU, NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN A ZÁRUK A PODMÍNEK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO DANÝ ÚČEL.

Podmínky specifické pro Program

Na základě zakoupené licence na Program je Držitel licence oprávněn užívat Program takto:

Typ licence - Floating User License:

Držitel licence je oprávněn používat Program, včetně jeho instalace na více klientů či serverů, za předpokladu, že celkový počet souběžných uživatelů nepřekročí celkový počet licencí zakoupených k Programu pro Přechodného uživatele. V případě odůvodněné žádosti ze strany IBM je Držitel licence povinen poskytnout zprávu o veškerém užívání Programu.

Typ licence - Authorized User License:

Licence pro Oprávněného uživatele musí být zakoupena pro jednoho každého uživatele bez ohledu na způsob, jakým k Programu přistupuje. Každou licenci pro Oprávněného uživatele lze přiřadit pouze jednomu jedinému uživateli. Licence pro Oprávněného uživatele smí být přidělena jinému uživateli pouze v případě dlouhodobé výměny personálu. Program licencovaný na základě licence pro Oprávněného uživatele smí být nainstalován na jediný počítač a více uživatelů k němu smí přistupovat za předpokladu, že pro jednoho každého z nich byla zakoupena licence pro Oprávněného uživatele. Program smí být nainstalován a používán na serveru za předpokladu, že pro jednoho každého uživatele, který přistupuje k Programu, byla zakoupena samostatná licence pro Oprávněného uživatele. V případě odůvodněné žádosti ze strany IBM je Držitel licence povinen poskytnout zprávu o veškerém užívání Programu.

LICENCE FTL (FIXED TERM LICENSE)

Jestliže si Držitel licence zakoupí Program na základě licence FTL (Fixed Term License), vztahují se na něj následující podmínky: Držitel licence je oprávněn používat Program pouze po omezené časové období nazývané "doba určitá". Doba určitá bude uvedena v dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement) Držitele licence. Na konci tohoto období oprávnění Držitele licence k užívání Programu skončí a Držitel licence se zavazuje, že Program přestane používat a zničí všechny jeho kopie. IBM může schválit prodloužení tohoto období za dodatečný poplatek. Chce-li Držitel licence pokračovat v užívání Programu i po skončení tohoto období, musí se ještě před skončením doby určité obrátit na IBM nebo na příslušného prodejce Rational.

NABÍDKA MULTIPROGRAMOVÉHO BALÍKU

Programy mohou být licencovány jako součást "sady" nebo jako součást "multiprogramového balíku". Jednotlivé Programy, které tvoří sadu nebo multiprogramový balík, smí být užívány v jednom okamžiku pouze jediným uživatelem a nesmí být souběžně užívány různými uživateli. Pokud je k některému Programu přibalen software třetí strany, pak takový software nesmí být z Programu vyjmut nebo nezávisle na něm použit.

Rational Team Concert Standard Edition Server Key

Každý Držitel licence, který si zakoupí nebo si zakoupil minimálně sedm licencí na Program pro přechodné uživatele (Floating User License) nebo dvacet licencí na Program pro oprávněné uživatele (Authorized User Licenses) a má pro takové licence platnou registraci a podporu (Subscription and Support), má právo na celkem jeden klíč Rational Team Concert Standard Edition Server, který Držitele licence opravňuje ke spouštění jediné instance serveru Jazz Team Server obsaženého v rámci programu Rational Team Concert Standard Edition Program na jediném serveru. Každý oprávněný server je definován jako server "Jazz Team Server." Program Rational Team Concert Standard Edition je nutno zakoupit samostatně. Užívání tohoto serveru Jazz Team Server Držitelem licence se řídí podmínkami Mezinárodní licenční smlouvy IBM pro programy, která je připojena jak k tomuto Programu, tak k programu Rational Team Concert Standard Edition Program.

Rozšíření nejsou povolena

Držitel licence není oprávněn používat Jazz Team Server jako platformu, na níž bude vyvíjet nebo jiným způsobem používat jakékoli rozšíření k serveru Jazz Team Server. Jakékoli povolení udělené v rozporu s licencí na program Rational Team Concert Standard Edition se neaplikuje.

Licence Change Management Advanced Client Access License:

Licence Change Management Advanced Client Access License může být dostupná buď formou licence Change Management Advanced Authorized User License, nebo formou licence Change Management Advanced Floating User License.

Licence Change Management Advanced Authorized User License:

Každá platná licence Authorized User License na Program opravňuje Držitele licence k jedné licenci Change Management Advanced Authorized User License.

