WAŻNE INFORMACJE - PROSIMY PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
Poniżej przedstawione są dwie umowy licencyjne:
1. Międzynarodowa Umowa Licencyjna na Próbne Używanie
Programów
2. Międzynarodowa Umowa Licencyjna na Program
Jeśli Licencjobiorca nabywa Program w celu używania w
procesie produkcyjnym (a nie w celu oceny, testowania, próbnego
używania w programie "try or buy" czy też demonstracji), to klikając
poniższy przycisk "Akceptuję", potwierdza zaakceptowanie
Międzynarodowa Umowa Licencyjna na Program bez modyfikacji.
Jeśli Licencjobiorca nabywa Program w celu oceny,
testowania, próbnego używania w programie "try or buy" czy też
demonstracji (zwanych łącznie "Próbnym Używaniem"), to klikając poniższy
przycisk "Akceptuję", potwierdza zaakceptowanie zarówno (i)
Międzynarodowa Umowa Licencyjna na Próbne Używanie Programów (zwanej dalej
"Licencją na Próbne Używanie") bez modyfikacji jak i (ii)
Międzynarodowa Umowa Licencyjna na Program bez modyfikacji.
Licencja na Próbne Używanie będzie obowiązywać przez cały
okres Próbnego Używania.
Międzynarodowa Umowa Licencyjna na Program zacznie
automatycznie obowiązywać, jeśli Licencjobiorca zdecyduje się zatrzymać
Program po zakończeniu Próbnego Używania (lub nabędzie dodatkowe
egzemplarze Programu w celu używania po zakończeniu Próbnego Używania),
zawierając umowę kupna (taką jak Międzynarodowa Umowa IBM Passport
Advantage lub Międzynarodowa Umowa IBM Passport Advantage Express).
Licencja na Próbne Używanie oraz Międzynarodowa Umowa
Licencyjna na Program nie obowiązują jednocześnie; żadna z nich nie
modyfikuje drugiej i nie jest od niej zależna.
Poniżej znajduje się pełny tekst obu tych umów licencyjnych.
Międzynarodowa Umowa Licencyjna na Próbne Używanie Programów
Część 1 - Warunki ogólne
POBIERANIE, INSTALOWANIE, KOPIOWANIE, OTWIERANIE, KLIKANIE
PRZYCISKU "AKCEPTUJĘ" ORAZ UŻYWANIE PROGRAMU W JAKIKOLWIEK INNY
SPOSÓB OZNACZA AKCEPTACJĘ WARUNKÓW NINIEJSZEJ UMOWY.
ZAAKCEPTOWANIE PRZEZ UŻYTKOWNIKA NINIEJSZYCH WARUNKÓW W IMIENIU
LICENCJOBIORCY OZNACZA, ŻE UŻYTKOWNIK GWARANTUJE POSIADANIE PEŁNYCH
UPRAWNIEŃ DO PODPORZĄDKOWANIA LICENCJOBIORCY NINIEJSZYM WARUNKOM.
JEŚLI UŻYTKOWNIK NIE WYRAŻA ZGODY NA NINIEJSZE WARUNKI,
* NIE BĘDZIE POBIERAĆ, INSTALOWAĆ, KOPIOWAĆ, OTWIERAĆ,
KLIKAĆ PRZYCISKU "AKCEPTUJĘ" ANI UŻYWAĆ PROGRAMU W INNY SPOSÓB;
ORAZ
* NATYCHMIAST ZWRÓCI NIEWYKORZYSTANE NOŚNIKI ORAZ
DOKUMENTACJĘ PODMIOTOWI, OD KTÓREGO NABYŁ PROGRAM. JEŚLI PROGRAM ZOSTAŁ
POBRANY, NALEŻY ZNISZCZYĆ WSZELKIE JEGO KOPIE.
1. Definicje
"Autoryzowane Używanie" - określa poziom upoważnienia
Licencjobiorcy do wykonywania lub uruchamiania Programu. Poziom ten może
być mierzony liczbą użytkowników, liczbą milionów jednostek
serwisowych (millions of service units - MSU), liczbą procesorowych
jednostek wartości (Processor Value Units - PVU) lub w inny sposób
określony przez IBM w dokumencie "Informacje Licencyjne" (patrz
poniżej).
"IBM" - oznacza International Business Machines Corporation
lub jedno z przedsiębiorstw podporządkowanych IBM Corp.
"Informacje Licencyjne" (License Information - LI) -
oznaczają dokument zawierający informacje oraz warunki dodatkowe
odnoszące się do Programu. Informacje Licencyjne odnoszące się do
Programu można znaleźć w katalogu Programu, używając komendy
systemowej. Dokument ten może też być dołączony do Programu w postaci
broszury.
"Program" - oznacza oryginał oraz pełne lub częściowe
kopie: 1) instrukcji i danych w formie zapisu maszynowego, 2)
komponentów, plików i modułów, 3) zapisów audiowizualnych (takich jak
obrazy, tekst, nagrania lub ilustracje), 4) odnoszących się do
Programu materiałów licencjonowanych (takich jak klucze i
dokumentacja).
2. Struktura Umowy
Niniejsza Umowa zawiera Część 1 - Warunki ogólne, Część 2 -
Warunki specyficzne dla poszczególnych krajów (o ile mają
zastosowanie) oraz Informacje Licencyjne, które razem tworzą kompletną
umowę między Licencjobiorcą i IBM dotyczącą używania Programu.
Umowa ta zastępuje wszelkie wcześniejsze ustne lub pisemne
ustalenia dokonane między Licencjobiorcą i IBM w zakresie używania
Programu. W przypadku jakiejkolwiek sprzeczności, warunki dokumentu
"Informacje Licencyjne" mają znaczenie rozstrzygające nad warunkami obu
Części.
3. Udzielenie licencji
Program ten jest własnością IBM lub dostawcy IBM. Program
ten jest chroniony prawem autorskim i stanowi przedmiot umowy
licencyjnej, a nie umowy sprzedaży.
IBM udziela Licencjobiorcy ograniczonej, niewyłącznej,
nieprzenoszalnej licencji na 1) pobieranie, instalowanie i używanie Programu
w okresie próbnego używania, do poziomu Autoryzowanego
używania określonego w dokumencie "Informacje Licencyjne", wyłącznie
do wewnętrznej oceny, testowania lub demonstrowania na
zasadzie próby; 2) wykonywanie i instalowanie uzasadnionej liczby
kopii na potrzeby takiego Autoryzowanego Używania oraz 3)
wykonywanie kopii zapasowych, pod warunkiem że
a. Licencjobiorca nabył Program legalnie i przestrzega
warunków niniejszej Umowy;
b. taka kopia zapasowa nie będzie używana dopóki Program, z
którego została zrobiona, będzie działać;
c. Licencjobiorca powieli wszelkie uwagi dotyczące praw
autorskich oraz wszelkie informacje o prawach własności na każdej
pełnej lub częściowej kopii Programu;
d. Licencjobiorca zachowa zapis wszystkich kopii Programu
oraz zapewni, że jakakolwiek osoba korzystająca z Programu
(lokalnie lub zdalnie) 1) dokonuje tego jedynie w imieniu
Licencjobiorcy oraz 2) przestrzega warunków niniejszej Umowy;
e. Licencjobiorca nie będzie 1) używać Programu do celów
produkcyjnych ani w inny sposób używać, kopiować, modyfikować i
dystrybuować Programu z wyjątkiem sytuacji wyraźnie dozwolonych w
niniejszej Umowie; 2) deasemblować, dekompilować Programu i dokonywać
jego translacji w inny sposób ani odtwarzać kodu źródłowego, z
wyjątkiem sytuacji dozwolonych przez bezwzględnie obowiązujące
przepisy prawa, bez możliwości wyłączenia go w drodze umowy; 3)
używać jakichkolwiek komponentów Programu, jego plików, modułów,
treści audiowizualnych ani związanych z nim materiałów
licencjonowanych niezależnie od Programu; 4) udzielać dalszych licencji na
Program, wypożyczać go ani wydzierżawiać (leasingować); ani 5)
używać Programu do świadczenia usług sewerowych dla aplikacji
komercyjnych; oraz
f. jeśli Licencjobiorca nabywa niniejszy Program jako
Program Dodatkowy, to będzie go używać jedynie do obsługi Programu
Głównego, zgodnie z ograniczeniami określonymi w licencji na Program
Główny lub, jeśli Licencjobiorca nabywa Program jako Program
Główny, to będzie używać wszystkich Programów Dodatkowych jedynie w
celu obsługi tego Programu, zgodnie z ograniczeniami określonymi
w niniejszej Umowie. Na potrzeby punktu "f" przyjmuje się, że
"Program Dodatkowy" oznacza Program stanowiący część innego Programu
IBM ("Program Główny"), określany jako Program Dodatkowy w
Informacjach Licencyjnych dla Programu Głównego. (W celu nabycia
oddzielnej licencji na używanie Programu Dodatkowego bez ograniczeń,
Licencjobiorca powinien skontaktować się z podmiotem, od którego nabył
Program Dodatkowy).
Niniejsza licencja ma zastosowanie do każdej kopii Programu
wykonanej przez Licencjobiorcę.
3.1 Aktualizacje i poprawki
Uzyskanie przez Licencjobiorcę aktualizacji lub poprawek do
Programu oznacza, że Licencjobiorca akceptuje wszelkie dodatkowe lub
odmienne warunki mające zastosowanie do takich aktualizacji i
poprawek, określone w Informacjach Licencyjnych dla Programu. W
przypadku braku dodatkowych lub odmiennych warunków, aktualizacje i
poprawki podlegają wyłącznie postanowieniom niniejszej Umowy. Jeśli
Program zostanie zastąpiony aktualizacją, Licencjobiorca wyraża
zgodę na natychmiastowe zaprzestanie korzystania z zastępowanej
wersji Programu.
3.2 Czas trwania i rozwiązanie
Okres próbnego używania rozpoczyna się z datą
zaakceptowania przez Licencjobiorcę warunków niniejszej Umowy a kończy
wraz z wcześniejszą z następujących dat: 1) datą zakończenia
okresu próbnego lub datą określoną przez IBM w dokumencie
"Informacje Licencyjne" lub w dokumencie transakcyjnym albo 2) datą
automatycznego samozablokowania się Programu. Licencjobiorca zniszczy
Program oraz wszystkie jego kopie w ciągu dziesięciu dni od
zakończenia okresu próbnego używania. Jeśli IBM określi w dokumencie
"Informacje Licencyjne", że Licencjobiorca może zatrzymać Program, a
Licencjobiorca zdecyduje się na to, wówczas Program będzie podlegać
warunkom innej umowy licencyjnej, którą IBM dostarczy
Licencjobiorcy. Z tego tytułu Licencjobiorca może ponieść opłaty.
IBM może rozwiązać licencję udzieloną Licencjobiorcy, jeśli
Licencjobiorca nie będzie przestrzegać warunków niniejszej Umowy. Jeśli
licencja zostanie rozwiązana przez którąkolwiek ze Stron z dowolnej
przyczyny, Licencjobiorca wyraża zgodę na natychmiastowe zaprzestanie
używania Programu oraz zniszczenie wszelkich posiadanych jego kopii.
Wszelkie postanowienia niniejszej Umowy, które ze względu na swój
charakter pozostają w mocy po jej rozwiązaniu, będą mieć zastosowanie
do momentu ich wypełnienia i obowiązywać będą następców
prawnych i cesjonariuszy obu Stron.
PROGRAM MOŻE ZAWIERAĆ MECHANIZM BLOKUJĄCY, KTÓRY BĘDZIE
ZABEZPIECZAĆ PROGRAM PRZED UŻYWANIEM PO ZAKOŃCZENIU OKRESU PRÓBNEGO
UŻYWANIA. LICENCJOBIORCA ZOBOWIĄZUJE SIĘ NIE MANIPULOWAĆ MECHANIZMEM
BLOKUJĄCYM ANI PROGRAMEM. LICENCJOBIORCA ZOBOWIĄZUJE SIĘ PODJĄĆ
STOSOWNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, ABY UNIKNĄĆ UTRATY DANYCH MOGĄCEJ
WYNIKNĄĆ Z NIEMOŻNOŚCI DALSZEGO KORZYSTANIA Z PROGRAMU.
4. Opłaty
Licencjobiorca nie ponosi opłat za korzystanie z Programu w
okresie próbnego używania.
5. Brak gwarancji
Z ZASTRZEŻENIEM BEZWZGLĘDNIE OBOWIĄZUJĄCYCH WARUNKÓW,
KTÓRYCH NIE MOŻNA WYKLUCZYĆ, IBM NIE UDZIELA JAKICHKOLWIEK
GWARANCJI (W TYM TAKŻE RĘKOJMI) ORAZ NIE USTALA WARUNKÓW, ZARÓWNO
WYRAŹNYCH JAK I DOMNIEMANYCH, DLA PROGRAMU I EWENTUALNEGO WSPARCIA, A
W SZCZEGÓLNOŚCI DOMNIEMANYCH GWARANCJI LUB WARUNKÓW
PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, ZADOWALAJĄCEJ
JAKOŚCI, PRAWA WŁASNOŚCI ORAZ GWARANCJI LUB WARUNKÓW NIENARUSZANIA
PRAW OSÓB TRZECICH.
USTAWODAWSTWA NIEKTÓRYCH KRAJÓW NIE DOPUSZCZAJĄ WYŁĄCZENIA
WYRAŹNYCH LUB DOMNIEMANYCH GWARANCJI. W ZWIĄZKU Z TYM POWYŻSZE
WYŁĄCZENIE MOŻE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA DO LICENCJOBIORCY. W TAKIM
PRZYPADKU CZAS TRWANIA TAKICH GWARANCJI JEST OGRANICZONY DO
MINIMALNEGO OKRESU WYMAGANEGO PRZEZ PRAWO. PO TYM OKRESIE NIE BĘDĄ
OBOWIĄZYWAĆ ŻADNE GWARANCJE. USTAWODAWSTWA NIEKTÓRYCH KRAJÓW NIE
DOPUSZCZAJĄ OGRANICZENIA CZASU TRWANIA GWARANCJI DOMNIEMANYCH, W
ZWIĄZKU Z TYM POWYŻSZE OGRANICZENIE MOŻE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA DO
LICENCJOBIORCY. LICENCJOBIORCY MOGĄ PRZYSŁUGIWAĆ INNE PRAWA, W ZALEŻNOŚCI
OD OBOWIĄZUJĄCEGO W DANYM KRAJU USTAWODAWSTWA.
ZASTRZEŻENIA I WYKLUCZENIA ZAWARTE W PARAGRAFIE 5 MAJĄ
RÓWNIEŻ ZASTOSOWANIE DO PROGRAMISTÓW I DOSTAWCÓW IBM.
PRODUCENCI, DOSTAWCY I WYDAWCY PROGRAMÓW INNYCH NIŻ
PROGRAMY IBM MOGĄ DOSTARCZAĆ SWOJE WŁASNE GWARANCJE.
IBM NIE ŚWIADCZY ŻADNYCH USŁUG WSPARCIA, CHYBA ŻE IBM
OKREŚLI INACZEJ. W TAKIM PRZYPADKU WSZELKIE USŁUGI WSPARCIA
ŚWIADCZONE PRZEZ IBM PODLEGAJĄ ZASTRZEŻENIOM I WYŁĄCZENIOM NINIEJSZEGO
PARAGRAFU 5.
6. Dane i bazy danych Licencjobiorcy
W celu udzielenia Licencjobiorcy pomocy przy określeniu
przyczyny problemu z Programem, IBM może zażądać, aby Licencjobiorca
1) zezwolił IBM na zdalny dostęp do swoich systemów lub 2)
przesłał do IBM informacje na temat swoich systemów lub dane
systemowe. Jednakże IBM nie jest zobowiązany do zapewnienia takiej
pomocy, chyba że IBM i Licencjobiorca podpiszą oddzielną umowę, w
ramach której IBM wyrazi zgodę na świadczenie na rzecz
Licencjobiorcy tego rodzaju wsparcia w zakresie przekraczającym
zobowiązania IBM określone niniejszą Umową. W każdym przypadku IBM
wykorzystuje informacje o błędach i problemach w celu udoskonalania
swych produktów i usług oraz udzielania pomocy przy ich
dostarczaniu w ramach powiązanych z nimi ofert wsparcia. Przy realizacji
tych celów IBM może korzystać z pomocy oddziałów IBM i
podwykonawców IBM (znajdujących się nie tylko w kraju lokalizacji
Licencjobiorcy, ale i poza nim), a Licencjobiorca upoważnia IBM do takiego
działania.
