DŮLEŽITÉ: ČTĚTE POZORNĚ
Níže jsou uvedeny dvě licenční smlouvy.
1. Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební verze programů
2. Mezinárodní licenční smlouva pro programy
Jestliže Držitel licence získá Program pro účely
produktivního užívání (to znamená pro jiné účely než k hodnocení,
testování, vyzkoušení ("try or buy") nebo demonstrace): Klepnutím na
níže uvedené tlačítko "Přijmout" akceptuje Držitel licence
Mezinárodní licenční smlouva pro programy, a to bez jakýchkoliv změn.
Jestliže Držitel licence získá Program pro účely hodnocení,
testování, vyzkoušení ("try or buy") nebo demonstrace (společně:
"Hodnocení"): Klepnutím na níže uvedené tlačítko "Přijmout" akceptuje
Držitel licence jak (i) Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební
verze programů ("Licence na hodnocení"), tak i (ii) Mezinárodní
licenční smlouva pro programy (IPLA). Obě tyto smlouvy je povinen
akceptovat bez jakýchkoliv změn.
Licence na hodnocení bude platit po dobu Hodnocení
prováděného Držitelem licence.
Smlouva IPLA vstoupí automaticky v platnost v případě, že
se Držitel licence rozhodne ponechat si Program i po Hodnocení
(nebo si zakoupit další kopie Programu k užívání následně po
období Hodnocení) a s tímto záměrem uzavře příslušnou smlouvu
(například smlouvu IBM International Passport Advantage nebo IBM
Passport Advantage Express).
Licence na hodnocení a smlouva IPLA nenabývají právní
účinnosti souběžně; žádná z nich nemění tu druhou a jsou na sobě
navzájem nezávislé.
Úplný text každé z těchto dvou licenčních smluv je uveden
níže.
Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební verze programů
Část 1 - Všeobecné podmínky
STAŽENÍM, INSTALACÍ, ZKOPÍROVÁNÍM, PŘÍSTUPEM K PROGRAMU
NEBO KLEPNUTÍM NA TLAČÍTKO "SOUHLASÍM" NEBO JINÝM POUŽITÍM
PROGRAMU VYJADŘUJE DRŽITEL LICENCE SVŮJ SOUHLAS S TOUTO SMLOUVOU.
JESTLIŽE TYTO PODMÍNKY AKCEPTUJETE JMÉNEM DRŽITELE LICENCE,
PROHLAŠUJETE A ZARUČUJETE, ŽE JSTE ZMOCNĚNI VÁZAT DRŽITELE LICENCE
TĚMITO PODMÍNKAMI. JESTLIŽE S TĚMITO PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE:
* NESTAHUJTE, NEINSTALUJTE, NEKOPÍRUJTE PROGRAM,
NEPŘISTUPUJTE K PROGRAMU, NEPOUŽÍVEJTE TLAČÍTKO "SOUHLASÍM", ANI PROGRAM
NEPOUŽÍVEJTE; A
* NEPRODLENĚ VRAŤTE NEPOUŽITÉ NOSIČE A DOKUMENTACI STRANĚ,
OD KTERÉ JSTE JE ZÍSKALI. POKUD BYL PROGRAM STAŽEN, VEŠKERÉ
JEHO KOPIE ZNIČTE.
1. Definice
"Oprávněné užívání" - stanovená úroveň oprávnění Držitele
licence provádět nebo spouštět Program. Tuto úroveň lze měřit na
základě počtu uživatelů, miliónů servisních jednotek ("jednotky
MSU"), jednotek Processor Value Units ("jednotky PVU") nebo na
základě jiné úrovně užívání, kterou stanoví IBM v dokumentu
"Licenční informace" (viz níže).
"IBM" - společnost International Business Machines
Corporation nebo některá z jejích dceřiných společností.
"Licenční informace" ("LI") - dokument uvádějící informace
a jakékoli dodatečné podmínky specifické pro Program.
Dokument Licenční informace k Programu lze rovněž nalézt v adresáři
s Programem, prostřednictvím systémového příkazu nebo ve
formě příručky, kterou obdržíte s Programem.
"Program" - níže uvedené komponenty, včetně originálu a
všech úplných nebo dílčích kopií: 1) strojově čitelné instrukce a
data, 2) komponenty, soubory a moduly, 3) audiovizuální obsah
(jako jsou obrazy, text, nahrávky nebo obrázky) a 4) související
licenční materiály (jako jsou licenční klíče a dokumentace).
2. Struktura smlouvy
Tato smlouva zahrnuje Část 1 - Obecná ustanovení, Část 2 -
Specifická ustanovení pro jednotlivé státy (jsou-li nějaká) a dokument
Licenční informace a představuje úplnou dohodu mezi Držitelem
licence a IBM ve vztahu k užívání Programu. Nahrazuje veškerá
předchozí ústní nebo písemná ujednání mezi Držitelem licence a IBM
ohledně jeho užívání Programu. Podmínky Části 2 mohou nahrazovat
nebo upravovat podmínky Části 1. V míře, v níž se vyskytne
rozpor podmínek, mají podmínky dokumentu Licenční informace
přednost před podmínkami obou Částí.
3. Udělení licence
Program je vlastnictvím IBM nebo dodavatele IBM, je chráněn
autorskými právy a je k němu poskytováno právo užívání, není prodáván.
IBM uděluje Držiteli licence omezenou, nevýlučnou,
nepřenositelnou licenci na 1) stahování, instalaci a užívání Programu během
období hodnocení až do úrovně Oprávněného užívání, která je
uvedena v dokumentu Licenční informace, výhradně pro účely
interního hodnocení, testování nebo pro účel demonstrace na zkušební
bázi; 2) k vytvoření a instalaci přiměřeného počtu kopií na
podporu takového Oprávněného užívání, a 3) k vytvoření záložní
kopie, to vše za předpokladu, že:
a. Držitel licence získal Program zákonným způsobem a
dodržuje podmínky této Smlouvy;
b. záložní kopie není spouštěna, ledaže nelze spustit
zálohovaný Program;
c. Držitel licence uvádí všechna upozornění o autorských
právech a další výhrady vlastnických práv na každé kopii nebo dílčí
kopii Programu;
d. Držitel licence 1) bude udržovat záznamy o všech kopiích
Programu a 2) zajistí, aby každá osoba (s lokálním nebo vzdáleným
přístupem) používající Program 1) tak činila pouze jménem Držitele
licence, a 2) tak činila v souladu s podmínkami této Smlouvy;
e. Držitel licence nesmí 1) používat Program pro
produktivní účely, ani nesmí používat, kopírovat, upravovat nebo
distribuovat Program jinak, než je výslovně povoleno touto Smlouvou; 2)
zpětně sestavovat, zpětně kompilovat či jakkoliv překládat
Program, není-li to výslovně povoleno zákonem bez možnosti toto
povolení smluvně vyloučit; 3) užívat kterékoli komponenty, soubory,
moduly, audiovizuální obsah nebo související licenční materiály
nezávisle na Programu; nebo 4) Program sublicencovat, pronajímat či
poskytovat formou leasingu; a
f. jestliže Držitel licence získá tento Program jako
Podpůrný program, bude jej používat pouze na podporu Základního
programu a v souladu s veškerými omezeními uvedenými v licenci na
Základní program, nebo - jestliže Držitel licence získá tento
program jako Základní program - bude používat všechny Podpůrné
programy pouze na podporu tohoto Programu a v souladu s veškerými
omezeními stanovenými v této Smlouvě. Pro účely tohoto bodu "f"
znamená "Podpůrný program" program, který je součástí jiného
programu IBM ("Základní program") a je v Licenčních informacích k
Základnímu programu jako Podpůrný program uveden. (Chce-li Držitel
licence získat samostatnou licenci na neomezené užívání Podpůrného
programu, musí se obrátit na subjekt, od něhož Podpůrný program
zakoupil.)
Tato licence se vztahuje na každou kopii Programu, kterou
Držitel licence vytvoří.
3.1 Aktualizace, opravy a záplaty
Pokud Držitel licence obdrží aktualizaci nebo opravu k
Programu, akceptuje veškeré dodatečné nebo odlišné podmínky, které
jsou uvedeny v Licenčních informacích pro tuto aktualizaci nebo
opravu. Nejsou-li k aktualizaci či opravě dodatečné nebo odlišné
podmínky připojeny, pak se taková aktualizace či oprava řídí výlučně
podmínkami této Smlouvy. Držitel licence se zavazuje, že v případě
nahrazení Programu aktualizací přestane původní Program okamžitě
používat.
3.2 Doba trvání a ukončení smlouvy
Období hodnocení začíná dnem, kdy Držitel licence vyjádří
souhlas s podmínkami této Smlouvy, a končí (podle toho, která
událost nastane dříve) 1) uplynutím smluvního období nebo k datu,
které IBM buď uvedla v dokumentu Licenční informace, nebo v
transakčním dokumentu, nebo 2) dnem, kdy se Program automaticky sám
znepřístupní. Držitel licence je povinen zničit Program a všechny kopie z
něj vytvořené během deseti dní od uplynutí období hodnocení.
Jestliže IBM v dokumentu Licenční informace stanoví, že si Držitel
licence smí Program ponechat a Držitel licence se pro tuto možnost
rozhodne, pak bude Program nadále podléhat jiné licenční smlouvě,
kterou IBM poskytne Držiteli licence. Kromě toho může IBM
vyžadovat úhradu poplatku.
IBM je oprávněna ukončit licenci Držitele licence, jestliže
tento nedodržuje podmínky této Smlouvy. Ukončí-li kterákoli ze
stran licenci z jakéhokoli důvodu, Držitel licence je povinen
okamžitě přestat používat a zničit všechny kopie Programu, které má
ve svém držení. Podmínky této Smlouvy, jež svou povahou
přesahují dobu její platnosti, zůstávají plně v platnosti a jsou
účinné až do okamžiku jejich splnění a platí i pro případné právní
nástupce a postupníky smluvních stran.
PROGRAM MŮŽE OBSAHOVAT BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ, KTERÉ ZABRÁNÍ V
DALŠÍM POUŽÍVÁNÍ PROGRAMU PO UPLYNUTÍ OBDOBÍ HODNOCENÍ. DRŽITEL
LICENCE SE ZAVAZUJE, ŽE BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ ANI PROGRAM ŽÁDNÝM
ZPŮSOBEM NEPORUŠÍ. DRŽITEL LICENCE JE POVINEN PŘIJMOUT PŘÍSLUŠNÁ
OPATŘENÍ, ABY ZABRÁNIL ZTRÁTĚ DAT, K NÍŽ MŮŽE DOJÍT V OKAMŽIKU, KDY
PROGRAM JIŽ NADÁLE NEMŮŽE BÝT POUŽÍVÁN.
4. Poplatky
Na užívání Programu během období hodnocení se nevztahuje
žádný poplatek.
5. Vyloučení záruky
V SOULADU S VEŠKERÝMI ZÁKONNÝMI ZÁRUKAMI, KTERÉ NELZE
VYLOUČIT, NEPOSKYTUJE IBM ŽÁDNÉ ZÁRUKY ČI PODMÍNKY, VYJÁDŘENÉ
VÝSLOVNĚ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ, POKUD JDE O PROGRAM, VČETNĚ -
A TO ZEJMÉNA - VEŠKERÝCH ZÁRUK ČI PODMÍNEK PRODEJNOSTI,
USPOKOJIVÉ KVALITY, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL A VLASTNICKÉHO NÁROKU, A
JAKÉKOLI ZÁRUKY ČI PODMÍNKY NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN.
NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ VYLOUČENÍ ZÁRUK
VYJÁDŘENÝCH VÝSLOVNĚ NEBO VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ, A PROTO SE VÝŠE
UVEDENÉ ZÁRUKY NEMUSÍ NA DRŽITELE LICENCE VZTAHOVAT. V TAKOVÉM
PŘÍPADĚ JSOU TAKOVÉ ZÁRUKY ČASOVĚ OMEZENY POUZE NA MINIMÁLNÍ DOBU
POŽADOVANOU ZÁKONEM. PO UKONČENÍ TÉTO DOBY IBM NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ DALŠÍ
ZÁRUKY. NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ OMEZENÍ DOBY
TRVÁNÍ ZÁRUK VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ
OMEZENÍ NA DRŽITELE LICENCE NEMUSÍ VZTAHOVAT. DRŽITEL LICENCE MŮŽE
MÍT I DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ STÁT OD STÁTU NEBO JURISDIKCE
OD JURISDIKCE.
VYLOUČENÍ ZÁRUK UVEDENÉ V TOMTO ODDÍLU 5 SE VZTAHUJE ROVNĚŽ
NA VEŠKERÉ VÝVOJÁŘE PROGRAMŮ A DODAVATELE IBM.
VÝROBCI, DODAVATELÉ NEBO DISTRIBUTOŘI PROGRAMŮ OD JINÝCH
DODAVATELŮ MOHOU POSKYTOVAT SVÉ VLASTNÍ ZÁRUKY.
NESTANOVÍ-LI IBM VÝSLOVNĚ JINAK, PAK IBM NEPOSKYTUJE
PODPORU ŽÁDNÉHO DRUHU. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ SE NA JAKOUKOLI PODPORU
POSKYTOVANOU SPOLEČNOSTÍ IBM VZTAHUJÍ VYLOUČENÍ ZÁRUKY UVEDENÁ V TOMTO
ODDÍLU 5.
6. Data a databáze Držitele licence
IBM může s cílem pomoci Držiteli licence s určením problému
s Programem požadovat, aby Držitel licence 1) umožnil IBM
vzdálený přístup k systému Držitele licence, nebo 2) aby zaslal IBM
příslušné údaje nebo systémová data. IBM však není povinna poskytnout
takovou asistenci, pokud IBM a Držitel licence neuzavřeli
samostatnou písemnou dohodu, na jejímž základě se IBM zavazuje, že bude
Držiteli licence poskytovat tento typ podpory, který přesahuje
povinnosti IBM vyplývající z této Smlouvy. IBM za všech okolností
používá informace o chybách a problémech ke zdokonalování jejích
produktů a služeb a poskytuje klientům asistenci prostřednictvím
souvisejících nabídek podpory. K tomuto účelu může IBM využít služeb
subjektů a dodavatelů IBM (včetně subjektů a dodavatelů z jedné nebo
více jiných zemí, než je země, v níž má sídlo Držitel licence) a
Držitel licence opravňuje IBM k takovému využití služeb subjektů a
dodavatelů IBM.
