DŮLEŽITÉ: ČTĚTE POZORNĚ
Níže jsou uvedeny dvě licenční smlouvy.
1. Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební verze programů
2. Mezinárodní licenční smlouva pro programy
Jestliže Držitel licence získá Program pro účely
produktivního užívání (to znamená pro jiné účely než k hodnocení,
testování, vyzkoušení ("try or buy") nebo demonstrace): Klepnutím na
níže uvedené tlačítko "Přijmout" akceptuje Držitel licence
Mezinárodní licenční smlouva pro programy, a to bez jakýchkoliv změn.
Jestliže Držitel licence získá Program pro účely hodnocení,
testování, vyzkoušení ("try or buy") nebo demonstrace (společně:
"Hodnocení"): Klepnutím na níže uvedené tlačítko "Přijmout" akceptuje
Držitel licence jak (i) Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební
verze programů ("Licence na hodnocení"), tak i (ii) Mezinárodní
licenční smlouva pro programy (IPLA). Obě tyto smlouvy je povinen
akceptovat bez jakýchkoliv změn.
Licence na hodnocení bude platit po dobu Hodnocení
prováděného Držitelem licence.
Smlouva IPLA vstoupí automaticky v platnost v případě, že
se Držitel licence rozhodne ponechat si Program i po Hodnocení
(nebo si zakoupit další kopie Programu k užívání následně po
období Hodnocení) a s tímto záměrem uzavře příslušnou smlouvu
(například smlouvu IBM International Passport Advantage nebo IBM
Passport Advantage Express).
Licence na hodnocení a smlouva IPLA nenabývají právní
účinnosti souběžně; žádná z nich nemění tu druhou a jsou na sobě
navzájem nezávislé.
Úplný text každé z těchto dvou licenčních smluv je uveden
níže.
Mezinárodní licenční smlouva pro zkušební verze programů
Část 1 - Všeobecné podmínky
STAŽENÍM, INSTALACÍ, ZKOPÍROVÁNÍM, PŘÍSTUPEM K PROGRAMU
NEBO KLEPNUTÍM NA TLAČÍTKO "SOUHLASÍM" NEBO JINÝM POUŽITÍM
PROGRAMU VYJADŘUJE DRŽITEL LICENCE SVŮJ SOUHLAS S TOUTO SMLOUVOU.
JESTLIŽE TYTO PODMÍNKY AKCEPTUJETE JMÉNEM DRŽITELE LICENCE,
PROHLAŠUJETE A ZARUČUJETE, ŽE JSTE ZMOCNĚNI VÁZAT DRŽITELE LICENCE
TĚMITO PODMÍNKAMI. JESTLIŽE S TĚMITO PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE:
* NESTAHUJTE, NEINSTALUJTE, NEKOPÍRUJTE PROGRAM,
NEPŘISTUPUJTE K PROGRAMU, NEPOUŽÍVEJTE TLAČÍTKO "SOUHLASÍM", ANI PROGRAM
NEPOUŽÍVEJTE; A
* NEPRODLENĚ VRAŤTE NEPOUŽITÉ NOSIČE A DOKUMENTACI STRANĚ,
OD KTERÉ JSTE JE ZÍSKALI. POKUD BYL PROGRAM STAŽEN, VEŠKERÉ
JEHO KOPIE ZNIČTE.
1. Definice
"Oprávněné užívání" - stanovená úroveň oprávnění Držitele
licence provádět nebo spouštět Program. Tuto úroveň lze měřit na
základě počtu uživatelů, miliónů servisních jednotek ("jednotky
MSU"), jednotek Processor Value Units ("jednotky PVU") nebo na
základě jiné úrovně užívání, kterou stanoví IBM v dokumentu
"Licenční informace" (viz níže).
"IBM" - společnost International Business Machines
Corporation nebo některá z jejích dceřiných společností.
"Licenční informace" ("LI") - dokument uvádějící informace
a jakékoli dodatečné podmínky specifické pro Program.
Dokument Licenční informace k Programu lze rovněž nalézt v adresáři
s Programem, prostřednictvím systémového příkazu nebo ve
formě příručky, kterou obdržíte s Programem.
"Program" - níže uvedené komponenty, včetně originálu a
všech úplných nebo dílčích kopií: 1) strojově čitelné instrukce a
data, 2) komponenty, soubory a moduly, 3) audiovizuální obsah
(jako jsou obrazy, text, nahrávky nebo obrázky) a 4) související
licenční materiály (jako jsou licenční klíče a dokumentace).
2. Struktura smlouvy
Tato smlouva zahrnuje Část 1 - Obecná ustanovení, Část 2 -
Specifická ustanovení pro jednotlivé státy (jsou-li nějaká) a dokument
Licenční informace a představuje úplnou dohodu mezi Držitelem
licence a IBM ve vztahu k užívání Programu. Nahrazuje veškerá
předchozí ústní nebo písemná ujednání mezi Držitelem licence a IBM
ohledně jeho užívání Programu. Podmínky Části 2 mohou nahrazovat
nebo upravovat podmínky Části 1. V míře, v níž se vyskytne
rozpor podmínek, mají podmínky dokumentu Licenční informace
přednost před podmínkami obou Částí.
3. Udělení licence
Program je vlastnictvím IBM nebo dodavatele IBM, je chráněn
autorskými právy a je k němu poskytováno právo užívání, není prodáván.
IBM uděluje Držiteli licence omezenou, nevýlučnou,
nepřenositelnou licenci na 1) stahování, instalaci a užívání Programu během
období hodnocení až do úrovně Oprávněného užívání, která je
uvedena v dokumentu Licenční informace, výhradně pro účely
interního hodnocení, testování nebo pro účel demonstrace na zkušební
bázi; 2) k vytvoření a instalaci přiměřeného počtu kopií na
podporu takového Oprávněného užívání, a 3) k vytvoření záložní
kopie, to vše za předpokladu, že:
a. Držitel licence získal Program zákonným způsobem a
dodržuje podmínky této Smlouvy;
b. záložní kopie není spouštěna, ledaže nelze spustit
zálohovaný Program;
c. Držitel licence uvádí všechna upozornění o autorských
právech a další výhrady vlastnických práv na každé kopii nebo dílčí
kopii Programu;
d. Držitel licence 1) bude udržovat záznamy o všech kopiích
Programu a 2) zajistí, aby každá osoba (s lokálním nebo vzdáleným
přístupem) používající Program 1) tak činila pouze jménem Držitele
licence, a 2) tak činila v souladu s podmínkami této Smlouvy;
e. Držitel licence nesmí 1) používat Program pro
produktivní účely, ani nesmí používat, kopírovat, upravovat nebo
distribuovat Program jinak, než je výslovně povoleno touto Smlouvou; 2)
zpětně sestavovat, zpětně kompilovat či jakkoliv překládat
Program, není-li to výslovně povoleno zákonem bez možnosti toto
povolení smluvně vyloučit; 3) užívat kterékoli komponenty, soubory,
moduly, audiovizuální obsah nebo související licenční materiály
nezávisle na Programu; nebo 4) Program sublicencovat, pronajímat či
poskytovat formou leasingu; a
f. jestliže Držitel licence získá tento Program jako
Podpůrný program, bude jej používat pouze na podporu Základního
programu a v souladu s veškerými omezeními uvedenými v licenci na
Základní program, nebo - jestliže Držitel licence získá tento
program jako Základní program - bude používat všechny Podpůrné
programy pouze na podporu tohoto Programu a v souladu s veškerými
omezeními stanovenými v této Smlouvě. Pro účely tohoto bodu "f"
znamená "Podpůrný program" program, který je součástí jiného
programu IBM ("Základní program") a je v Licenčních informacích k
Základnímu programu jako Podpůrný program uveden. (Chce-li Držitel
licence získat samostatnou licenci na neomezené užívání Podpůrného
programu, musí se obrátit na subjekt, od něhož Podpůrný program
zakoupil.)
Tato licence se vztahuje na každou kopii Programu, kterou
Držitel licence vytvoří.
3.1 Aktualizace, opravy a záplaty
Pokud Držitel licence obdrží aktualizaci nebo opravu k
Programu, akceptuje veškeré dodatečné nebo odlišné podmínky, které
jsou uvedeny v Licenčních informacích pro tuto aktualizaci nebo
opravu. Nejsou-li k aktualizaci či opravě dodatečné nebo odlišné
podmínky připojeny, pak se taková aktualizace či oprava řídí výlučně
podmínkami této Smlouvy. Držitel licence se zavazuje, že v případě
nahrazení Programu aktualizací přestane původní Program okamžitě
používat.
3.2 Doba trvání a ukončení smlouvy
Období hodnocení začíná dnem, kdy Držitel licence vyjádří
souhlas s podmínkami této Smlouvy, a končí (podle toho, která
událost nastane dříve) 1) uplynutím smluvního období nebo k datu,
které IBM buď uvedla v dokumentu Licenční informace, nebo v
transakčním dokumentu, nebo 2) dnem, kdy se Program automaticky sám
znepřístupní. Držitel licence je povinen zničit Program a všechny kopie z
něj vytvořené během deseti dní od uplynutí období hodnocení.
Jestliže IBM v dokumentu Licenční informace stanoví, že si Držitel
licence smí Program ponechat a Držitel licence se pro tuto možnost
rozhodne, pak bude Program nadále podléhat jiné licenční smlouvě,
kterou IBM poskytne Držiteli licence. Kromě toho může IBM
vyžadovat úhradu poplatku.