Licence Change Management Advanced Floating User License:

Každá platná licence Floating User License na Program opravňuje Držitele licence k jedné licenci Change Management Advanced Floating User License.

Každá platná licence Change Management Advanced Client Access License bude zahrnovat vyhrazené oprávnění pro jednoho uživatele nebo automatizovaný proces k přímému nebo nepřímému přístupu k serveru Rational Team Concert Standard Edition Server s přístupem k operacím čtení a s omezeným přístupem k operacím zápisu. Licence Change Management Client Access License se nezapočítává do počtu ID oprávněných uživatelů poskytnutých klíčem Rational Team Concert Standard Edition Server.

Užívání licencí Change Management Advanced Client Access Licenses Držitelem licence se řídí touto Smlouvou. Držitel licence smí na serveru Jazz Team Server použít pouze licence Change Management Advanced Client Access Licenses a jakoukoli licenci Client Access License zahrnutou do programu Rational Team Concert Standard Edition, k němuž má Držitel licence oprávnění. S tímto serverem Jazz Team Server nelze za žádných okolností použít naprosto žádnou dodatečnou licenci Client Access License.

DB2 Workgroup Server Edition

Tento Program je dodáván v balíku s komponentou datového serveru, která spadá pod vydání IBM DB2, uvedené v oddílu "Podpůrné programy" v rámci tohoto dokumentu Licenční informace ("vydání Bundled DB2 Edition"), na kterou se vztahuje níže uvedená licence s omezením užívání.

Držitel licence je oprávněn nainstalovat vydání Bundled DB2 Edition pouze ve spojení s oprávněným užíváním Programu a pouze pro účely ukládání a správy dat užívaných a generovaných Programem, nikoliv však pro účely správy jakýchkoliv jiných dat. Vydání Bundled DB2 Edition smí být užíváno pouze interními komponentami Programu. Vydání Bundled DB2 Edition smí být užíváno jako úložiště pro konfigurační informace generované Programem. Držitel licence není oprávněn používat vydání Bundled DB2 Edition k vytváření nebo rozšiřování přizpůsobených aplikací pro ukládání podnikových dat. Držitel licence není oprávněn vytvářet příchozí připojení k databázi Bundled DB2 Edition z jiných aplikací pro dotazování nebo generování sestav.

Držitel licence je oprávněn nainstalovat vydání Bundled DB2 Edition na jiný stroj než na stroj, na který nainstaloval Program, a to pouze v případě, že je Program licencován s využitím metriky poplatků na základě jednotek PVU, LU Soketů, LUV Serverů LUV nebo Oprávněných uživatelů. V opačném případě je Držitel licence povinen nainstalovat vydání Bundled DB2 Edition pouze na stejný stroj, na který nainstaloval Program.

Užívání vydání Bundled DB2 Edition Držitelem licence nesmí překročit maximální kapacitu prostředků nebo jinou jednotkovou kapacitu, pro kterou Držitel licence získal licenci na užívání Programu na základě svého dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement).

Držitel licence je oprávněn užívat instanci (instance) vydání Bundled DB2 Edition, které je oprávněn nainstalovat a užívat, jak je uvedeno výše, pouze jako primární server (servery) zpracovávající uživatelskou pracovní zátěž, nikoliv jako sekundární nebo záložní server (servery) v konfiguraci HADR (High Availability and Disaster Recovery). Pokud si Držitel licence zakoupí dodatečných 100 jednotek PVU k vydání Bundled DB2 Edition, je oprávněn používat komponentu HADR na druhém serveru, avšak výhradně v konfiguraci Nečinného pohotovostního režimu. Držitel licence se bude obracet na obchodního zástupce IBM nebo na Obchodního partnera IBM. Servery v "Nečinném pohotovostním režimu" mají nainstalován produkt DB2, avšak nezpracovávají pracovní zátěž týkající se uživatelských transakcí nebo dotazů. Server DB2 je považován za server v Nečinném pohotovostním režimu, pokud je používán výlučně pro administrační činnosti ve scénářích pro překonání selhání, jako je například uvedení databáze do stavu "rollforward pending" za účelem podpory odeslání protokolu nebo k vytvoření flash kopie databáze DB2 a následného vytvoření zálohy databáze z této kopie na jiný server, nebo udržení pohotovostní databáze v synchronizovaném stavu s využitím komponenty HADR.

Držitel licence není oprávněn nainstalovat nebo užívat žádné samostatné funkce dostupné pro plně licencované vydání IBM DB2, nezakoupí-li si plně licencovanou verzi.