Licencjobiorca pozostaje odpowiedzialny za 1) wszelkie dane
i zawartość bazy danych, które udostępnia IBM, 2) wybór i
implementację procedur oraz mechanizmów kontrolnych dotyczących dostępu
do danych, ich bezpieczeństwa, szyfrowania, używania i
transmisji (w tym wszelkich danych identyfikujących osobę fizyczną)
oraz 3) tworzenie i odtwarzanie kopii zapasowych każdej bazy
danych i wszelkich gromadzonych danych. Licencjobiorca nie będzie
wysyłać ani udostępniać IBM jakichkolwiek informacji
identyfikujących osobę fizyczną (w postaci danych lub jakiejkolwiek innej) i
będzie odpowiedzialny za uregulowanie uzasadnionych kosztów i
innych obciążeń, które może ponieść IBM w związku z omyłkowym
udostępnieniem takich informacji IBM bądź za utratę lub ujawnienie takich
informacji przez IBM, w tym informacji wynikających z roszczeń osób
trzecich.
7. Ograniczenie odpowiedzialności
Ograniczenia i zastrzeżenia paragrafu 7 (Ograniczenie
odpowiedzialności) mają zastosowanie w pełnym zakresie i nie są zakazane
przepisami obowiązującego prawa, bez możliwości wyłączenia takiego
prawa w ramach umowy.
7.1 Sytuacje, w których IBM może ponosić odpowiedzialność
W przypadku wystąpienia określonych okoliczności, za które
odpowiedzialność ponosi IBM, a w wyniku których Licencjobiorca doznał
szkody, Licencjobiorca będzie uprawniony do uzyskania od IBM
odszkodowania. Bez względu na podstawę, na jakiej Licencjobiorca jest
uprawniony do domagania się odszkodowania od IBM (włączywszy w to
naruszenie istotnych postanowień niniejszej Umowy, niedbalstwo,
wprowadzenie w błąd lub inne roszczenia z tytułu odpowiedzialności
kontraktowej lub deliktowej), całkowita odpowiedzialność IBM z tytułu
wszelkich zsumowanych roszczeń wynikających z lub odnoszących się do
każdego Programu bądź wynikających z niniejszej Umowy nie
przekroczy: 1) kwoty odpowiedzialności za uszczerbek na zdrowiu
(łącznie ze śmiercią) oraz za szkody wyrządzone w nieruchomościach
lub majątku ruchomym, 2) w przypadku innych rzeczywistych szkód
bezpośrednich - kwoty 10.000 USD (lub równowartości w walucie miejscowej).
Ograniczenie to ma również zastosowanie do programistów i
dostawców Programów IBM. Wskazany powyżej zakres odpowiedzialności
stanowi całość odpowiedzialności ponoszonej łącznie przez IBM oraz
programistów i dostawców Programów IBM.
7.2 Sytuacje, w których IBM nie ponosi odpowiedzialności
W ŻADNYCH OKOLICZNOŚCIACH IBM, ANI TEŻ PROGRAMIŚCI CZY
DOSTAWCY PROGRAMÓW IBM, NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA NASTĘPUJĄCE
SZKODY, NAWET JEŚLI ZOSTALI POINFORMOWANI O MOŻLIWOŚCI ICH
WYSTĄPIENIA:
a. UTRATĘ LUB USZKODZENIE DANYCH;
b. SZKODY NADZWYCZAJNE, UBOCZNE, WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA
DÓBR OSOBISTYCH, POŚREDNIE ORAZ SZKODY, KTÓRYCH NIE MOŻNA BYŁO
PRZEWIDZIEĆ PRZY ZAWIERANIU UMOWY, ANI TEŻ
c. UTRACONE ZYSKI, KONTAKTY HANDLOWE, PRZYCHODY, REPUTACJĘ
(GOODWILL) ANI PRZEWIDYWANE OSZCZĘDNOŚCI.
8. Weryfikacja zgodności
Na potrzeby niniejszego paragrafu 8 (Weryfikacja
zgodności), przyjmuje się, że termin "Warunki dla Programów do Próbnego
Używania" oznacza 1) niniejszą Umowę oraz odpowiednie poprawki i
dokumenty transakcyjne dostarczone przez IBM, a także 2) strategie
IBM dotyczące oprogramowania, dostępne w serwisie WWW (www.ibm.
com/softwarepolicies), a w szczególności strategie dotyczące tworzenia kopii
zapasowych, określania cen przy ograniczonej mocy obliczeniowej oraz
migracji.
Prawa i obowiązki przedstawione w niniejszym paragrafie 8
obowiązują w okresie licencjonowania Programu na rzecz Licencjobiorcy
oraz dwa lata po tym okresie.
8.1 Proces weryfikacji
Licencjobiorca zgadza się tworzyć, przechowywać oraz
dostarczać IBM i rewidentom IBM dokładną pisemną dokumentację, dane
wyjściowe narzędzi systemowych oraz inne informacje systemowe
wystarczające do zapewnienia możliwości weryfikacji, że korzystanie przez
Licencjobiorcę ze wszystkich Programów odbywa się zgodnie z Warunkami dla
Programów do Próbnego Używania, a w szczególności ze wszystkimi
obowiązującymi warunkami IBM w zakresie licencjonowania i cen.
Licencjobiorca jest odpowiedzialny za 1) zapewnienie, że nie został
przekroczony poziom Autoryzowanego Używania oraz 2) przestrzeganie
zgodności z Warunkami dla Programów do Próbnego Używania.
IBM może zweryfikować, informując o takim zamiarze z
odpowiednim wyprzedzeniem, czy Licencjobiorca przestrzega Warunków dla
Programów do Próbnego Używania we wszystkich ośrodkach i
środowiskach, gdzie Licencjobiorca używa Programów do jakichkolwiek celów
zgodnie z Warunkami dla Programów do Próbnego Używania. Weryfikacja
taka może być przeprowadzana na terenie Licencjobiorcy, w
normalnych godzinach pracy i będzie realizowana w sposób w minimalnym
stopniu zakłócający tę pracę. IBM może przy takiej weryfikacji
skorzystać z usług niezależnego rewidenta, pod warunkiem, że została z
nim podpisana umowa o zachowaniu poufności.
8.2 Rozstrzygnięcia
IBM poinformuje Licencjobiorcę na piśmie, jeśli weryfikacja
wykaże, że Licencjobiorca przekroczył poziom Autoryzowanego
Używania lub w inny sposób naruszył Warunki dla Programów do
Próbnego Używania. Licencjobiorca wyraża zgodę na natychmiastowe i
bezpośrednie uiszczenie na rzecz IBM opłat wyszczególnionych przez IBM
na fakturze z tytułu: 1) używania niezgodnego z Warunkami, 2)
świadczenia wsparcia w czasie takiego używania lub przez okres dwóch
lat, w zależności od tego, który z tych okresów był krótszy oraz
3) dodatkowych opłat i innych zobowiązań określonych w trakcie
przeprowadzonej weryfikacji.
9. Uwagi osób trzecich
Program może zawierać kod osób trzecich, który będzie
licencjonowany na rzecz Licencjobiorcy w ramach niniejszej Umowy przez
IBM, a nie przez osobę trzecią. Ewentualne Uwagi na temat kodu
osób trzecich (Uwagi Osób Trzecich) są dołączane jedynie w celu
powiadomienia Licencjobiorcy. Uwagi te można znaleźć w pliku NOTICES
dołączonym do Programu. Informacje na temat uzyskania kodu źródłowego
dla konkretnego kodu osób trzecich można znaleźć w Uwagach Osób
Trzecich. Jeśli w Uwagach Osób Trzecich IBM określi kod osób trzecich
jako "Modyfikowany Kod Osób Trzecich", to IBM upoważni
Licencjobiorcę do 1) modyfikacji Modyfikowanego Kodu Osób Trzecich oraz 2)
odtwarzania kodu źródłowego modułów Programu, które są bezpośrednio
wykorzystywane przez Modyfikowany Kod Osób Trzecich pod warunkiem, że
czynność ta zostanie podjęta jedynie w celu debugowania modyfikacji
Licencjobiorcy na potrzeby takiego kodu osób trzecich. Ewentualne
zobowiązania IBM w zakresie usług i wsparcia dotyczą jedynie Programu
niezmodyfikowanego.
10. Postanowienia ogólne
a. Postanowienia zawarte w niniejszej Umowie pozostają bez
wpływu na uprawnienia przysługujące konsumentom na podstawie
bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa.
b. W przypadku nieważności lub niewykonalności
któregokolwiek z postanowień niniejszej Umowy, pozostałe postanowienia
niniejszej Umowy zachowują pełną moc prawną i skuteczność.
c. Eksportowanie Programu przez Licencjobiorcę jest
zabronione.
d. Licencjobiorca upoważnia International Business Machines
Corporation oraz przedsiębiorstwa podporządkowane IBM Corp. (ich
następców prawnych i cesjonariuszy, wykonawców i Partnerów Handlowych
IBM) do przechowywania i używania biznesowych informacji
kontaktowych Licencjobiorcy, bez względu na miejsce prowadzonej
działalności, w związku z produktami i usługami IBM lub w celu utrzymania
kontaktów handlowych między Stronami.
e. Każda ze Stron stworzy drugiej Stronie rozsądne
możliwości wypełnienia zobowiązań, zanim zarzuci drugiej Stronie ich
niewypełnienie w ramach niniejszej Umowy. Strony podejmą w dobrej wierze
próbę rozstrzygnięcia sporów, nieporozumień lub roszczeń
powstałych między nimi w związku z Umową.
f. O ile obowiązujące prawo nie stanowi inaczej, bez
możliwości wyłączenia takiego prawa w ramach umowy: 1) żadna ze Stron
nie podejmie działań prawnych, w jakiejkolwiek formie,
związanych z roszczeniem wynikającym z niniejszej Umowy lub
pozostającym z nią w związku po okresie dwóch lat od czasu pojawienia
się przyczyny podjęcia takich działań; oraz 2) po wygaśnięciu
takiego okresu, wszelkie roszczenia przedawniają się i prawa z nimi
związane wygasają.
g. Ani Licencjobiorca, ani IBM nie odpowiadają za
niedopełnienie jakichkolwiek obowiązków, jeśli przyczyny takiego
niedopełnienia leżały poza ich kontrolą.
h. Niniejsza Umowa nie daje osobom trzecim jakichkolwiek
praw ani też podstawy do roszczeń, a IBM nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek roszczenie osób trzecich wobec
Licencjobiorcy, z wyjątkiem zakresu przewidzianego w paragrafie 7.1
(Sytuacje, w których IBM może nie ponosić odpowiedzialności) powyżej,
w części dotyczącej uszczerbku na zdrowiu (łącznie ze
śmiercią) lub szkód wyrządzonych w nieruchomościach lub w majątku
ruchomym, za które IBM ponosi odpowiedzialność prawną wobec osób
trzecich.
i. Przystępując do niniejszej Umowy żadna ze Stron nie
korzysta z żadnych ustaleń, które nie zostały określone w Umowie, a
w szczególności z żadnych ustaleń w zakresie: 1) wydajności
lub działania Programu odbiegających od wyraźnie gwarantowanych
w paragrafie 5 (Brak gwarancji) powyżej; 2) doświadczeń czy
rekomendacji osób trzecich lub 3) wyników lub oszczędności, jakie może
osiągnąć Licencjobiorca.
j. IBM podpisał umowy z konkretnymi organizacjami (zwanymi
"Partnerami Handlowymi IBM") w celu promocji i sprzedaży określonych
Programów oraz udzielania dla nich wsparcia. Partnerzy Handlowi IBM
działają oddzielnie i niezależnie od IBM. IBM nie ponosi
odpowiedzialności za działania lub oświadczenia Partnerów Handlowych IBM ani
za ich zobowiązania wobec Licencjobiorcy.
k. Warunki licencji oraz warunki dotyczące zabezpieczenia i
ochrony własności intelektualnej określone w innych umowach
Licencjobiorcy z IBM (na przykład w Umowie IBM z Klientem) nie mają
zastosowania do licencji na Program udzielonych na mocy niniejszej Umowy.
11. Obowiązujące ustawodawstwo i jurysdykcja
11.1 Obowiązujące ustawodawstwo
Obie Strony przyjmują jako obowiązujące prawo kraju, w
którym licencja na Program została nabyta, oraz wyrażają zgodę na
stosowanie takiego prawa przy interpretowaniu oraz egzekwowaniu
wszelkich praw, obowiązków i zobowiązań Stron, wynikających z
niniejszej Umowy lub mających w jakikolwiek sposób z nią związek, bez
odwoływania się do zasad kolizji przepisów prawnych.
Konwencja ONZ dotycząca umów o Międzynarodowej Sprzedaży
Towarów (United Nations Convention on Contracts for the
International Sale of Goods) nie ma zastosowania.
11.2 Jurysdykcja
Wszelkie prawa, obowiązki i zobowiązania podlegają
właściwym sądom kraju nabycia licencji na Program przez
Licencjobiorcę.
Część 2 - Warunki specyficzne dla poszczególnych krajów
W przypadku licencji udzielanych na terenie Polski,
poniższe warunki zastępują lub modyfikują warunki określone w Części
1. Wszystkie warunki Części 1, których nie dotyczy niniejsza
poprawka, nie ulegają zmianom i pozostają w mocy. W skład Części 2
wchodzą:
* Zmiany krajowe do Części 1, paragraf 11 (Obowiązujące
ustawodawstwo i jurysdykcja) oraz
* Zmiany krajowe do innych warunków Umowy dotyczące Europy,
Bliskiego Wschodu i Afryki.
Zmiany krajowe do Części 1, paragraf 11 (Obowiązujące
ustawodawstwo i jurysdykcja)
11.1 Obowiązujące ustawodawstwo
Fraza "prawo kraju, w którym licencja na Program została
nabyta" w pierwszym akapicie paragrafu 11.1 (Obowiązujące
ustawodawstwo) zostaje w przypadku Polski zastąpiona następującym tekstem:
prawo Austrii.
11.3 Arbitraż
Następujący akapit mający zastosowanie w Polsce zostaje
dodany jako nowy do paragrafu 11.3 (Arbitraż). Postanowienia
paragrafu 11.3 mają znaczenie rozstrzygające nad postanowieniami
paragrafu 11.2 (Jurysdykcja) w zakresie, w jakim zezwala na to
obowiązujące ustawodawstwo i zasady proceduralne:
Wszelkie kwestie sporne wynikające z niniejszej Umowy lub
związane z jej naruszeniem, wypowiedzeniem lub nieważnością będą
rozstrzygane w sposób ostateczny zgodnie z Zasadami Postępowania
Arbitrażowego i Ugodowego Międzynarodowego Centrum Arbitrażu przy
Federalnej Izbie Gospodarczej (Rules of Arbitration and Conciliation
of the International Arbitral Center of the Federal Economic
Chamber) w Wiedniu (Vienna Rules), przez trzech arbitrów, powołanych
zgodnie ze wspomnianymi zasadami. Arbitraż będzie miał miejsce w
Wiedniu, w Austrii. Językiem obowiązującym podczas postępowania
będzie język angielski. Orzeczenia arbitrów będą ostateczne i
wiążące dla obu Stron. Oznacza to, że zgodnie z artykułem 598(2)
Austriackiego Kodeksu Postępowania Cywilnego (Austrian Code of Civil
Procedure), Strony rezygnują ze stosowania artykułu 595(1) punkt 7 tego
Kodeksu. Tym niemniej powyższe warunki w żadnym stopniu nie
ograniczają prawa IBM do wszczęcia postępowania przed dowolnym
właściwym sądem w kraju instalacji.