Držitel licence zůstává odpovědný za 1) veškerá data a
obsah jakékoli databáze, kterou pro IBM zpřístupní, 2) výběr a
implementaci postupů a kontrol týkajících se přístupu, zabezpečení,
šifrování, užívání a přenosu dat (včetně veškerých osobních údajů), a
3) zálohování a obnovu jakékoli databáze a veškerých uložených
dat. Držitel licence nesmí odeslat IBM žádné osobní údaje nebo
poskytnout IBM přístup k žádným osobním údajům, ať už ve formě dat
nebo v nějaké jiné formě, a nese odpovědnost za veškeré
přiměřené náklady nebo jiné výdaje, které mohou IBM vzniknout v
souvislosti s neoprávněným poskytnutím takových informací IBM nebo v
souvislosti se ztrátou či zpřístupněním informací ze strany IBM, včetně
těch založených na nárocích třetích stran.
7. Omezení odpovědnosti
Omezení odpovědnosti a vyloučení záruky v tomto oddíle 7
(Omezení odpovědnosti) se aplikuje v plném rozsahu, pokud není
zakázáno ze zákona, bez možnosti smluvního zřeknutí se.
7.1 Položky, za které IBM nese odpovědnost
Mohou nastat okolnosti, kdy má Držitel licence z důvodu
neplnění závazku na straně IBM nebo jiné odpovědnosti nárok na
náhradu škody od IBM. Bez ohledu na příčinu vzniku nároku Držitele
licence na náhradu škody od IBM (včetně podstatného porušení,
nedbalosti, uvedení v omyl nebo jiného porušení smluvního či
mimosmluvního nároku), odpovídá IBM pouze za nároky vzniklé nebo se
vztahující ke každému Programu nebo za nároky jinak vzniklé na základě
této Smlouvy až do částky, která v souhrnu nepřesáhne částku
odpovídající jakýmkoli 1) škodám na zdraví (včetně smrti) a škodám na
nemovitém a movitém majetku, a 2) jiným skutečným přímým škodám až do
výše USD 10,000,- (nebo ekvivalentu v místní měně).
Toto omezení se vztahuje rovněž i na všechny vývojáře a
dodavatele Programů IBM. Jedná se o maximum, za které IBM a její
vývojáři a dodavatelé Programů společně odpovídají.
7.2 Položky, za které IBM nenese odpovědnost
VYJMA PŘÍPADŮ, KDY JE TO VÝSLOVNĚ POŽADOVÁNO PRÁVNÍMI
PŘEDPISY BEZ MOŽNOSTI VZDÁNÍ SE PRÁVA SMLUVNĚ, NENESOU IBM, JEJÍ
SUBDODAVATELÉ ANI VÝVOJÁŘI PROGRAMŮ ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVĚDNOST ZA
NÁSLEDUJÍCÍ ŠKODY, A TO V PŘÍPADĚ, ŽE BYLI NA MOŽNOST JEJICH VZNIKU
PŘEDEM UPOZORNĚNI:
a. ZTRÁTA DAT NEBO ŠKODA NA DATECH;
b. ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ČI ZA NÁSLEDNÉ
HOSPODÁŘSKÉ ŠKODY; NEBO
c. UŠLÝ ZISK, ZTRÁTA OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, VÝNOSŮ, ÚJMA
ZPŮSOBENÁ POŠKOZENÍM DOBRÉHO JMÉNA NEBO NEDOSAŽENÉ PŘEDPOKLÁDANÉ
ÚSPORY.
8. Kontrola dodržování podmínek
Pro účely tohoto oddílu 8 (Kontrola dodržování podmínek),
znamenají "Podmínky pro hodnocení programů" 1) tuto Smlouvu a
příslušné dodatky a transakční dokumenty poskytnuté IBM, a 2)
softwarové postupy IBM, které jsou k dispozici na webových stránkách
IBM Software Policy (www.ibm.com/softwarepolicies), včetně - a
to zejména - postupů týkajících se zálohování, cen pro neúplný
server a migrace.
Práva a povinnosti uvedená dále v tomto oddílu 8 zůstávají
v platnosti po dobu trvání licence a dva roky poté.
8.1 Proces ověřování
Držitel licence souhlasí, že vytvoří, bude uchovávat a
poskytne IBM a jejím auditorům přesné písemné záznamy, výstupy
systémových nástrojů a další systémové informace, které budou
dostatečné k ověření, že Držitel licence užívá všechny Programy v
souladu s Podmínkami pro hodnocení programů, včetně všech
příslušných podmínek IBM týkajících se licencování a cen. Držitel
licence nese odpovědnost za 1) zajištění, že nepřekročí svou úroveň
Oprávněného užívání, a 2) bude jednat v souladu s Podmínkami pro
hodnocení programů.
IBM je na základě oznámení zaslaného v přiměřené dlouhé
lhůtě předem oprávněna ověřit si, zda Držitel licence dodržuje
Podmínky pro hodnocení programů na všech pracovištích a pro všechna
prostředí, v nichž používá Programy (k jakémukoli účelu) v souladu s
Podmínkami pro hodnocení programů. Takové ověření bude provedeno
způsobem, jenž bude minimalizovat rušení obchodní činnosti Držitele
licence a smí být provedeno v prostorách Držitele licence během
řádné pracovní doby. IBM je oprávněna využít k takové kontrole
služeb nezávislého auditora, a to za předpokladu, že IBM s tímto
auditorem uzavře písemnou smlouvu o ochraně důvěrných informací.
8.2 Rozhodnutí
IBM bude Držitele písemně informovat, jestliže bude v rámci
kontroly dodržování podmínek zjištěno, že Držitel licence užívá
Program v rozsahu přesahujícím úroveň jeho Oprávněného užívání nebo
jiným způsobem nedodržuje Podmínky pro hodnocení programů.
Držitel licence se zavazuje, že neprodleně uhradí přímo IBM
poplatky, které IBM uvede na faktuře za 1) jakékoli takové nadměrné
užívání, 2) podporu pro takové nadměrné užívání za dobu trvání
takového nadměrného užívání nebo za dva roky (podle toho, které
období je kratší), a 3) jakékoli dodatečné poplatky nebo jiné
částky, které budou stanoveny na základě výsledků takové kontroly.
9. Poznámky třetích stran
Program může zahrnovat kód třetích stran, ke kterému
Držiteli licence poskytuje licenci na základě této Smlouvy IBM,
nikoli třetí strana. Jsou-li uvedeny jakékoli poznámky vztahující
se ke kódu třetích stran ("Poznámky třetích stran"), pak jsou
uvedeny pouze pro informaci Držitele licence. Tyto poznámky mohou
být uvedeny v souboru(ech) NOTICES k Programu. Informace o
způsobu získání zdrojového kódu pro určitý kód třetích stran
najdete v Poznámkách třetích stran. Jestliže IBM v Poznámkách
třetích stran označí kód třetích stran za "Kód třetích stran s
možností modifikace", pak IBM opravňuje Držitele licence k 1)
modifikaci Kódu třetích stran s možností modifikace a 2) ke zpětné
kompilaci Programových modulů, které mají přímé rozhraní ke Kódu
třetích stran s možností modifikace, za předpokladu, že tyto
činnosti budou sloužit výhradně k ladění modifikací prováděných
Držitelem licence u takového Kódu třetích stran. Závazek IBM týkající
se servisu a podpory (je-li nějaký) se vztahuje pouze na
nemodifikovaný Program.
10. Všeobecná ustanovení
a. Touto Smlouvou nejsou dotčena zákonná práva
spotřebitelů, jichž se není možno smluvně zříci nebo jež nemohou být
smluvně omezena.
b. V případě, že by některé ustanovení této Smlouvy bylo
považováno za neplatné nebo nevymahatelné, zůstanou zbývající
ustanovení této Smlouvy plně platná a účinná.
c. Držitel licence není oprávněn Program exportovat.
d. Držitel licence souhlasí s tím, že umožní společnosti
International Business Machines Corporation a jejím dceřiným společnostem
(včetně jejich právních nástupců, postupníků, subdodavatelů a
obchodních partnerů) ukládat a užívat jeho kontaktní informace všude,
kde tito uskutečňují svou obchodní činnost související s
produkty a službami IBM, nebo v rámci podpory obchodního vztahu mezi
IBM a držitelem Licence.
e. Každá ze smluvních stran poskytne druhé straně přiměřeně
možnost nápravy předtím, než vůči druhé straně vznese nároky
související s neplněním jejích povinností vyplývajících z této Smlouvy.
Smluvní strany se pokusí v dobré vůli vyřešit jakékoli spory,
neshody či nároky vztahující se k této Smlouvě.
f. Nevyžadují-li příslušné právní předpisy jinak, bez
možnosti smluvního zřeknutí se nebo omezení: 1) žádná ze smluvních
stran nezahájí právní úkon (bez ohledu na jeho formu) ohledně
jakéhokoli nároku vzniklého na základě této Smlouvy nebo ve spojení s
touto Smlouvou později než dva roky od data vzniku příčiny
takového právního úkonu; a 2) veškeré takové nároky a všechna
příslušná práva vztahující se k takovým nárokům se po vypršení
takového časového limitu považují za promlčené.
g. Žádná ze smluvních stran nenese odpovědnost za nesplnění
jakýchkoli závazků, pokud k takovému neplnění došlo z důvodů vzniklých
nezávisle na její vůli.
h. Tato Smlouva nezakládá pro žádnou třetí stranu žádné
právo nebo důvod k žalobě a IBM nenese odpovědnost za žádné
nároky třetích stran vznesené vůči Držiteli licence, s výjimkou,
jak uvádí odstavec 7.1 (Položky, za které IBM nenese
odpovědnost) výše, za škody na zdraví (včetně smrti) nebo škody na
nemovitém nebo hmotném osobním majetku, za které je IBM vůči takové
třetí straně právně odpovědná.
i. Smluvní strany se dohodly, že se po uzavření toto
Smlouvy nebudou opírat o žádné prohlášení, které není uvedeno v
této Smlouvě, včetně jakéhokoli prohlášení, které se týká: 1)
výkonu či fungování Programu jinak, než je výslovně zaručeno v
oddílu 5 (Vyloučení záruky) výše; 2) zkušeností nebo doporučení
jiných stran; nebo 3) jakýchkoli výsledků či úspor, kterých může
Držitel licence dosáhnout.
j. IBM uzavřela smlouvy s určitými organizacemi (dále jen
"Obchodní partneři IBM") za účelem nabízení, zprostředkování prodeje
a podpory vybraných Programů. Obchodní partneři IBM zůstávají
organizacemi nezávislými na IBM. IBM nenese odpovědnost za jednání nebo
prohlášení Obchodních partnerů IBM, ani za jejich závazky vůči
Držiteli licence.
k. Licenční podmínky a podmínky týkající se odškodnění ve
vztahu k právu duševního vlastnictví uvedené v jiných smlouvách,
jež Držitel licence uzavřel s IBM (jako je například smlouva
IBM Customer Agreement), se nevztahují na licence na Program
udělené na základě této Smlouvy.
11. Geografický rozsah a rozhodné právo
11.1 Rozhodné právo
Smluvní strany souhlasí s použitím práva země, v níž
Držitel licence zakoupil licenci na Program, podle kterého se budou
řídit, vykládat a uplatňovat veškerá práva, povinnosti a závazky
Držitele licence a IBM z této Smlouvy či vztahující se k jejímu
předmětu a to bez ohledu na rozpor právních zásad.
Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se
neaplikuje.
11.2 Jurisdikce
Všechna práva, povinnosti a závazky budou podléhat
rozhodnutím příslušných soudů země, v níž Držitel licence obdržel
licenci na Program.
Část 2 - Podmínky specifické pro zemi
Pro licence udělené v České republice platí, že níže
uvedené podmínky nahrazují nebo mění podmínky uvedené v Části 1.
Veškeré podmínky uvedené v Části 1, které nejsou těmito dodatky
dotčeny, zůstávají v plné platnosti.
DODATKY PRO ZEMĚ EVROPY, STŘEDNÍHO VÝCHODU A AFRIKY (EMEA)
ČLENSKÉ STÁTY EVROPSKÉ UNIE
5. Vyloučení záruky
Níže uvedený text se přidává k oddílu 5 (Vyloučení záruky):
Spotřebitelé z Evropské unie ("EU") mají zákonná práva,
která vyplývají z platné národní legislativy vztahující se na
prodej spotřebního zboží. Tato práva nejsou dotčena ustanoveními
tohoto oddílu 5 (Vyloučení záruky).
ČLENSKÉ STÁTY EU A ZEMĚ UVEDENÉ NÍŽE
Jakákoliv evropská země, v které platí právní předpisy
upravující ochranu osobních údajů a ochranu soukromí podobně jako
právní předpisy EU.
10. Všeobecná ustanovení
Níže uvedený text nahrazuje bod 10.d:
(1) Definice: - Pro účely tohoto bodu 10.d platí
následující dodatečné definice:
(a) Informace o obchodních kontaktech - kontaktní informace
vztahující se k obchodním vztahům, které Držitel licence zpřístupní
IBM, včetně jmen, funkcí, obchodních adres, telefonních čísel, e-
mailových adres zaměstnanců a dodavatelů Držitele licence. Pro
Rakousko, Itálii a Švýcarsko zahrnují Informace o obchodních
kontaktech rovněž údaje o Držiteli licence a jeho dodavatelích, kteří
jsou právnickými osobami (například údaje o příjmech Držitele
licence a další informace týkající se transakcí).
(b) Obchodní kontakty: - zaměstnanci a dodavatelé Držitele
licence, jichž se týkají Informace o obchodních kontaktech.
(c) Úřad na ochranu osobních údajů: - úřad zřízený dle
zákona o ochraně osobních údajů a zákona o elektronických
komunikacích příslušné země nebo (v zemích, jež nejsou členy EU) úřad
odpovědný za kontrolu ochrany osobních údajů v této zemi, nebo (pro
kteroukoli z výše uvedených možností) řádně jmenovaný právní nástupce
takového úřadu.
(d) Právní předpisy na ochranu osobních údajů a o
elektronických komunikacích: - i) příslušné místní právní předpisy v
platném znění, které implementují požadavky Směrnice Evropského
parlamentu a Rady 95/46/ES (o ochraně fyzických osob v souvislosti se
zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů) a Směrnice
Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES (o zpracování osobních údajů a
ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací); nebo (ii) u
zemí, jež nejsou členy EU, právní předpisy schválené v příslušné
zemi a týkající se ochrany osobních údajů a regulace
elektronických komunikací, včetně (pro kteroukoli z výše uvedených
možností) jakékoli jejich zákonné náhrady nebo změny.