Jestliže Držitel licence používá Program se samostatně licencovaným vydáním IBM DB2, pak platí licenční podmínky tohoto vydání, nikoli podmínky této licence s omezením užívání.

KOMPONENTA WEBSPHERE APPLICATION SERVER:

Součástí dodávky Programu je část produktu WebSphere Application Server (komponenta Application Server). Program zahrnuje komponenty Application Server na níže uvedených discích CD-ROM a/nebo DVD:

- WebSphere Application Server

- WebSphere Application Server Supplements

- WebSphere Application Server Toolkit (pouze platformy Windows a Linux/Intel)

- IBM Rational Application Developer, zkušební verze

- Rational Agent Controller

- Quick Start Guide

Každý dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) k Programovému serveru opravňuje Držitele licence, z médií, která obdržel s Programem, nainstalovat a použít jednu kopii každé komponenty WebSphere Application Server, která je nezbytná pro podporu licencovaného užívání Programu.

Držitel licence nese odpovědnost za dodržení veškerých licenčních smluv, dohod a zákonů týkajících se autorských práv vztahujících se k Softwaru třetích stran, který užívá ve spojení s komponentou Application Server. Na základě žádného ustanovení tohoto dokumentu nenabývá Držitel licence více práv, než může jinak získat k užívání softwaru třetích stran, jenž není distribuován s komponentou Application Server.

VÍCE VERZÍ KOMPONENT: Média s komponentou Application Server mohou zahrnovat více verzí stejné komponenty Application Server, jako jsou verze určené pro různé operační systémy a verze přeložené do různých jazyků. Každý dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) k Programu opravňuje Držitele licence k užívání jediné verze komponenty Application Server. Držitel licence není oprávněn užívat více verzí téže komponenty Application Server na základě téhož dokumentu o oprávnění (Proof Entitlement), a to ani v případě, že média s komponentou Application Server zahrnují více verzí komponenty.

NEOMEZENÉ KOPÍROVÁNÍ KOMPONENT: Vedle výše uvedených oprávnění každý dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) k Programu opravňuje Držitele licence k instalaci a užívání neomezeného počtu kopií níže uvedeného programu Application Server na jakýchkoliv jeho strojích pro účely podpory jeho oprávněného užívání jiných komponent programu Application Server. Každý dokument o oprávnění (Proof of Entitlement), který si Držitel licence zakoupí ke komponentě IBM HTTP Server for WebSphere Application Server, poskytuje Držiteli licence na základě Smlouvy nárok na záruční ochranu.

- IBM HTTP Server for WebSphere Application Server

- Administrative Scripting

- Administrative Console

- Performance and Analysis Tools: Dynamic Cache Monitor, Tivoli Performance Viewer, Performance Servlet

- WebServer Plugins

- Application Clients (včetně WebServices Thin Client a Thin Admin Client)

- Memory Dump Diagnostic for Java (MDD4J)

OMEZENÍ UŽÍVÁNÍ KOMPONENT: Užívání níže uvedených komponent programu Application Server je omezeno na užívání na podporu jiných komponent programu Application Server, jak je uvedeno níže. Držitel licence není oprávněn užívat následující komponenty Application Server k jiným účelům.

KOMPONENTY CLOUDSCAPE: Držitel licence je oprávněn používat komponenty IBM Cloudscape výhradně pro účely vývoje, testování a hodnocení aplikací a pro účely užívání v produktivním prostředí pouze jako datového úložiště pro data generovaná a spravovaná produktem Application Server.

Některé příklady oprávněného užívání pro produktivní účely zahrnují:

(i) Poskytují stálost "objektů HTTP relace" s využitím komponenty "session persistence", která je součástí programu Application Server, na podporu oprávněného užívání takové komponenty Držitelem licence.

(ii) Poskytují datové úložiště pro komponentu UDDI Registry, která je součástí programu Application Server, na podporu oprávněného užívání takové komponenty Držitelem licence.

(iii) Poskytují datové úložiště pro komponenty Scheduler a EJB Timer, které jsou součástí programu Application Server, na podporu oprávněného užívání takových komponent Držitelem licence.

(iv) Poskytují datové úložiště pro komponentu "messaging engine", která jej součástí programu Application Server, na podporu oprávněného užívání takové komponenty Držitelem licence.

Žádné komponenty IBM Cloudscape nesmí být používány odděleně od programu Application Server, ani nesmí být používány k žádnému jinému účelu nebo na podporu jakýchkoliv dalších programů. Chce-li Držitel licence licencovat produkt IBM Cloudscape k užívání nad rámec oprávnění poskytnutých touto licencí, měl by se obrátit za účelem získání příslušných licencí na obchodního zástupce IBM.