ZMIANY KRAJOWE DOTYCZĄCE EUROPY, BLISKIEGO WSCHODU I AFRYKI
KRAJE CZŁONKOWSKIE UNII EUROPEJSKIEJ
5. Brak gwarancji
Następujący tekst został dodany do paragrafu 5 (Brak
gwarancji):
W krajach Unii Europejskiej ("UE") klientom przysługują
prawa wynikające z obowiązującego ustawodawstwa krajowego,
któremu podlega sprzedaż artykułów konsumpcyjnych. Postanowienia
zawarte w paragrafie 5 (Brak gwarancji) pozostają bez wpływu na te
prawa.
KRAJE CZŁONKOWSKIE UNII EUROPEJSKIEJ I KRAJE
WYSZCZEGÓLNIONE PONIŻEJ
Każdy kraj europejski, który uchwalił lokalne akty prawne
dotyczące ochrony danych zbliżone do modelu obowiązującego w Unii
Europejskiej.
10. Postanowienia ogólne
Następujący tekst zastępuje punkt 10.d:
(1) Definicje - Do punktu 10.d mają zastosowanie
następujące definicje dodatkowe:
(a) Biznesowe Informacje Kontaktowe - oznaczają informacje
mające związek z działalnością gospodarczą, ujawnione IBM przez
Licencjobiorcę, w tym imiona i nazwiska, stanowiska, adresy służbowe,
numery telefonów oraz adresy e-mail pracowników i wykonawców
Licencjobiorcy. W przypadku Austrii, Włoch i Szwajcarii Biznesowe
Informacje Kontaktowe obejmują również informacje o Licencjobiorcy
oraz jego wykonawcach posiadających osobowość prawną (na
przykład dane na temat przychodów Licencjobiorcy i inne informacje o
transakcjach).
(b) Biznesowy Personel Kontaktowy - oznacza pracowników i
wykonawców Licencjobiorcy, do których odnoszą się Biznesowe Informacje
Kontaktowe.
(c) Urząd Ochrony Danych - oznacza organ powołany zgodnie z
Ustawodawstwem o ochronie danych i łączności elektronicznej w określonym
kraju lub w przypadku krajów spoza Unii Europejskiej, organ
odpowiedzialny za nadzór nad ochroną danych osobowych w takim kraju bądź
(w obu powyższych przypadkach) każdy następca prawny takiego
organu powołany w odpowiedni sposób.
(d) Ustawodawstwo o ochronie danych i łączności
elektronicznej - oznacza (i) obowiązujące prawo i przepisy krajowe
wdrażające wymagania dyrektywy Unii Europejskiej 95/46/WE (w sprawie
ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i
swobodnego przepływu tych danych) oraz dyrektywy 2002/58/WE
(dotyczącej przetwarzania danych osobowych i ochrony prywatności w
sektorze łączności elektronicznej); lub (ii) w przypadku krajów
spoza Unii Europejskiej, prawa i przepisy obowiązujące w takich
krajach i odnoszące się do ochrony danych osobowych i przepisów o
łączności elektronicznej z wykorzystaniem danych osobowych, w tym (w
obu powyższych przypadkach) ich ustawowe nowe wersje i
modyfikacje.
(e) Grupa IBM - oznacza International Business Machines
Corporation z siedzibą w Armonk, Nowy Jork, USA, przedsiębiorstwa
podporządkowane International Business Machines Corporation oraz ich
odpowiednich Partnerów Handlowych i podwykonawców.
(2) Licencjobiorca upoważnia IBM do:
(a) przetwarzania i używania Biznesowych Informacji
Kontaktowych w ramach Grupy IBM w celu obsługi Licencjobiorcy, w tym w
celu świadczenia usług wsparcia oraz rozszerzania relacji
handlowych między Licencjobiorcą i Grupą IBM, a w szczególności
nawiązywania kontaktów z Biznesowym Personelem Kontaktowym (za
pośrednictwem poczty e-mail lub w inny sposób) oraz sprzedaży produktów i
usług Grupy IBM (zwanym dalej "Określonym Celem"); oraz
(b) ujawniania Biznesowych Informacji Kontaktowych innym
członkom Grupy IBM jedynie na potrzeby realizacji Określonego Celu.
(3) IBM wyraża zgodę na przetwarzanie Biznesowych
Informacji Kontaktowych zgodnie z Ustawodawstwem o ochronie danych i
łączności elektronicznej.
(4) Licencjobiorca oświadcza, że w zakresie wymaganym
Ustawodawstwem o ochronie danych i łączności elektronicznej (a) uzyskał
(lub uzyska) zgodę Biznesowego Personelu Kontaktowego na
przetwarzanie i używanie przez Grupę IBM Biznesowych Informacji
Kontaktowych do realizacji Określonego Celu, oraz że przygotował (lub
przygotuje) powiadomienie dla Biznesowego Personelu Kontaktowego w tej
sprawie.
(5) Licencjobiorca upoważnia IBM do przesyłania Biznesowych
Informacji Kontaktowych poza Europejską Strefę Ekonomiczną pod
warunkiem, że będzie to realizowane na warunkach zatwierdzonych przez
Urząd Ochrony Danych lub zgodnie z Ustawodawstwem o ochronie
danych i łączności elektronicznej.
Z125-5543-04 (12/2009)
Międzynarodowa Umowa Licencyjna na Program
Część 1 - Warunki ogólne
POBIERANIE, INSTALOWANIE, KOPIOWANIE, OTWIERANIE, KLIKANIE
PRZYCISKU "AKCEPTUJĘ" ORAZ UŻYWANIE PROGRAMU W JAKIKOLWIEK INNY
SPOSÓB OZNACZA AKCEPTACJĘ WARUNKÓW NINIEJSZEJ UMOWY.
ZAAKCEPTOWANIE PRZEZ UŻYTKOWNIKA NINIEJSZYCH WARUNKÓW W IMIENIU
LICENCJOBIORCY OZNACZA, ŻE UŻYTKOWNIK GWARANTUJE POSIADANIE PEŁNYCH
UPRAWNIEŃ DO PODPORZĄDKOWANIA LICENCJOBIORCY NINIEJSZYM WARUNKOM.
JEŚLI UŻYTKOWNIK NIE WYRAŻA ZGODY NA NINIEJSZE WARUNKI,
- NIE BĘDZIE POBIERAĆ, INSTALOWAĆ, KOPIOWAĆ, OTWIERAĆ,
KLIKAĆ PRZYCISKU "AKCEPTUJĘ" ANI UŻYWAĆ PROGRAMU W INNY SPOSÓB;
ORAZ
- NATYCHMIAST ZWRÓCI NIEWYKORZYSTANE NOŚNIKI, DOKUMENTACJĘ
ORAZ DOKUMENT PROOF OF ENTITLEMENT PODMIOTOWI, OD KTÓREGO NABYŁ
PROGRAM, ABY UZYSKAĆ ZWROT ZAPŁACONEJ KWOTY. JEŚLI PROGRAM ZOSTAŁ
POBRANY, NALEŻY ZNISZCZYĆ WSZELKIE JEGO KOPIE.
1. Definicje
"Autoryzowane Używanie" określa poziom, do jakiego
Licencjobiorca ma upoważnienie do wykonywania lub uruchamiania Programu.
Poziom ten może być mierzony liczbą użytkowników, liczbą jednostek
MSU (millions of service units), liczbą procesorowych jednostek
wartości (PVU - Processor Value Units) lub w inny sposób określony
przez IBM.
"IBM" oznacza International Business Machines Corporation
lub jedno z przedsiębiorstw podporządkowanych IBM Corp.
"Informacje Licencyjne" ("LI") oznaczają dokument
zawierający informacje i inne warunki dodatkowe na temat Programu.
Dokument "Informacje Licencyjne" dla Programu jest dostępny pod
adresem www.ibm.com/software/sla. Informacje Licencyjne można też
znaleźć w katalogu Programu, używając komend systemowych. Dokument
ten może też być zawarty w Programie.
"Program" oznacza oryginał oraz pełne lub częściowe kopie:
1) instrukcji i danych w formie zapisu maszynowego, 2)
komponentów, plików i modułów, 3) zapisów audiowizualnych (takich jak
obrazy, tekst, nagrania lub ilustracje), 4) odnoszących się do
Programu materiałów licencjonowanych (takich jak klucze i
dokumentacja).
"Proof of Entitlement" ("PoE") oznacza dokument
upoważniający Licencjobiorcę do Autoryzowanego Używania. Dokument PoE
stanowi również dowód uprawniający Licencjobiorcę do korzystania z
gwarancji, z cen obowiązujących na kolejne aktualizacje, jeśli takowe
mają zastosowanie, oraz ewentualnych specjalnych ofert i
promocji. Jeśli IBM nie udostępni Licencjobiorcy dokumentu PoE, to
IBM może zaakceptować jako PoE oryginalny opłacony rachunek lub
inny dokument potwierdzający sprzedaż, otrzymany od podmiotu, od
którego Licencjobiorca nabył Program (od IBM lub reselera IBM), pod
warunkiem że na dokumencie takim wyszczególniona jest nazwa nabytego
Programu oraz nabyty poziom Autoryzowanego Używania.
"Okres Gwarancyjny" oznacza jeden rok począwszy od daty
udzielenia licencji pierwotnemu Licencjobiorcy.
2. Struktura Umowy
Niniejsza Umowa zawiera Część 1 - Warunki ogólne, Część 2 -
Warunki specyficzne dla poszczególnych krajów (o ile mają
zastosowanie), Informacje Licencyjne oraz dokument PoE, które tworzą
kompletną umowę między Licencjobiorcą i IBM dotyczącą używania
Programu. Umowa ta zastępuje wszelkie wcześniejsze ustne lub pisemne
ustalenia dokonane między Licencjobiorcą i IBM w zakresie używania
Programu. Warunki Części 2 mogą zastąpić lub zmodyfikować warunki
Części 1. W przypadku jakiejkolwiek sprzeczności, warunki
dokumentu "Informacje Licencyjne" mają znaczenie rozstrzygające nad
warunkami obu Części.
3. Udzielenie licencji
Program ten jest własnością IBM lub dostawcy IBM. Program
ten jest chroniony prawem autorskim i stanowi przedmiot umowy
licencyjnej, a nie umowy sprzedaży.
IBM udziela Licencjobiorcy niewyłącznej licencji na 1)
używanie Programu do poziomu Autoryzowanego Używania określonego w
dokumencie PoE, 2) wykonywanie i instalowanie kopii w celu świadczenia
wsparcia do takiego Autoryzowanego Używania oraz 3) wykonywanie
kopii zapasowych, pod warunkiem że
a. Licencjobiorca nabył Program legalnie i przestrzega
warunków niniejszej Umowy;
b. taka kopia zapasowa nie będzie używana dopóki Program, z
którego została zrobiona, będzie działać;
c. Licencjobiorca powieli wszelkie uwagi dotyczące praw
autorskich oraz wszelkie informacje o prawach własności na każdej
pełnej lub częściowej kopii Programu;
d. Licencjobiorca zapewni, że jakakolwiek osoba
korzystająca z Programu (lokalnie lub zdalnie) 1) dokonuje tego jedynie
w imieniu Licencjobiorcy oraz 2) przestrzega warunków
niniejszej Umowy;
e. Licencjobiorca nie będzie 1) używać, kopiować,
modyfikować ani dystrybuować Programu z wyjątkiem sytuacji wyraźnie
wskazanych w niniejszej Umowie; 2) deasemblować, dekompilować Programu
i dokonywać jego translacji w inny sposób ani odtwarzać kodu
źródłowego, z wyjątkiem sytuacji dozwolonych przez bezwzględnie
obowiązujące przepisy prawa, bez możliwości wyłączenia go w drodze
umowy; 3) używać jakichkolwiek komponentów Programu, jego plików,
modułów, treści audiowizualnych ani związanych z nim materiałów
licencjonowanych niezależnie od Programu; 4) udzielać dalszych licencji na
Program, wypożyczać go ani wydzierżawiać; oraz
f. jeśli Licencjobiorca nabywa niniejszy Program jako
Program Dodatkowy, to będzie go używać jedynie do obsługi Programu
Głównego, zgodnie z ograniczeniami określonymi w licencji na Program
Główny lub, jeśli Licencjobiorca nabywa Program jako Program
Główny, to będzie używać wszystkich Programów Dodatkowych jedynie w
celu obsługi tego Programu, zgodnie z ograniczeniami określonymi
w niniejszej Umowie. Na potrzeby punktu "f" przyjmuje się, że
"Program Dodatkowy" oznacza Program stanowiący część innego Programu
IBM ("Program Główny"), określany jako Program Dodatkowy w
Informacjach Licencyjnych dla Programu Głównego. (W celu nabycia
oddzielnej licencji na używanie Programu Dodatkowego bez ograniczeń,
Licencjobiorca powinien skontaktować się z podmiotem, od którego nabył
Program Dodatkowy).
Niniejsza licencja ma zastosowanie do każdej kopii Programu
wykonanej przez Licencjobiorcę.
3.1 Nowsze wersje Programu, aktualizacje i poprawki
3.1.1 Nowsze wersje Programu
Jeśli Program zostanie zastąpiony Programem nowszej wersji,
licencja na zastępowany Program wygasa ze skutkiem natychmiastowym.
3.1.2 Aktualizacje i poprawki
Otrzymanie przez Licencjobiorcę aktualizacji lub poprawek
do Programu oznacza, że Licencjobiorca akceptuje wszelkie
dodatkowe lub odmienne warunki mające zastosowanie do takich
aktualizacji i poprawek, określone w Informacjach Licencyjnych dla
Programu. W przypadku braku dodatkowych lub odmiennych warunków,
aktualizacje i poprawki podlegają wyłącznie postanowieniom niniejszej
Umowy. Jeśli Program zostanie zastąpiony aktualizacją,
Licencjobiorca wyraża zgodę na natychmiastowe zaprzestanie korzystania z
zastępowanej wersji Programu.
3.2 Licencje czasowe
Jeśli IBM licencjonuje Program na wyznaczony termin, to
licencja udzielona Licencjobiorcy kończy się wraz z końcem
wyznaczonego terminu, chyba że Licencjobiorca i IBM wyrażą zgodę na jej
odnowienie.
3.3 Czas trwania i rozwiązanie
Niniejsza Umowa obowiązuje do momentu jej rozwiązania.
IBM może rozwiązać licencję udzieloną Licencjobiorcy, jeśli
Licencjobiorca nie będzie przestrzegać warunków niniejszej Umowy.
Jeśli licencja zostanie rozwiązana przez którąkolwiek ze
Stron z dowolnej przyczyny, Licencjobiorca wyraża zgodę na
natychmiastowe zaprzestanie używania Programu oraz zniszczenie wszelkich
posiadanych jego kopii. Wszelkie postanowienia niniejszej Umowy, które
ze względu na swój charakter pozostają w mocy po jej
rozwiązaniu, będą mieć zastosowanie do momentu ich wypełnienia i
obowiązywać będą następców prawnych i cesjonariuszy obu Stron.
4. Opłaty
Opłaty są naliczane na podstawie nabytego poziomu
Autoryzowanego Używania, określonego w dokumencie PoE. IBM nie zwraca
wcześniej wniesionych lub należnych opłat ani nie uwzględnia ich w
rozliczeniach, chyba że niniejsza Umowa stanowi inaczej.
Jeśli Licencjobiorca zamierza podwyższyć poziom
Autoryzowanego Używania, musi on powiadomić z wyprzedzeniem IBM lub
autoryzowanego reselera IBM i wnieść odpowiednie opłaty.
5. Podatki
Jeśli odpowiednie władze nałożą na Program opłatę skarbową,
podatek, opłatę egzekucyjną lub prowizję, z wyłączeniem opłat
wynikających z dochodu netto IBM, Licencjobiorca zgadza się uiścić taką
opłatę w kwocie określonej na fakturze lub dostarczyć dokumentację
stwierdzającą prawo do zwolnienia z tej opłaty. Od daty nabycia Programu
Licencjobiorca ponosi odpowiedzialność z tytułu należnego podatku
pośredniego. Jeśli odpowiednie władze nałożą opłatę skarbową, podatek,
opłatę egzekucyjną lub prowizję w związku z importem lub
eksportem, transferem, uzyskaniem dostępu bądź korzystaniem z Programu
poza krajem, w którym została udzielona licencja pierwotnemu
Licencjobiorcy, to Licencjobiorca przyjmuje na siebie odpowiedzialność za
wszelkie nałożone opłaty oraz za ich uiszczenie.