IBM je oprávněna ukončit licenci Držitele licence, jestliže
tento nedodržuje podmínky této Smlouvy. Ukončí-li kterákoli ze
stran licenci z jakéhokoli důvodu, Držitel licence je povinen
okamžitě přestat používat a zničit všechny kopie Programu, které má
ve svém držení. Podmínky této Smlouvy, jež svou povahou
přesahují dobu její platnosti, zůstávají plně v platnosti a jsou
účinné až do okamžiku jejich splnění a platí i pro případné právní
nástupce a postupníky smluvních stran.
PROGRAM MŮŽE OBSAHOVAT BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ, KTERÉ ZABRÁNÍ V
DALŠÍM POUŽÍVÁNÍ PROGRAMU PO UPLYNUTÍ OBDOBÍ HODNOCENÍ. DRŽITEL
LICENCE SE ZAVAZUJE, ŽE BLOKOVACÍ ZAŘÍZENÍ ANI PROGRAM ŽÁDNÝM
ZPŮSOBEM NEPORUŠÍ. DRŽITEL LICENCE JE POVINEN PŘIJMOUT PŘÍSLUŠNÁ
OPATŘENÍ, ABY ZABRÁNIL ZTRÁTĚ DAT, K NÍŽ MŮŽE DOJÍT V OKAMŽIKU, KDY
PROGRAM JIŽ NADÁLE NEMŮŽE BÝT POUŽÍVÁN.
4. Poplatky
Na užívání Programu během období hodnocení se nevztahuje
žádný poplatek.
5. Vyloučení záruky
V SOULADU S VEŠKERÝMI ZÁKONNÝMI ZÁRUKAMI, KTERÉ NELZE
VYLOUČIT, NEPOSKYTUJE IBM ŽÁDNÉ ZÁRUKY ČI PODMÍNKY, VYJÁDŘENÉ
VÝSLOVNĚ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ, POKUD JDE O PROGRAM, VČETNĚ -
A TO ZEJMÉNA - VEŠKERÝCH ZÁRUK ČI PODMÍNEK PRODEJNOSTI,
USPOKOJIVÉ KVALITY, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL A VLASTNICKÉHO NÁROKU, A
JAKÉKOLI ZÁRUKY ČI PODMÍNKY NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN.
NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ VYLOUČENÍ ZÁRUK
VYJÁDŘENÝCH VÝSLOVNĚ NEBO VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ, A PROTO SE VÝŠE
UVEDENÉ ZÁRUKY NEMUSÍ NA DRŽITELE LICENCE VZTAHOVAT. V TAKOVÉM
PŘÍPADĚ JSOU TAKOVÉ ZÁRUKY ČASOVĚ OMEZENY POUZE NA MINIMÁLNÍ DOBU
POŽADOVANOU ZÁKONEM. PO UKONČENÍ TÉTO DOBY IBM NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ DALŠÍ
ZÁRUKY. NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ OMEZENÍ DOBY
TRVÁNÍ ZÁRUK VYPLÝVAJÍCÍCH Z OKOLNOSTÍ, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ
OMEZENÍ NA DRŽITELE LICENCE NEMUSÍ VZTAHOVAT. DRŽITEL LICENCE MŮŽE
MÍT I DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ STÁT OD STÁTU NEBO JURISDIKCE
OD JURISDIKCE.
VYLOUČENÍ ZÁRUK UVEDENÉ V TOMTO ODDÍLU 5 SE VZTAHUJE ROVNĚŽ
NA VEŠKERÉ VÝVOJÁŘE PROGRAMŮ A DODAVATELE IBM.
VÝROBCI, DODAVATELÉ NEBO DISTRIBUTOŘI PROGRAMŮ OD JINÝCH
DODAVATELŮ MOHOU POSKYTOVAT SVÉ VLASTNÍ ZÁRUKY.
NESTANOVÍ-LI IBM VÝSLOVNĚ JINAK, PAK IBM NEPOSKYTUJE
PODPORU ŽÁDNÉHO DRUHU. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ SE NA JAKOUKOLI PODPORU
POSKYTOVANOU SPOLEČNOSTÍ IBM VZTAHUJÍ VYLOUČENÍ ZÁRUKY UVEDENÁ V TOMTO
ODDÍLU 5.
6. Data a databáze Držitele licence
IBM může s cílem pomoci Držiteli licence s určením problému
s Programem požadovat, aby Držitel licence 1) umožnil IBM
vzdálený přístup k systému Držitele licence, nebo 2) aby zaslal IBM
příslušné údaje nebo systémová data. IBM však není povinna poskytnout
takovou asistenci, pokud IBM a Držitel licence neuzavřeli
samostatnou písemnou dohodu, na jejímž základě se IBM zavazuje, že bude
Držiteli licence poskytovat tento typ podpory, který přesahuje
povinnosti IBM vyplývající z této Smlouvy. IBM za všech okolností
používá informace o chybách a problémech ke zdokonalování jejích
produktů a služeb a poskytuje klientům asistenci prostřednictvím
souvisejících nabídek podpory. K tomuto účelu může IBM využít služeb
subjektů a dodavatelů IBM (včetně subjektů a dodavatelů z jedné nebo
více jiných zemí, než je země, v níž má sídlo Držitel licence) a
Držitel licence opravňuje IBM k takovému využití služeb subjektů a
dodavatelů IBM.
Držitel licence zůstává odpovědný za 1) veškerá data a
obsah jakékoli databáze, kterou pro IBM zpřístupní, 2) výběr a
implementaci postupů a kontrol týkajících se přístupu, zabezpečení,
šifrování, užívání a přenosu dat (včetně veškerých osobních údajů), a
3) zálohování a obnovu jakékoli databáze a veškerých uložených
dat. Držitel licence nesmí odeslat IBM žádné osobní údaje nebo
poskytnout IBM přístup k žádným osobním údajům, ať už ve formě dat
nebo v nějaké jiné formě, a nese odpovědnost za veškeré
přiměřené náklady nebo jiné výdaje, které mohou IBM vzniknout v
souvislosti s neoprávněným poskytnutím takových informací IBM nebo v
souvislosti se ztrátou či zpřístupněním informací ze strany IBM, včetně
těch založených na nárocích třetích stran.
7. Omezení odpovědnosti
Omezení odpovědnosti a vyloučení záruky v tomto oddíle 7
(Omezení odpovědnosti) se aplikuje v plném rozsahu, pokud není
zakázáno ze zákona, bez možnosti smluvního zřeknutí se.
7.1 Položky, za které IBM nese odpovědnost
Mohou nastat okolnosti, kdy má Držitel licence z důvodu
neplnění závazku na straně IBM nebo jiné odpovědnosti nárok na
náhradu škody od IBM. Bez ohledu na příčinu vzniku nároku Držitele
licence na náhradu škody od IBM (včetně podstatného porušení,
nedbalosti, uvedení v omyl nebo jiného porušení smluvního či
mimosmluvního nároku), odpovídá IBM pouze za nároky vzniklé nebo se
vztahující ke každému Programu nebo za nároky jinak vzniklé na základě
této Smlouvy až do částky, která v souhrnu nepřesáhne částku
odpovídající jakýmkoli 1) škodám na zdraví (včetně smrti) a škodám na
nemovitém a movitém majetku, a 2) jiným skutečným přímým škodám až do
výše USD 10,000,- (nebo ekvivalentu v místní měně).
Toto omezení se vztahuje rovněž i na všechny vývojáře a
dodavatele Programů IBM. Jedná se o maximum, za které IBM a její
vývojáři a dodavatelé Programů společně odpovídají.
7.2 Položky, za které IBM nenese odpovědnost
VYJMA PŘÍPADŮ, KDY JE TO VÝSLOVNĚ POŽADOVÁNO PRÁVNÍMI
PŘEDPISY BEZ MOŽNOSTI VZDÁNÍ SE PRÁVA SMLUVNĚ, NENESOU IBM, JEJÍ
SUBDODAVATELÉ ANI VÝVOJÁŘI PROGRAMŮ ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVĚDNOST ZA
NÁSLEDUJÍCÍ ŠKODY, A TO V PŘÍPADĚ, ŽE BYLI NA MOŽNOST JEJICH VZNIKU
PŘEDEM UPOZORNĚNI:
a. ZTRÁTA DAT NEBO ŠKODA NA DATECH;
b. ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ČI ZA NÁSLEDNÉ
HOSPODÁŘSKÉ ŠKODY; NEBO
c. UŠLÝ ZISK, ZTRÁTA OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, VÝNOSŮ, ÚJMA
ZPŮSOBENÁ POŠKOZENÍM DOBRÉHO JMÉNA NEBO NEDOSAŽENÉ PŘEDPOKLÁDANÉ
ÚSPORY.
8. Kontrola dodržování podmínek
Pro účely tohoto oddílu 8 (Kontrola dodržování podmínek),
znamenají "Podmínky pro hodnocení programů" 1) tuto Smlouvu a
příslušné dodatky a transakční dokumenty poskytnuté IBM, a 2)
softwarové postupy IBM, které jsou k dispozici na webových stránkách
IBM Software Policy (www.ibm.com/softwarepolicies), včetně - a
to zejména - postupů týkajících se zálohování, cen pro neúplný
server a migrace.
Práva a povinnosti uvedená dále v tomto oddílu 8 zůstávají
v platnosti po dobu trvání licence a dva roky poté.
8.1 Proces ověřování
Držitel licence souhlasí, že vytvoří, bude uchovávat a
poskytne IBM a jejím auditorům přesné písemné záznamy, výstupy
systémových nástrojů a další systémové informace, které budou
dostatečné k ověření, že Držitel licence užívá všechny Programy v
souladu s Podmínkami pro hodnocení programů, včetně všech
příslušných podmínek IBM týkajících se licencování a cen. Držitel
licence nese odpovědnost za 1) zajištění, že nepřekročí svou úroveň
Oprávněného užívání, a 2) bude jednat v souladu s Podmínkami pro
hodnocení programů.