KOMPONENTY DATA DIRECT TECHNOLOGIES: Držitel licence je oprávněn nainstalovat a používat komponenty Data Direct, které jsou součástí programu Application Server, na kterémkoliv stroji za účelem podpory oprávněného užívání komponenty Application Server. Držitel licence není oprávněn užívat komponenty Data Direct k jiným účelům.

INTEGRATED SOLUTIONS CONSOLE: Application Server zahrnuje verzi komponenty IBM Integrated Solutions Console (ISC). Nestanoví-li tento dokument Licenční informace jinak, je Držitel licence oprávněn k užívání komponenty ISC, jejích vestavěných komponent a programovacích rozhraní výhradně pro účely instalace, konfigurace, správy a administrace softwarových programů.

APPLICATION SERVER TOOLKIT: Držitel licence je oprávněni nainstalovat a používat neomezený počet kopií komponent Application Server Toolkit, které jsou součástí produktu Application Server, na kterémkoliv z jeho strojů, na podporu oprávněného užívání jiných komponent WebSphere Application Server. Aplikace vyvinuté prostřednictvím komponent Application Server Toolkit, které jsou součástí produktu Application Server, smí být implementovány a užívány pouze s produktem Application Server, pro který si Držitel licence zakoupil dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) k produktu Application Server. Držitel licence není oprávněn užívat komponenty Application Server Toolkit, které jsou součástí Programu, k jiným účelům.

Komponenty DB2 Connect: Application Server zahrnuje části technologie DB2 Connect. Držitel licence je oprávněn k instalaci a užívání jedné kopie těchto komponent výhradně ve spojení s licencovaným užíváním produktu Application Server pro účely vývoje aplikací a modelování datových objektů spravovaných produktem DB2 for z/OS a DB2 for iSeries. Technologie DB2 Connect dodávaná s produktem Application Server nesmí být použita k žádnému jinému účelu. Technologie DB2 Connect nesmí být použita k zajištění konektivity pro jiné aplikace, než je Application Server. Je-li taková konektivita vyžadována, musíte si zakoupit řádnou licenci na produkt DB2 Connect.

Na užívání komponent DB2 Connect Držitelem licence se vztahují podmínky licenční smlouvy, která je připojena ke komponentám, s výjimkou omezení uvedených v této licenci. Komponenty DB2 Connect nesmí být použity k žádnému jinému účelu. V případě, že potřeby Držitele licence přesahují rozsah oprávnění stanovený touto licenční smlouvou, obrátí se Držitel licence na svého prodejce DB2 za účelem získání plné licence na program DB2.

KÓD TPC (TECHNOLOGY PREVIEW CODE): Kód TPC je kód, který je zahrnut nebo distribuován s programem Application Server nebo s jeho aktualizacemi. Kód TPC bude identifikován jako takový v souboru "Notices" (nebo v některém aktualizovaném souboru "Notices" připojeném k aktualizacím) nebo v souboru či souborech, na něž je v takovém souboru "Notices" uveden odkaz. IBM nemusí některý nebo všechny kódy učinit obecně dostupnými jako produkt. Nejste oprávněni užívat kód TPC v produktivním prostředí. Kód TPC smí být používán pouze pro účely interního hodnocení, testování nebo demonstrací a nevztahuje se na něj žádná podpora. Držitel licence není oprávněn převádět kód TPC na jinou smluvní stranu. Kód TPC může obsahovat blokovací zařízení, které zabrání jeho používání po uplynutí období hodnocení. Držitel licence nesmí toto blokovací zařízení porušit, ani jiným způsobem změnit kód TPC. Držitel licence je povinen učinit taková opatření, abyste se vyhnuli ztrátě dat, ke které může dojít, když program nemůže být nadále používán. Období hodnocení začíná v okamžiku, kdy Držitel licence vyjádří svůj souhlas s podmínkami Smlouvy, a končí 1) uplynutím smluvního období nebo k datu stanovenému v souboru "Notices" (nebo v nějakém aktualizovaném souboru "Notices" připojeném k aktualizacím) nebo v souboru či v souborech, na které je v takovém souboru "Notices" uveden odkaz, 2) dnem, který Vám bude sdělen ze strany IBM, nebo 3) poté, co se kód TPC automaticky sám znepřístupní. Pokud IBM v souboru "Notices" (nebo v některém aktualizovaném souboru "Notices" připojeném k aktualizaci Programu) nebo v souboru či souborech, na které je v takových souborech "Notices" uveden odkaz, nestanoví, že si Držitel licence smí kód TPC ponechat, je Držitel licence povinen kód TPC a veškeré z něj vytvořené kopie zničit, a to do deseti dnů od ukončení období hodnocení. Jestliže IBM Držiteli licence oznámí, že si specifikovaný kód TPC smí ponechat a je oprávněn takový kód TPC užívat v produktivním prostředí, pak - po přijetí takového oznámení - již kód TPC nadále není Komponentou vyjmutou ze záruky a na takový kód TPC se již nadále nevztahují dříve uvedené podmínky tohoto odstavce.