6. Gwarancja zwrotu pieniędzy
Jeśli z jakiegokolwiek powodu Licencjobiorca nie jest
zadowolony z Programu, a jest pierwotnym Licencjobiorcą, to może
rozwiązać licencję i uzyskać zwrot kwoty zapłaconej za Program pod
warunkiem zwrotu Programu i dokumentu PoE do podmiotu, od którego je
nabył, w ciągu 30 dni od daty wydania dokumentu PoE
Licencjobiorcy. Jeśli licencja jest licencją czasową podlegającą
odnowieniu, to Licencjobiorca może otrzymać zwrot kwoty pod warunkiem,
że Program wraz z dokumentem PoE zostaną zwrócone w ciągu
pierwszych 30 dni początkowego okresu obowiązywania. W przypadku
pobrania Programu drogą elektroniczną Licencjobiorca powinien
skontaktować się z podmiotem, od którego nabył Program, aby dowiedzieć
się, w jaki sposób uzyskać zwrot kwoty.
7. Przeniesienie Programu
Licencjobiorca może przenieść Program oraz wszelkie
przysługujące mu prawa i obowiązki licencyjne na osobę trzecią, o ile
osoba taka zaakceptuje warunki niniejszej Umowy. Jeśli licencja
zostanie rozwiązana przez którąkolwiek ze Stron z dowolnej
przyczyny, to Licencjobiorca nie ma prawa do przeniesienia Programu na
osobę trzecią. Licencjobiorca nie może przenosić części 1)
Programu ani 2) praw do Autoryzowanego Używania Programu. Wraz z
przeniesieniem Programu Licencjobiorca jest zobowiązany do przeniesienia
egzemplarza niniejszej Umowy w postaci wydruku, łącznie z Informacjami
Licencyjnymi i dokumentem PoE. Licencja Licencjobiorcy wygasa
natychmiast po dokonaniu takiego przeniesienia.
8. Gwarancje i zastrzeżenia
8.1 Ograniczona gwarancja
IBM gwarantuje, że Program używany w określonym środowisku
pracy będzie działać zgodnie ze specyfikacjami. Specyfikacje
Programu oraz informacje dotyczące określonego środowiska pracy mogą
znajdować się w dokumentacji załączonej do Programu (na przykład w
pliku read-me) lub w formie innej informacji ogłoszonej przez IBM
(na przykład w dokumencie announcement letter). Licencjobiorca
zgadza się, że taka dokumentacja i inne informacje dotyczące
Programu mogą być dostarczane jedynie w języku angielskim, chyba że
prawo krajowe stanowi inaczej, bez możliwości wyłączenia go w
ramach umowy.
Gwarancja ma zastosowanie jedynie do niezmodyfikowanych
fragmentów Programu. IBM nie gwarantuje nieprzerwanego ani wolnego od
błędów działania Programu, ani też usunięcia wszystkich jego
defektów. Licencjobiorca ponosi odpowiedzialność za wyniki używania
Programu.
W Okresie Gwarancyjnym IBM zapewnia Licencjobiorcy
bezpłatny dostęp do baz danych IBM zawierających informacje na temat
znanych defektów Programu, poprawek defektów, ograniczeń i
możliwości obejścia tychże defektów. Więcej informacji na ten temat
zawiera Podręcznik Wsparcia dla Oprogramowania IBM (IBM Software
Support Handbook) pod adresem www.ibm.com/software/support.
W przypadku, gdy w Okresie gwarancyjnym Program nie działa
zgodnie z gwarancją, a problemu nie można rozwiązać, korzystając z
informacji dostępnych w bazach danych IBM, Licencjobiorca ma prawo
zwrócić Program i odnoszący się do niego dokument PoE podmiotowi,
od którego nabył Program (IBM lub reselerowi IBM) i otrzymać
zwrot zapłaconej kwoty. Licencja Licencjobiorcy wygasa
natychmiast po dokonaniu zwrotu Programu. W przypadku pobrania Programu
drogą elektroniczną Licencjobiorca powinien skontaktować się z
podmiotem, od którego nabył Program, aby dowiedzieć się, w jaki sposób
uzyskać zwrot kwoty.
8.2 Zastrzeżenia
NINIEJSZE GWARANCJE SĄ WYŁĄCZNYMI GWARANCJAMI UDZIELANYMI
LICENCJOBIORCY ORAZ ZASTĘPUJĄ WSZELKIE INNE GWARANCJE LUB WARUNKI (W TYM
TAKŻE RĘKOJMIĘ), WYRAŹNE LUB DOMNIEMANE, A W SZCZEGÓLNOŚCI
DOMNIEMANE GWARANCJE LUB WARUNKI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI
DO OKREŚLONEGO CELU, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI, PRAWA WŁASNOŚCI
ORAZ GWARANCJE LUB WARUNKI NIENARUSZANIA PRAW OSÓB TRZECICH.
USTAWODAWSTWA NIEKTÓRYCH KRAJÓW NIE DOPUSZCZAJĄ WYŁĄCZENIA WYRAŹNYCH LUB
DOMNIEMANYCH GWARANCJI. W ZWIĄZKU Z TYM POWYŻSZE WYŁĄCZENIE MOŻE NIE
MIEĆ ZASTOSOWANIA DO LICENCJOBIORCY. W TAKIM PRZYPADKU CZAS
TRWANIA TAKICH GWARANCJI JEST OGRANICZONY DO OKRESU GWARANCYJNEGO.
PO TYM OKRESIE NIE BĘDĄ OBOWIĄZYWAĆ ŻADNE GWARANCJE.
USTAWODAWSTWA NIEKTÓRYCH KRAJÓW NIE DOPUSZCZAJĄ OGRANICZENIA CZASU
TRWANIA GWARANCJI DOMNIEMANYCH, W ZWIĄZKU Z TYM POWYŻSZE
OGRANICZENIE MOŻE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA DO LICENCJOBIORCY.
NA MOCY NINIEJSZYCH GWARANCJI LICENCJOBIORCY PRZYZNAWANE SĄ
SZCZEGÓLNE PRAWA. LICENCJOBIORCY MOGĄ RÓWNIEŻ PRZYSŁUGIWAĆ INNE PRAWA,
W ZALEŻNOŚCI OD OBOWIĄZUJĄCEGO W DANYM KRAJU USTAWODAWSTWA.
GWARANCJE OKREŚLONE W PARAGRAFIE 8 (GWARANCJE I
ZASTRZEŻENIA) SĄ UDZIELANE WYŁĄCZNIE PRZEZ IBM. ZASTRZEŻENIA OKREŚLONE W
PARAGRAFIE 8.2 (ZASTRZEŻENIA) MAJĄ RÓWNIEŻ ZASTOSOWANIE DO DOSTAWCÓW
IBM, KTÓRZY DOSTARCZAJĄ KOD OSÓB TRZECICH. DOSTAWCY CI
DOSTARCZAJĄ TAKI KOD BEZ UDZIELANIA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI I USTALANIA
WARUNKÓW (W TYM TAKŻE RĘKOJMI). ZAPISY TEGO AKAPITU NIE UNIEWAŻNIAJĄ
OBOWIĄZKÓW IBM WYNIKAJĄCYCH Z GWARANCJI OKREŚLONYCH NINIEJSZĄ UMOWĄ.
9. Dane i bazy danych Licencjobiorcy
W celu udzielenia Licencjobiorcy pomocy przy określeniu
przyczyny problemu z Programem, IBM może zażądać, aby Licencjobiorca
1) zezwolił IBM na zdalny dostęp do swoich systemów lub 2)
przesłał do IBM informacje na temat swoich systemów lub dane
systemowe. Jednakże IBM nie jest zobowiązany do zapewnienia takiej
pomocy, chyba że IBM i Licencjobiorca podpiszą oddzielną umowę, w
ramach której IBM wyrazi zgodę na świadczenie na rzecz
Licencjobiorcy tego rodzaju wsparcia technicznego w zakresie
przekraczającym zobowiązania gwarancyjne IBM określone niniejszą Umową. W
każdym przypadku IBM wykorzystuje informacje o błędach i
problemach w celu udoskonalania swych produktów i usług oraz
udzielania pomocy przy ich dostarczaniu w ramach powiązanych z nimi
ofert wsparcia. Przy realizacji tych celów IBM może korzystać z
pomocy oddziałów IBM i podwykonawców IBM (znajdujących się nie
tylko w kraju lokalizacji Licencjobiorcy, ale i poza nim), a
Licencjobiorca upoważnia IBM do takiego działania.
Licencjobiorca pozostaje odpowiedzialny za 1) wszelkie dane
i zawartość bazy danych, które udostępnia IBM, 2) wybór i
implementację procedur oraz mechanizmów kontrolnych dotyczących dostępu
do danych, ich bezpieczeństwa, szyfrowania, używania i
transmisji (w tym wszelkich danych identyfikujących osobę fizyczną)
oraz 3) tworzenie i odtwarzanie kopii zapasowych każdej bazy
danych i wszelkich gromadzonych danych. Licencjobiorca nie będzie
wysyłać ani udostępniać IBM jakichkolwiek informacji
identyfikujących osobę fizyczną (w postaci danych lub jakiejkolwiek innej) i
będzie odpowiedzialny za uregulowanie uzasadnionych kosztów i
innych obciążeń, które może ponieść IBM w związku z omyłkowym
udostępnieniem takich informacji IBM bądź za utratę lub ujawnienie takich
informacji przez IBM, w tym informacji wynikających z roszczeń osób
trzecich.
10. Ograniczenie odpowiedzialności
Ograniczenia i zastrzeżenia paragrafu 10 (Ograniczenie
odpowiedzialności) mają zastosowanie w pełnym zakresie i nie są zakazane
przepisami obowiązującego prawa, bez możliwości wyłączenia takiego
prawa w ramach umowy.
10.1 Sytuacje, w których IBM może ponosić odpowiedzialność
W przypadku wystąpienia określonych okoliczności, za które
odpowiedzialność ponosi IBM, a w wyniku których Licencjobiorca doznał
szkody, Licencjobiorca będzie uprawniony do uzyskania od IBM
odszkodowania. Bez względu na podstawę, na jakiej Licencjobiorca jest
uprawniony do domagania się odszkodowania od IBM (włączywszy w to
naruszenie istotnych postanowień niniejszej Umowy, niedbalstwo,
wprowadzenie w błąd lub inne roszczenia z tytułu odpowiedzialności
kontraktowej lub deliktowej), całkowita odpowiedzialność IBM z tytułu
wszelkich zsumowanych roszczeń wynikających z lub odnoszących się do
każdego Programu bądź wynikających z niniejszej Umowy nie
przekroczy: 1) kwoty odpowiedzialności za uszczerbek na zdrowiu
(łącznie ze śmiercią) oraz za szkody wyrządzone w nieruchomościach
lub majątku ruchomym, 2) w przypadku innych rzeczywiście
poniesionych szkód - wysokości opłat (jeśli Program podlega opłatom
czasowym - wysokości opłat za dwanaście miesięcy) uiszczanych przez
Licencjobiorcę za Program będący przedmiotem roszczenia.
Ograniczenie to ma również zastosowanie do programistów i
dostawców Programów IBM. Wskazany powyżej zakres odpowiedzialności
stanowi całość odpowiedzialności ponoszonej łącznie przez IBM oraz
programistów i dostawców Programów IBM.
10.2 Sytuacje, w których IBM nie ponosi odpowiedzialności
W ŻADNYCH OKOLICZNOŚCIACH IBM, ANI TEŻ PROGRAMIŚCI CZY
DOSTAWCY PROGRAMÓW IBM, NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA NASTĘPUJĄCE
SZKODY, NAWET JEŚLI ZOSTALI POINFORMOWANI O MOŻLIWOŚCI ICH
WYSTĄPIENIA:
a. UTRATĘ LUB USZKODZENIE DANYCH;
b. SZKODY SZCZEGÓLNE, UBOCZNE, WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA DÓBR
OSOBISTYCH, POŚREDNIE ORAZ SZKODY, KTÓRYCH NIE MOŻNA BYŁO PRZEWIDZIEĆ
PRZY ZAWIERANIU UMOWY, ANI TEŻ
c. UTRACONE ZYSKI, KONTAKTY HANDLOWE, PRZYCHODY, REPUTACJĘ
(GOODWILL) ANI PRZEWIDYWANE OSZCZĘDNOŚCI.
11. Weryfikacja zgodności
Na potrzeby niniejszego paragrafu 11 (Weryfikacja
zgodności), przyjmuje się, że termin "Warunki IPLA dla Programu "
oznacza 1) niniejszą Umowę oraz odpowiednie poprawki i dokumenty
transakcyjne dostarczone przez IBM, a także 2) strategie IBM dotyczące
oprogramowania, dostępną w serwisie WWW IBM Software Policy (www.ibm.
com/softwarepolicies), a w szczególności strategie dotyczące tworzenia kopii
zapasowych, określania cen przy ograniczonej mocy obliczeniowej oraz
migracji.
Prawa i obowiązki przedstawione w niniejszym paragrafie 11
obowiązują w okresie licencjonowania Programu na rzecz Licencjobiorcy
oraz dwa lata po tym okresie.
11.1 Proces weryfikacji
Licencjobiorca zgadza się tworzyć, przechowywać oraz
dostarczać IBM i rewidentom IMB dokładną pisemną dokumentację, dane
wyjściowe narzędzi systemowych oraz inne informacje systemowe
wystarczające do zapewnienia możliwości weryfikacji, że korzystanie przez
Licencjobiorcę ze wszystkich Programów odbywa się zgodnie z Warunkami IPLA
dla Programu, a w szczególności ze wszystkimi
obowiązującymiwarunkami IBM w zakresie licencjonowania i cen. Licencjobiorca jest
odpowiedzialny za 1) zapewnienie, że nie został przekroczony poziom
Autoryzowanego Używania oraz 2) przestrzeganie zgodności z Warunkami IPLA
dla Programu.
IBM może zweryfikować, informując o takim zamiarze z
odpowiednim wyprzedzeniem, czy Licencjobiorca przestrzega Warunków IPLA
dla Programu we wszystkich ośrodkach i środowiskach, gdzie
Licencjobiorca używa Programów do jakichkolwiek celów zgodnie z Warunkami
IPLA dla Programu. Weryfikacja taka może być przeprowadzana na
terenie Licencjobiorcy, w normalnych godzinach pracy i będzie
realizowana w sposób w minimalnym stopniu zakłócający tę pracę. IBM
może przy takiej weryfikacji skorzystać z usług niezależnego
rewidenta, pod warunkiem, że została z nim podpisana umowa o
zachowaniu poufności.
11.2 Postanowienia
IBM poinformuje Licencjobiorcę na piśmie, jeśli weryfikacja
wykaże, że Licencjobiorca przekroczył poziom Autoryzowanego
Używania lub w inny sposób naruszył Warunki IPLA dla Programu.
Licencjobiorca wyraża zgodę na natychmiastowe i bezpośrednie uiszczenie na
rzecz IBM opłat wyszczególnionych przez IBM na fakturze z tytułu:
1) używania niezgodnego z Warunkami, 2) świadczenia wsparcia w
czasie takiego używania lub przez okres dwóch lat, w zależności od
tego, który z tych okresów był krótszy oraz 3) dodatkowych opłat
i innych zobowiązań określonych w trakcie przeprowadzonej
weryfikacji.