(e) Skupina IBM - International Business Machines
Corporation, Armonk, New York, USA, její dceřiné společnosti a jejich
příslušní Obchodní partneři a subdodavatelé.
(2) Držitel licence opravňuje IBM:
(a) ke zpracování a používání Informací o obchodních
kontaktech v rámci Skupiny IBM pro účely poskytování podpory Držiteli
licence, včetně poskytování služeb, a pro účely podporování
obchodních vztahů mezi Držitelem licence a Skupinou IBM, včetně
komunikace s Obchodními kontakty (e-mailem nebo jinak) a marketingu
produktů a služeb Skupiny IBM ("Uvedený účel"); a
(b) ke zpřístupnění Informací o obchodních kontaktech
ostatním členům Skupiny IBM, a to pouze v souvislosti s Uvedeným
účelem.
(3) IBM se zavazuje zpracovávat Informace o obchodních
kontaktech v souladu s platnými právními předpisy na ochranu osobních
údajů a o elektronických komunikacích a užívat je pouze pro
Uvedený účel.
(4) Držitel licence prohlašuje, že získal (nebo získá), a
to v rozsahu, v jakém to požadují právní předpisy na ochranu
osobních údajů a o elektronických komunikacích, příslušné souhlasy
od Obchodních kontaktů, které patřičně o této skutečnosti
informoval (nebo informuje), aby bylo Skupině IBM umožněno zpracovávat
a užívat Informace o obchodních kontaktech za účelem
komunikace s těmito kontakty, včetně komunikace emailem, a to v
souladu s Uvedeným účelem.
(5) Držitel licence opravňuje IBM k přenášení Informací o
obchodních kontaktech mimo oblast Evropského hospodářského prostoru za
předpokladu, že takový přenos bude probíhat na základě smluvních
podmínek schválených Úřadem na ochranu osobních údajů, případně, že
takový přenos bude jinak povolen právními předpisy na ochranu
osobních údajů a o elektronických komunikacích.
Z125-5543-04 (09/2009)
Mezinárodní licenční smlouva pro programy
Část 1 - Obecná ustanovení
STAŽENÍM, INSTALACÍ, ZKOPÍROVÁNÍM, PŘÍSTUPEM K PROGRAMU
NEBO KLEPNUTÍM NA TLAČÍTKO "SOUHLASÍM" NEBO JINÝM POUŽITÍM
PROGRAMU VYJADŘUJETE SVŮJ SOUHLAS S TOUTO SMLOUVOU. JESTLIŽE
AKCEPTUJETE TYTO PODMÍNKY JMÉNEM DRŽITELE LICENCE, PAK TÍMTO
PROHLAŠUJETE A ZARUČUJETE, ŽE JSTE ZMOCNĚNI DRŽITELE LICENCE TĚMITO
PODMÍNKAMI VÁZAT. JESTLIŽE S TĚMITO PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE:
- NESTAHUJTE, NEINSTALUJTE, NEKOPÍRUJTE, NEPOUŽÍVEJTE
PROGRAM, ANI K NĚMU NEPŘISTUPUJTE NEBO NEPOUŽÍVEJTE TLAČÍTKO
"SOUHLASÍM; A
- BEZODKLADNĚ VRAŤTE NEPOUŽITÉ NOSIČE, DOKUMENTACI A
DOKUMENT O OPRÁVNĚNÍ SUBJEKTU, OD KTERÉHO JSTE JE ZÍSKALI, A BUDE
VÁM VRÁCENA ČÁSTKA, KTEROU JSTE ZA NĚ ZAPLATILI. V PŘÍPADĚ, ŽE
DOŠLO KE STAŽENÍ PROGRAMU, VEŠKERÉ KOPIE PROGRAMU ZNIČTE.
1. Definice
"Oprávněné užívání" - stanovená úroveň oprávnění Držitele
licence spouštět Program. Tuto úroveň lze posoudit na základě počtu
uživatelů, miliónů servisních jednotek ("jednotky MSU"), jednotek
Processor Value Units ("jednotky PVU") nebo na základě jiné úrovně
užívání, kterou IBM stanoví.
"IBM" - International Business Machines Corporation nebo
některá z jejích dceřinných společností.
"Licenční informace" ("LI") - dokument uvádějící informace
a veškeré dodatečné podmínky specifické pro Program. Licenční
informace k Programu jsou k dispozici na adrese www.ibm.
com/software/sla. Licenční informace lze rovněž nalézt v adresáři s Programem
- prostřednictvím systémového příkazu - nebo ve formě
příručky, kterou obdržíte s Programem.
"Program" - níže uvedené komponenty, včetně originálu a
všech úplných nebo dílčích kopií: 1) strojově čitelné instrukce a
data, 2) komponenty, soubory a moduly, 3) audiovizuální obsah
(jako jsou obrazy, text, nahrávky nebo obrázky), a 4) související
licencované materiály (jako jsou klíče a dokumentace).
"Dokument o oprávnění" ("Proof of Entitlement neboli PoE")
- důkaz o oprávněném užívání Programu Držitelem licence.
Dokument o oprávnění je rovněž důkazem o nároku Držitele licence na
záruku, na ceny za budoucí přechody na vyšší verzi (vyskytnou-li se
nějaké) a pro případné zvláštní nebo propagační příležitosti.
Neposkytne-li IBM Držiteli licence dokument o oprávnění (Proof of
Entitlement), pak IBM může akceptovat původní stvrzenku o nákupu nebo
jiný doklad o nákupu od subjektu (buď IBM nebo její prodejce),
od kterého Držitel licence obdržel Program, za předpokladu, že
tento doklad uvádí název Programu a zakoupenou úroveň Oprávněného
užívání.
"Záruční lhůta" - jeden rok ode dne udělení licence
původnímu Držiteli licence.
2. Struktura smlouvy
Tato Smlouva je tvořena Částí 1 - Obecná ustanovení, Částí
2 - Specifická ustanovení pro jednotlivé země (jsou-li
nějaká), Licenčními informacemi a dokumentem o oprávnění (Proof of
Entitlement) a tvoří úplnou smlouvu mezi Držitelem licence a IBM ohledně
užívání Programu. Nahrazuje veškerá předchozí ústní nebo písemná
ujednání mezi Držitelem licence a IBM ohledně jeho užívání Programu.
Podmínky Části 2 mohou nahrazovat nebo upravovat podmínky Části 1. V
případě rozporu podmínek mají podmínky dokumentu Licenční informace
před podmínkami obou Částí přednost.
3. Udělení licence
Program je vlastnictvím IBM nebo dodavatele IBM, je chráněn
autorskými právy a je k němu poskytováno právo užívání, není prodáván.
IBM uděluje Držiteli licence nevýhradní licenci na 1)
užívání Programu až do úrovně Oprávněného užívání uvedené v
dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement), 2) vytvoření a
instalaci kopií na podporu takového Oprávněného užívání, a 3)
vytvoření záložní kopie, to vše za předpokladu, že:
a. Držitel licence získal Program zákonným způsobem a
dodržuje podmínky této Smlouvy;
b. záložní kopie není spouštěna, ledaže nelze spustit
zálohovaný Program;
c. Držitel licence uvádí všechna upozornění o autorských
právech a další výhrady vlastnických práv na každé kopii nebo dílčí
kopii Programu;
d. Držitel licence zajistí, aby každá osoba (s lokálním
nebo vzdáleným přístupem)používající Program 1) tak činila pouze
jménem Držitele licence, a 2) tak činila v souladu s podmínkami
této Smlouvy;
e. Držitel licence nesmí 1) používat, kopírovat, upravovat
nebo distribuovat Program jinak, než je výslovně dovoleno touto
Smlouvou; 2) zpětně sestavovat, zpětně kompilovat či jakkoliv
překládat Program, není-li to výslovně dovoleno zákonem bez možnosti
toto povolení smluvně vyloučit; 3) užívat kterékoli komponenty,
soubory, moduly, audiovizuální obsah nebo související licenční
materiály nezávisle na Programu; nebo 4) Program sublicencovat,
pronajímat či poskytovat formou leasingu; a
f. jestliže Držitel licence získá tento Program jako
Podpůrný program, bude jej používat pouze na podporu Základního
programu a v souladu s veškerými omezeními uvedenými v licenci na
Základní program, nebo - jestliže Držitel licence získá tento
program jako Základní program - bude používat všechny Podpůrné
programy pouze na podporu tohoto Programu a v souladu s veškerými
omezeními stanovenými v této Smlouvě. Pro účely tohoto bodu "f,"
znamená "Podpůrný program" program, který je součástí jiného
programu IBM ("Základní program") a je v Licenčních informacích k
Základnímu programu jako Podpůrný program uveden. (Chce-li Držitel
licence získat samostatnou licenci na neomezené užívání Podpůrného
programu, musí se obrátit na subjekt, od něhož Podpůrný program
zakoupil.)
Tato licence se vztahuje na každou kopii Programu, kterou
Držitel licence vytvoří.
3.1 Přechody typu Trade-up, aktualizace a opravy
3.1.1 Přechody typu Trade-up
V případě nahrazení Programu programem typu Trade-up je
licence nahrazeného Programu okamžitě ukončena.
3.1.2 Aktualizace a opravy
Pokud Držitel licence obdrží aktualizaci nebo opravu k
Programu, akceptuje veškeré dodatečné nebo odlišné podmínky, které
jsou uvedeny v Licenčních informacích pro tuto aktualizaci nebo
opravu. Nejsou-li k aktualizaci či opravě dodatečné nebo odlišné
podmínky připojeny, pak se taková aktualizace či oprava řídí výlučně
podmínkami této Smlouvy. Držitel licence se zavazuje, že v případě
nahrazení Programu aktualizací přestane původní Program okamžitě
používat.
3.2 Licence na dobu určitou
Poskytuje-li IBM Program s licencí na dobu určitou, pak
licenční oprávnění Držitele licence končí uplynutím takové doby
určité, ledaže se Držitel licence a IBM dohodli na prodloužení
licence.
3.3 Trvání a ukončení Smlouvy
Tato Smlouva je účinná až do jejího ukončení.
IBM je oprávněna ukončit licenci Držitele licence, jestliže
tento nedodržuje podmínky této Smlouvy.
Bez ohledu na důvod ukončení licence kteroukoli smluvní
stranou je Držitel licence povinen Program okamžitě přestat
používat a zničit veškeré jeho kopie, které má ve svém držení.
Podmínky této Smlouvy, jež svou povahou přesahují dobu její
platnosti, zůstávají plně v platnosti a jsou účinné až do okamžiku
jejich splnění a platí i pro případné právní nástupce a postupníky
smluvních stran.
4. Poplatky
Poplatky jsou založeny na získané úrovni Oprávněného
užívání, která je uvedena v dokumentu o oprávnění (Proof of
Entitlement). Nestanoví-li tato Smlouva jinak, IBM nevrací ani jinak
nerefunduje již splatné nebo zaplacené poplatky.
Přeje-li si Držitel licence úroveň Oprávněného užívání
zvýšit, je povinen o této skutečnosti předem informovat IBM nebo
oprávněného prodejce IBM a uhradit veškeré příslušné poplatky.
5. Daně
Bude-li na Program některým úřadem uvaleno clo, daň či
poplatek, vyjma těch, které jsou založeny na čistém příjmu IBM, pak
se Držitel licence zavazuje tuto částku uhradit ve výši
uvedené na faktuře, pokud nepředloží potvrzení prokazující jeho
osvobození od takové povinnosti. Od data obdržení Programu je Držitel
licence odpovědný za úhradu veškerých případných majetkových daní.
Jestliže některý úřad uvalí clo, daň či poplatek na dovoz, vývoz,
přenos, přístup nebo užívání Programu mimo zemi, v níž byla
původnímu Držiteli licence udělena licence, pak je Držitel licence
povinen uhradit jakoukoli takto stanovenou částku.
6. Záruka vrácení peněz
Není-li Držitel licence z nějakého důvodu spokojen s
Programem a je původním Držitelem (nabyvatelem) licence, je oprávněn
licenci ukončit a může mu být částka, kterou za Program zaplatil,
vrácena, avšak za předpokladu, že Program a dokument o oprávnění
(Proof of Entitlement) subjektu, od kterého je získal, vrátí do 30
dní od data vystavení dokumentu o oprávnění (Proof of
Entitlement) pro Držitele licence. Jedná-li se o licenci na dobu
určitou, kterou lze prodloužit, má Držitel licence právo na
refundaci pouze v případě, že Program a příslušný dokument o
oprávnění (Proof of Entitlement) vrátí během prvních 30 dní původního
období. Pokud Držitel licence Program stáhnul, měl by požádat
subjekt, od kterého jej získal, o pokyny, jak dosáhnout vrácení
peněz.
7. Přenos programu
Držitel licence je oprávněn převést Program a veškerá
licenční práva a povinnosti Držitele licence na jinou smluvní stranu
za předpokladu, že tato strana akceptuje podmínky této
Smlouvy. V případě ukončení licence kteroukoli smluvní stranou bez
ohledu na důvod, nesmí Držitel licence Program na jinou smluvní
stranu převést. Držitel licence není oprávněn převádět část 1)
Programu; nebo 2) Oprávněného užívání programu. S převodem Programu
musí Držitel licence předat rovněž tištěnou verzi této Smlouvy,
včetně Licenčních informací a dokumentu o oprávnění (Proof of
Entitlement). Licenční oprávnění Držitele licence okamžitě po převodu
končí.
8. Záruka a vyloučení záruky
8.1 Omezená záruka
IBM zaručuje, že Program, pro který je poskytována záruka,
je-li používán v určeném operačním prostředí, bude odpovídat
příslušným Specifikacím. Specifikace k Programu a informace o určeném
operačním prostředí jsou k dispozici v dokumentaci připojené k
Programu (jako je například soubor Readme) nebo ve formě dalších
informací zveřejněných společností IBM (jako je například oznamovací
leták). Držitel licence bere na vědomí, že tato dokumentace a další
informace týkající se programu mohou být dodány pouze v anglickém
jazyce, není-li to výslovně stanoveno příslušnými právními předpisy
bez možnosti vzdání se nebo omezení práva smluvně.