"HP-UX Java RTE. Tento program Application Server zahrnuje software HP-UX Java RTE, který je samostatně licencovaným kódem a který byl licencován Držiteli licence na základě podmínek licenční smlouvy HP-UX, tedy nikoli na základě podmínek této Smlouvy. Software HP-UX Java RTE nesmí být za žádných okolností modifikován nebo redistribuován odděleně od Programu, ani nesmí být používán k jinému účelu než je spouštění Programu, do kterého je software HP-UX Java RTE začleněn.

ZDROJOVÝ KÓD: Některé z komponent programu Application Server mohou být poskytovány ve formě zdrojového kódu. Bez ohledu na jakékoli podmínky této Smlouvy vždy platí, že podpora je poskytována pouze k nezměněným verzím binárního kódu těchto komponent zahrnutých do balíku s programem Application Server, nikoli však ke zdrojovému kódu těchto komponent nebo jakýmkoliv modifikacím takových komponent, které mohl Držitel licence vytvořit.

INFORMACE O PODPOŘE: Informace o podporovaných operačních systémech od jiných dodavatelů nebo o jiných specifických konfiguracích a úrovni komponent Application Server, které musí Držitel licence mít, aby si mohl zakoupit podporu pro Programy, poskytne Držiteli licence příslušný obchodní zástupce IBM.

DATADIRECT CONNECT FOR JDBC

Program obsahuje software od společnosti DataDirect. Držitel licence smí software DataDirect dodávaný s tímto Programem používat pouze ve spojení s Programem, a nikoli samostatně.

iText v. 1.5.2

Program obsahuje iText v. 1.5.2, který obsahuje soubory z JAI Codec licencované s následujícím omezením užívání: Držitel licence bere na vědomí, že tento software není určen, licencován ani zamýšlen pro užívání při projektování, výstavbě, provozu nebo údržbě jakéhokoliv jaderného zařízení.

IBM TIVOLI DIRECTORY SERVER: Program zahrnuje kopii produktu IBM Tivoli Directory Server. Držitel licence je oprávněn k instalaci a užívání, z médií, která obdrží, jedné či několika produktivních kopií produktu IBM Tivoli Directory Server, a to výhradně ve spojení s licencovaným užíváním Programu, přičemž se výslovně vylučuje užívání serveru IBM Tivoli Directory Server Proxy a aplikací White Pages. Držitel licence je oprávněn k instalaci a užívání komponent IBM Tivoli Directory Server na stejném stroji nebo na stroji nezávislém na stroji, na nějž nainstaloval jiné komponenty Programu.

Dodatečné kopie komponent IBM Tivoli Directory Server mohou být používány Programem v neproduktivních prostředích, a to způsobem, který bude v souladu s podmínkami pro jednu nebo více kopií pro produktivní prostředí. Na užívání produktu IBM Tivoli Directory Server Držitelem licence se vztahují podmínky licenční smlouvy, která je připojena ke komponentám, nestanoví-li tato licence jinak. Užívání produktu IBM Tivoli Directory Server je omezeno na přímý přístup pouze prostřednictvím Programu. Komponenty IBM Tivoli Directory Server nesmí být užívány k jiným účelům, ani se k nim nesmí přistupovat prostřednictvím jiných programů nebo aplikací.

Jestliže chce Držitel licence získat nárok na užívání a podporu produktu IBM Tivoli Directory Server k jakémukoliv jinému užívání než s Programem, nebo chce-li získat nárok na podporu a užívat server IBM Tivoli Directory Server Proxy nebo aplikaci White Pages k jakýmkoliv účelům, musí si zakoupit plnou licenci prostřednictvím Passport Advantage.

INTEGRACE S PRODUKTEM MICROSOFT VISUAL STUDIO

Tento Program může obsahovat kód Visual Studio SDK, nebo jiný kód, který je navržen pro integraci s produktem Microsoft Visual Studio. Držitel licence není oprávněn tento kód zpětně překládat, ani používat tento kód při vývoji rozšíření produktu Visual Studio.



D/N: L-KHUY-7X9HH5
P/N: L-KHUY-7X9HH5