12. Uwagi osób trzecich
Program może zawierać kod osób trzecich, który będzie
licencjonowany na rzecz Licencjobiorcy w ramach niniejszej Umowy przez
IBM, a nie przez osobę trzecią. Ewentualne Uwagi na temat kodu
osób trzecich (Uwagi Osób Trzecich) są dołączane jedynie w celu
powiadomienia Licencjobiorcy. Uwagi te można znaleźć w pliku NOTICES
dołączonym do Programu. Informacje na temat uzyskania kodu źródłowego
dla konkretnego kodu osób trzecich można znaleźć w Uwagach Osób
Trzecich. Jeśli w Uwagach Osób Trzecich IBM określi kod osób trzecich
jako "Modyfikowany Kod Osób Trzecich", to IBM upoważni
Licencjobiorcę do 1) modyfikacji Modyfikowanego Kodu Osób Trzecich oraz 2)
odtwarzania kodu źródłowego modułów Programu, które są bezpośrednio
wykorzystywane przez Modyfikowany Kod Osób Trzecich pod warunkiem, że
czynność ta zostanie podjęta jedynie w celu debugowania modyfikacji
Licencjobiorcy na potrzebytakiego kodu osób trzecich. Ewentualne
zobowiązania IBM w zakresie usług i wsparcia dotyczą jedynie Programu
niezmodyfikowanego.
13. Postanowienia ogólne
a. Postanowienia zawarte w niniejszej Umowie pozostają bez
wpływu na uprawnienia przysługujące konsumentom na podstawie
bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa.
b. W przypadku Programów, które IBM dostarcza
Licencjobiorcy w formie materialnej, IBM wypełnia swe obowiązki w zakresie
wysyłki i dostawy z chwilą dostarczenia takich Programów do
wyznaczonego przez siebie przewoźnika, chyba że Licencjobiorca uzgodnił
z IBM na piśmie inny tryb postępowania.
c. W przypadku nieważności lub niewykonalności
któregokolwiek z postanowień niniejszej Umowy, pozostałe postanowienia
niniejszej Umowy zachowują pełną moc prawną i skuteczność.
d. Licencjobiorca wyraża zgodę na przestrzeganie wszelkich
obowiązujących praw i przepisów w zakresie eksportu i importu, w tym
przepisów Stanów Zjednoczonych dotyczących embarga i sankcji oraz
zakazu eksportu do lub na rzecz określonych użytkowników końcowych.
e. Licencjobiorca upoważnia International Business Machines
Corporation oraz przedsiębiorstwa podporządkowane IBM Corp. (ich
następców prawnych i cesjonariuszy, wykonawców i Partnerów Handlowych
IBM) do przechowywania i używania biznesowych informacji
kontaktowych Licencjobiorcy, bez względu na miejsce prowadzonej
działalności, w związku z produktami i usługami IBM lub w celu utrzymania
kontaktów handlowych między Stronami.
f. Każda ze Stron stworzy drugiej Stronie rozsądne
możliwości wypełnienia zobowiązań, zanim zarzuci drugiej Stronie ich
niewypełnienie w ramach niniejszej Umowy. Strony podejmą w dobrej wierze
próbę rozstrzygnięcia sporów, nieporozumień lub roszczeń
powstałych między nimi w związku z Umową.
g. O ile obowiązujące prawo nie stanowi inaczej bez
możliwości wyłączenia takiego prawa w ramach umowy: 1) żadna ze Stron
nie podejmie działań prawnych, w jakiejkolwiek formie,
związanych z roszczeniem wynikającym z niniejszej Umowy lub
pozostającym z nią w związku po okresie dwóch lat od czasu pojawienia
się przyczyny podjęcia takich działań; oraz 2) po wygaśnięciu
takiego okresu, wszelkie roszczenia przedawniają się i prawa z nimi
związane wygasają.
h. Ani Licencjobiorca, ani IBM nie odpowiadają za
niedopełnienie jakichkolwiek obowiązków, jeśli przyczyny takiego
niedopełnienia leżały poza ich kontrolą.
i. Niniejsza Umowa nie daje osobom trzecim jakichkolwiek
praw ani też podstawy do roszczeń, a IBM nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek roszczenie osób trzecich wobec
Licencjobiorcy, z wyjątkiem zakresu przewidzianego w paragrafie 10.1
(Sytuacje, w których IBM może nie ponosić odpowiedzialności) powyżej,
w części dotyczącej uszczerbku na zdrowiu (łącznie ze
śmiercią) lub szkód wyrządzonych w nieruchomościach lub w majątku
ruchomym, za które IBM ponosi odpowiedzialność prawną wobec osób
trzecich.
j. Przystępując do niniejszej Umowy żadna ze Stron nie
korzysta z żadnych ustaleń, które nie zostały określone w Umowie, a
w szczególności z żadnych ustaleń w zakresie: 1) wydajności
lub działania Programu odbiegających od wyraźnie gwarantowanych
w paragrafie 8 (Gwarancje i zastrzeżenia) powyżej; 2)
doświadczeń czy rekomendacji osób trzecich lub 3) wyników lub
oszczędności, jakie może osiągnąć Licencjobiorca.
k. IBM podpisał umowy z konkretnymi organizacjami (zwanymi
"Partnerami Handlowymi IBM") w celu promocji i sprzedaży określonych
Programów oraz udzielania dla nich wsparcia. Partnerzy Handlowi IBM
działają oddzielnie i niezależnie od IBM. IBM nie ponosi
odpowiedzialności za działania lub oświadczenia Partnerów Handlowych IBM ani
za ich zobowiązania wobec Licencjobiorcy.
l. Warunki licencji oraz warunki dotyczące zabezpieczenia i
ochrony własności intelektualnej określone w innych umowach
Licencjobiorcy z IBM (na przykład w Umowie IBM z Klientem) nie mają
zastosowania do licencji na Program udzielonych na mocy niniejszej Umowy.
14. Zasięg geograficzny i obowiązujące ustawodawstwo
14.1 Obowiązujące ustawodawstwo
Obie Strony przyjmują jako obowiązujące prawo kraju, w
którym licencja na Program została nabyta, oraz wyrażają zgodę na
stosowanie takiego prawa przy interpretowaniu oraz egzekwowaniu
wszelkich praw, obowiązków i zobowiązań Stron, wynikających z
niniejszej Umowy lub mających w jakikolwiek sposób z nią związek, bez
odwoływania się do zasad kolizji przepisów prawnych.
Konwencja ONZ dotycząca umów o Międzynarodowej Sprzedaży
Towarów (United Nations Convention on Contracts for the
International Sale of Goods) nie ma zastosowania.
14.2 Jurysdykcja
Wszelkie prawa, obowiązki i zobowiązania podlegają
właściwym sądom kraju nabycia licencji na Program przez
Licencjobiorcę.
Część 2 - Warunki specyficzne dla poszczególnych krajów
W przypadku licencji udzielanych na terenie Polski,
poniższe warunki zastępują lub modyfikują warunki określone w Części
1. Wszystkie warunki Części 1, których nie dotyczy niniejsza
poprawka, nie ulegają zmianom i pozostają w mocy. W skład Części 2
wchodzą:
- Zmiany krajowe do Części 1, paragraf 14 (Zasięg
geograficzny i obowiązujące ustawodawstwo) oraz
- Zmiany krajowe do innych warunków Umowy dotyczące Europy,
Bliskiego Wschodu i Afryki.
Zmiany krajowe do Części 1, paragraf 14 (Zasięg
geograficzny i obowiązujące ustawodawstwo)
14.1 Obowiązujące ustawodawstwo
Fraza "prawo kraju, w którym licencja na Program została
nabyta" w pierwszym akapicie paragrafu 14.1 Obowiązujące
ustawodawstwo zostaje w przypadku Polski zastąpiona następującym tekstem:
prawo Austrii;
14.3 Arbitraż
Następujący akapit mający zastosowanie w Polsce zostaje
dodany jako nowy do paragrafu 14.3 (Arbitraż). Postanowienia
paragrafu 14.3 mają znaczenie rozstrzygające nad postanowieniami
paragrafu 14.2 (Jurysdykcja) w zakresie, w jakim zezwala na to
obowiązujące ustawodawstwo i zasady proceduralne:
Wszelkie kwestie sporne wynikające z niniejszej Umowy lub
związane z jej naruszeniem, wypowiedzeniem lub nieważnością będą
rozstrzygane w sposób ostateczny zgodnie z Zasadami Postępowania
Arbitrażowego i Ugodowego Międzynarodowego Centrum Arbitrażu przy
Federalnej Izbie Gospodarczej (Rules of Arbitration and Conciliation
of the International Arbitral Center of the Federal Economic
Chamber) w Wiedniu (Vienna Rules), przez trzech arbitrów, powołanych
zgodnie ze wspomnianymi zasadami. Arbitraż będzie miał miejsce w
Wiedniu, w Austrii. Językiem obowiązującym podczas postępowania
będzie język angielski. Orzeczenia arbitrów będą ostateczne i
wiążące dla obu Stron. Oznacza to, że zgodnie z artykułem 598(2)
Austriackiego Kodeksu Postępowania Cywilnego (Austrian Code of Civil
Procedure), Strony rezygnują ze stosowania artykułu 595(1) punkt 7 tego
Kodeksu. Tym niemniej powyższe warunki w żadnym stopniu nie
ograniczają prawa IBM do wszczęcia postępowania przed dowolnym
właściwym sądem w kraju instalacji.
8. Gwarancje i zastrzeżenia
Następujący tekst został dodany do paragrafu 8 (Gwarancje i
zastrzeżenia):
W krajach Unii Europejskiej ("UE") klientom przysługują
prawa wynikające z obowiązującego ustawodawstwa krajowego,
któremu podlega sprzedaż artykułów konsumpcyjnych. Postanowienia
zawarte w paragrafie 8, Gwarancje i zastrzeżenia pozostają bez
wpływu na te prawa. Ograniczona gwarancja ma zasięg ogólnoświatowy.
13. Postanowienia ogólne
Następujący tekst zastępuje punkt 13.e:
(1) Definicje - do punktu 13.e mają zastosowanie
następujące definicje dodatkowe:
(a) Biznesowe Informacje Kontaktowe oznaczają informacje
mające związek z działalnością biznesową, ujawnione przez
Licencjobiorcę IBM, w tym imiona i nazwiska, stanowiska, adresy służbowe,
numery telefonów i adresy e-mail pracowników i wykonawców
Licencjobiorcy. W przypadku Austrii, Włoch i Szwajcarii Biznesowe
Informacje Kontaktowe zawierają również informacje o Kliencie oraz
jego wykonawcach posiadających osobowość prawną (na przykład
dane na temat przychodów Klienta i inne informacje o
transakcjach).
(b) Biznesowy Personel Kontaktowy oznacza pracowników i
wykonawców Licencjobiorcy, do których odnoszą się Biznesowe Informacje
Kontaktowe.
(c) Urząd Ochrony Danych oznacza organ powołany zgodnie z
Ustawodawstwem o ochronie danych i łączności elektronicznej w określonym
kraju lub w przypadku krajów spoza Unii Europejskiej, organ
odpowiedzialny za nadzór nad ochroną danych osobowych w takim kraju bądź
(w obu powyższych przypadkach) każdy następca prawny takiego
organu powołany w odpowiedni sposób.
(d) Ustawodawstwo o ochronie danych i łączności
elektronicznej oznacza (i) obowiązujące prawo i przepisy krajowe
wdrażające wymagania dyrektywy Unii Europejskiej 95/46/WE (w sprawie
ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i
swobodnego przepływu tych danych) oraz dyrektywy 2002/58/WE
(dotyczącej przetwarzania danych osobowych i ochrony prywatności w
sektorze łączności elektronicznej); lub (ii) w przypadku krajów
spoza Unii Europejskiej, prawa i przepisy obowiązujące w takich
krajach i odnoszące się do ochrony danych osobowych i przepisów o
łączności elektronicznej z wykorzystaniem danych osobowych, w tym (w
obu powyższych przypadkach) ich ustawowe nowe wersje i
modyfikacje.
(e) Grupa IBM oznacza International Business Machines
Corporation z siedzibą w Armonk, Nowy Jork, USA, przedsiębiorstwa
podporządkowane International Business Machines Corporation oraz ich
odpowiednich Partnerów Handlowych i podwykonawców.
(2) Licencjobiorca upoważnia IBM do:
(a) przetwarzania i używania Biznesowych Informacji
Kontaktowych w ramach Grupy IBM w celu obsługi Licencjobiorcy, w tym w
celu świadczenia usług wsparcia oraz rozszerzania relacji
handlowych między Licencjobiorcą i Grupą IBM, a w szczególności
nawiązywania kontaktów z Biznesowym Personelem Kontaktowym (za
pośrednictwem poczty e-mail lub w inny sposób) oraz sprzedaży produktów i
usług Grupy IBM (zwanym dalej "Określonym Celem"); oraz
(b) ujawniania Biznesowych Informacji Kontaktowych innym
członkom Grupy IBM jedynie na potrzeby realizacji Określonego Celu.
(3) IBM wyraża zgodę na przetwarzanie Biznesowych
Informacji Kontaktowych zgodnie z Ustawodawstwem o ochronie danych i
łączności elektronicznej.
(4) Licencjobiorca oświadcza, że w zakresie wymaganym
Ustawodawstwem o ochronie danych i łączności elektronicznej (a) uzyskał
(lub uzyska) zgodę Biznesowego Personelu Kontaktowego na
przetwarzanie i używanie przez Grupę IBM Biznesowych Informacji
Kontaktowych do realizacji Określonego Celu, oraz że przygotował (lub
przygotuje) powiadomienie dla Biznesowego Personelu Kontaktowego w tej
sprawie.
(5) Licencjobiorca upoważnia IBM do przesyłania Biznesowych
Informacji Kontaktowych poza Europejską Strefę Ekonomiczną pod
warunkiem, że będzie to realizowane na warunkach zatwierdzonych przez
Urząd Ochrony Danych lub zgodnie z Ustawodawstwem o ochronie
danych i łączności elektronicznej.
Z125-3301-13 (12/2009)
INFORMACJE LICENCYJNE
Wymienione poniżej Programy są licencjonowane na poniższych
warunkach, które uzupełniają warunki Międzynarodowa Umowa Licencyjna
na Próbne Używanie Programów.
Nazwa Programu: IBM Rational ClearQuest 7.1.2
Numer Programu: 5724-G36
Nazwa Programu: IBM Rational ClearQuest MultiSite 7.1.2
Numer Programu: 5724-G37
Nazwa Programu: IBM Rational ClearQuest and ClearQuest
MultiSite 7.1.2
Numer Programu: 5724-G38
Okres próbnego używania
Okres próbnego używania rozpoczyna się w dniu, w którym
Licencjobiorca wyraził zgodę na warunki niniejszej Umowy i kończy się po
liczbie dni równej 30.
Programy Wspierające
Program jest licencjonowany w postaci pakietu
wieloproduktowego, zawierającego Programy Wspierające określone poniżej.
Licencjobiorca jest upoważniony do zainstalowania i używania takich
Programów Wspierających jedynie w celu umożliwienia Licencjobiorcy
używania Programu Głównego na mocy niniejszej Umowy i w zakresie
ograniczeń nakładanych przez dokumenty Proof of Entitlement dla
Programu (chyba że w innej części niniejszego dokumentu "Informacje
Licencyjne" oferowane są szersze uprawnienia). Fraza "w celu
umożliwienia Licencjobiorcy używania" obejmuje jedynie te zastosowania,
które są niezbędne do licencjonowanego używania Programu Głównego
lub innego Programu Wspierającego albo bezpośrednio związane z
takim licencjonowanym używaniem. Programów Wspierających nie
można wykorzystywać do jakichkolwiek innych celów. Licencjobiorca
nie jest upoważniony do przenoszenia ani odsprzedaży Programów
Wspierających oddzielnie od Programu Głównego. Warunki niniejszej Umowy
mogą zastępować lub modyfikować warunki licencji na Programy
Wspierające. W przypadku sprzeczności warunki te zastępują warunki umowy
licencyjnej dołączonej do Programów Wspierających. Kiedy prawo
Licencjobiorcy do korzystania z Programu wygaśnie lub zostanie mu
wypowiedziane, Licencjobiorca musi zaprzestać korzystania z Programów
Wspierających oraz zniszczyć lub niezwłocznie zwrócić wszystkie ich
egzemplarze do strony, od której Licencjobiorca nabył Program. Jeśli
Licencjobiorca pobrał Programy Wspierające, powinien skontaktować się ze
stroną, od której nabył Program. Jeśli Licencjobiorca zamierza
licencjonować Programy Wspierające w celu używania nieobjętego
ograniczeniami wyszczególnionymi powyżej, powinien skontaktować się z
przedstawicielem handlowym IBM lub z podmiotem, od którego nabył Program, w
celu uzyskania odpowiedniej licencji.