IBM je na základě oznámení zaslaného v přiměřené dlouhé
lhůtě předem oprávněna ověřit si, zda Držitel licence dodržuje
Podmínky pro hodnocení programů na všech pracovištích a pro všechna
prostředí, v nichž používá Programy (k jakémukoli účelu) v souladu s
Podmínkami pro hodnocení programů. Takové ověření bude provedeno
způsobem, jenž bude minimalizovat rušení obchodní činnosti Držitele
licence a smí být provedeno v prostorách Držitele licence během
řádné pracovní doby. IBM je oprávněna využít k takové kontrole
služeb nezávislého auditora, a to za předpokladu, že IBM s tímto
auditorem uzavře písemnou smlouvu o ochraně důvěrných informací.
8.2 Rozhodnutí
IBM bude Držitele písemně informovat, jestliže bude v rámci
kontroly dodržování podmínek zjištěno, že Držitel licence užívá
Program v rozsahu přesahujícím úroveň jeho Oprávněného užívání nebo
jiným způsobem nedodržuje Podmínky pro hodnocení programů.
Držitel licence se zavazuje, že neprodleně uhradí přímo IBM
poplatky, které IBM uvede na faktuře za 1) jakékoli takové nadměrné
užívání, 2) podporu pro takové nadměrné užívání za dobu trvání
takového nadměrného užívání nebo za dva roky (podle toho, které
období je kratší), a 3) jakékoli dodatečné poplatky nebo jiné
částky, které budou stanoveny na základě výsledků takové kontroly.
9. Poznámky třetích stran
Program může zahrnovat kód třetích stran, ke kterému
Držiteli licence poskytuje licenci na základě této Smlouvy IBM,
nikoli třetí strana. Jsou-li uvedeny jakékoli poznámky vztahující
se ke kódu třetích stran ("Poznámky třetích stran"), pak jsou
uvedeny pouze pro informaci Držitele licence. Tyto poznámky mohou
být uvedeny v souboru(ech) NOTICES k Programu. Informace o
způsobu získání zdrojového kódu pro určitý kód třetích stran
najdete v Poznámkách třetích stran. Jestliže IBM v Poznámkách
třetích stran označí kód třetích stran za "Kód třetích stran s
možností modifikace", pak IBM opravňuje Držitele licence k 1)
modifikaci Kódu třetích stran s možností modifikace a 2) ke zpětné
kompilaci Programových modulů, které mají přímé rozhraní ke Kódu
třetích stran s možností modifikace, za předpokladu, že tyto
činnosti budou sloužit výhradně k ladění modifikací prováděných
Držitelem licence u takového Kódu třetích stran. Závazek IBM týkající
se servisu a podpory (je-li nějaký) se vztahuje pouze na
nemodifikovaný Program.
10. Všeobecná ustanovení
a. Touto Smlouvou nejsou dotčena zákonná práva
spotřebitelů, jichž se není možno smluvně zříci nebo jež nemohou být
smluvně omezena.
b. V případě, že by některé ustanovení této Smlouvy bylo
považováno za neplatné nebo nevymahatelné, zůstanou zbývající
ustanovení této Smlouvy plně platná a účinná.
c. Držitel licence není oprávněn Program exportovat.
d. Držitel licence souhlasí s tím, že umožní společnosti
International Business Machines Corporation a jejím dceřiným společnostem
(včetně jejich právních nástupců, postupníků, subdodavatelů a
obchodních partnerů) ukládat a užívat jeho kontaktní informace všude,
kde tito uskutečňují svou obchodní činnost související s
produkty a službami IBM, nebo v rámci podpory obchodního vztahu mezi
IBM a držitelem Licence.
e. Každá ze smluvních stran poskytne druhé straně přiměřeně
možnost nápravy předtím, než vůči druhé straně vznese nároky
související s neplněním jejích povinností vyplývajících z této Smlouvy.
Smluvní strany se pokusí v dobré vůli vyřešit jakékoli spory,
neshody či nároky vztahující se k této Smlouvě.
f. Nevyžadují-li příslušné právní předpisy jinak, bez
možnosti smluvního zřeknutí se nebo omezení: 1) žádná ze smluvních
stran nezahájí právní úkon (bez ohledu na jeho formu) ohledně
jakéhokoli nároku vzniklého na základě této Smlouvy nebo ve spojení s
touto Smlouvou později než dva roky od data vzniku příčiny
takového právního úkonu; a 2) veškeré takové nároky a všechna
příslušná práva vztahující se k takovým nárokům se po vypršení
takového časového limitu považují za promlčené.
g. Žádná ze smluvních stran nenese odpovědnost za nesplnění
jakýchkoli závazků, pokud k takovému neplnění došlo z důvodů vzniklých
nezávisle na její vůli.
h. Tato Smlouva nezakládá pro žádnou třetí stranu žádné
právo nebo důvod k žalobě a IBM nenese odpovědnost za žádné
nároky třetích stran vznesené vůči Držiteli licence, s výjimkou,
jak uvádí odstavec 7.1 (Položky, za které IBM nenese
odpovědnost) výše, za škody na zdraví (včetně smrti) nebo škody na
nemovitém nebo hmotném osobním majetku, za které je IBM vůči takové
třetí straně právně odpovědná.
i. Smluvní strany se dohodly, že se po uzavření toto
Smlouvy nebudou opírat o žádné prohlášení, které není uvedeno v
této Smlouvě, včetně jakéhokoli prohlášení, které se týká: 1)
výkonu či fungování Programu jinak, než je výslovně zaručeno v
oddílu 5 (Vyloučení záruky) výše; 2) zkušeností nebo doporučení
jiných stran; nebo 3) jakýchkoli výsledků či úspor, kterých může
Držitel licence dosáhnout.
j. IBM uzavřela smlouvy s určitými organizacemi (dále jen
"Obchodní partneři IBM") za účelem nabízení, zprostředkování prodeje
a podpory vybraných Programů. Obchodní partneři IBM zůstávají
organizacemi nezávislými na IBM. IBM nenese odpovědnost za jednání nebo
prohlášení Obchodních partnerů IBM, ani za jejich závazky vůči
Držiteli licence.
k. Licenční podmínky a podmínky týkající se odškodnění ve
vztahu k právu duševního vlastnictví uvedené v jiných smlouvách,
jež Držitel licence uzavřel s IBM (jako je například smlouva
IBM Customer Agreement), se nevztahují na licence na Program
udělené na základě této Smlouvy.
11. Geografický rozsah a rozhodné právo
11.1 Rozhodné právo
Smluvní strany souhlasí s použitím práva země, v níž
Držitel licence zakoupil licenci na Program, podle kterého se budou
řídit, vykládat a uplatňovat veškerá práva, povinnosti a závazky
Držitele licence a IBM z této Smlouvy či vztahující se k jejímu
předmětu a to bez ohledu na rozpor právních zásad.
Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se
neaplikuje.
11.2 Jurisdikce
Všechna práva, povinnosti a závazky budou podléhat
rozhodnutím příslušných soudů země, v níž Držitel licence obdržel
licenci na Program.
Část 2 - Podmínky specifické pro zemi
Pro licence udělené v České republice platí, že níže
uvedené podmínky nahrazují nebo mění podmínky uvedené v Části 1.
Veškeré podmínky uvedené v Části 1, které nejsou těmito dodatky
dotčeny, zůstávají v plné platnosti.
DODATKY PRO ZEMĚ EVROPY, STŘEDNÍHO VÝCHODU A AFRIKY (EMEA)
ČLENSKÉ STÁTY EVROPSKÉ UNIE
5. Vyloučení záruky
Níže uvedený text se přidává k oddílu 5 (Vyloučení záruky):
Spotřebitelé z Evropské unie ("EU") mají zákonná práva,
která vyplývají z platné národní legislativy vztahující se na
prodej spotřebního zboží. Tato práva nejsou dotčena ustanoveními
tohoto oddílu 5 (Vyloučení záruky).
ČLENSKÉ STÁTY EU A ZEMĚ UVEDENÉ NÍŽE
Jakákoliv evropská země, v které platí právní předpisy
upravující ochranu osobních údajů a ochranu soukromí podobně jako
právní předpisy EU.
10. Všeobecná ustanovení
Níže uvedený text nahrazuje bod 10.d:
(1) Definice: - Pro účely tohoto bodu 10.d platí
následující dodatečné definice:
(a) Informace o obchodních kontaktech - kontaktní informace
vztahující se k obchodním vztahům, které Držitel licence zpřístupní
IBM, včetně jmen, funkcí, obchodních adres, telefonních čísel, e-
mailových adres zaměstnanců a dodavatelů Držitele licence. Pro
Rakousko, Itálii a Švýcarsko zahrnují Informace o obchodních
kontaktech rovněž údaje o Držiteli licence a jeho dodavatelích, kteří
jsou právnickými osobami (například údaje o příjmech Držitele
licence a další informace týkající se transakcí).
(b) Obchodní kontakty: - zaměstnanci a dodavatelé Držitele
licence, jichž se týkají Informace o obchodních kontaktech.
(c) Úřad na ochranu osobních údajů: - úřad zřízený dle
zákona o ochraně osobních údajů a zákona o elektronických
komunikacích příslušné země nebo (v zemích, jež nejsou členy EU) úřad
odpovědný za kontrolu ochrany osobních údajů v této zemi, nebo (pro
kteroukoli z výše uvedených možností) řádně jmenovaný právní nástupce
takového úřadu.