Záruka se vztahuje pouze na nezměněnou část Programu. IBM
nezaručuje nepřerušený či bezchybný provoz Programu, ani nezaručuje,
že opraví veškeré chyby Programu. Za výsledky užívání Programu
nese odpovědnost Držitel licence.
Během záruční doby poskytne IBM Držiteli licence bezplatný
přístup k databázím IBM obsahujícím informace o známých chybách
Programu, o opravách chyb, omezeních a způsobech, jak chyby překonat.
Další informace najdete v příručce IBM Software Support Handbook
na adrese www.ibm.com/software/support.
Nevykazuje-li Program během Záruční lhůty zaručenou
funkčnost a problém nelze vyřešit prostřednictvím informací uvedených
v databázích IBM, smí Držitel licence vrátit Program a
dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) subjektu (IBM nebo její
prodejce), od kterého Program získal, a bude mu vrácena částka, kterou
zaplatil. Po vrácení Programu licenční oprávnění Držitele licence
končí. Pokud Držitel licence Program stáhnul, měl by požádat
subjekt, od kterého jej obdržel, o pokyny, jak dosáhnout vrácení
peněz.
8.2 Vyloučení záruky
TYTO ZÁRUKY PŘEDSTAVUJÍ VÝLUČNÉ ZÁRUKY, KTERÉ IBM DRŽITELI
LICENCE POSKYTUJE, A NAHRAZUJÍ VEŠKERÉ PŘEDCHOZÍ VÝSLOVNÉ ČI
IMPLICITNÍ ZÁRUKY ČI PODMÍNKY, VČETNĚ, NIKOLI VÝHRADNĚ, IMPLICITNÍCH
ZÁRUK ČI PODMÍNEK PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY, VHODNOSTI PRO
URČITÝ ÚČEL, PRÁVNÍHO NÁROKU A JAKÉKOLI ZÁRUKY ČI PODMÍNKY
NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN. NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE
NEPŘIPOUŠTĚJÍ VYLOUČENÍ VÝSLOVNÝCH NEBO IMPLICITNÍCH ZÁRUK, A PROTO SE NA
VÁS VÝŠE UVEDENÉ VÝJIMKY A OMEZENÍ NEMUSÍ VZTAHOVAT. V TAKOVÉM
PŘÍPADĚ JE PLATNOST ZÁRUKY ČASOVĚ OMEZENA POUZE NA UVEDENOU ZÁRUČNÍ
DOBU. PO UKONČENÍ TÉTO DOBY IBM NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY.
NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ OMEZENÍ DOBY TRVÁNÍ
IMPLICITNÍ ZÁRUKY, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÍ NA DRŽITELE LICENCE
NEMUSÍ VZTAHOVAT.
TYTO ZÁRUKY POSKYTUJÍ DRŽITELI LICENCE SPECIFICKÁ ZÁKONNÁ
PRÁVA. DRŽITEL LICENCE MŮŽE MÍT JEŠTĚ DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ
STÁT OD STÁTU NEBO JURISDIKCE OD JURISDIKCE.
ZÁRUKY UVEDENÉ V TOMTO ODDÍLU 8 (ZÁRUKA A VYLOUČENÍ ZÁRUKY)
POSKYTUJE VÝHRADNĚ IBM. VYLOUČENÍ ZÁRUKY UVEDENÉ V TOMTO BODU 8.2
(VYLOUČENÍ ZÁRUKY) SE VZTAHUJE ROVNĚŽ NA DODAVATELE IBM, KTEŘÍ
POSKYTUJÍ KÓD TŘETÍCH STRAN. TAKOVÍ DODAVATELÉ POSKYTUJÍ TAKOVÝ KÓD
BEZ ZÁRUK ČI PODMÍNEK JAKÉHOKOLI DRUHU. TENTO ODSTAVEC NERUŠÍ
ZÁRUČNÍ POVINNOSTI IBM VYPLÝVAJÍCÍ Z TÉTO SMLOUVY.
9. Data a databáze Držitele licence
IBM může s cílem pomoci Držiteli licence s určením problému
s Programem požadovat, aby Držitel licence 1) umožnil IBM
vzdálený přístup k systému Držitele licence, nebo 2) aby zaslal IBM
příslušné údaje nebo systémová data. IBM není povinna takovou
asistenci poskytnout, pokud IBM a Držitel licence neuzavřeli
samostatnou písemnou smlouvu, kterou by se IBM zavazovala poskytovat
Držiteli licence tento typ technické podpory, který přesahuje
záruční povinnosti IBM vyplývající z této Smlouvy. IBM vždy používá
informace o chybách a problémech ke zdokonalování svých produktů a
služeb a poskytuje zákazníkům asistenci prostřednictvím
souvisejících nabídek podpory. K tomuto účelu může IBM využít služeb
jiných subjektů a svých subdodavatelů (přičemž tito mohou být i z
jiných zemí, než ta, v níž má sídlo Držitel licence) a Držitel
licence IBM k takovému způsobu poskytování služeb zmocňuje.
Držitel licence zůstává odpovědný za 1) veškerá data a
obsah jakékoli databáze, kterou pro IBM zpřístupní, 2) výběr a
implementaci postupů a kontrol týkajících se přístupu, zabezpečení,
šifrování, užívání a přenosu dat (včetně veškerých osobních údajů), a
3) zálohování a obnovu jakékoli databáze a veškerých uložených
dat. Držitel licence nesmí odeslat IBM žádné osobní údaje nebo
poskytnout IBM přístup k žádným osobním údajům, ať už ve formě dat
nebo v nějaké jiné formě, a nese odpovědnost za veškeré
přiměřené náklady nebo jiné výdaje, které mohou IBM vzniknout v
souvislosti s neoprávněným poskytnutím takových informací IBM nebo v
souvislosti se ztrátou či zpřístupněním informací ze strany IBM, včetně
těch založených na nárocích třetích stran.
10. Omezení odpovědnosti
Omezení odpovědnosti a vyloučení záruky v tomto oddíle 10
(Omezení odpovědnosti) se aplikuje v plném rozsahu, pokud není
zakázáno ze zákona, bez možnosti smluvního zřeknutí se.
10.1 Za co IBM odpovídá
Mohou nastat okolnosti, kdy z důvodu neplnění závazků na
straně IBM nebo jiného porušení povinnosti vznikne Držiteli
licence nárok na náhradu škody ze strany IBM. Bez ohledu na to, na
jakém základě bude Držitel licence oprávněn požadovat náhradu
škody od IBM (včetně podstatného porušení, nedbalosti, uvedení v
omyl nebo jiného porušení závazkového či mimozávazkového
vztahu), bude IBM odpovídat pouze za škodu jí způsobenou v rámci
této Smlouvy ve vztahu ke každému Programu nebo ve spojení s
ním, a tato škoda v souhrnu nepřevýší částku za jakékoli 1)
škody na zdraví (včetně usmrcení) a škody na nemovitém a movitém
majetku, a 2) přímou skutečnou škodu až do výše ceny, kterou Držitel
licence zaplatil za Program, který je předmětem nároku (pokud je
Program licencován na dobu určitou, pak do výše dvanácti měsíčních
plateb).
Toto omezení se vztahuje rovněž i na všechny vývojáře a
dodavatele Programů IBM. Jedná se o maximum, za které budou IBM, její
subdodavatelé a vývojáři Programů kolektivně odpovědni.
10.2 Za co IBM neodpovídá
VYJMA PŘÍPADŮ, KDY JE TO VÝSLOVNĚ POŽADOVÁNO PRÁVNÍMI
PŘEDPISY BEZ MOŽNOSTI VZDÁNÍ SE PRÁVA SMLUVNĚ, NEBUDOU IBM, JEJÍ
SUBDODAVATELÉ ANI VÝVOJÁŘI PROGRAMŮ ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVĚDNI ZA
NÁSLEDUJÍCÍ, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE BY IBM BYLA NA TAKOVOU MOŽNOST
UPOZORNĚNA
a. ZA ZTRÁTU DAT NEBO ŠKODU NA DATECH;
b. ZA ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ČI ZA NÁSLEDNÉ
HOSPODÁŘSKÉ ŠKODY; NEBO
c. ZA UŠLÝ ZISK, ZTRÁTU OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, UŠLÉ
PŘÍJMY, ÚJMU ZPŮSOBENOU POŠKOZENÍM DOBRÉHO JMÉNA NEBO ZA NEDOSAŽENÉ
PŘEDPOKLÁDANÉ ÚSPORY.
11. Kontrola dodržování podmínek
Pro účely tohoto oddílu 11 (Kontrola dodržování podmínek),
znamenají "Podmínky IPLA" 1) tuto Smlouvu a příslušné dodatky a
transakční dokumenty poskytnuté IBM, a 2) softwarové strategie IBM,
které jsou k dispozici na webových stránkách IBM Software Policy
(www.ibm.com/softwarepolicies) včetně, nikoli výhradně strategií
týkajících se zálohování, cen pro neúplný server a migrace.
Práva a povinnosti uvedená dále v tomto oddílu 11 zůstávají
v platnosti po dobu trvání licence a dva roky poté.
11.1 Proces kontroly dodržování podmínek
Držitel licence se zavazuje pořídit, uschovávat a
poskytnout IBM a jejím auditorům přesné písemné záznamy, výstupy
systémových nástrojů a další systémové informace, které budou
dostatečně umožňovat ověření, zda užívání všech Programů Držitelem
licence je v souladu s podmínkami smlouvy IPLA včetně, nikoli
výhradně, všech souvisejících podmínek IBM, které se týkají
licencování a cen. Držitel licence je odpovědný za to, že 1) zajistí,
že nebude překročena jeho úroveň Oprávněného užívání, a 2)
bude jednat v souladu s podmínkami smlouvy IPLA.
IBM je na základě oznámení zaslaného v přiměřené dlouhé
lhůtě předem oprávněna ověřit si, zda Držitel licence dodržuje
podmínky smlouvy IPLA na všech pracovištích a pro všechna prostředí,
v nichž používá Programy (k jakémukoli účelu) v souladu s
podmínkami smlouvy IPLA. Takové ověření může být prováděno v
prostorách Držitele licence během řádné pracovní doby způsobem, který
by v minimální možné míře narušoval průběh obchodních činností
Držitele licence. IBM je oprávněna využít k takové kontrole služeb
nezávislého auditora, a to za předpokladu, že IBM s tímto auditorem
uzavře písemnou smlouvu o ochraně důvěrných informací.
11.2 Rozhodnutí
IBM bude Držitele písemně informovat, jestliže bude v rámci
kontroly dodržování podmínek zjištěno, že Držitel licence užívá
Program v rozsahu přesahujícím úroveň jeho Oprávněného užívání nebo
jinak nedodržuje podmínky smlouvy IPLA. Držitel licence se
zavazuje, že neprodleně uhradí přímo IBM poplatky, které IBM uvede na
faktuře za 1) jakékoli takové nadměrné užívání, 2) poskytování
podpory k tomuto nadměrnému užívání za dobu trvání tohoto
nadměrného užívání, nebo dvě roční platby (podle toho, které období je
kratší), a 3) další poplatky a povinnosti, které budou vyplývat z
výsledků takové kontroly.
12. Poznámky třetích stran
Program může zahrnovat kód třetích stran, ke kterému
Držiteli licence poskytuje licenci na základě této Smlouvy IBM,
nikoli třetí strana. Jsou-li uvedeny jakékoli poznámky vztahující
se ke kódu třetích stran ("Poznámky třetích stran"), jsou
uvedeny pouze pro informaci Držitele licence. Tyto poznámky mohou
být uvedeny v souboru(ech) NOTICES k Programu. Informace o
způsobu získání zdrojového kódu pro určitý kód třetích stran
najdete v Poznámkách třetích stran. Jestliže IBM v Poznámkách
třetích stran označí kód třetích stran za "Kód třetích stran s
možností modifikace", pak IBM uděluje Držiteli licence oprávnění 1)
takový kód modifikovat a 2) zpětně kompilovat Programové moduly,
které mají přímé rozhraní ke Kódu třetích stran s možností
modifikace, za předpokladu, že tyto činnosti budou sloužit výhradně k
ladění modifikací prováděných Držitelem licence u takového Kódu
třetích stran. Poskytuje-li IBM servis a podporu, pak se takový
závazek vztahuje pouze na nemodifikovaný Program.
13. Všeobecná ustanovení
a. Touto Smlouvou nejsou dotčena zákonná práva
spotřebitelů, jichž se není možno smluvně zříci nebo jež nemohou být
smluvně omezena.
b. Není-li mezi Držitelem licence a IBM písemně dohodnuto
jinak, splní IBM u Programů, které dodává Držiteli licence v
hmotné podobě, svůj závazek odeslat a dodat předmětné Programy
jejich předáním přepravci určenému IBM.
c. V případě, že by některé ustanovení této Smlouvy bylo
považováno za neplatné nebo nevymahatelné, zůstanou zbývající
ustanovení této Smlouvy v plné platnosti a účinnosti.
d. Každá ze smluvních stran bude postupovat v souladu s
příslušnými vývozními a dovozními právními předpisy, včetně právních
předpisů Spojených států amerických, které zakazují či omezují vývoz
pro účely určitého použití či pro určité koncové uživatele.