Poniżej wymieniono Programy Wspierające licencjonowane z
Programem:
IBM Installation Manager and Packaging Utility for the
Rational Software Development Platform 1.4.1
Komponenty Źródłowe
Program może zawierać komponenty w postaci kodu źródłowego
(zwane dalej "Komponentami Źródłowymi"). Licencjobiorca może
kopiować i modyfikować Komponenty Źródłowe jedynie na użytek
wewnętrzny, pod warunkiem, że użytek taki mieści się w granicach praw
licencyjnych na mocy niniejszej Umowy, zaś Licencjobiorca nie będzie
zmieniać ani usuwać żadnych informacji czy uwag o prawach autorskich
zawartych w Komponentach Źródłowych. IBM dostarcza Komponenty
Źródłowe bez zobowiązania do wsparcia, W STANIE, W JAKIM SIĘ
ZNAJDUJĄ ("AS IS"), BEZ UDZIELANIA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI (RĘKOJMIĘ
WYŁĄCZA SIĘ), WYRAŹNYCH LUB DOMNIEMANYCH, A W SZCZEGÓLNOŚCI
GWARANCJI PRAWA WŁASNOŚCI, NIENARUSZANIA PRAW OSÓB TRZECICH ORAZ
DOMNIEMANYCH GWARANCJI i WARUNKÓW PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI
DO OKREŚLONEGO CELU.
Klucze Programu
W przypadku Programów wymagających do działania kluczy,
Licencjobiorca nie może posiadać w swoim Przedsiębiorstwie liczby kluczy
do Programu większej niż liczba, dla jakiej posiada
uprawnienia.
Warunki specyficzne dla Programów
Rational Team Concert Server
Każdy Licencjobiorca, który nabywa lub nabył minimum siedem
Licencji Użytkownika Sieciowego lub dwadzieścia Licencji
Autoryzowanego Użytkownika na Program oraz posiada aktualną umowę o
subskrypcję i wsparcie dla takich licencji, będzie upoważniony do
uruchamiania pojedynczej instancji Serwera Jazz Team wchodzącego w skład
Programu Rational Team Concert na pojedynczym serwerze. Każdy
autoryzowany serwer określany jest jako "Serwer Jazz Team". Program
Rational Team Concert Program należy nabyć oddzielnie. Korzystanie
przez Licencjobiorcę z tego Serwera Jazz Team podlega warunkom
Międzynarodowych Umów Licencyjnych IBM na Program dołączonych do tego
Programu oraz do programu Rational Team Concert.
Rozszerzenia niedozwolone
Licencjobiorcy nie wolno używać Serwera Jazz Team jako
platformy, na której Licencjobiorca opracowuje jakiekolwiek
rozszerzenia Serwera Jazz Team lub w inny sposób ich używa. Wszelkie
pozwolenia na inne postępowanie przyznane w licencji na Program
Rational Team Concert nie mają zastosowania.
Licencje na program Change Management Advanced
Licencja na program Change Management Advanced może być
udostępniona jako licencja Autoryzowanego Użytkownika Change Management
Advanced lub jako licencja Użytkownika Sieciowego Change Management
Advanced.
Licencja Autoryzowanego Użytkownika Change Management
Advanced
Każda ważna Licencja Autoryzowanego Użytkownika na Program
upoważnia Licencjobiorcę do jednej Licencji Autoryzowanego
Użytkownika Change Management Advanced.
Licencja Użytkownika Sieciowego Change Management Advanced
Każda ważna Licencja Użytkownika Sieciowego na Program
upoważnia Licencjobiorcę do jednej Licencji Użytkownika Sieciowego
Change Management Advanced.
Każda ważna Licencja na program Change Management Advanced
obejmuje autoryzację dla jednego użytkownika końcowego lub
zautomatyzowanego procesu na bezpośredni lub pośredni dostęp do Serwera
Rational Team Concert z możliwością odczytu i ograniczoną
możliwością zapisu.
Korzystanie przez Licencjobiorcę z licencji na program
Change Management Advanced podlega warunkom niniejszej Umowy.
Licencjobiorca może używać na Serwerze Jazz Team jedynie licencji na
program Change Management Advanced oraz dowolnych licencji
dołączonych do uprawnionego Rational Team Concert. Z tym Serwerem Jazz
Team nie można używać żadnych dodatkowych licencji dla
Użytkowników Sieciowych Change Management Advanced w żadnych
okolicznościach.
Szczegółowe informacje o Programie Wspierającym – IBM DB2
Poniższe warunki mają zastosowanie do używania wersji IBM
DB2 wyszczególnionych w paragrafie "Programy Wspierające"
niniejszego dokumentu "Informacje Licencyjne":
- Upoważnienie: Współczynnik 1/1
- Ograniczenia używania: Używanie przez Program Główny
"Współczynnik n/m" oznacza, że Licencjobiorca otrzymuje
określoną liczbę ('n') upoważnień do używania Programu Wspierającego
dla każdej określonej liczby ('m') upoważnień do używania
Programu Głównego. O ile nie określono inaczej, liczba upoważnień
dla Programu Wspierającego zaokrąglana jest w górę do
wielokrotności 'n'. Jeśli na przykład Program obejmuje 100 jednostek PVU
dla Programu Wspierającego dla każdych 500 jednostek PVU dla
Programu Głównego i Licencjobiorca nabędzie 1 200 jednostek PVU dla
Programu, wówczas Licencjobiorca może zainstalować Program
Wspierający - oraz udostępnić mu rdzenie procesorów lub zarządzać nim
rdzeniami procesorów - dla maksymalnie 300 jednostek PVU. Tych
jednostek PVU nie będzie trzeba zliczać na poczet łącznych wymaganych
jednostek PVU dla instalacji Programu w związku z instalowaniem
Programu Wspierającego (chociaż może okazać się konieczne zliczanie
tych jednostek PVU z innych przyczyn, tak jak rdzeni procesorów
udostępnianych Programowi Głównemu).
"Używanie przez Program Główny" oznacza, że Program
Wspierający udostępniany jest wyłącznie na użytek Programu Głównego.
Ani Licencjobiorca, ani żadna aplikacja, program czy urządzenie
nie są upoważnione do bezpośredniego dostępu do usług Programu
Wspierającego, z wyjątkiem tego, że Licencjobiorca może uzyskiwać dostęp
do Programu Wspierającego w celu wykonywania funkcji
administracyjnych dla Programu Wspierającego, takich jak tworzenie i
odtwarzanie kopii zapasowych oraz autoryzowana konfiguracja.
KOMPONENT WEBSPHERE APPLICATION SERVER
Do Programu dołączono fragment produktu WebSphere
Application Server (zwanego dalej "Application Server"). Program
zawiera komponenty Application Server na następujących dyskach CD-
ROM i/lub DVD:
- WebSphere Application Server;
- WebSphere Application Server Supplements;
- WebSphere Application Server Toolkit (tylko platformy
Windows i Linux/Intel);
- IBM Rational Application Developer, trial edition;
- Rational Agent Controller;
- publikacja Szybki start.
Każdy dokument Proof of Entitlement (zwany również "PoE")
dla serwera Programu uprawnia do zainstalowania i używania, z
nośników dostarczonych wraz z Programem, jednego egzemplarza każdego
z komponentów WebSphere Application Server wymaganych do
licencjonowanego używania Programu.
Licencjobiorca jest zobowiązany do przestrzegania wszelkich
licencji, umów i praw autorskich dotyczących oprogramowania osób
trzecich, używanego w połączeniu z programem Application Server. Z
postanowień niniejszego dokumentu nie wynikają jakiekolwiek prawa dla
Licencjobiorcy inne niż uprawniające do korzystania z oprogramowania osób
trzecich, nie dystrybuowanego wraz z programem Application Server.
RÓŻNE WERSJE KOMPONENTÓW
Nośniki do programu Application Server mogą zawierać różne
wersje tego samego komponentu Application Server, takie jak wersje
dla różnych systemów operacyjnych i wersje w różnych językach.
Każdy dokument Proof of Entitlement dla Programu upoważnia do
korzystania z pojedynczej wersji komponentu Application Server.
Licencjobiorca nie jest upoważniony do korzystania z różnych wersji tego
samego komponentu Application Server w ramach jednego dokumentu
Proof of Entitlement, nawet jeśli na nośniku zawierającym
komponent Application Server znajdują się różne wersje komponentu.
NIEOGRANICZONA LICZBA EGZEMPLARZY KOMPONENTÓW
Jako uzupełnienie powyższej autoryzacji, każdy dokument
Proof of Entitlement dla Programu upoważnia do zainstalowania i
używania nieograniczonej liczby egzemplarzy poniższych komponentów
Application Server na dowolnych maszynach w ramach autoryzowanego
korzystania z innych komponentów programu. Licencjobiorca upoważniony
jest do ochrony gwarancyjnej na mocy Umowy dla każdego
uzyskanego dokumentu Proof of Entitlement dla komponentu IBM HTTP
Server for WebSphere Application Server.
- IBM HTTP Server for WebSphere Application Server;
- Administrative Scripting;
- Administrative Console;
- narzędzia do monitorowania i analizy wydajności: Dynamic
Cache Monitor, Tivoli Performance Viewer, Performance Servlet;
- WebServer Plugins;
- Application Clients (w tym WebServices Services Thin
Client i Thin Admin Client);
- Memory Dump Diagnostic for Java (zwany dalej "MDD4J").
OGRANICZONE UŻYWANIE KOMPONENTÓW
Używanie następujących komponentów produktu Application
Server jest ograniczone do obsługi innych komponentów Application
Server w zakresie określonym poniżej. Następujących komponentów
produktu Application Server nie można używać do żadnych innych celów:
KOMPONENTY CLOUDSCAPE
Komponentów IBM Cloudscape można używać wyłącznie w celu
projektowania, testowania i oceny aplikacji oraz do celów produkcyjnych
jako repozytorium danych generowanych i zarządzanych przez
Application Server.
Niektóre przykłady autoryzowanego wykorzystania do celów
produkcyjnych:
(i) zapewnienie trwałości "Obiektów sesji HTTP" za pomocą
komponentu "session persistence" (trwałości sesji), wchodzącego w
skład Application Server, w celu autoryzowanego używania takiego
komponentu;
(ii) udostępnienie repozytorium danych dla komponentu UDDI
Registry, wchodzącego w skład Application Server, w celu
autoryzowanego używania takiego komponentu;
(iii) udostępnienie repozytorium danych dla komponentów
Scheduler i EJB Timer wchodzących w skład Application Server, w celu
autoryzowanego używania takich komponentów;
(iv) udostępnienie repozytorium danych dla mechanizmu
przesyłania wiadomości wchodzącego w skład Application Server, w celu
autoryzowanego używania takiego komponentu.
Komponenty IBM Cloudscape nie mogą być używane niezależnie
od Application Server, nie mogą być używane do jakichkolwiek
innych celów, ani też do obsługi innych programów. Jeśli
Licencjobiorca zamierza licencjonować produkt IBM Cloudscape w zakresie
wykraczającym poza zakres niniejszej licencji, należy skontaktować się z
przedstawicielem handlowym IBM w celu uzyskania odpowiednich licencji.
KOMPONENTY DATA DIRECT TECHNOLOGIES
Licencjobiorca jest upoważniony jedynie do zainstalowania i
używania na maszynie komponentów Data Direct, wchodzących w skład
programu Application Server, w celu autoryzowanego używania
komponentu Application Server. Komponentów Data Direct nie można
używać do innych celów.
KOMPONENT INTEGRATED SOLUTIONS CONSOLE
Produkt Application Server zawiera wersję komponentu IBM
Integrated Solutions Console (zwanego dalej "ISC"). O ile niniejszy
dokument "Informacje Licencyjne" nie stanowi inaczej, Licencjobiorca
jest upoważniony do używania komponentu ISC, jego komponentów
wbudowanych oraz interfejsu programistycznego jedynie w celu
instalowania i konfigurowania oprogramowania oraz zarządzania i
administrowania nim.
APPLICATION SERVER TOOLKIT
Licencjobiorca jest upoważniony do zainstalowania i
używania na dowolnej maszynie nieograniczonej liczby egzemplarzy
komponentów Application Server Toolkit, wchodzących w skład produktu
Application Server, w celu autoryzowanego używania innych komponentów
WebSphere Application Server. Aplikacje utworzone za pomocą
komponentów Application Server Toolkit wchodzących w skład Application
Server mogą być instalowane i używane jedynie z produktem
Application Server, dla którego Licencjobiorca nabył dokument Proof of
Entitlement dla Application Server. Komponentów Application Server
Toolkit wchodzących w skład Programu nie można używać do innych
celów.
Komponenty DB2 Connect: Program Application Server zawiera
elementy technologii DB2 Connect. Licencjobiorca jest upoważniony do
zainstalowania i używania jednego egzemplarza tych komponentów jedynie w
związku z licencjonowanym wykorzystywaniem produktu Application
Server do tworzenia aplikacji i modelowania obiektów danych
zarządzanych przez programy DB2 for z/OS i DB2 for iSeries. Technologii
DB2 Connect, dostarczanej z produktem Application Server, nie
można używać do żadnych innych celów. Technologii DB2 Connect nie
można używać w celu zapewniania połączenia z jakąkolwiek
aplikacją inną niż Application Server. Jeśli takie połączenie jest
jednak wymagane, należy nabyć odpowiednią licencję na DB2 Connect.
Używanie komponentów DB2 Connect podlega warunkom umowy
licencyjnej dołączonej do tych komponentów, z wyjątkiem ograniczeń
zawartych w niniejszej licencji. Komponentów DB2 Connect nie można
wykorzystywać do jakichkolwiek innych celów. Jeśli wymagania
Licencjobiorcy przekraczają uprawnienia wynikające z niniejszej umowy
licencyjnej, Licencjobiorca powinien skontaktować się z reselerem DB2 w
celu uzyskania pełnej licencji na DB2 Connect.
KOD WSTĘPNY DO OCENY TECHNICZNEJ
Kod Wstępny do Oceny Technicznej to kod zawarty w programie
Application Server lub w jego aktualizacji bądź też z nimi
dystrybuowany. Kod Wstępny do Oceny Technicznej zostanie wskazany w pliku
Notices (lub w zaktualizowanym pliku Notices, dołączonym do
aktualizacji) albo w pliku lub plikach wymienionych w takim pliku
Notices. IBM może nie udostępnić powszechnie kodu jako produktu w
całości ani w części. Używanie Kodu Wstępnego do Oceny Technicznej
do celów produkcyjnych jest zabronione. Kodu Wstępnego do
Oceny Technicznej można używać wyłącznie do wewnętrznej oceny,
testowania i demonstrowania; dla kodu nie jest świadczone wsparcie.