(d) Právní předpisy na ochranu osobních údajů a o
elektronických komunikacích: - i) příslušné místní právní předpisy v
platném znění, které implementují požadavky Směrnice Evropského
parlamentu a Rady 95/46/ES (o ochraně fyzických osob v souvislosti se
zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů) a Směrnice
Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES (o zpracování osobních údajů a
ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací); nebo (ii) u
zemí, jež nejsou členy EU, právní předpisy schválené v příslušné
zemi a týkající se ochrany osobních údajů a regulace
elektronických komunikací, včetně (pro kteroukoli z výše uvedených
možností) jakékoli jejich zákonné náhrady nebo změny.
(e) Skupina IBM - International Business Machines
Corporation, Armonk, New York, USA, její dceřiné společnosti a jejich
příslušní Obchodní partneři a subdodavatelé.
(2) Držitel licence opravňuje IBM:
(a) ke zpracování a používání Informací o obchodních
kontaktech v rámci Skupiny IBM pro účely poskytování podpory Držiteli
licence, včetně poskytování služeb, a pro účely podporování
obchodních vztahů mezi Držitelem licence a Skupinou IBM, včetně
komunikace s Obchodními kontakty (e-mailem nebo jinak) a marketingu
produktů a služeb Skupiny IBM ("Uvedený účel"); a
(b) ke zpřístupnění Informací o obchodních kontaktech
ostatním členům Skupiny IBM, a to pouze v souvislosti s Uvedeným
účelem.
(3) IBM se zavazuje zpracovávat Informace o obchodních
kontaktech v souladu s platnými právními předpisy na ochranu osobních
údajů a o elektronických komunikacích a užívat je pouze pro
Uvedený účel.
(4) Držitel licence prohlašuje, že získal (nebo získá), a
to v rozsahu, v jakém to požadují právní předpisy na ochranu
osobních údajů a o elektronických komunikacích, příslušné souhlasy
od Obchodních kontaktů, které patřičně o této skutečnosti
informoval (nebo informuje), aby bylo Skupině IBM umožněno zpracovávat
a užívat Informace o obchodních kontaktech za účelem
komunikace s těmito kontakty, včetně komunikace emailem, a to v
souladu s Uvedeným účelem.
(5) Držitel licence opravňuje IBM k přenášení Informací o
obchodních kontaktech mimo oblast Evropského hospodářského prostoru za
předpokladu, že takový přenos bude probíhat na základě smluvních
podmínek schválených Úřadem na ochranu osobních údajů, případně, že
takový přenos bude jinak povolen právními předpisy na ochranu
osobních údajů a o elektronických komunikacích.
Z125-5543-04 (09/2009)
Mezinárodní licenční smlouva pro programy
Část 1 - Obecná ustanovení
STAŽENÍM, INSTALACÍ, ZKOPÍROVÁNÍM, PŘÍSTUPEM K PROGRAMU
NEBO KLEPNUTÍM NA TLAČÍTKO "SOUHLASÍM" NEBO JINÝM POUŽITÍM
PROGRAMU VYJADŘUJETE SVŮJ SOUHLAS S TOUTO SMLOUVOU. JESTLIŽE
AKCEPTUJETE TYTO PODMÍNKY JMÉNEM DRŽITELE LICENCE, PAK TÍMTO
PROHLAŠUJETE A ZARUČUJETE, ŽE JSTE ZMOCNĚNI DRŽITELE LICENCE TĚMITO
PODMÍNKAMI VÁZAT. JESTLIŽE S TĚMITO PODMÍNKAMI NESOUHLASÍTE:
- NESTAHUJTE, NEINSTALUJTE, NEKOPÍRUJTE, NEPOUŽÍVEJTE
PROGRAM, ANI K NĚMU NEPŘISTUPUJTE NEBO NEPOUŽÍVEJTE TLAČÍTKO
"SOUHLASÍM; A
- BEZODKLADNĚ VRAŤTE NEPOUŽITÉ NOSIČE, DOKUMENTACI A
DOKUMENT O OPRÁVNĚNÍ SUBJEKTU, OD KTERÉHO JSTE JE ZÍSKALI, A BUDE
VÁM VRÁCENA ČÁSTKA, KTEROU JSTE ZA NĚ ZAPLATILI. V PŘÍPADĚ, ŽE
DOŠLO KE STAŽENÍ PROGRAMU, VEŠKERÉ KOPIE PROGRAMU ZNIČTE.
1. Definice
"Oprávněné užívání" - stanovená úroveň oprávnění Držitele
licence spouštět Program. Tuto úroveň lze posoudit na základě počtu
uživatelů, miliónů servisních jednotek ("jednotky MSU"), jednotek
Processor Value Units ("jednotky PVU") nebo na základě jiné úrovně
užívání, kterou IBM stanoví.
"IBM" - International Business Machines Corporation nebo
některá z jejích dceřinných společností.
"Licenční informace" ("LI") - dokument uvádějící informace
a veškeré dodatečné podmínky specifické pro Program. Licenční
informace k Programu jsou k dispozici na adrese www.ibm.
com/software/sla. Licenční informace lze rovněž nalézt v adresáři s Programem
- prostřednictvím systémového příkazu - nebo ve formě
příručky, kterou obdržíte s Programem.
"Program" - níže uvedené komponenty, včetně originálu a
všech úplných nebo dílčích kopií: 1) strojově čitelné instrukce a
data, 2) komponenty, soubory a moduly, 3) audiovizuální obsah
(jako jsou obrazy, text, nahrávky nebo obrázky), a 4) související
licencované materiály (jako jsou klíče a dokumentace).
"Dokument o oprávnění" ("Proof of Entitlement neboli PoE")
- důkaz o oprávněném užívání Programu Držitelem licence.
Dokument o oprávnění je rovněž důkazem o nároku Držitele licence na
záruku, na ceny za budoucí přechody na vyšší verzi (vyskytnou-li se
nějaké) a pro případné zvláštní nebo propagační příležitosti.
Neposkytne-li IBM Držiteli licence dokument o oprávnění (Proof of
Entitlement), pak IBM může akceptovat původní stvrzenku o nákupu nebo
jiný doklad o nákupu od subjektu (buď IBM nebo její prodejce),
od kterého Držitel licence obdržel Program, za předpokladu, že
tento doklad uvádí název Programu a zakoupenou úroveň Oprávněného
užívání.
"Záruční lhůta" - jeden rok ode dne udělení licence
původnímu Držiteli licence.
2. Struktura smlouvy
Tato Smlouva je tvořena Částí 1 - Obecná ustanovení, Částí
2 - Specifická ustanovení pro jednotlivé země (jsou-li
nějaká), Licenčními informacemi a dokumentem o oprávnění (Proof of
Entitlement) a tvoří úplnou smlouvu mezi Držitelem licence a IBM ohledně
užívání Programu. Nahrazuje veškerá předchozí ústní nebo písemná
ujednání mezi Držitelem licence a IBM ohledně jeho užívání Programu.
Podmínky Části 2 mohou nahrazovat nebo upravovat podmínky Části 1. V
případě rozporu podmínek mají podmínky dokumentu Licenční informace
před podmínkami obou Částí přednost.
3. Udělení licence
Program je vlastnictvím IBM nebo dodavatele IBM, je chráněn
autorskými právy a je k němu poskytováno právo užívání, není prodáván.
IBM uděluje Držiteli licence nevýhradní licenci na 1)
užívání Programu až do úrovně Oprávněného užívání uvedené v
dokumentu o oprávnění (Proof of Entitlement), 2) vytvoření a
instalaci kopií na podporu takového Oprávněného užívání, a 3)
vytvoření záložní kopie, to vše za předpokladu, že:
a. Držitel licence získal Program zákonným způsobem a
dodržuje podmínky této Smlouvy;
b. záložní kopie není spouštěna, ledaže nelze spustit
zálohovaný Program;
c. Držitel licence uvádí všechna upozornění o autorských
právech a další výhrady vlastnických práv na každé kopii nebo dílčí
kopii Programu;
d. Držitel licence zajistí, aby každá osoba (s lokálním
nebo vzdáleným přístupem)používající Program 1) tak činila pouze
jménem Držitele licence, a 2) tak činila v souladu s podmínkami
této Smlouvy;
e. Držitel licence nesmí 1) používat, kopírovat, upravovat
nebo distribuovat Program jinak, než je výslovně dovoleno touto
Smlouvou; 2) zpětně sestavovat, zpětně kompilovat či jakkoliv
překládat Program, není-li to výslovně dovoleno zákonem bez možnosti
toto povolení smluvně vyloučit; 3) užívat kterékoli komponenty,
soubory, moduly, audiovizuální obsah nebo související licenční
materiály nezávisle na Programu; nebo 4) Program sublicencovat,
pronajímat či poskytovat formou leasingu; a
f. jestliže Držitel licence získá tento Program jako
Podpůrný program, bude jej používat pouze na podporu Základního
programu a v souladu s veškerými omezeními uvedenými v licenci na
Základní program, nebo - jestliže Držitel licence získá tento
program jako Základní program - bude používat všechny Podpůrné
programy pouze na podporu tohoto Programu a v souladu s veškerými
omezeními stanovenými v této Smlouvě. Pro účely tohoto bodu "f,"
znamená "Podpůrný program" program, který je součástí jiného
programu IBM ("Základní program") a je v Licenčních informacích k
Základnímu programu jako Podpůrný program uveden. (Chce-li Držitel
licence získat samostatnou licenci na neomezené užívání Podpůrného
programu, musí se obrátit na subjekt, od něhož Podpůrný program
zakoupil.)
Tato licence se vztahuje na každou kopii Programu, kterou
Držitel licence vytvoří.