Držitel licence se zavazuje, že bude postupovat v souladu s
příslušnými vývozními a dovozními právními předpisy, včetně právních
předpisů Spojených států amerických, které zakazují či omezují vývoz
pro účely určitého použití či pro určité koncové uživatele.
e. Držitel licence souhlasí s tím, že umožní společnosti
International Business Machines Corporation a jejím dceřinným
společnostem (včetně jejich právních nástupců, postupníků, subdodavatelů
a obchodních partnerů) ukládat a užívat jeho kontaktní
informace všude, kde tito uskutečňují své obchodní aktivity
související s produkty a službami IBM, nebo v rámci podpory obchodního
vztahu mezi IBM a držitelem Licence.
f. Každá ze smluvních stran poskytne druhé straně přiměřeně
možnost nápravy předtím, než vůči druhé straně vznese nároky
související s neplněním jejích povinností z této Smlouvy. Smluvní
strany se pokusí v dobré vůli vyřešit jakékoli spory, neshody či
nároky vztahující se k této Smlouvě.
g. Nestanoví-li příslušné právní předpisy jinak, bez
možnosti toto smluvně vyloučit nebo omezit, platí, že: 1) smluvní
strany uplatní právní či jiné úkony související s porušením
Smlouvy nejpozději do dvou let ode dne, kdy mohl být úkon uplatněn
poprvé; a 2) veškeré takové nároky a příslušná práva vyplývající z
takového porušení se uplynutím této doby považují za promlčené.
h. Žádná ze smluvních stran nenese odpovědnost za nesplnění
jakýchkoli závazků, pokud k takovému neplnění došlo z důvodů vzniklých
nezávisle na její vůli.
i. Tato Smlouva neuděluje žádná práva ani nezakládá žádné
nároky pro třetí strany apro žádnou třetí stranu žádné právo nebo
důvod k žalobě a IBM nenese odpovědnost za případné nároky
třetích stran vznesené vůči Držiteli licence, vyjma případů
uvedených v odstavci Chyba! Nenalezen zdroj odkazů. (Za co IBM
odpovídá) výše, týkajících se škody na zdraví (včetně usmrcení) a
škody na nemovitém nebo movitém majetku, za které je IBM vůči
právně odpovědná třetí straně.
j. Smluvní strany se dohodly, že se po uzavření toto
Smlouvy nebudou opírat o žádné prohlášení, které není uvedeno v
této Smlouvě včetně jakéhokoli prohlášení, které se týká: 1)
výkonu či fungování Programu jinak, než je výslovně zaručeno v
oddílu 8 (Záruka a vyloučení záruky) výše; 2) zkušeností nebo
doporučení jiných stran; nebo 3) jakýchkoli výsledků či úspor, kterých
může Držitel licence dosáhnout.
k. IBM uzavřela smlouvy s určitými organizacemi (dále
jen"Obchodní partneři IBM") za účelem nabízení, zprostředkování prodeje
a podpory vybraných Programů. Obchodní partneři IBM zůstávají
organizacemi nezávislými na IBM. IBM nenese odpovědnost za jednání nebo
prohlášení Obchodních partnerů IBM, ani za jejich závazky vůči
Držiteli licence.
l. Licenční podmínky a podmínky týkající se náhrady škody
ve vztahu k ochraně práv duševního vlastnictví, které jsou
uvedeny v jiných smlouvách, jež Držitel licence uzavřel s IBM (jako
je například smlouva IBM Customer Agreement), se nevztahují na
licence na Program udělené na základě této Smlouvy.
14. Geografický rozsah a rozhodné právo
14.1 Rozhodné právo
Smluvní strany souhlasí s použitím práva země, v níž
Držitel licence zakoupil licenci na Program, podle kterého se budou
řídit, vykládat a uplatňovat veškeré práva, povinnosti a závazky
Držitele licence a IBM z této Smlouvy či vztahující se k jejímu
předmětu, a to bez ohledu na rozpor právních zásad.
Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se
neaplikuje.
14.2 Jurisdikce
Všechna práva, povinnosti a závazky budou podléhat
rozhodnutím příslušných soudů země, v níž Držitel licence obdržel
licenci na Program.
Část 2 - Podmínky specifické pro zemi
Pro licence udělené v České republice platí, že níže
uvedené podmínky nahrazují nebo mění podmínky uvedené v Části 1.
Veškeré podmínky uvedené v Části 1, které nejsou tímto dodatkem
dotčeny, zůstávají v plné platnosti v původním znění.
DODATKY PRO ZEMĚ EVROPY, STŘEDNÍHO VÝCHODU A AFRIKY (EMEA)
ČLENSKÉ STÁTY EVROPSKÉ UNIE
8. Záruka a vyloučení záruky
Níže uvedený text se přidává k oddílu 8 (Záruka a vyloučení
záruky):
Spotřebitelé z Evropské unie ("EU") mají zákonná práva
vyplývající z národní legislativy upravující prodej spotřebitelského
zboží. Taková práva nejsou dotčena ustanoveními uvedenými v tomto
oddílu 8 Záruka a Vyloučení záruky. Územní rozsah Omezené záruky
je celosvětový.
13. Všeobecná ustanovení
Níže uvedený text nahrazuje bod 13.e:
(1) Definice - Pro účely tohoto bodu 13.e se aplikují
následující dodatečné definice:
(a) Informace o obchodních kontaktech - kontaktní informace
vztahující se k obchodním vztahům, které Držitel licence sdělí IBM,
včetně jmen, funkcí, obchodních adres, telefonních čísel, e-
mailových adres zaměstnanců a dodavatelů Držitele licence. Pro
Rakousko, Itálii a Švýcarsko zahrnují Obchodní kontaktní informace
rovněž údaje o Zákazníkovi a jeho dodavatelích jako právních
subjektech (například údaje o příjmech Zákazníka a další transakční
informace).
(b) Obchodní kontakty - zaměstnanci a dodavatelé Držitele
licence, jichž se týkají Informace o obchodních kontaktech.
(c) Úřad na ochranu osobních údajů - úřad zřízený dle
zákona o ochraně osobních údajů a zákona o elektronických
komunikacích příslušné země nebo, u zemí, jež nejsou členy EU, úřad
odpovědný za kontrolu ochrany osobních údajů v této zemi, nebo (pro
kteroukoli z výše uvedených možností) řádně jmenovaný právní nástupce
takového úřadu.
(d) Právní předpisy na ochranu osobních údajů a o
elektronických komunikacích - (i) příslušné místní právní předpisy a
nařízení v platném znění, které implementují požadavky Směrnice
Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES (o ochraně fyzických osob v
souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto
údajů) a Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES (o
zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických
komunikací); nebo (ii) u zemí, jež nejsou členy EU, právní předpisy
a/nebo nařízení schválená v příslušné zemi a týkající se ochrany
osobních údajů a regulace elektronických komunikací, včetně (pro
kteroukoli z výše uvedených možností) jakékoli jejich zákonné náhrady
nebo změny.
(e) Skupina IBM - společnost International Business
Machines Corporation, Armonk, New York, USA, její dceřinné
společnosti a jejich příslušní Obchodní partneři a subdodavatelé.
(2) Držitel licence opravňuje IBM:
(a) ke zpracování a používání Informací o obchodních
kontaktech v rámci Skupiny IBM pro účely poskytování podpory Držiteli
licence, včetně poskytování služeb, a pro účely podporování
obchodních vztahů mezi Držitelem licence a Skupinou IBM včetně, nikoli
výhradně, kontaktování Obchodních kontaktů (e-mailem nebo jinak) a
marketingu produktů a služeb Skupiny IBM ("Uvedený účel"); a
(b) k zpřístupnění Informací o obchodních kontaktech v
rámci Skupiny IBM pouze v souvislosti s Uvedeným účelem.
(3) IBM se zavazuje zpracovávat Informace o obchodních
kontaktech v souladu s platnými právními předpisy na ochranu osobních
údajů a o elektronických komunikacích a užívat pouze pro Uvedený
účel.
(4) Držitel licence prohlašuje, že získal (nebo získá), a
to v rozsahu, v jakém to požadují právní předpisy na ochranu
osobních údajů a o elektronických komunikacích, příslušné souhlasy
od Obchodních kontaktů, které patřičně o této skutečnosti
informoval (nebo informuje), aby bylo Skupině IBM umožněno zpracovávat
a užívat Informace o obchodních kontaktech za účelem
komunikace s těmito kontakty, včetně komunikace emailem, a to v
souladu s Uvedeným účelem.
(5) Držitel licence souhlasí s tím, že IBM může přenášet
Informace o obchodních kontaktech mimo oblast Evropského
hospodářského prostoru za předpokladu, že takový přenos bude probíhat na
základě smluvních podmínek schválených Úřadem na ochranu osobních
údajů zajišťujících odpovídající ochranu práv a svobod osob,
kterých se tyto údaje týkají, nebo že takový přenos bude jinak
povolen právními předpisy na ochranu osobních údajů a o
elektronických komunikacích.
Z125-3301-13 (05/2009)
LICENČNÍ INFORMACE
Níže uvedené Programy jsou licencovány na základě uvedených
podmínek, které platí navíc k podmínkám Mezinárodní licenční smlouva
pro zkušební verze programů.
Název Programu: IBM Rational ClearQuest 7.1.1
Číslo Programu: 5724-G36
Název Programu: IBM Rational ClearQuest MultiSite 7.1.1
Číslo Programu: 5724-G37
Název Programu: IBM Rational ClearQuest and ClearQuest
MultiSite 7.1.1
Číslo Programu: 5724-G38
Období hodnocení
Období hodnocení začíná datem, které si Držitel sjedná dle
podmínek této Smlouvy, a končí po uplynutí 30 dní.
Podpůrné programy
Program je licencován jako multiprogramový balík a zahrnuje
další produkty distribuované s Programem ("Podpůrné programy").
Držitel licence je oprávněn k instalaci a užívání těchto Podpůrných
programů, a to výhradně ve spojení s jeho licencovaným užíváním
Programu na základě této Smlouvy. Podpůrné programy nesmí být
užívány k žádnému jinému účelu. Držitel licence není oprávněn
Podpůrné programy převádět nebo dále prodávat. Podmínky Smlouvy k
Programu mohou nahrazovat nebo měnit licenční podmínky k Podpůrným
programům. V případě rozporu mají tyto podmínky pro Program před
podmínkami licenční smlouvy připojené k Podpůrným programům přednost.
Jakmile právo Držitele licence k užívání Programu vyprší nebo
skončí, musí přestat užívat, zničit nebo okamžitě vrátit všechny
kopie Podpůrných programů IBM straně, od níž je získal; pokud si
Držitel licence stáhl Podpůrné programy, obrátí se na smluvní
stranu, od níž je získal. Jestliže chce Držitel licence získat
licenci na Podpůrné programy pro jakékoliv užívání přesahující výše
stanovená omezení, musí se za účelem pořízení příslušných licencí
obrátit na obchodního zástupce IBM nebo na stranu, od níž je získal.
Definice Podpůrných programů nahrazuje všechny předchozí
odkazy na Jiné programy IBM.
S Programem jsou licencovány níže uvedené Podpůrné programy:
IBM Installation Manager and Packaging Utility for the
Rational Software Development Platform 1.2.1
Vzorové materiály
Program může zahrnovat vzorový kód nebo jiné materiály ve
formě zdrojového kódu zobrazující programovací postupy. Držitel
licence je oprávněn kopírovat a modifikovat tyto materiály pro
účely interního užívání pouze pod podmínkou, že toto užívání bude
v souladu s licenčními oprávněními stanovenými touto
Smlouvou. IBM poskytuje tyto materiály bez závazku podpory a "JAK
JSOU", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, VYJÁDŘENÉ VÝSLOVNĚ ČI
VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ, VČETNĚ ZÁRUKY VLASTNICKÉHO NÁROKU, NEPORUŠENÍ
PRÁV TŘETÍCH STRAN A ZÁRUK A PODMÍNEK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI
PRO DANÝ ÚČEL.
Podmínky specifické pro Program
Na základě zakoupené licence na Program je Držitel licence
oprávněn užívat Program takto:
NABÍDKA MULTIPROGRAMOVÉHO BALÍKU
Programy mohou být licencovány jako součást "sady" nebo
jako součást "multiprogramového balíku". Jednotlivé Programy,
které tvoří sadu nebo multiprogramový balík, smí být užívány v
jednom okamžiku pouze jediným uživatelem a nesmí být souběžně
užívány různými uživateli. Pokud je k některému Programu přibalen
software třetí strany, pak takový software nesmí být z Programu
vyjmut nebo nezávisle na něm použit.
Rational Team Concert Standard Edition Server Key
Každý Držitel licence, který si zakoupí nebo si zakoupil
minimálně sedm licencí na Program pro přechodné uživatele (Floating
User License) nebo dvacet licencí na Program pro oprávněné
uživatele (Authorized User Licenses) a má pro takové licence platnou
registraci a podporu (Subscription and Support), má nárok na celkem
jeden klíč Rational Team Concert Standard Edition Server, který
Držitele licence opravňuje ke spouštění jedné instance serveru Jazz
Team Server obsaženého v rámci programu Rational Team Concert
Standard Edition Program na jediném serveru. Každý oprávněný server
je definován jako server "Jazz Team Server." Program Rational
Team Concert Standard Edition je nutno zakoupit samostatně.
Užívání tohoto serveru Jazz Team Server Držitelem licence se řídí
podmínkami Mezinárodní licenční smlouvy IBM pro programy, která je
připojena jak k tomuto Programu, tak k programu Rational Team Concert
Standard Edition Program.
Rozšíření nejsou povolena
Držitel licence není oprávněn používat Jazz Team Server
jako platformu, na níž bude vyvíjet nebo jiným způsobem používat
jakékoli rozšíření k serveru Jazz Team Server. Jakékoli povolení
udělené v rozporu s licencí na program Rational Team Concert
Standard Edition se neaplikuje.
Licence Change Management Advanced Client Access License:
Licence Change Management Advanced Client Access License
může být dostupná buď formou licence Change Management Advanced
Authorized User License, nebo formou licence Change Management
Advanced Floating User License.
Licence Change Management Advanced Authorized User License:
Každá platná licence Authorized User License na Program
opravňuje Držitele licence k jedné licenci Change Management Advanced
Authorized User License.
Licence Change Management Advanced Floating User License:
Každá platná licence Floating User License na Program
opravňuje Držitele licence k jedné licenci Change Management Advanced
Floating User License.
Každá platná licence Change Management Advanced Client
Access License bude zahrnovat vyhrazené oprávnění pro jednoho
uživatele nebo automatizovaný proces k přímému nebo nepřímému
přístupu k serveru Rational Team Concert Standard Edition Server s
přístupem k operacím čtení a s omezeným přístupem k operacím zápisu.
Licence Change Management Client Access License se nezapočítává do
počtu ID oprávněných uživatelů poskytnutých klíčem Rational Team
Concert Standard Edition Server.
Užívání licencí Change Management Advanced Client Access
Licenses Držitelem licence se řídí touto Smlouvou. Držitel licence
smí na serveru Jazz Team Server použít pouze licence Change
Management Advanced Client Access Licenses a jakoukoli licenci Client
Access License zahrnutou do programu Rational Team Concert
Standard Edition, k němuž má Držitel licence oprávnění. S tímto
serverem Jazz Team Server nelze za žádných okolností použít naprosto
žádnou dodatečnou licenci Client Access License.