Licencjobiorca nie może przenieść Kodu Wstępnego do Oceny Technicznej na
inny podmiot. Kod Wstępny do Oceny Technicznej może zawierać
mechanizm blokujący, który zapobiegnie używaniu kodu po zakończeniu
okresu próbnego używania. Licencjobiorca nie ma prawa dokonywać
żadnych modyfikacji w mechanizmie blokującym ani w Kodzie Wstępnym
do Oceny Technicznej. Należy przedsięwziąć środki ostrożności
w celu uniknięcia utraty danych w okresie, gdy program nie
jest używany. Okres próbnego używania rozpoczyna się z chwilą,
gdy Licencjobiorca wyrazi zgodę na warunki niniejszej Umowy
oraz kończy 1) po okresie lub dacie wskazanej w pliku Notices
(lub w zaktualizowanym pliku Notices, dołączonym do
aktualizacji) albo w pliku lub plikach wymienionych w takim pliku
Notices, 2) zgodnie z powiadomieniem przekazanym przez IBM lub 3) z
chwilą automatycznego samozablokowania się Kodu Wstępnego do Oceny
Technicznej. O ile IBM nie określi w pliku Notices (lub w
zaktualizowanym pliku Notices, dołączonym do aktualizacji) albo w pliku lub
plikach wymienionych w takim pliku Notices, że Licencjobiorca ma
prawo do zachowania Kodu Wstępnego do Oceny Technicznej, to
Licencjobiorca jest zobowiązany do zniszczenia Kodu Wstępnego do Oceny
Technicznej oraz wszelkich wykonanych z niego kopii w ciągu dziesięciu
dni po zakończeniu okresu próbnego używania. Jeśli IBM
powiadomi Licencjobiorcę, że ma on prawo do zachowania określonego
Kodu Wstępnego do Oceny Technicznej oraz do używania takiego
kodu do celów produkcyjnych, to po otrzymaniu takiego
powiadomienia Kod Wstępny do Oceny Technicznej nie może dłużej stanowić
Komponentu Wyłączonego, a postanowienia niniejszego akapitu nie będą
mieć dłużej zastosowania do takiego kodu.
HP-UX Java RTE. Program Application Server zawiera
oprogramowanie HP-UX Java, będące kodem licencjonowanym oddzielnie. Jest
on licencjonowany na warunkach umowy licencyjnej HP-UX, a nie
na warunkach niniejszej Umowy. Oprogramowanie HP-UX Java RTE
nie może być w żadnym przypadku modyfikowane ani też
redystrybuowane niezależnie od Programu, ani też używane do jakichkolwiek
celów innych niż uruchamianie Programu, do którego zostało ono
wbudowane.
KOD ŹRÓDŁOWY
Niektóre komponenty Application Server mogą być dostarczane
w formie kodu źródłowego. Bez względu na stanowiące inaczej
zapisy niniejszej Umowy, wsparcie jest świadczone jedynie dla
niezmodyfikowanych wersji tych komponentów w formie kodu binarnego, zawartych
w pakiecie Application Server, a nie dla kodu źródłowego tych
komponentów ani też dla jakichkolwiek modyfikacji komponentów, które
może tworzyć Licencjobiorca.
INFORMACJE DOTYCZĄCE WSPARCIA
Aby uzyskać informacje o obsługiwanych systemach
operacyjnych osób trzecich lub innych specyficznych konfiguracjach oraz
o wersjach komponentów programu Application Server wymaganych
do otrzymania wsparcia dla Programów, należy skontaktować się
z przedstawicielem handlowym IBM.
DATADIRECT CONNECT FOR JDBC
Program zawiera oprogramowanie firmy DataDirect.
Licencjobiorca może używać go jedynie w połączeniu z Programem, a nie
oddzielnie.
iText, wersja 1.5.2
Program zawiera produkt iText, wersja 1.5.2, zawierający z
kolei pliki produktu JAI Codec, licencjonowane z następującym
ograniczeniem używania: Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że
Oprogramowanie nie jest zaprojektowane, licencjonowane ani przeznaczone do
użytku przy projektowaniu, konstruowaniu, nadzorowaniu i
konserwowaniu jakichkolwiek urządzeń nuklearnych.
IBM TIVOLI DIRECTORY SERVER
Program zawiera egzemplarz IBM Tivoli Directory Server.
Licencjobiorca jest upoważniony do zainstalowania i używania, z
dostarczonych nośników, co najmniej jednego aktywnego egzemplarza
produkcyjnego IBM Tivoli Directory Server, jedynie w związku z
licencjonowanym używaniem Programu, przy jednoczesnym wyraźnym wykluczeniu
używania serwera IBM Tivoli Directory Server Proxy oraz aplikacji
White Pages. Licencjobiorca jest upoważniony do zainstalowania i
używania komponentów IBM Tivoli Directory Server na tej samej
maszynie lub też na maszynie innej niż maszyna, na której
zainstalowane zostały przez niego inne komponenty Programu.
Dodatkowe egzemplarze komponentów IBM Tivoli Directory
Server mogą być wykorzystywane przez Program w środowiskach
nieprodukcyjnych, w sposób zgodny z warunkami dla co najmniej jednego
egzemplarza produkcyjnego. Używanie komponentów IBM Tivoli Directory
Server podlega warunkom umowy licencyjnej dołączonej do tych
komponentów, z wyjątkiem ograniczeń zawartych w niniejszej licencji.
Używanie IBM Tivoli Directory Server jest zastrzeżone do
bezpośredniego dostępu jedynie na potrzeby Programu. Komponentów IBM
Tivoli Directory Server nie można wykorzystywać do żadnych innych
celów ani też dostępu do nich nie może uzyskiwać żaden inny
program czy aplikacja.
Aby używać (wraz z uprawnieniami do wsparcia) IBM Tivoli
Directory Server niezależnie od Programu lub aby używać (wraz z
uprawnieniami do wsparcia) serwera IBM Tivoli Directory Server Proxy lub
aplikacji White Pages w jakimkolwiek celu, Licencjobiorca musi nabyć
licencję w programie Passport Advantage.
INTEGRACJA Z MICROSOFT VISUAL STUDIO
Program ten może zawierać kod Visual Studio SDK lub inny
kod zaprojektowany z myślą o integracji z Microsoft Visual
Studio. Licencjobiorca nie może odtwarzać takiego kodu źródłowego
ani też używać go do tworzenia rozszerzeń Visual Studio.
D/N: L-KHUY-88NPNS
P/N: L-KHUY-88NPNS
INFORMACJE LICENCYJNE
Wymienione poniżej Programy są licencjonowane na poniższych
warunkach, które uzupełniają warunki Międzynarodowa Umowa Licencyjna
na Program.
Nazwa Programu: IBM Rational ClearQuest 7.1.2
Numer Programu: 5724-G36
Nazwa Programu: IBM Rational ClearQuest MultiSite 7.1.2
Numer Programu: 5724-G37
Nazwa Programu: IBM Rational ClearQuest and ClearQuest
MultiSite 7.1.2
Numer Programu: 5724-G38
Programy Wspierające
Program jest licencjonowany w postaci pakietu
wieloproduktowego, zawierającego Programy Wspierające określone poniżej.
Licencjobiorca jest upoważniony do zainstalowania i używania takich
Programów Wspierających jedynie w celu umożliwienia Licencjobiorcy
używania Programu Głównego na mocy niniejszej Umowy i w zakresie
ograniczeń nakładanych przez dokumenty Proof of Entitlement dla
Programu (chyba że w innej części niniejszego dokumentu "Informacje
Licencyjne" oferowane są szersze uprawnienia). Fraza "w celu
umożliwienia Licencjobiorcy używania" obejmuje jedynie te zastosowania,
które są niezbędne do licencjonowanego używania Programu Głównego
lub innego Programu Wspierającego albo bezpośrednio związane z
takim licencjonowanym używaniem. Programów Wspierających nie
można wykorzystywać do jakichkolwiek innych celów. Licencjobiorca
nie jest upoważniony do przenoszenia ani odsprzedaży Programów
Wspierających oddzielnie od Programu Głównego. Warunki niniejszej Umowy
mogą zastępować lub modyfikować warunki licencji na Programy
Wspierające. W przypadku sprzeczności warunki te zastępują warunki umowy
licencyjnej dołączonej do Programów Wspierających. Kiedy prawo
Licencjobiorcy do korzystania z Programu wygaśnie lub zostanie mu
wypowiedziane, Licencjobiorca musi zaprzestać korzystania z Programów
Wspierających oraz zniszczyć lub niezwłocznie zwrócić wszystkie ich
egzemplarze do strony, od której Licencjobiorca nabył Program. Jeśli
Licencjobiorca pobrał Programy Wspierające, powinien skontaktować się ze
stroną, od której nabył Program. Jeśli Licencjobiorca zamierza
licencjonować Programy Wspierające w celu używania nieobjętego
ograniczeniami wyszczególnionymi powyżej, powinien skontaktować się z
przedstawicielem handlowym IBM lub z podmiotem, od którego nabył Program, w
celu uzyskania odpowiedniej licencji.
Poniżej wymieniono Programy Wspierające licencjonowane z
Programem:
IBM Installation Manager and Packaging Utility for the
Rational Software Development Platform 1.4.1
Komponenty Źródłowe
Program może zawierać komponenty w postaci kodu źródłowego
(zwane dalej "Komponentami Źródłowymi"). Licencjobiorca może
kopiować i modyfikować Komponenty Źródłowe jedynie na użytek
wewnętrzny, pod warunkiem, że użytek taki mieści się w granicach praw
licencyjnych na mocy niniejszej Umowy, zaś Licencjobiorca nie będzie
zmieniać ani usuwać żadnych informacji czy uwag o prawach autorskich
zawartych w Komponentach Źródłowych. IBM dostarcza Komponenty
Źródłowe bez zobowiązania do wsparcia, W STANIE, W JAKIM SIĘ
ZNAJDUJĄ ("AS IS"), BEZ UDZIELANIA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI (RĘKOJMIĘ
WYŁĄCZA SIĘ), WYRAŹNYCH LUB DOMNIEMANYCH, A W SZCZEGÓLNOŚCI
GWARANCJI PRAWA WŁASNOŚCI, NIENARUSZANIA PRAW OSÓB TRZECICH ORAZ
DOMNIEMANYCH GWARANCJI i WARUNKÓW PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI
DO OKREŚLONEGO CELU.
Klucze Programu
W przypadku Programów wymagających do działania kluczy,
Licencjobiorca nie może posiadać w swoim Przedsiębiorstwie liczby kluczy
do Programu większej niż liczba, dla jakiej posiada
uprawnienia.
Autoryzowany Użytkownik
Autoryzowany Użytkownik to jednostka miary, według której
licencjonowany jest Program. Autoryzowany Użytkownik to unikalna osoba z
dostępem do Programu. Program można zainstalować na dowolnej liczbie
komputerów lub serwerów, zaś każdy Autoryzowany Użytkownik może
posiadać jednoczesny dostęp do dowolnej liczby instancji Programu w
dowolnym momencie. Licencjobiorca musi nabyć odrębne uprawnienia dla
każdego Autoryzowanego Użytkownika z dostępem do Programu w
jakikolwiek sposób, bezpośrednio lub pośrednio (na przykład za
pośrednictwem programu multipleksującego, urządzenia lub serwera
aplikacji) i jakimikolwiek środkami. Uprawnienie dla Autoryzowanego
Użytkownika jest unikalne dla danego Autoryzowanego Użytkownika i nie
można się nim dzielić ani też ponownie go przypisywać, chyba że w
przypadku trwałego przeniesienia uprawnienia na inną osobę.
Sesja Współbieżna
Sesja Współbieżna to jednostka miary, według której
licencjonowany jest Program.
Sesja Współbieżna to bezpośrednie lub pośrednie połączenie
między Urządzeniem Klienckim a egzemplarzem Programu (uruchamianym
na serwerze). Urządzenie Klienckie to urządzenie komputerowe
żądające wykonania zestawu komend, procedur lub aplikacji lub
otrzymujące do wykonania taki zestaw z innego systemu komputerowego,
zazwyczaj określanego mianem serwera lub w inny sposób zarządzane
przez serwer. Wiele Urządzeń Klienckich może współużytkować
dostęp do wspólnego serwera. Urządzenie Klienckie posiada
zazwyczaj możliwość przetwarzania lub też można je zaprogramować w
sposób umożliwiający pracę użytkownika końcowego. Przykładami
takich urządzeń są w szczególności urządzenia jednofunkcyjne,
bankomaty, kasy, napędy dysków, komputery desktop, kioski, komputery
notebook, palmtopy, terminale POS, napędy taśmowe oraz techniczne
stacje robocze. Jeśli Urządzenie Klienckie nawiązuje wiele
połączeń logicznych z egzemplarzem Programu lub nawiązuje połączenia
logiczne z wieloma egzemplarzami Programu, to wszystkie takie
połączenia liczy się jako oddzielne Sesje Współbieżne, bez względu na
to, czy połączenia następują po sobie, czy też nakładają się na
siebie, bez względu na czas trwania połączeń i bez względu na to,
czy którekolwiek z połączeń jest faktycznie wykorzystywane w
danym momencie, nawet jeśli połączenia współużytkują ścieżkę
fizyczną.
Licencjobiorca musi nabyć oddzielne, dedykowane uprawnienia
dla każdej Sesji Współbieżnej. Uprawnienie dla Sesji
Współbieżnej jest unikalne dla danego Urządzenia Klienckiego i
egzemplarza Programu i nie można się nim dzielić ani też ponownie go
przypisywać, chyba że w przypadku trwałego zastąpienia tego Urządzenia
Klienckiego innym.
Warunki specyficzne dla Programów
Rational Team Concert Server
Każdy Licencjobiorca, który nabywa lub nabył minimum siedem
Licencji Użytkownika Sieciowego lub dwadzieścia Licencji
Autoryzowanego Użytkownika na Program oraz posiada aktualną umowę o
subskrypcję i wsparcie dla takich licencji, będzie upoważniony do
uruchamiania pojedynczej instancji Serwera Jazz Team wchodzącego w skład
Programu Rational Team Concert na pojedynczym serwerze. Każdy
autoryzowany serwer określany jest jako "Serwer Jazz Team". Program
Rational Team Concert Program należy nabyć oddzielnie. Korzystanie
przez Licencjobiorcę z tego Serwera Jazz Team podlega warunkom
Międzynarodowych Umów Licencyjnych IBM na Program dołączonych do tego
Programu oraz do programu Rational Team Concert.
Rozszerzenia niedozwolone
Licencjobiorcy nie wolno używać Serwera Jazz Team jako
platformy, na której Licencjobiorca opracowuje jakiekolwiek
rozszerzenia Serwera Jazz Team lub w inny sposób ich używa. Wszelkie
pozwolenia na inne postępowanie przyznane w licencji na Program
Rational Team Concert nie mają zastosowania.
Licencje na program Change Management Advanced
Licencja na program Change Management Advanced może być
udostępniona jako licencja Autoryzowanego Użytkownika Change Management
Advanced lub jako licencja Użytkownika Sieciowego Change Management
Advanced.
Licencja Autoryzowanego Użytkownika Change Management
Advanced
Każda ważna Licencja Autoryzowanego Użytkownika na Program
upoważnia Licencjobiorcę do jednej Licencji Autoryzowanego
Użytkownika Change Management Advanced.
Licencja Użytkownika Sieciowego Change Management Advanced
Każda ważna Licencja Użytkownika Sieciowego na Program
upoważnia Licencjobiorcę do jednej Licencji Użytkownika Sieciowego
Change Management Advanced.
Każda ważna Licencja na program Change Management Advanced
obejmuje autoryzację dla jednego użytkownika końcowego lub
zautomatyzowanego procesu na bezpośredni lub pośredni dostęp do Serwera
Rational Team Concert z możliwością odczytu i ograniczoną
możliwością zapisu.
Korzystanie przez Licencjobiorcę z licencji na program
Change Management Advanced podlega warunkom niniejszej Umowy.
Licencjobiorca może używać na Serwerze Jazz Team jedynie licencji na
program Change Management Advanced oraz dowolnych licencji
dołączonych do uprawnionego Rational Team Concert. Z tym Serwerem Jazz
Team nie można używać żadnych dodatkowych licencji dla
Użytkowników Sieciowych Change Management Advanced w żadnych
okolicznościach.