3.1 Přechody typu Trade-up, aktualizace a opravy
3.1.1 Přechody typu Trade-up
V případě nahrazení Programu programem typu Trade-up je
licence nahrazeného Programu okamžitě ukončena.
3.1.2 Aktualizace a opravy
Pokud Držitel licence obdrží aktualizaci nebo opravu k
Programu, akceptuje veškeré dodatečné nebo odlišné podmínky, které
jsou uvedeny v Licenčních informacích pro tuto aktualizaci nebo
opravu. Nejsou-li k aktualizaci či opravě dodatečné nebo odlišné
podmínky připojeny, pak se taková aktualizace či oprava řídí výlučně
podmínkami této Smlouvy. Držitel licence se zavazuje, že v případě
nahrazení Programu aktualizací přestane původní Program okamžitě
používat.
3.2 Licence na dobu určitou
Poskytuje-li IBM Program s licencí na dobu určitou, pak
licenční oprávnění Držitele licence končí uplynutím takové doby
určité, ledaže se Držitel licence a IBM dohodli na prodloužení
licence.
3.3 Trvání a ukončení Smlouvy
Tato Smlouva je účinná až do jejího ukončení.
IBM je oprávněna ukončit licenci Držitele licence, jestliže
tento nedodržuje podmínky této Smlouvy.
Bez ohledu na důvod ukončení licence kteroukoli smluvní
stranou je Držitel licence povinen Program okamžitě přestat
používat a zničit veškeré jeho kopie, které má ve svém držení.
Podmínky této Smlouvy, jež svou povahou přesahují dobu její
platnosti, zůstávají plně v platnosti a jsou účinné až do okamžiku
jejich splnění a platí i pro případné právní nástupce a postupníky
smluvních stran.
4. Poplatky
Poplatky jsou založeny na získané úrovni Oprávněného
užívání, která je uvedena v dokumentu o oprávnění (Proof of
Entitlement). Nestanoví-li tato Smlouva jinak, IBM nevrací ani jinak
nerefunduje již splatné nebo zaplacené poplatky.
Přeje-li si Držitel licence úroveň Oprávněného užívání
zvýšit, je povinen o této skutečnosti předem informovat IBM nebo
oprávněného prodejce IBM a uhradit veškeré příslušné poplatky.
5. Daně
Bude-li na Program některým úřadem uvaleno clo, daň či
poplatek, vyjma těch, které jsou založeny na čistém příjmu IBM, pak
se Držitel licence zavazuje tuto částku uhradit ve výši
uvedené na faktuře, pokud nepředloží potvrzení prokazující jeho
osvobození od takové povinnosti. Od data obdržení Programu je Držitel
licence odpovědný za úhradu veškerých případných majetkových daní.
Jestliže některý úřad uvalí clo, daň či poplatek na dovoz, vývoz,
přenos, přístup nebo užívání Programu mimo zemi, v níž byla
původnímu Držiteli licence udělena licence, pak je Držitel licence
povinen uhradit jakoukoli takto stanovenou částku.
6. Záruka vrácení peněz
Není-li Držitel licence z nějakého důvodu spokojen s
Programem a je původním Držitelem (nabyvatelem) licence, je oprávněn
licenci ukončit a může mu být částka, kterou za Program zaplatil,
vrácena, avšak za předpokladu, že Program a dokument o oprávnění
(Proof of Entitlement) subjektu, od kterého je získal, vrátí do 30
dní od data vystavení dokumentu o oprávnění (Proof of
Entitlement) pro Držitele licence. Jedná-li se o licenci na dobu
určitou, kterou lze prodloužit, má Držitel licence právo na
refundaci pouze v případě, že Program a příslušný dokument o
oprávnění (Proof of Entitlement) vrátí během prvních 30 dní původního
období. Pokud Držitel licence Program stáhnul, měl by požádat
subjekt, od kterého jej získal, o pokyny, jak dosáhnout vrácení
peněz.
7. Přenos programu
Držitel licence je oprávněn převést Program a veškerá
licenční práva a povinnosti Držitele licence na jinou smluvní stranu
za předpokladu, že tato strana akceptuje podmínky této
Smlouvy. V případě ukončení licence kteroukoli smluvní stranou bez
ohledu na důvod, nesmí Držitel licence Program na jinou smluvní
stranu převést. Držitel licence není oprávněn převádět část 1)
Programu; nebo 2) Oprávněného užívání programu. S převodem Programu
musí Držitel licence předat rovněž tištěnou verzi této Smlouvy,
včetně Licenčních informací a dokumentu o oprávnění (Proof of
Entitlement). Licenční oprávnění Držitele licence okamžitě po převodu
končí.
8. Záruka a vyloučení záruky
8.1 Omezená záruka
IBM zaručuje, že Program, pro který je poskytována záruka,
je-li používán v určeném operačním prostředí, bude odpovídat
příslušným Specifikacím. Specifikace k Programu a informace o určeném
operačním prostředí jsou k dispozici v dokumentaci připojené k
Programu (jako je například soubor Readme) nebo ve formě dalších
informací zveřejněných společností IBM (jako je například oznamovací
leták). Držitel licence bere na vědomí, že tato dokumentace a další
informace týkající se programu mohou být dodány pouze v anglickém
jazyce, není-li to výslovně stanoveno příslušnými právními předpisy
bez možnosti vzdání se nebo omezení práva smluvně.
Záruka se vztahuje pouze na nezměněnou část Programu. IBM
nezaručuje nepřerušený či bezchybný provoz Programu, ani nezaručuje,
že opraví veškeré chyby Programu. Za výsledky užívání Programu
nese odpovědnost Držitel licence.
Během záruční doby poskytne IBM Držiteli licence bezplatný
přístup k databázím IBM obsahujícím informace o známých chybách
Programu, o opravách chyb, omezeních a způsobech, jak chyby překonat.
Další informace najdete v příručce IBM Software Support Handbook
na adrese www.ibm.com/software/support.
Nevykazuje-li Program během Záruční lhůty zaručenou
funkčnost a problém nelze vyřešit prostřednictvím informací uvedených
v databázích IBM, smí Držitel licence vrátit Program a
dokument o oprávnění (Proof of Entitlement) subjektu (IBM nebo její
prodejce), od kterého Program získal, a bude mu vrácena částka, kterou
zaplatil. Po vrácení Programu licenční oprávnění Držitele licence
končí. Pokud Držitel licence Program stáhnul, měl by požádat
subjekt, od kterého jej obdržel, o pokyny, jak dosáhnout vrácení
peněz.
8.2 Vyloučení záruky
TYTO ZÁRUKY PŘEDSTAVUJÍ VÝLUČNÉ ZÁRUKY, KTERÉ IBM DRŽITELI
LICENCE POSKYTUJE, A NAHRAZUJÍ VEŠKERÉ PŘEDCHOZÍ VÝSLOVNÉ ČI
IMPLICITNÍ ZÁRUKY ČI PODMÍNKY, VČETNĚ, NIKOLI VÝHRADNĚ, IMPLICITNÍCH
ZÁRUK ČI PODMÍNEK PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY, VHODNOSTI PRO
URČITÝ ÚČEL, PRÁVNÍHO NÁROKU A JAKÉKOLI ZÁRUKY ČI PODMÍNKY
NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN. NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE
NEPŘIPOUŠTĚJÍ VYLOUČENÍ VÝSLOVNÝCH NEBO IMPLICITNÍCH ZÁRUK, A PROTO SE NA
VÁS VÝŠE UVEDENÉ VÝJIMKY A OMEZENÍ NEMUSÍ VZTAHOVAT. V TAKOVÉM
PŘÍPADĚ JE PLATNOST ZÁRUKY ČASOVĚ OMEZENA POUZE NA UVEDENOU ZÁRUČNÍ
DOBU. PO UKONČENÍ TÉTO DOBY IBM NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY.
NĚKTERÉ STÁTY NEBO JURISDIKCE NEPŘIPOUŠTĚJÍ OMEZENÍ DOBY TRVÁNÍ
IMPLICITNÍ ZÁRUKY, A PROTO SE VÝŠE UVEDENÉ OMEZENÍ NA DRŽITELE LICENCE
NEMUSÍ VZTAHOVAT.
TYTO ZÁRUKY POSKYTUJÍ DRŽITELI LICENCE SPECIFICKÁ ZÁKONNÁ
PRÁVA. DRŽITEL LICENCE MŮŽE MÍT JEŠTĚ DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ
STÁT OD STÁTU NEBO JURISDIKCE OD JURISDIKCE.
ZÁRUKY UVEDENÉ V TOMTO ODDÍLU 8 (ZÁRUKA A VYLOUČENÍ ZÁRUKY)
POSKYTUJE VÝHRADNĚ IBM. VYLOUČENÍ ZÁRUKY UVEDENÉ V TOMTO BODU 8.2
(VYLOUČENÍ ZÁRUKY) SE VZTAHUJE ROVNĚŽ NA DODAVATELE IBM, KTEŘÍ
POSKYTUJÍ KÓD TŘETÍCH STRAN. TAKOVÍ DODAVATELÉ POSKYTUJÍ TAKOVÝ KÓD
BEZ ZÁRUK ČI PODMÍNEK JAKÉHOKOLI DRUHU. TENTO ODSTAVEC NERUŠÍ
ZÁRUČNÍ POVINNOSTI IBM VYPLÝVAJÍCÍ Z TÉTO SMLOUVY.