DB2 Workgroup Server Edition
Tento Program je dodáván v balíku s komponentou datového
serveru, která spadá pod vydání IBM DB2, uvedené v oddílu "Podpůrné
programy" v rámci tohoto dokumentu Licenční informace ("vydání
Bundled DB2 Edition"), na kterou se vztahuje níže uvedená licence s
omezením užívání.
Držitel licence je oprávněn nainstalovat vydání Bundled DB2
Edition pouze ve spojení s oprávněným užíváním Programu a pouze pro
účely ukládání a správy dat užívaných a generovaných Programem,
nikoliv však pro účely správy jakýchkoliv jiných dat. Vydání
Bundled DB2 Edition smí být užíváno pouze interními komponentami
Programu. Vydání Bundled DB2 Edition smí být užíváno jako úložiště
pro konfigurační informace generované Programem. Držitel
licence není oprávněn používat vydání Bundled DB2 Edition k
vytváření nebo rozšiřování přizpůsobených aplikací pro ukládání
podnikových dat. Držitel licence není oprávněn vytvářet příchozí
připojení k databázi Bundled DB2 Edition z jiných aplikací pro
dotazování nebo generování sestav.
Držitel licence je oprávněn nainstalovat vydání Bundled DB2
Edition na jiný stroj než na stroj, na který nainstaloval Program,
a to pouze v případě, že je Program licencován s využitím
metriky poplatků na základě jednotek PVU, LU Soketů, LUV Serverů
LUV nebo Oprávněných uživatelů. V opačném případě je Držitel
licence povinen nainstalovat vydání Bundled DB2 Edition pouze na
stejný stroj, na který nainstaloval Program.
Užívání vydání Bundled DB2 Edition Držitelem licence nesmí
překročit maximální kapacitu prostředků nebo jinou jednotkovou
kapacitu, pro kterou Držitel licence získal licenci na užívání
Programu na základě svého dokumentu o oprávnění (Proof of
Entitlement).
Držitel licence je oprávněn užívat instanci (instance)
vydání Bundled DB2 Edition, které je oprávněn nainstalovat a
užívat, jak je uvedeno výše, pouze jako primární server (servery)
zpracovávající uživatelskou pracovní zátěž, nikoliv jako sekundární nebo
záložní server (servery) v konfiguraci HADR (High Availability and
Disaster Recovery). Pokud si Držitel licence zakoupí dodatečných 100
jednotek PVU k vydání Bundled DB2 Edition, je oprávněn používat
komponentu HADR na druhém serveru, avšak výhradně v konfiguraci
Nečinného pohotovostního režimu. Držitel licence se bude obracet na
obchodního zástupce IBM nebo na Obchodního partnera IBM. Servery v
"Nečinném pohotovostním režimu" mají nainstalován produkt DB2, avšak
nezpracovávají pracovní zátěž týkající se uživatelských transakcí nebo
dotazů. Server DB2 je považován za server v Nečinném pohotovostním
režimu, pokud je používán výlučně pro administrační činnosti ve
scénářích pro překonání selhání, jako je například uvedení databáze
do stavu "rollforward pending" za účelem podpory odeslání
protokolu nebo k vytvoření flash kopie databáze DB2 a následného
vytvoření zálohy databáze z této kopie na jiný server, nebo udržení
pohotovostní databáze v synchronizovaném stavu s využitím komponenty
HADR.
Držitel licence není oprávněn nainstalovat nebo užívat
žádné samostatné funkce dostupné pro plně licencované vydání IBM
DB2, nezakoupí-li si plně licencovanou verzi.
Jestliže Držitel licence používá Program se samostatně
licencovaným vydáním IBM DB2, pak platí licenční podmínky tohoto vydání,
nikoli podmínky této licence s omezením užívání.
KOMPONENTA WEBSPHERE APPLICATION SERVER:
Součástí dodávky Programu je část produktu WebSphere
Application Server (komponenta Application Server). Program zahrnuje
komponenty Application Server na níže uvedených discích CD-ROM a/nebo
DVD:
- WebSphere Application Server
- WebSphere Application Server Supplements
- WebSphere Application Server Toolkit (pouze platformy
Windows a Linux/Intel)
- IBM Rational Application Developer, zkušební verze
- Rational Agent Controller
- Quick Start Guide
Každý dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) k
Programovému serveru opravňuje Držitele licence, z médií, která obdržel
s Programem, nainstalovat a použít jednu kopii každé
komponenty WebSphere Application Server, která je nezbytná pro podporu
licencovaného užívání Programu.
Držitel licence nese odpovědnost za dodržení veškerých
licenčních smluv, dohod a zákonů týkajících se autorských práv
vztahujících se k Softwaru třetích stran, který užívá ve spojení s
komponentou Application Server. Na základě žádného ustanovení tohoto
dokumentu nenabývá Držitel licence více práv, než může jinak získat k
užívání softwaru třetích stran, jenž není distribuován s
komponentou Application Server.
VÍCE VERZÍ KOMPONENT: Média s komponentou Application
Server mohou zahrnovat více verzí stejné komponenty Application
Server, jako jsou verze určené pro různé operační systémy a verze
přeložené do různých jazyků. Každý dokument o oprávnění (Proof of
Entitlement) k Programu opravňuje Držitele licence k užívání jediné
verze komponenty Application Server. Držitel licence není
oprávněn užívat více verzí téže komponenty Application Server na
základě téhož dokumentu o oprávnění (Proof Entitlement), a to ani v
případě, že média s komponentou Application Server zahrnují více
verzí komponenty.
NEOMEZENÉ KOPÍROVÁNÍ KOMPONENT: Vedle výše uvedených
oprávnění každý dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) k
Programu opravňuje Držitele licence k instalaci a užívání
neomezeného počtu kopií níže uvedeného programu Application Server na
jakýchkoliv jeho strojích pro účely podpory jeho oprávněného užívání
jiných komponent programu Application Server. Každý dokument o
oprávnění (Proof of Entitlement), který si Držitel licence zakoupí ke
komponentě IBM HTTP Server for WebSphere Application Server, poskytuje
Držiteli licence na základě Smlouvy nárok na záruční ochranu.
- IBM HTTP Server for WebSphere Application Server
- Administrative Scripting
- Administrative Console
- Performance and Analysis Tools: Dynamic Cache Monitor,
Tivoli Performance Viewer, Performance Servlet
- WebServer Plugins
- Application Clients (včetně WebServices Thin Client a
Thin Admin Client)
- Memory Dump Diagnostic for Java (MDD4J)
OMEZENÍ UŽÍVÁNÍ KOMPONENT: Užívání níže uvedených komponent
programu Application Server je omezeno na užívání na podporu jiných
komponent programu Application Server, jak je uvedeno níže. Držitel
licence není oprávněn užívat následující komponenty Application
Server k jiným účelům.
KOMPONENTY CLOUDSCAPE: Držitel licence je oprávněn používat
komponenty IBM Cloudscape výhradně pro účely vývoje, testování a
hodnocení aplikací a pro účely užívání v produktivním prostředí pouze
jako datového úložiště pro data generovaná a spravovaná
produktem Application Server.
Některé příklady oprávněného užívání pro produktivní účely
zahrnují:
(i) Poskytují stálost "objektů HTTP relace" s využitím
komponenty "session persistence", která je součástí programu
Application Server, na podporu oprávněného užívání takové komponenty
Držitelem licence.
(ii) Poskytují datové úložiště pro komponentu UDDI
Registry, která je součástí programu Application Server, na podporu
oprávněného užívání takové komponenty Držitelem licence.
(iii) Poskytují datové úložiště pro komponenty Scheduler a
EJB Timer, které jsou součástí programu Application Server, na
podporu oprávněného užívání takových komponent Držitelem licence.
(iv) Poskytují datové úložiště pro komponentu "messaging
engine", která jej součástí programu Application Server, na podporu
oprávněného užívání takové komponenty Držitelem licence.
Žádné komponenty IBM Cloudscape nesmí být používány
odděleně od programu Application Server, ani nesmí být používány k
žádnému jinému účelu nebo na podporu jakýchkoliv dalších programů.
Chce-li Držitel licence licencovat produkt IBM Cloudscape k
užívání nad rámec oprávnění poskytnutých touto licencí, měl by se
obrátit za účelem získání příslušných licencí na obchodního
zástupce IBM.
KOMPONENTY DATA DIRECT TECHNOLOGIES: Držitel licence je
oprávněn nainstalovat a používat komponenty Data Direct, které jsou
součástí programu Application Server, na kterémkoliv stroji za
účelem podpory oprávněného užívání komponenty Application Server.
Držitel licence není oprávněn užívat komponenty Data Direct k jiným
účelům.
INTEGRATED SOLUTIONS CONSOLE: Application Server zahrnuje
verzi komponenty IBM Integrated Solutions Console (ISC).
Nestanoví-li tento dokument Licenční informace jinak, je Držitel
licence oprávněn k užívání komponenty ISC, jejích vestavěných
komponent a programovacích rozhraní výhradně pro účely instalace,
konfigurace, správy a administrace softwarových programů.
APPLICATION SERVER TOOLKIT: Držitel licence je oprávněni
nainstalovat a používat neomezený počet kopií komponent Application
Server Toolkit, které jsou součástí produktu Application Server,
na kterémkoliv z jeho strojů, na podporu oprávněného užívání
jiných komponent WebSphere Application Server. Aplikace vyvinuté
prostřednictvím komponent Application Server Toolkit, které jsou součástí
produktu Application Server, smí být implementovány a užívány pouze
s produktem Application Server, pro který si Držitel licence
zakoupil dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) k produktu
Application Server. Držitel licence není oprávněn užívat komponenty
Application Server Toolkit, které jsou součástí Programu, k jiným
účelům.
Komponenty DB2 Connect: Application Server zahrnuje části
technologie DB2 Connect. Držitel licence je oprávněn k instalaci a
užívání jedné kopie těchto komponent výhradně ve spojení s
licencovaným užíváním produktu Application Server pro účely vývoje
aplikací a modelování datových objektů spravovaných produktem DB2
for z/OS a DB2 for iSeries. Technologie DB2 Connect dodávaná s
produktem Application Server nesmí být použita k žádnému jinému
účelu. Technologie DB2 Connect nesmí být použita k zajištění
konektivity pro jiné aplikace, než je Application Server. Je-li taková
konektivita vyžadována, musíte si zakoupit řádnou licenci na produkt
DB2 Connect.
Na užívání komponent DB2 Connect Držitelem licence se
vztahují podmínky licenční smlouvy, která je připojena ke
komponentám, s výjimkou omezení uvedených v této licenci. Komponenty DB2
Connect nesmí být použity k žádnému jinému účelu. V případě, že
potřeby Držitele licence přesahují rozsah oprávnění stanovený touto
licenční smlouvou, obrátí se Držitel licence na svého prodejce DB2
za účelem získání plné licence na program DB2.
KÓD TPC (TECHNOLOGY PREVIEW CODE): Kód TPC je kód, který je
zahrnut nebo distribuován s programem Application Server nebo s
jeho aktualizacemi. Kód TPC bude identifikován jako takový v
souboru "Notices" (nebo v některém aktualizovaném souboru "Notices"
připojeném k aktualizacím) nebo v souboru či souborech, na něž je v
takovém souboru "Notices" uveden odkaz. IBM nemusí některý nebo
všechny kódy učinit obecně dostupnými jako produkt. Nejste
oprávněni užívat kód TPC v produktivním prostředí. Kód TPC smí být
používán pouze pro účely interního hodnocení, testování nebo
demonstrací a nevztahuje se na něj žádná podpora. Držitel licence není
oprávněn převádět kód TPC na jinou smluvní stranu. Kód TPC může
obsahovat blokovací zařízení, které zabrání jeho používání po
uplynutí období hodnocení. Držitel licence nesmí toto blokovací
zařízení porušit, ani jiným způsobem změnit kód TPC. Držitel licence
je povinen učinit taková opatření, abyste se vyhnuli ztrátě
dat, ke které může dojít, když program nemůže být nadále
používán. Období hodnocení začíná v okamžiku, kdy Držitel licence
vyjádří svůj souhlas s podmínkami Smlouvy, a končí 1) uplynutím
smluvního období nebo k datu stanovenému v souboru "Notices" (nebo v
nějakém aktualizovaném souboru "Notices" připojeném k aktualizacím)
nebo v souboru či v souborech, na které je v takovém souboru
"Notices" uveden odkaz, 2) dnem, který Vám bude sdělen ze strany IBM,
nebo 3) poté, co se kód TPC automaticky sám znepřístupní. Pokud
IBM v souboru "Notices" (nebo v některém aktualizovaném souboru
"Notices" připojeném k aktualizaci Programu) nebo v souboru či
souborech, na které je v takových souborech "Notices" uveden odkaz,
nestanoví, že si Držitel licence smí kód TPC ponechat, je Držitel
licence povinen kód TPC a veškeré z něj vytvořené kopie zničit, a
to do deseti dnů od ukončení období hodnocení. Jestliže IBM
Držiteli licence oznámí, že si specifikovaný kód TPC smí ponechat a
je oprávněn takový kód TPC užívat v produktivním prostředí,
pak - po přijetí takového oznámení - již kód TPC nadále není
Komponentou vyjmutou ze záruky a na takový kód TPC se již nadále
nevztahují dříve uvedené podmínky tohoto odstavce.
"HP-UX Java RTE. Tento program Application Server zahrnuje
software HP-UX Java RTE, který je samostatně licencovaným kódem a
který byl licencován Držiteli licence na základě podmínek
licenční smlouvy HP-UX, tedy nikoli na základě podmínek této
Smlouvy. Software HP-UX Java RTE nesmí být za žádných okolností
modifikován nebo redistribuován odděleně od Programu, ani nesmí být
používán k jinému účelu než je spouštění Programu, do kterého je
software HP-UX Java RTE začleněn.
ZDROJOVÝ KÓD: Některé z komponent programu Application
Server mohou být poskytovány ve formě zdrojového kódu. Bez ohledu
na jakékoli podmínky této Smlouvy vždy platí, že podpora je
poskytována pouze k nezměněným verzím binárního kódu těchto komponent
zahrnutých do balíku s programem Application Server, nikoli však ke
zdrojovému kódu těchto komponent nebo jakýmkoliv modifikacím takových
komponent, které mohl Držitel licence vytvořit.
INFORMACE O PODPOŘE: Informace o podporovaných operačních
systémech od jiných dodavatelů nebo o jiných specifických
konfiguracích a úrovni komponent Application Server, které musí Držitel
licence mít, aby si mohl zakoupit podporu pro Programy, poskytne
Držiteli licence příslušný obchodní zástupce IBM.