Szczegółowe informacje o Programie Wspierającym – IBM DB2
Poniższe warunki mają zastosowanie do używania wersji IBM
DB2 wyszczególnionych w paragrafie "Programy Wspierające"
niniejszego dokumentu "Informacje Licencyjne":
- Upoważnienie: Współczynnik 1/1
- Ograniczenia używania: Używanie przez Program Główny
"Współczynnik n/m" oznacza, że Licencjobiorca otrzymuje
określoną liczbę ('n') upoważnień do używania Programu Wspierającego
dla każdej określonej liczby ('m') upoważnień do używania
Programu Głównego. O ile nie określono inaczej, liczba upoważnień
dla Programu Wspierającego zaokrąglana jest w górę do
wielokrotności 'n'. Jeśli na przykład Program obejmuje 100 jednostek PVU
dla Programu Wspierającego dla każdych 500 jednostek PVU dla
Programu Głównego i Licencjobiorca nabędzie 1 200 jednostek PVU dla
Programu, wówczas Licencjobiorca może zainstalować Program
Wspierający - oraz udostępnić mu rdzenie procesorów lub zarządzać nim
rdzeniami procesorów - dla maksymalnie 300 jednostek PVU. Tych
jednostek PVU nie będzie trzeba zliczać na poczet łącznych wymaganych
jednostek PVU dla instalacji Programu w związku z instalowaniem
Programu Wspierającego (chociaż może okazać się konieczne zliczanie
tych jednostek PVU z innych przyczyn, tak jak rdzeni procesorów
udostępnianych Programowi Głównemu).
"Używanie przez Program Główny" oznacza, że Program
Wspierający udostępniany jest wyłącznie na użytek Programu Głównego.
Ani Licencjobiorca, ani żadna aplikacja, program czy urządzenie
nie są upoważnione do bezpośredniego dostępu do usług Programu
Wspierającego, z wyjątkiem tego, że Licencjobiorca może uzyskiwać dostęp
do Programu Wspierającego w celu wykonywania funkcji
administracyjnych dla Programu Wspierającego, takich jak tworzenie i
odtwarzanie kopii zapasowych oraz autoryzowana konfiguracja.
KOMPONENT WEBSPHERE APPLICATION SERVER
Do Programu dołączono fragment produktu WebSphere
Application Server (zwanego dalej "Application Server"). Program
zawiera komponenty Application Server na następujących dyskach CD-
ROM i/lub DVD:
- WebSphere Application Server;
- WebSphere Application Server Supplements;
- WebSphere Application Server Toolkit (tylko platformy
Windows i Linux/Intel);
- IBM Rational Application Developer, trial edition;
- Rational Agent Controller;
- publikacja Szybki start.
Każdy dokument Proof of Entitlement (zwany również "PoE")
dla serwera Programu uprawnia do zainstalowania i używania, z
nośników dostarczonych wraz z Programem, jednego egzemplarza każdego
z komponentów WebSphere Application Server wymaganych do
licencjonowanego używania Programu.
Licencjobiorca jest zobowiązany do przestrzegania wszelkich
licencji, umów i praw autorskich dotyczących oprogramowania osób
trzecich, używanego w połączeniu z programem Application Server. Z
postanowień niniejszego dokumentu nie wynikają jakiekolwiek prawa dla
Licencjobiorcy inne niż uprawniające do korzystania z oprogramowania osób
trzecich, nie dystrybuowanego wraz z programem Application Server.
RÓŻNE WERSJE KOMPONENTÓW
Nośniki do programu Application Server mogą zawierać różne
wersje tego samego komponentu Application Server, takie jak wersje
dla różnych systemów operacyjnych i wersje w różnych językach.
Każdy dokument Proof of Entitlement dla Programu upoważnia do
korzystania z pojedynczej wersji komponentu Application Server.
Licencjobiorca nie jest upoważniony do korzystania z różnych wersji tego
samego komponentu Application Server w ramach jednego dokumentu
Proof of Entitlement, nawet jeśli na nośniku zawierającym
komponent Application Server znajdują się różne wersje komponentu.
NIEOGRANICZONA LICZBA EGZEMPLARZY KOMPONENTÓW
Jako uzupełnienie powyższej autoryzacji, każdy dokument
Proof of Entitlement dla Programu upoważnia do zainstalowania i
używania nieograniczonej liczby egzemplarzy poniższych komponentów
Application Server na dowolnych maszynach w ramach autoryzowanego
korzystania z innych komponentów programu. Licencjobiorca upoważniony
jest do ochrony gwarancyjnej na mocy Umowy dla każdego
uzyskanego dokumentu Proof of Entitlement dla komponentu IBM HTTP
Server for WebSphere Application Server.
- IBM HTTP Server for WebSphere Application Server;
- Administrative Scripting;
- Administrative Console;
- narzędzia do monitorowania i analizy wydajności: Dynamic
Cache Monitor, Tivoli Performance Viewer, Performance Servlet;
- WebServer Plugins;
- Application Clients (w tym WebServices Services Thin
Client i Thin Admin Client);
- Memory Dump Diagnostic for Java (zwany dalej "MDD4J").
OGRANICZONE UŻYWANIE KOMPONENTÓW
Używanie następujących komponentów produktu Application
Server jest ograniczone do obsługi innych komponentów Application
Server w zakresie określonym poniżej. Następujących komponentów
produktu Application Server nie można używać do żadnych innych celów:
KOMPONENTY CLOUDSCAPE
Komponentów IBM Cloudscape można używać wyłącznie w celu
projektowania, testowania i oceny aplikacji oraz do celów produkcyjnych
jako repozytorium danych generowanych i zarządzanych przez
Application Server.
Niektóre przykłady autoryzowanego wykorzystania do celów
produkcyjnych:
(i) zapewnienie trwałości "Obiektów sesji HTTP" za pomocą
komponentu "session persistence" (trwałości sesji), wchodzącego w
skład Application Server, w celu autoryzowanego używania takiego
komponentu;
(ii) udostępnienie repozytorium danych dla komponentu UDDI
Registry, wchodzącego w skład Application Server, w celu
autoryzowanego używania takiego komponentu;
(iii) udostępnienie repozytorium danych dla komponentów
Scheduler i EJB Timer wchodzących w skład Application Server, w celu
autoryzowanego używania takich komponentów;
(iv) udostępnienie repozytorium danych dla mechanizmu
przesyłania wiadomości wchodzącego w skład Application Server, w celu
autoryzowanego używania takiego komponentu.
Komponenty IBM Cloudscape nie mogą być używane niezależnie
od Application Server, nie mogą być używane do jakichkolwiek
innych celów, ani też do obsługi innych programów. Jeśli
Licencjobiorca zamierza licencjonować produkt IBM Cloudscape w zakresie
wykraczającym poza zakres niniejszej licencji, należy skontaktować się z
przedstawicielem handlowym IBM w celu uzyskania odpowiednich licencji.
KOMPONENTY DATA DIRECT TECHNOLOGIES
Licencjobiorca jest upoważniony jedynie do zainstalowania i
używania na maszynie komponentów Data Direct, wchodzących w skład
programu Application Server, w celu autoryzowanego używania
komponentu Application Server. Komponentów Data Direct nie można
używać do innych celów.
KOMPONENT INTEGRATED SOLUTIONS CONSOLE
Produkt Application Server zawiera wersję komponentu IBM
Integrated Solutions Console (zwanego dalej "ISC"). O ile niniejszy
dokument "Informacje Licencyjne" nie stanowi inaczej, Licencjobiorca
jest upoważniony do używania komponentu ISC, jego komponentów
wbudowanych oraz interfejsu programistycznego jedynie w celu
instalowania i konfigurowania oprogramowania oraz zarządzania i
administrowania nim.
APPLICATION SERVER TOOLKIT
Licencjobiorca jest upoważniony do zainstalowania i
używania na dowolnej maszynie nieograniczonej liczby egzemplarzy
komponentów Application Server Toolkit, wchodzących w skład produktu
Application Server, w celu autoryzowanego używania innych komponentów
WebSphere Application Server. Aplikacje utworzone za pomocą
komponentów Application Server Toolkit wchodzących w skład Application
Server mogą być instalowane i używane jedynie z produktem
Application Server, dla którego Licencjobiorca nabył dokument Proof of
Entitlement dla Application Server. Komponentów Application Server
Toolkit wchodzących w skład Programu nie można używać do innych
celów.
Komponenty DB2 Connect: Program Application Server zawiera
elementy technologii DB2 Connect. Licencjobiorca jest upoważniony do
zainstalowania i używania jednego egzemplarza tych komponentów jedynie w
związku z licencjonowanym wykorzystywaniem produktu Application
Server do tworzenia aplikacji i modelowania obiektów danych
zarządzanych przez programy DB2 for z/OS i DB2 for iSeries. Technologii
DB2 Connect, dostarczanej z produktem Application Server, nie
można używać do żadnych innych celów. Technologii DB2 Connect nie
można używać w celu zapewniania połączenia z jakąkolwiek
aplikacją inną niż Application Server. Jeśli takie połączenie jest
jednak wymagane, należy nabyć odpowiednią licencję na DB2 Connect.
Używanie komponentów DB2 Connect podlega warunkom umowy
licencyjnej dołączonej do tych komponentów, z wyjątkiem ograniczeń
zawartych w niniejszej licencji. Komponentów DB2 Connect nie można
wykorzystywać do jakichkolwiek innych celów. Jeśli wymagania
Licencjobiorcy przekraczają uprawnienia wynikające z niniejszej umowy
licencyjnej, Licencjobiorca powinien skontaktować się z reselerem DB2 w
celu uzyskania pełnej licencji na DB2 Connect.
KOD WSTĘPNY DO OCENY TECHNICZNEJ
Kod Wstępny do Oceny Technicznej to kod zawarty w programie
Application Server lub w jego aktualizacji bądź też z nimi
dystrybuowany. Kod Wstępny do Oceny Technicznej zostanie wskazany w pliku
Notices (lub w zaktualizowanym pliku Notices, dołączonym do
aktualizacji) albo w pliku lub plikach wymienionych w takim pliku
Notices. IBM może nie udostępnić powszechnie kodu jako produktu w
całości ani w części. Używanie Kodu Wstępnego do Oceny Technicznej
do celów produkcyjnych jest zabronione. Kodu Wstępnego do
Oceny Technicznej można używać wyłącznie do wewnętrznej oceny,
testowania i demonstrowania; dla kodu nie jest świadczone wsparcie.
Licencjobiorca nie może przenieść Kodu Wstępnego do Oceny Technicznej na
inny podmiot. Kod Wstępny do Oceny Technicznej może zawierać
mechanizm blokujący, który zapobiegnie używaniu kodu po zakończeniu
okresu próbnego używania. Licencjobiorca nie ma prawa dokonywać
żadnych modyfikacji w mechanizmie blokującym ani w Kodzie Wstępnym
do Oceny Technicznej. Należy przedsięwziąć środki ostrożności
w celu uniknięcia utraty danych w okresie, gdy program nie
jest używany. Okres próbnego używania rozpoczyna się z chwilą,
gdy Licencjobiorca wyrazi zgodę na warunki niniejszej Umowy
oraz kończy 1) po okresie lub dacie wskazanej w pliku Notices
(lub w zaktualizowanym pliku Notices, dołączonym do
aktualizacji) albo w pliku lub plikach wymienionych w takim pliku
Notices, 2) zgodnie z powiadomieniem przekazanym przez IBM lub 3) z
chwilą automatycznego samozablokowania się Kodu Wstępnego do Oceny
Technicznej. O ile IBM nie określi w pliku Notices (lub w
zaktualizowanym pliku Notices, dołączonym do aktualizacji) albo w pliku lub
plikach wymienionych w takim pliku Notices, że Licencjobiorca ma
prawo do zachowania Kodu Wstępnego do Oceny Technicznej, to
Licencjobiorca jest zobowiązany do zniszczenia Kodu Wstępnego do Oceny
Technicznej oraz wszelkich wykonanych z niego kopii w ciągu dziesięciu
dni po zakończeniu okresu próbnego używania. Jeśli IBM
powiadomi Licencjobiorcę, że ma on prawo do zachowania określonego
Kodu Wstępnego do Oceny Technicznej oraz do używania takiego
kodu do celów produkcyjnych, to po otrzymaniu takiego
powiadomienia Kod Wstępny do Oceny Technicznej nie może dłużej stanowić
Komponentu Wyłączonego, a postanowienia niniejszego akapitu nie będą
mieć dłużej zastosowania do takiego kodu.
HP-UX Java RTE. Program Application Server zawiera
oprogramowanie HP-UX Java, będące kodem licencjonowanym oddzielnie. Jest
on licencjonowany na warunkach umowy licencyjnej HP-UX, a nie
na warunkach niniejszej Umowy. Oprogramowanie HP-UX Java RTE
nie może być w żadnym przypadku modyfikowane ani też
redystrybuowane niezależnie od Programu, ani też używane do jakichkolwiek
celów innych niż uruchamianie Programu, do którego zostało ono
wbudowane.
KOD ŹRÓDŁOWY
Niektóre komponenty Application Server mogą być dostarczane
w formie kodu źródłowego. Bez względu na stanowiące inaczej
zapisy niniejszej Umowy, wsparcie jest świadczone jedynie dla
niezmodyfikowanych wersji tych komponentów w formie kodu binarnego, zawartych
w pakiecie Application Server, a nie dla kodu źródłowego tych
komponentów ani też dla jakichkolwiek modyfikacji komponentów, które
może tworzyć Licencjobiorca.
INFORMACJE DOTYCZĄCE WSPARCIA
Aby uzyskać informacje o obsługiwanych systemach
operacyjnych osób trzecich lub innych specyficznych konfiguracjach oraz
o wersjach komponentów programu Application Server wymaganych
do otrzymania wsparcia dla Programów, należy skontaktować się
z przedstawicielem handlowym IBM.
DATADIRECT CONNECT FOR JDBC
Program zawiera oprogramowanie firmy DataDirect.
Licencjobiorca może używać go jedynie w połączeniu z Programem, a nie
oddzielnie.
iText, wersja 1.5.2
Program zawiera produkt iText, wersja 1.5.2, zawierający z
kolei pliki produktu JAI Codec, licencjonowane z następującym
ograniczeniem używania: Licencjobiorca przyjmuje do wiadomości, że
Oprogramowanie nie jest zaprojektowane, licencjonowane ani przeznaczone do
użytku przy projektowaniu, konstruowaniu, nadzorowaniu i
konserwowaniu jakichkolwiek urządzeń nuklearnych.
IBM TIVOLI DIRECTORY SERVER
Program zawiera egzemplarz IBM Tivoli Directory Server.
Licencjobiorca jest upoważniony do zainstalowania i używania, z
dostarczonych nośników, co najmniej jednego aktywnego egzemplarza
produkcyjnego IBM Tivoli Directory Server, jedynie w związku z
licencjonowanym używaniem Programu, przy jednoczesnym wyraźnym wykluczeniu
używania serwera IBM Tivoli Directory Server Proxy oraz aplikacji
White Pages. Licencjobiorca jest upoważniony do zainstalowania i
używania komponentów IBM Tivoli Directory Server na tej samej
maszynie lub też na maszynie innej niż maszyna, na której
zainstalowane zostały przez niego inne komponenty Programu.
Dodatkowe egzemplarze komponentów IBM Tivoli Directory
Server mogą być wykorzystywane przez Program w środowiskach
nieprodukcyjnych, w sposób zgodny z warunkami dla co najmniej jednego
egzemplarza produkcyjnego. Używanie komponentów IBM Tivoli Directory
Server podlega warunkom umowy licencyjnej dołączonej do tych
komponentów, z wyjątkiem ograniczeń zawartych w niniejszej licencji.
Używanie IBM Tivoli Directory Server jest zastrzeżone do
bezpośredniego dostępu jedynie na potrzeby Programu. Komponentów IBM
Tivoli Directory Server nie można wykorzystywać do żadnych innych
celów ani też dostępu do nich nie może uzyskiwać żaden inny
program czy aplikacja.
Aby używać (wraz z uprawnieniami do wsparcia) IBM Tivoli
Directory Server niezależnie od Programu lub aby używać (wraz z
uprawnieniami do wsparcia) serwera IBM Tivoli Directory Server Proxy lub
aplikacji White Pages w jakimkolwiek celu, Licencjobiorca musi nabyć
licencję w programie Passport Advantage.
INTEGRACJA Z MICROSOFT VISUAL STUDIO
Program ten może zawierać kod Visual Studio SDK lub inny
kod zaprojektowany z myślą o integracji z Microsoft Visual
Studio. Licencjobiorca nie może odtwarzać takiego kodu źródłowego
ani też używać go do tworzenia rozszerzeń Visual Studio.
D/N: L-KHUY-88NPNS
P/N: L-KHUY-88NPNS