9. Data a databáze Držitele licence
IBM může s cílem pomoci Držiteli licence s určením problému
s Programem požadovat, aby Držitel licence 1) umožnil IBM
vzdálený přístup k systému Držitele licence, nebo 2) aby zaslal IBM
příslušné údaje nebo systémová data. IBM není povinna takovou
asistenci poskytnout, pokud IBM a Držitel licence neuzavřeli
samostatnou písemnou smlouvu, kterou by se IBM zavazovala poskytovat
Držiteli licence tento typ technické podpory, který přesahuje
záruční povinnosti IBM vyplývající z této Smlouvy. IBM vždy používá
informace o chybách a problémech ke zdokonalování svých produktů a
služeb a poskytuje zákazníkům asistenci prostřednictvím
souvisejících nabídek podpory. K tomuto účelu může IBM využít služeb
jiných subjektů a svých subdodavatelů (přičemž tito mohou být i z
jiných zemí, než ta, v níž má sídlo Držitel licence) a Držitel
licence IBM k takovému způsobu poskytování služeb zmocňuje.
Držitel licence zůstává odpovědný za 1) veškerá data a
obsah jakékoli databáze, kterou pro IBM zpřístupní, 2) výběr a
implementaci postupů a kontrol týkajících se přístupu, zabezpečení,
šifrování, užívání a přenosu dat (včetně veškerých osobních údajů), a
3) zálohování a obnovu jakékoli databáze a veškerých uložených
dat. Držitel licence nesmí odeslat IBM žádné osobní údaje nebo
poskytnout IBM přístup k žádným osobním údajům, ať už ve formě dat
nebo v nějaké jiné formě, a nese odpovědnost za veškeré
přiměřené náklady nebo jiné výdaje, které mohou IBM vzniknout v
souvislosti s neoprávněným poskytnutím takových informací IBM nebo v
souvislosti se ztrátou či zpřístupněním informací ze strany IBM, včetně
těch založených na nárocích třetích stran.
10. Omezení odpovědnosti
Omezení odpovědnosti a vyloučení záruky v tomto oddíle 10
(Omezení odpovědnosti) se aplikuje v plném rozsahu, pokud není
zakázáno ze zákona, bez možnosti smluvního zřeknutí se.
10.1 Za co IBM odpovídá
Mohou nastat okolnosti, kdy z důvodu neplnění závazků na
straně IBM nebo jiného porušení povinnosti vznikne Držiteli
licence nárok na náhradu škody ze strany IBM. Bez ohledu na to, na
jakém základě bude Držitel licence oprávněn požadovat náhradu
škody od IBM (včetně podstatného porušení, nedbalosti, uvedení v
omyl nebo jiného porušení závazkového či mimozávazkového
vztahu), bude IBM odpovídat pouze za škodu jí způsobenou v rámci
této Smlouvy ve vztahu ke každému Programu nebo ve spojení s
ním, a tato škoda v souhrnu nepřevýší částku za jakékoli 1)
škody na zdraví (včetně usmrcení) a škody na nemovitém a movitém
majetku, a 2) přímou skutečnou škodu až do výše ceny, kterou Držitel
licence zaplatil za Program, který je předmětem nároku (pokud je
Program licencován na dobu určitou, pak do výše dvanácti měsíčních
plateb).
Toto omezení se vztahuje rovněž i na všechny vývojáře a
dodavatele Programů IBM. Jedná se o maximum, za které budou IBM, její
subdodavatelé a vývojáři Programů kolektivně odpovědni.
10.2 Za co IBM neodpovídá
VYJMA PŘÍPADŮ, KDY JE TO VÝSLOVNĚ POŽADOVÁNO PRÁVNÍMI
PŘEDPISY BEZ MOŽNOSTI VZDÁNÍ SE PRÁVA SMLUVNĚ, NEBUDOU IBM, JEJÍ
SUBDODAVATELÉ ANI VÝVOJÁŘI PROGRAMŮ ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVĚDNI ZA
NÁSLEDUJÍCÍ, A TO ANI V PŘÍPADĚ, ŽE BY IBM BYLA NA TAKOVOU MOŽNOST
UPOZORNĚNA
a. ZA ZTRÁTU DAT NEBO ŠKODU NA DATECH;
b. ZA ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO NEPŘÍMÉ ŠKODY ČI ZA NÁSLEDNÉ
HOSPODÁŘSKÉ ŠKODY; NEBO
c. ZA UŠLÝ ZISK, ZTRÁTU OBCHODNÍCH PŘÍLEŽITOSTÍ, UŠLÉ
PŘÍJMY, ÚJMU ZPŮSOBENOU POŠKOZENÍM DOBRÉHO JMÉNA NEBO ZA NEDOSAŽENÉ
PŘEDPOKLÁDANÉ ÚSPORY.
11. Kontrola dodržování podmínek
Pro účely tohoto oddílu 11 (Kontrola dodržování podmínek),
znamenají "Podmínky IPLA" 1) tuto Smlouvu a příslušné dodatky a
transakční dokumenty poskytnuté IBM, a 2) softwarové strategie IBM,
které jsou k dispozici na webových stránkách IBM Software Policy
(www.ibm.com/softwarepolicies) včetně, nikoli výhradně strategií
týkajících se zálohování, cen pro neúplný server a migrace.
Práva a povinnosti uvedená dále v tomto oddílu 11 zůstávají
v platnosti po dobu trvání licence a dva roky poté.
11.1 Proces kontroly dodržování podmínek
Držitel licence se zavazuje pořídit, uschovávat a
poskytnout IBM a jejím auditorům přesné písemné záznamy, výstupy
systémových nástrojů a další systémové informace, které budou
dostatečně umožňovat ověření, zda užívání všech Programů Držitelem
licence je v souladu s podmínkami smlouvy IPLA včetně, nikoli
výhradně, všech souvisejících podmínek IBM, které se týkají
licencování a cen. Držitel licence je odpovědný za to, že 1) zajistí,
že nebude překročena jeho úroveň Oprávněného užívání, a 2)
bude jednat v souladu s podmínkami smlouvy IPLA.
IBM je na základě oznámení zaslaného v přiměřené dlouhé
lhůtě předem oprávněna ověřit si, zda Držitel licence dodržuje
podmínky smlouvy IPLA na všech pracovištích a pro všechna prostředí,
v nichž používá Programy (k jakémukoli účelu) v souladu s
podmínkami smlouvy IPLA. Takové ověření může být prováděno v
prostorách Držitele licence během řádné pracovní doby způsobem, který
by v minimální možné míře narušoval průběh obchodních činností
Držitele licence. IBM je oprávněna využít k takové kontrole služeb
nezávislého auditora, a to za předpokladu, že IBM s tímto auditorem
uzavře písemnou smlouvu o ochraně důvěrných informací.
11.2 Rozhodnutí
IBM bude Držitele písemně informovat, jestliže bude v rámci
kontroly dodržování podmínek zjištěno, že Držitel licence užívá
Program v rozsahu přesahujícím úroveň jeho Oprávněného užívání nebo
jinak nedodržuje podmínky smlouvy IPLA. Držitel licence se
zavazuje, že neprodleně uhradí přímo IBM poplatky, které IBM uvede na
faktuře za 1) jakékoli takové nadměrné užívání, 2) poskytování
podpory k tomuto nadměrnému užívání za dobu trvání tohoto
nadměrného užívání, nebo dvě roční platby (podle toho, které období je
kratší), a 3) další poplatky a povinnosti, které budou vyplývat z
výsledků takové kontroly.
12. Poznámky třetích stran
Program může zahrnovat kód třetích stran, ke kterému
Držiteli licence poskytuje licenci na základě této Smlouvy IBM,
nikoli třetí strana. Jsou-li uvedeny jakékoli poznámky vztahující
se ke kódu třetích stran ("Poznámky třetích stran"), jsou
uvedeny pouze pro informaci Držitele licence. Tyto poznámky mohou
být uvedeny v souboru(ech) NOTICES k Programu. Informace o
způsobu získání zdrojového kódu pro určitý kód třetích stran
najdete v Poznámkách třetích stran. Jestliže IBM v Poznámkách
třetích stran označí kód třetích stran za "Kód třetích stran s
možností modifikace", pak IBM uděluje Držiteli licence oprávnění 1)
takový kód modifikovat a 2) zpětně kompilovat Programové moduly,
které mají přímé rozhraní ke Kódu třetích stran s možností
modifikace, za předpokladu, že tyto činnosti budou sloužit výhradně k
ladění modifikací prováděných Držitelem licence u takového Kódu
třetích stran. Poskytuje-li IBM servis a podporu, pak se takový
závazek vztahuje pouze na nemodifikovaný Program.
13. Všeobecná ustanovení
a. Touto Smlouvou nejsou dotčena zákonná práva
spotřebitelů, jichž se není možno smluvně zříci nebo jež nemohou být
smluvně omezena.
b. Není-li mezi Držitelem licence a IBM písemně dohodnuto
jinak, splní IBM u Programů, které dodává Držiteli licence v
hmotné podobě, svůj závazek odeslat a dodat předmětné Programy
jejich předáním přepravci určenému IBM.
c. V případě, že by některé ustanovení této Smlouvy bylo
považováno za neplatné nebo nevymahatelné, zůstanou zbývající
ustanovení této Smlouvy v plné platnosti a účinnosti.
d. Každá ze smluvních stran bude postupovat v souladu s
příslušnými vývozními a dovozními právními předpisy, včetně právních
předpisů Spojených států amerických, které zakazují či omezují vývoz
pro účely určitého použití či pro určité koncové uživatele.