DATADIRECT CONNECT FOR JDBC
Program obsahuje software od společnosti DataDirect.
Držitel licence smí software DataDirect dodávaný s tímto Programem
používat pouze ve spojení s Programem, a nikoli samostatně.
iText v. 1.5.2
Program obsahuje iText v. 1.5.2, který obsahuje soubory z
JAI Codec licencované s následujícím omezením užívání: Držitel
licence bere na vědomí, že tento software není určen, licencován
ani zamýšlen pro užívání při projektování, výstavbě, provozu
nebo údržbě jakéhokoliv jaderného zařízení.
IBM TIVOLI DIRECTORY SERVER: Program zahrnuje kopii
produktu IBM Tivoli Directory Server. Držitel licence je oprávněn k
instalaci a užívání, z médií, která obdrží, jedné či několika
produktivních kopií produktu IBM Tivoli Directory Server, a to výhradně
ve spojení s licencovaným užíváním Programu, přičemž se
výslovně vylučuje užívání serveru IBM Tivoli Directory Server Proxy
a aplikací White Pages. Držitel licence je oprávněn k
instalaci a užívání komponent IBM Tivoli Directory Server na stejném
stroji nebo na stroji nezávislém na stroji, na nějž nainstaloval
jiné komponenty Programu.
Dodatečné kopie komponent IBM Tivoli Directory Server mohou
být používány Programem v neproduktivních prostředích, a to
způsobem, který bude v souladu s podmínkami pro jednu nebo více kopií
pro produktivní prostředí. Na užívání produktu IBM Tivoli
Directory Server Držitelem licence se vztahují podmínky licenční
smlouvy, která je připojena ke komponentám, nestanoví-li tato
licence jinak. Užívání produktu IBM Tivoli Directory Server je
omezeno na přímý přístup pouze prostřednictvím Programu. Komponenty
IBM Tivoli Directory Server nesmí být užívány k jiným účelům,
ani se k nim nesmí přistupovat prostřednictvím jiných programů
nebo aplikací.
Jestliže chce Držitel licence získat nárok na užívání a
podporu produktu IBM Tivoli Directory Server k jakémukoliv jinému
užívání než s Programem, nebo chce-li získat nárok na podporu a
užívat server IBM Tivoli Directory Server Proxy nebo aplikaci
White Pages k jakýmkoliv účelům, musí si zakoupit plnou licenci
prostřednictvím Passport Advantage.
INTEGRACE S PRODUKTEM MICROSOFT VISUAL STUDIO
Tento Program může obsahovat kód Visual Studio SDK, nebo
jiný kód, který je navržen pro integraci s produktem Microsoft
Visual Studio. Držitel licence není oprávněn tento kód zpětně
překládat, ani používat tento kód při vývoji rozšíření produktu Visual
Studio.
D/N: L-KHUY-7X9HH5
P/N: L-KHUY-7X9HH5
LICENČNÍ INFORMACE
Níže uvedené Programy jsou licencovány na základě uvedených
podmínek, které platí navíc k podmínkám Mezinárodní licenční smlouva
pro programy.
Název Programu: IBM Rational ClearQuest 7.1.1
Číslo Programu: 5724-G36
Název Programu: IBM Rational ClearQuest MultiSite 7.1.1
Číslo Programu: 5724-G37
Název Programu: IBM Rational ClearQuest and ClearQuest
MultiSite 7.1.1
Číslo Programu: 5724-G38
Podpůrné programy
Program je licencován jako multiprogramový balík a zahrnuje
další produkty distribuované s Programem ("Podpůrné programy").
Držitel licence je oprávněn k instalaci a užívání těchto Podpůrných
programů, a to výhradně ve spojení s jeho licencovaným užíváním
Programu na základě této Smlouvy. Podpůrné programy nesmí být
užívány k žádnému jinému účelu. Držitel licence není oprávněn
Podpůrné programy převádět nebo dále prodávat. Podmínky Smlouvy k
Programu mohou nahrazovat nebo měnit licenční podmínky k Podpůrným
programům. V případě rozporu mají tyto podmínky pro Program před
podmínkami licenční smlouvy připojené k Podpůrným programům přednost.
Jakmile právo Držitele licence k užívání Programu vyprší nebo
skončí, musí přestat užívat, zničit nebo okamžitě vrátit všechny
kopie Podpůrných programů IBM straně, od níž je získal; pokud si
Držitel licence stáhl Podpůrné programy, obrátí se na smluvní
stranu, od níž je získal. Jestliže chce Držitel licence získat
licenci na Podpůrné programy pro jakékoliv užívání přesahující výše
stanovená omezení, musí se za účelem pořízení příslušných licencí
obrátit na obchodního zástupce IBM nebo na stranu, od níž je získal.
Definice Podpůrných programů nahrazuje všechny předchozí
odkazy na Jiné programy IBM.
S Programem jsou licencovány níže uvedené Podpůrné programy:
IBM Installation Manager and Packaging Utility for the
Rational Software Development Platform 1.2.1
Vzorové materiály
Program může zahrnovat vzorový kód nebo jiné materiály ve
formě zdrojového kódu zobrazující programovací postupy. Držitel
licence je oprávněn kopírovat a modifikovat tyto materiály pro
účely interního užívání pouze pod podmínkou, že toto užívání bude
v souladu s licenčními oprávněními stanovenými touto
Smlouvou. IBM poskytuje tyto materiály bez závazku podpory a "JAK
JSOU", BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, VYJÁDŘENÉ VÝSLOVNĚ ČI
VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ, VČETNĚ ZÁRUKY VLASTNICKÉHO NÁROKU, NEPORUŠENÍ
PRÁV TŘETÍCH STRAN A ZÁRUK A PODMÍNEK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI
PRO DANÝ ÚČEL.
Podmínky specifické pro Program
Na základě zakoupené licence na Program je Držitel licence
oprávněn užívat Program takto:
Typ licence - Floating User License:
Držitel licence je oprávněn používat Program, včetně jeho
instalace na více klientů či serverů, za předpokladu, že celkový
počet souběžných uživatelů nepřekročí celkový počet licencí
zakoupených k Programu pro Přechodného uživatele. V případě odůvodněné
žádosti ze strany IBM je Držitel licence povinen poskytnout zprávu
o veškerém užívání Programu.
Typ licence - Authorized User License:
Licence pro Oprávněného uživatele musí být zakoupena pro
jednoho každého uživatele bez ohledu na způsob, jakým k Programu
přistupuje. Každou licenci pro Oprávněného uživatele lze přiřadit pouze
jednomu jedinému uživateli. Licence pro Oprávněného uživatele smí
být přidělena jinému uživateli pouze v případě dlouhodobé
výměny personálu. Program licencovaný na základě licence pro
Oprávněného uživatele smí být nainstalován na jediný počítač a více
uživatelů k němu smí přistupovat za předpokladu, že pro jednoho
každého z nich byla zakoupena licence pro Oprávněného uživatele.
Program smí být nainstalován a používán na serveru za předpokladu,
že pro jednoho každého uživatele, který přistupuje k Programu,
byla zakoupena samostatná licence pro Oprávněného uživatele. V
případě odůvodněné žádosti ze strany IBM je Držitel licence povinen
poskytnout zprávu o veškerém užívání Programu.
LICENCE FTL (FIXED TERM LICENSE)
Jestliže si Držitel licence zakoupí Program na základě
licence FTL (Fixed Term License), vztahují se na něj následující
podmínky: Držitel licence je oprávněn používat Program pouze po
omezené časové období nazývané "doba určitá". Doba určitá bude
uvedena v dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement) Držitele
licence. Na konci tohoto období oprávnění Držitele licence k užívání
Programu skončí a Držitel licence se zavazuje, že Program přestane
používat a zničí všechny jeho kopie. IBM může schválit prodloužení
tohoto období za dodatečný poplatek. Chce-li Držitel licence
pokračovat v užívání Programu i po skončení tohoto období, musí se
ještě před skončením doby určité obrátit na IBM nebo na
příslušného prodejce Rational.
NABÍDKA MULTIPROGRAMOVÉHO BALÍKU
Programy mohou být licencovány jako součást "sady" nebo
jako součást "multiprogramového balíku". Jednotlivé Programy,
které tvoří sadu nebo multiprogramový balík, smí být užívány v
jednom okamžiku pouze jediným uživatelem a nesmí být souběžně
užívány různými uživateli. Pokud je k některému Programu přibalen
software třetí strany, pak takový software nesmí být z Programu
vyjmut nebo nezávisle na něm použit.
Rational Team Concert Standard Edition Server Key
Každý Držitel licence, který si zakoupí nebo si zakoupil
minimálně sedm licencí na Program pro přechodné uživatele (Floating
User License) nebo dvacet licencí na Program pro oprávněné
uživatele (Authorized User Licenses) a má pro takové licence platnou
registraci a podporu (Subscription and Support), má právo na celkem
jeden klíč Rational Team Concert Standard Edition Server, který
Držitele licence opravňuje ke spouštění jediné instance serveru Jazz
Team Server obsaženého v rámci programu Rational Team Concert
Standard Edition Program na jediném serveru. Každý oprávněný server
je definován jako server "Jazz Team Server." Program Rational
Team Concert Standard Edition je nutno zakoupit samostatně.
Užívání tohoto serveru Jazz Team Server Držitelem licence se řídí
podmínkami Mezinárodní licenční smlouvy IBM pro programy, která je
připojena jak k tomuto Programu, tak k programu Rational Team Concert
Standard Edition Program.
Rozšíření nejsou povolena
Držitel licence není oprávněn používat Jazz Team Server
jako platformu, na níž bude vyvíjet nebo jiným způsobem používat
jakékoli rozšíření k serveru Jazz Team Server. Jakékoli povolení
udělené v rozporu s licencí na program Rational Team Concert
Standard Edition se neaplikuje.
Licence Change Management Advanced Client Access License:
Licence Change Management Advanced Client Access License
může být dostupná buď formou licence Change Management Advanced
Authorized User License, nebo formou licence Change Management
Advanced Floating User License.
Licence Change Management Advanced Authorized User License:
Každá platná licence Authorized User License na Program
opravňuje Držitele licence k jedné licenci Change Management Advanced
Authorized User License.
Licence Change Management Advanced Floating User License:
Každá platná licence Floating User License na Program
opravňuje Držitele licence k jedné licenci Change Management Advanced
Floating User License.
Každá platná licence Change Management Advanced Client
Access License bude zahrnovat vyhrazené oprávnění pro jednoho
uživatele nebo automatizovaný proces k přímému nebo nepřímému
přístupu k serveru Rational Team Concert Standard Edition Server s
přístupem k operacím čtení a s omezeným přístupem k operacím zápisu.
Licence Change Management Client Access License se nezapočítává do
počtu ID oprávněných uživatelů poskytnutých klíčem Rational Team
Concert Standard Edition Server.
Užívání licencí Change Management Advanced Client Access
Licenses Držitelem licence se řídí touto Smlouvou. Držitel licence
smí na serveru Jazz Team Server použít pouze licence Change
Management Advanced Client Access Licenses a jakoukoli licenci Client
Access License zahrnutou do programu Rational Team Concert
Standard Edition, k němuž má Držitel licence oprávnění. S tímto
serverem Jazz Team Server nelze za žádných okolností použít naprosto
žádnou dodatečnou licenci Client Access License.
DB2 Workgroup Server Edition
Tento Program je dodáván v balíku s komponentou datového
serveru, která spadá pod vydání IBM DB2, uvedené v oddílu "Podpůrné
programy" v rámci tohoto dokumentu Licenční informace ("vydání
Bundled DB2 Edition"), na kterou se vztahuje níže uvedená licence s
omezením užívání.
Držitel licence je oprávněn nainstalovat vydání Bundled DB2
Edition pouze ve spojení s oprávněným užíváním Programu a pouze pro
účely ukládání a správy dat užívaných a generovaných Programem,
nikoliv však pro účely správy jakýchkoliv jiných dat. Vydání
Bundled DB2 Edition smí být užíváno pouze interními komponentami
Programu. Vydání Bundled DB2 Edition smí být užíváno jako úložiště
pro konfigurační informace generované Programem. Držitel
licence není oprávněn používat vydání Bundled DB2 Edition k
vytváření nebo rozšiřování přizpůsobených aplikací pro ukládání
podnikových dat. Držitel licence není oprávněn vytvářet příchozí
připojení k databázi Bundled DB2 Edition z jiných aplikací pro
dotazování nebo generování sestav.
Držitel licence je oprávněn nainstalovat vydání Bundled DB2
Edition na jiný stroj než na stroj, na který nainstaloval Program,
a to pouze v případě, že je Program licencován s využitím
metriky poplatků na základě jednotek PVU, LU Soketů, LUV Serverů
LUV nebo Oprávněných uživatelů. V opačném případě je Držitel
licence povinen nainstalovat vydání Bundled DB2 Edition pouze na
stejný stroj, na který nainstaloval Program.
Užívání vydání Bundled DB2 Edition Držitelem licence nesmí
překročit maximální kapacitu prostředků nebo jinou jednotkovou
kapacitu, pro kterou Držitel licence získal licenci na užívání
Programu na základě svého dokumentu o oprávnění (Proof of
Entitlement).
Držitel licence je oprávněn užívat instanci (instance)
vydání Bundled DB2 Edition, které je oprávněn nainstalovat a
užívat, jak je uvedeno výše, pouze jako primární server (servery)
zpracovávající uživatelskou pracovní zátěž, nikoliv jako sekundární nebo
záložní server (servery) v konfiguraci HADR (High Availability and
Disaster Recovery). Pokud si Držitel licence zakoupí dodatečných 100
jednotek PVU k vydání Bundled DB2 Edition, je oprávněn používat
komponentu HADR na druhém serveru, avšak výhradně v konfiguraci
Nečinného pohotovostního režimu. Držitel licence se bude obracet na
obchodního zástupce IBM nebo na Obchodního partnera IBM. Servery v
"Nečinném pohotovostním režimu" mají nainstalován produkt DB2, avšak
nezpracovávají pracovní zátěž týkající se uživatelských transakcí nebo
dotazů. Server DB2 je považován za server v Nečinném pohotovostním
režimu, pokud je používán výlučně pro administrační činnosti ve
scénářích pro překonání selhání, jako je například uvedení databáze
do stavu "rollforward pending" za účelem podpory odeslání
protokolu nebo k vytvoření flash kopie databáze DB2 a následného
vytvoření zálohy databáze z této kopie na jiný server, nebo udržení
pohotovostní databáze v synchronizovaném stavu s využitím komponenty
HADR.