Držitel licence se zavazuje, že bude postupovat v souladu s
příslušnými vývozními a dovozními právními předpisy, včetně právních
předpisů Spojených států amerických, které zakazují či omezují vývoz
pro účely určitého použití či pro určité koncové uživatele.
e. Držitel licence souhlasí s tím, že umožní společnosti
International Business Machines Corporation a jejím dceřinným
společnostem (včetně jejich právních nástupců, postupníků, subdodavatelů
a obchodních partnerů) ukládat a užívat jeho kontaktní
informace všude, kde tito uskutečňují své obchodní aktivity
související s produkty a službami IBM, nebo v rámci podpory obchodního
vztahu mezi IBM a držitelem Licence.
f. Každá ze smluvních stran poskytne druhé straně přiměřeně
možnost nápravy předtím, než vůči druhé straně vznese nároky
související s neplněním jejích povinností z této Smlouvy. Smluvní
strany se pokusí v dobré vůli vyřešit jakékoli spory, neshody či
nároky vztahující se k této Smlouvě.
g. Nestanoví-li příslušné právní předpisy jinak, bez
možnosti toto smluvně vyloučit nebo omezit, platí, že: 1) smluvní
strany uplatní právní či jiné úkony související s porušením
Smlouvy nejpozději do dvou let ode dne, kdy mohl být úkon uplatněn
poprvé; a 2) veškeré takové nároky a příslušná práva vyplývající z
takového porušení se uplynutím této doby považují za promlčené.
h. Žádná ze smluvních stran nenese odpovědnost za nesplnění
jakýchkoli závazků, pokud k takovému neplnění došlo z důvodů vzniklých
nezávisle na její vůli.
i. Tato Smlouva neuděluje žádná práva ani nezakládá žádné
nároky pro třetí strany apro žádnou třetí stranu žádné právo nebo
důvod k žalobě a IBM nenese odpovědnost za případné nároky
třetích stran vznesené vůči Držiteli licence, vyjma případů
uvedených v odstavci Chyba! Nenalezen zdroj odkazů. (Za co IBM
odpovídá) výše, týkajících se škody na zdraví (včetně usmrcení) a
škody na nemovitém nebo movitém majetku, za které je IBM vůči
právně odpovědná třetí straně.
j. Smluvní strany se dohodly, že se po uzavření toto
Smlouvy nebudou opírat o žádné prohlášení, které není uvedeno v
této Smlouvě včetně jakéhokoli prohlášení, které se týká: 1)
výkonu či fungování Programu jinak, než je výslovně zaručeno v
oddílu 8 (Záruka a vyloučení záruky) výše; 2) zkušeností nebo
doporučení jiných stran; nebo 3) jakýchkoli výsledků či úspor, kterých
může Držitel licence dosáhnout.
k. IBM uzavřela smlouvy s určitými organizacemi (dále
jen"Obchodní partneři IBM") za účelem nabízení, zprostředkování prodeje
a podpory vybraných Programů. Obchodní partneři IBM zůstávají
organizacemi nezávislými na IBM. IBM nenese odpovědnost za jednání nebo
prohlášení Obchodních partnerů IBM, ani za jejich závazky vůči
Držiteli licence.
l. Licenční podmínky a podmínky týkající se náhrady škody
ve vztahu k ochraně práv duševního vlastnictví, které jsou
uvedeny v jiných smlouvách, jež Držitel licence uzavřel s IBM (jako
je například smlouva IBM Customer Agreement), se nevztahují na
licence na Program udělené na základě této Smlouvy.
14. Geografický rozsah a rozhodné právo
14.1 Rozhodné právo
Smluvní strany souhlasí s použitím práva země, v níž
Držitel licence zakoupil licenci na Program, podle kterého se budou
řídit, vykládat a uplatňovat veškeré práva, povinnosti a závazky
Držitele licence a IBM z této Smlouvy či vztahující se k jejímu
předmětu, a to bez ohledu na rozpor právních zásad.
Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se
neaplikuje.
14.2 Jurisdikce
Všechna práva, povinnosti a závazky budou podléhat
rozhodnutím příslušných soudů země, v níž Držitel licence obdržel
licenci na Program.
Část 2 - Podmínky specifické pro zemi
Pro licence udělené v České republice platí, že níže
uvedené podmínky nahrazují nebo mění podmínky uvedené v Části 1.
Veškeré podmínky uvedené v Části 1, které nejsou tímto dodatkem
dotčeny, zůstávají v plné platnosti v původním znění.
DODATKY PRO ZEMĚ EVROPY, STŘEDNÍHO VÝCHODU A AFRIKY (EMEA)
ČLENSKÉ STÁTY EVROPSKÉ UNIE
8. Záruka a vyloučení záruky
Níže uvedený text se přidává k oddílu 8 (Záruka a vyloučení
záruky):
Spotřebitelé z Evropské unie ("EU") mají zákonná práva
vyplývající z národní legislativy upravující prodej spotřebitelského
zboží. Taková práva nejsou dotčena ustanoveními uvedenými v tomto
oddílu 8 Záruka a Vyloučení záruky. Územní rozsah Omezené záruky
je celosvětový.
13. Všeobecná ustanovení
Níže uvedený text nahrazuje bod 13.e:
(1) Definice - Pro účely tohoto bodu 13.e se aplikují
následující dodatečné definice:
(a) Informace o obchodních kontaktech - kontaktní informace
vztahující se k obchodním vztahům, které Držitel licence sdělí IBM,
včetně jmen, funkcí, obchodních adres, telefonních čísel, e-
mailových adres zaměstnanců a dodavatelů Držitele licence. Pro
Rakousko, Itálii a Švýcarsko zahrnují Obchodní kontaktní informace
rovněž údaje o Zákazníkovi a jeho dodavatelích jako právních
subjektech (například údaje o příjmech Zákazníka a další transakční
informace).
(b) Obchodní kontakty - zaměstnanci a dodavatelé Držitele
licence, jichž se týkají Informace o obchodních kontaktech.
(c) Úřad na ochranu osobních údajů - úřad zřízený dle
zákona o ochraně osobních údajů a zákona o elektronických
komunikacích příslušné země nebo, u zemí, jež nejsou členy EU, úřad
odpovědný za kontrolu ochrany osobních údajů v této zemi, nebo (pro
kteroukoli z výše uvedených možností) řádně jmenovaný právní nástupce
takového úřadu.
(d) Právní předpisy na ochranu osobních údajů a o
elektronických komunikacích - (i) příslušné místní právní předpisy a
nařízení v platném znění, které implementují požadavky Směrnice
Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES (o ochraně fyzických osob v
souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto
údajů) a Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES (o
zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických
komunikací); nebo (ii) u zemí, jež nejsou členy EU, právní předpisy
a/nebo nařízení schválená v příslušné zemi a týkající se ochrany
osobních údajů a regulace elektronických komunikací, včetně (pro
kteroukoli z výše uvedených možností) jakékoli jejich zákonné náhrady
nebo změny.
(e) Skupina IBM - společnost International Business
Machines Corporation, Armonk, New York, USA, její dceřinné
společnosti a jejich příslušní Obchodní partneři a subdodavatelé.
(2) Držitel licence opravňuje IBM:
(a) ke zpracování a používání Informací o obchodních
kontaktech v rámci Skupiny IBM pro účely poskytování podpory Držiteli
licence, včetně poskytování služeb, a pro účely podporování
obchodních vztahů mezi Držitelem licence a Skupinou IBM včetně, nikoli
výhradně, kontaktování Obchodních kontaktů (e-mailem nebo jinak) a
marketingu produktů a služeb Skupiny IBM ("Uvedený účel"); a
(b) k zpřístupnění Informací o obchodních kontaktech v
rámci Skupiny IBM pouze v souvislosti s Uvedeným účelem.
(3) IBM se zavazuje zpracovávat Informace o obchodních
kontaktech v souladu s platnými právními předpisy na ochranu osobních
údajů a o elektronických komunikacích a užívat pouze pro Uvedený
účel.
(4) Držitel licence prohlašuje, že získal (nebo získá), a
to v rozsahu, v jakém to požadují právní předpisy na ochranu
osobních údajů a o elektronických komunikacích, příslušné souhlasy
od Obchodních kontaktů, které patřičně o této skutečnosti
informoval (nebo informuje), aby bylo Skupině IBM umožněno zpracovávat
a užívat Informace o obchodních kontaktech za účelem
komunikace s těmito kontakty, včetně komunikace emailem, a to v
souladu s Uvedeným účelem.
(5) Držitel licence souhlasí s tím, že IBM může přenášet
Informace o obchodních kontaktech mimo oblast Evropského
hospodářského prostoru za předpokladu, že takový přenos bude probíhat na
základě smluvních podmínek schválených Úřadem na ochranu osobních
údajů zajišťujících odpovídající ochranu práv a svobod osob,
kterých se tyto údaje týkají, nebo že takový přenos bude jinak
povolen právními předpisy na ochranu osobních údajů a o
elektronických komunikacích.
Z125-3301-13 (05/2009)
LICENČNÍ INFORMACE
Níže uvedené Programy jsou licencovány na základě uvedených
podmínek, které platí navíc k podmínkám Mezinárodní licenční smlouva
pro zkušební verze programů.
Název Programu: IBM Rational Quality Manager 2.0.0.1
Číslo Programu: 5724V10
Období hodnocení
Období hodnocení začíná datem, které si Držitel sjedná dle
podmínek této Smlouvy, a končí po uplynutí 60 dní.
Podpůrné programy
Program je licencován jako multiprogramový balík a zahrnuje
další produkty distribuované s Programem ("Podpůrné programy").