Držitel licence není oprávněn nainstalovat nebo užívat
žádné samostatné funkce dostupné pro plně licencované vydání IBM
DB2, nezakoupí-li si plně licencovanou verzi.
Jestliže Držitel licence používá Program se samostatně
licencovaným vydáním IBM DB2, pak platí licenční podmínky tohoto vydání,
nikoli podmínky této licence s omezením užívání.
KOMPONENTA WEBSPHERE APPLICATION SERVER:
Součástí dodávky Programu je část produktu WebSphere
Application Server (komponenta Application Server). Program zahrnuje
komponenty Application Server na níže uvedených discích CD-ROM a/nebo
DVD:
- WebSphere Application Server
- WebSphere Application Server Supplements
- WebSphere Application Server Toolkit (pouze platformy
Windows a Linux/Intel)
- IBM Rational Application Developer, zkušební verze
- Rational Agent Controller
- Quick Start Guide
Každý dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) k
Programovému serveru opravňuje Držitele licence, z médií, která obdržel
s Programem, nainstalovat a použít jednu kopii každé
komponenty WebSphere Application Server, která je nezbytná pro podporu
licencovaného užívání Programu.
Držitel licence nese odpovědnost za dodržení veškerých
licenčních smluv, dohod a zákonů týkajících se autorských práv
vztahujících se k Softwaru třetích stran, který užívá ve spojení s
komponentou Application Server. Na základě žádného ustanovení tohoto
dokumentu nenabývá Držitel licence více práv, než může jinak získat k
užívání softwaru třetích stran, jenž není distribuován s
komponentou Application Server.
VÍCE VERZÍ KOMPONENT: Média s komponentou Application
Server mohou zahrnovat více verzí stejné komponenty Application
Server, jako jsou verze určené pro různé operační systémy a verze
přeložené do různých jazyků. Každý dokument o oprávnění (Proof of
Entitlement) k Programu opravňuje Držitele licence k užívání jediné
verze komponenty Application Server. Držitel licence není
oprávněn užívat více verzí téže komponenty Application Server na
základě téhož dokumentu o oprávnění (Proof Entitlement), a to ani v
případě, že média s komponentou Application Server zahrnují více
verzí komponenty.
NEOMEZENÉ KOPÍROVÁNÍ KOMPONENT: Vedle výše uvedených
oprávnění každý dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) k
Programu opravňuje Držitele licence k instalaci a užívání
neomezeného počtu kopií níže uvedeného programu Application Server na
jakýchkoliv jeho strojích pro účely podpory jeho oprávněného užívání
jiných komponent programu Application Server. Každý dokument o
oprávnění (Proof of Entitlement), který si Držitel licence zakoupí ke
komponentě IBM HTTP Server for WebSphere Application Server, poskytuje
Držiteli licence na základě Smlouvy nárok na záruční ochranu.
- IBM HTTP Server for WebSphere Application Server
- Administrative Scripting
- Administrative Console
- Performance and Analysis Tools: Dynamic Cache Monitor,
Tivoli Performance Viewer, Performance Servlet
- WebServer Plugins
- Application Clients (včetně WebServices Thin Client a
Thin Admin Client)
- Memory Dump Diagnostic for Java (MDD4J)
OMEZENÍ UŽÍVÁNÍ KOMPONENT: Užívání níže uvedených komponent
programu Application Server je omezeno na užívání na podporu jiných
komponent programu Application Server, jak je uvedeno níže. Držitel
licence není oprávněn užívat následující komponenty Application
Server k jiným účelům.
KOMPONENTY CLOUDSCAPE: Držitel licence je oprávněn používat
komponenty IBM Cloudscape výhradně pro účely vývoje, testování a
hodnocení aplikací a pro účely užívání v produktivním prostředí pouze
jako datového úložiště pro data generovaná a spravovaná
produktem Application Server.
Některé příklady oprávněného užívání pro produktivní účely
zahrnují:
(i) Poskytují stálost "objektů HTTP relace" s využitím
komponenty "session persistence", která je součástí programu
Application Server, na podporu oprávněného užívání takové komponenty
Držitelem licence.
(ii) Poskytují datové úložiště pro komponentu UDDI
Registry, která je součástí programu Application Server, na podporu
oprávněného užívání takové komponenty Držitelem licence.
(iii) Poskytují datové úložiště pro komponenty Scheduler a
EJB Timer, které jsou součástí programu Application Server, na
podporu oprávněného užívání takových komponent Držitelem licence.
(iv) Poskytují datové úložiště pro komponentu "messaging
engine", která jej součástí programu Application Server, na podporu
oprávněného užívání takové komponenty Držitelem licence.
Žádné komponenty IBM Cloudscape nesmí být používány
odděleně od programu Application Server, ani nesmí být používány k
žádnému jinému účelu nebo na podporu jakýchkoliv dalších programů.
Chce-li Držitel licence licencovat produkt IBM Cloudscape k
užívání nad rámec oprávnění poskytnutých touto licencí, měl by se
obrátit za účelem získání příslušných licencí na obchodního
zástupce IBM.
KOMPONENTY DATA DIRECT TECHNOLOGIES: Držitel licence je
oprávněn nainstalovat a používat komponenty Data Direct, které jsou
součástí programu Application Server, na kterémkoliv stroji za
účelem podpory oprávněného užívání komponenty Application Server.
Držitel licence není oprávněn užívat komponenty Data Direct k jiným
účelům.
INTEGRATED SOLUTIONS CONSOLE: Application Server zahrnuje
verzi komponenty IBM Integrated Solutions Console (ISC).
Nestanoví-li tento dokument Licenční informace jinak, je Držitel
licence oprávněn k užívání komponenty ISC, jejích vestavěných
komponent a programovacích rozhraní výhradně pro účely instalace,
konfigurace, správy a administrace softwarových programů.
APPLICATION SERVER TOOLKIT: Držitel licence je oprávněni
nainstalovat a používat neomezený počet kopií komponent Application
Server Toolkit, které jsou součástí produktu Application Server,
na kterémkoliv z jeho strojů, na podporu oprávněného užívání
jiných komponent WebSphere Application Server. Aplikace vyvinuté
prostřednictvím komponent Application Server Toolkit, které jsou součástí
produktu Application Server, smí být implementovány a užívány pouze
s produktem Application Server, pro který si Držitel licence
zakoupil dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) k produktu
Application Server. Držitel licence není oprávněn užívat komponenty
Application Server Toolkit, které jsou součástí Programu, k jiným
účelům.
Komponenty DB2 Connect: Application Server zahrnuje části
technologie DB2 Connect. Držitel licence je oprávněn k instalaci a
užívání jedné kopie těchto komponent výhradně ve spojení s
licencovaným užíváním produktu Application Server pro účely vývoje
aplikací a modelování datových objektů spravovaných produktem DB2
for z/OS a DB2 for iSeries. Technologie DB2 Connect dodávaná s
produktem Application Server nesmí být použita k žádnému jinému
účelu. Technologie DB2 Connect nesmí být použita k zajištění
konektivity pro jiné aplikace, než je Application Server. Je-li taková
konektivita vyžadována, musíte si zakoupit řádnou licenci na produkt
DB2 Connect.
Na užívání komponent DB2 Connect Držitelem licence se
vztahují podmínky licenční smlouvy, která je připojena ke
komponentám, s výjimkou omezení uvedených v této licenci. Komponenty DB2
Connect nesmí být použity k žádnému jinému účelu. V případě, že
potřeby Držitele licence přesahují rozsah oprávnění stanovený touto
licenční smlouvou, obrátí se Držitel licence na svého prodejce DB2
za účelem získání plné licence na program DB2.
KÓD TPC (TECHNOLOGY PREVIEW CODE): Kód TPC je kód, který je
zahrnut nebo distribuován s programem Application Server nebo s
jeho aktualizacemi. Kód TPC bude identifikován jako takový v
souboru "Notices" (nebo v některém aktualizovaném souboru "Notices"
připojeném k aktualizacím) nebo v souboru či souborech, na něž je v
takovém souboru "Notices" uveden odkaz. IBM nemusí některý nebo
všechny kódy učinit obecně dostupnými jako produkt. Nejste
oprávněni užívat kód TPC v produktivním prostředí. Kód TPC smí být
používán pouze pro účely interního hodnocení, testování nebo
demonstrací a nevztahuje se na něj žádná podpora. Držitel licence není
oprávněn převádět kód TPC na jinou smluvní stranu. Kód TPC může
obsahovat blokovací zařízení, které zabrání jeho používání po
uplynutí období hodnocení. Držitel licence nesmí toto blokovací
zařízení porušit, ani jiným způsobem změnit kód TPC. Držitel licence
je povinen učinit taková opatření, abyste se vyhnuli ztrátě
dat, ke které může dojít, když program nemůže být nadále
používán. Období hodnocení začíná v okamžiku, kdy Držitel licence
vyjádří svůj souhlas s podmínkami Smlouvy, a končí 1) uplynutím
smluvního období nebo k datu stanovenému v souboru "Notices" (nebo v
nějakém aktualizovaném souboru "Notices" připojeném k aktualizacím)
nebo v souboru či v souborech, na které je v takovém souboru
"Notices" uveden odkaz, 2) dnem, který Vám bude sdělen ze strany IBM,
nebo 3) poté, co se kód TPC automaticky sám znepřístupní. Pokud
IBM v souboru "Notices" (nebo v některém aktualizovaném souboru
"Notices" připojeném k aktualizaci Programu) nebo v souboru či
souborech, na které je v takových souborech "Notices" uveden odkaz,
nestanoví, že si Držitel licence smí kód TPC ponechat, je Držitel
licence povinen kód TPC a veškeré z něj vytvořené kopie zničit, a
to do deseti dnů od ukončení období hodnocení. Jestliže IBM
Držiteli licence oznámí, že si specifikovaný kód TPC smí ponechat a
je oprávněn takový kód TPC užívat v produktivním prostředí,
pak - po přijetí takového oznámení - již kód TPC nadále není
Komponentou vyjmutou ze záruky a na takový kód TPC se již nadále
nevztahují dříve uvedené podmínky tohoto odstavce.
"HP-UX Java RTE. Tento program Application Server zahrnuje
software HP-UX Java RTE, který je samostatně licencovaným kódem a
který byl licencován Držiteli licence na základě podmínek
licenční smlouvy HP-UX, tedy nikoli na základě podmínek této
Smlouvy. Software HP-UX Java RTE nesmí být za žádných okolností
modifikován nebo redistribuován odděleně od Programu, ani nesmí být
používán k jinému účelu než je spouštění Programu, do kterého je
software HP-UX Java RTE začleněn.
ZDROJOVÝ KÓD: Některé z komponent programu Application
Server mohou být poskytovány ve formě zdrojového kódu. Bez ohledu
na jakékoli podmínky této Smlouvy vždy platí, že podpora je
poskytována pouze k nezměněným verzím binárního kódu těchto komponent
zahrnutých do balíku s programem Application Server, nikoli však ke
zdrojovému kódu těchto komponent nebo jakýmkoliv modifikacím takových
komponent, které mohl Držitel licence vytvořit.
INFORMACE O PODPOŘE: Informace o podporovaných operačních
systémech od jiných dodavatelů nebo o jiných specifických
konfiguracích a úrovni komponent Application Server, které musí Držitel
licence mít, aby si mohl zakoupit podporu pro Programy, poskytne
Držiteli licence příslušný obchodní zástupce IBM.
DATADIRECT CONNECT FOR JDBC
Program obsahuje software od společnosti DataDirect.
Držitel licence smí software DataDirect dodávaný s tímto Programem
používat pouze ve spojení s Programem, a nikoli samostatně.
iText v. 1.5.2
Program obsahuje iText v. 1.5.2, který obsahuje soubory z
JAI Codec licencované s následujícím omezením užívání: Držitel
licence bere na vědomí, že tento software není určen, licencován
ani zamýšlen pro užívání při projektování, výstavbě, provozu
nebo údržbě jakéhokoliv jaderného zařízení.
IBM TIVOLI DIRECTORY SERVER: Program zahrnuje kopii
produktu IBM Tivoli Directory Server. Držitel licence je oprávněn k
instalaci a užívání, z médií, která obdrží, jedné či několika
produktivních kopií produktu IBM Tivoli Directory Server, a to výhradně
ve spojení s licencovaným užíváním Programu, přičemž se
výslovně vylučuje užívání serveru IBM Tivoli Directory Server Proxy
a aplikací White Pages. Držitel licence je oprávněn k
instalaci a užívání komponent IBM Tivoli Directory Server na stejném
stroji nebo na stroji nezávislém na stroji, na nějž nainstaloval
jiné komponenty Programu.
Dodatečné kopie komponent IBM Tivoli Directory Server mohou
být používány Programem v neproduktivních prostředích, a to
způsobem, který bude v souladu s podmínkami pro jednu nebo více kopií
pro produktivní prostředí. Na užívání produktu IBM Tivoli
Directory Server Držitelem licence se vztahují podmínky licenční
smlouvy, která je připojena ke komponentám, nestanoví-li tato
licence jinak. Užívání produktu IBM Tivoli Directory Server je
omezeno na přímý přístup pouze prostřednictvím Programu. Komponenty
IBM Tivoli Directory Server nesmí být užívány k jiným účelům,
ani se k nim nesmí přistupovat prostřednictvím jiných programů
nebo aplikací.
Jestliže chce Držitel licence získat nárok na užívání a
podporu produktu IBM Tivoli Directory Server k jakémukoliv jinému
užívání než s Programem, nebo chce-li získat nárok na podporu a
užívat server IBM Tivoli Directory Server Proxy nebo aplikaci
White Pages k jakýmkoliv účelům, musí si zakoupit plnou licenci
prostřednictvím Passport Advantage.
INTEGRACE S PRODUKTEM MICROSOFT VISUAL STUDIO
Tento Program může obsahovat kód Visual Studio SDK, nebo
jiný kód, který je navržen pro integraci s produktem Microsoft
Visual Studio. Držitel licence není oprávněn tento kód zpětně
překládat, ani používat tento kód při vývoji rozšíření produktu Visual
Studio.
D/N: L-KHUY-7X9HH5
P/N: L-KHUY-7X9HH5