Držitel licence je oprávněn k instalaci a užívání těchto Podpůrných
programů, a to výhradně ve spojení s jeho licencovaným užíváním
Programu na základě této Smlouvy. Podpůrné programy nesmí být
užívány k žádnému jinému účelu. Držitel licence není oprávněn
Podpůrné programy převádět nebo dále prodávat. Podmínky Smlouvy k
Programu mohou nahrazovat nebo měnit licenční podmínky k Podpůrným
programům. V případě rozporu mají tyto podmínky pro Program před
podmínkami licenční smlouvy připojené k Podpůrným programům přednost.
Jakmile právo Držitele licence k užívání Programu vyprší nebo
skončí, musí přestat užívat, zničit nebo okamžitě vrátit všechny
kopie Podpůrných programů IBM straně, od níž je získal; pokud si
Držitel licence stáhl Podpůrné programy, obrátí se na smluvní
stranu, od níž je získal. Jestliže chce Držitel licence získat
licenci na Podpůrné programy pro jakékoliv užívání přesahující výše
stanovená omezení, musí se za účelem pořízení příslušných licencí
obrátit na obchodního zástupce IBM nebo na stranu, od níž je získal.
Definice Podpůrných programů nahrazuje všechny předchozí
odkazy na Jiné programy IBM.
S Programem jsou licencovány níže uvedené Podpůrné programy:
1. IBM Installation Manager and Packaging Utility for the
Rational Software Development Platform
2. IBM Common Event Capture 2.1
3. IBM XL SML Processor for Java Scanner 1.1.6
4. DB2 Workgroup Server Edition 9.5
5. IBM BuildForge 7.0.2
Samostatně licencovaný kód
Podmínky tohoto odstavce se neaplikují v míře, v níž jsou
považována za neplatná nebo nevymahatelná na základě právních
předpisů, jimiž se řídí tato licence. Každá z komponent uvedených
níže je považována za "Samostatně licencovaný kód". Licence na
Samostatně licencovaný kód IBM je udělována Držiteli licence na
základě podmínek platné licenční smlouvy (platných licenčních
smluv) třetích stran, jak je uvedeno v souboru(ech)
NON_IBM_LICENSE připojeném(ých) k Programu. Nestanoví-li tato Smlouva nebo
jiná licenční smlouva, kterou může Držitel licence uzavřít s
IBM, jinak, řídí se jeho užívání veškerého Samostatně
licencovaného kódu podmínkami takové(vých) licenční(ch) smlouvy (smluv)
třetích stran, pokud není níže uvedeno jinak.
Budoucí aktualizace Programu nebo sady oprav k Programu
mohou obsahovat dodatečný Samostatně licencovaný kód. Takový
dodatečný Samostatně licencovaný kód a související licence jsou
uvedeny v jiném souboru "NON_IBM_LICENSE" připojeném k aktualizaci
Programu nebo sadě oprav k Programu. Držitel licence potvrzuje, že
přečetl podmínky licenční smlouvy obsažené v souboru(ech)
NON_IBM_LICENSE a že s nimi souhlasí. Jestliže Držitel licence nesouhlasí s
podmínkami těchto licenčních smluv třetích stran, nesmí užívat
Samostatně licencovaný kód.
Pro Programy zakoupené na základě Mezinárodní licenční
smlouvy na programy ("IPLA") nebo Mezinárodní licenční smlouvy pro
programy bez záruky ("ILAN") a za předpokladu, že Držitel licence je
původním držitelem licence na Program, platí, že jestliže Držitel
licence nesouhlasí s podmínkami licenčních smluv třetích stran,
může vrátit Program v souladu s podmínkami (a v rámci
stanoveného časového období) uvedenými v oddíle "Záruka vrácení peněz"
ve smlouvě IBM IPLA nebo ILAN.
Poznámka: Bez ohledu na jakékoliv podmínky licenční smlouvy
třetí strany, této Smlouvy s IBM nebo jakékoliv jiné smlouvy,
kterou můžete mít s IBM uzavřenou:
(a) IBM poskytuje Držiteli licence tento Samostatně
licencovaný kód BEZ ZÁRUK JAKÉHOKOLIV DRUHU;
(b) IBM VYLUČUJE VEŠKERÉ ZÁRUKY A PODMÍNKY VÝSLOVNĚ
VYJÁDŘENÉ A VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ VČETNĚ - A TO ZEJMÉNA - ZÁRUKY
VLASTNICKÉHO NÁROKU, ZÁRUKY NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN A ZÁRUK A
PODMÍNEK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, POKUD JDE O
SAMOSTATNĚ LICENCOVANÝ KÓD;
(c) IBM nenese vůči Držiteli licence odpovědnost, ani jej
nebude hájit a neodškodní jej v souvislosti s jakýmikoli nároky na
náhradu škody vztahujícími se k Samostatně licencovanému kódu; a
(d) IBM nenese odpovědnost za žádné přímé, nepřímé,
nahodilé, zvláštní, exemplární škody ani za sankční náhrady škody
nebo za následné škody včetně - a to zejména - ztráty dat,
ztráty úspor, ušlého zisku, v souvislosti se Samostatně
licencovaným kódem.
Bez ohledu na tato vyloučení se záruka a odpovědnost IBM za
Samostatně licencovaný kód řídí na území Německa a Rakouska pouze
příslušnými podmínkami platnými pro Německo a Rakousko v licenčních
smlouvách IBM.
Poznámka: IBM může poskytnout omezenou podporu pro určitý
Samostatně licencovaný kód. Je-li taková podpora dostupná, budou
podrobné informace a dodatečné podmínky vztahující se k takové
podpoře stanoveny v dokumentu Licenční informace.
Níže je uveden Samostatně licencovaný kód:
HP-UX SDK, for the Java(tm) 2 Platform, Version 5.0
Podmínky specifické pro Program
Licence na Bundled DB2 Edition s omezením užívání.
Tento Program může být dodáván v balíku s komponentou
datového serveru, která spadá pod vydání IBM DB2 uvedené v oddílu
"Podpůrné programy" v rámci tohoto dokumentu Licenční informace
("vydání Bundled DB2 Edition"), na kterou se vztahuje níže uvedená
licence s omezením užívání.
Držitel licence je oprávněn nainstalovat a užívat jednu
instanci vydání Bundled DB2 Edition pouze ve spojení s licencovaným
užíváním Programu a pouze pro účely ukládání a správy dat užívaných
a generovaných Programem, nikoliv však pro účely správy
jakýchkoliv jiných dat. Produkt Bundled DB2 Edition smí být užíván
pouze interními komponentami Programu. Bundled DB2 Edition smí
být užíván jako úložiště pro konfigurační informace generované
Programem. Držitel licence není oprávněn používat vydání Bundled DB2
Edition k vytváření nebo rozšiřování přizpůsobených aplikací pro
ukládání podnikových dat. Držitel licence není oprávněn vytvářet
příchozí připojení k databázi Bundled DB2 Edition z jiných aplikací
pro dotazování nebo generování sestav.
Užívání vydání Bundled DB2 Edition Držitelem licence nesmí
překročit počet licencí CAL (Client Access License), které Držitele
licence opravňují k užívání Programu na základě jeho dokumentu o
oprávnění (Proof of Entitlement).
Držitel licence smí komponentu High Availability and
Disaster Recovery (HADR) používat pouze s jednou instancí vydání
Bundled DB2 Edition, kterou je oprávněn nainstalovat a používat v
souladu s výše uvedenými podmínkami, a to výhradně na stejný stroj,
na který Držitel licence nainstaloval vydání Bundled DB2
Edition. Pokud si Držitel licence zakoupí dodatečných 100 jednotek
DB2 PVU (Processor Value Units), smí komponentu HADR používat
na druhém serveru, a to výhradně v Nečinném pohotovostním
režimu. Servery v "Nečinném pohotovostním režimu" mají nainstalován
produkt DB2, avšak nezpracovávají pracovní zátěž týkající se
uživatelských transakcí nebo dotazů. Server DB2 je považován za server v
Nečinném pohotovostním režimu, pokud je používán výlučně pro
administrační činnosti ve scénářích pro překonání selhání, jako je
například uvedení databáze do stavu "rollforward pending" za účelem
podpory odeslání protokolu nebo k vytvoření flash kopie databáze
DB2 a následného vytvoření zálohy databáze z této kopie na jiný
server, nebo udržení pohotovostní databáze v synchronizovaném stavu
s využitím komponenty HADR.
Kromě výše uvedeného je Držitel licence oprávněn spolu s
vydáním Bundled DB2 Edition používat následující funkce:
- pureXML
Držitel licence není oprávněn používat s vydáním Bundled
DB2 Edition následující funkce a komponenty:
- DB2 Database Partitioning Feature
- Table Partitioning
- Backup Compression
- Materialized Query Tables (MQT)
- Multi-dimensional Clustering (MDC)
Není-li výše výslovně uvedeno jinak, není Držitel licence
oprávněn nainstalovat nebo používat žádné samostatné funkce dostupné
pro plně licencované vydání IBM DB2, ledaže by si Držitel
licence zakoupil plně licencovanou verzi.
Jestliže Držitel licence používá Program se samostatně
licencovaným vydáním IBM DB2, vztahují se na užívání vydání Bundled DB2
Edition licenční podmínky k tomuto vydání, nikoli podmínky této
licence s omezením užívání.
Websphere Application Server - Licence s omezením užívání
V rámci každé platné licence na vydání Standard Edition
Programu může být k Programu připojeno vydání produktu Websphere
Application Server (WAS) uvedené v oddílu "Podpůrné programy" v tomto
dokumentu Licenční informace ("Připojené vydání WAS"); na toto vydání
se vztahuje následující licence s omezením užívání.
Držitel licence je oprávněn nainstalovat a užívat celkem
jednu kopii Připojeného vydání WAS na stroji Držitele licence, a
to výhradně na podporu Programu.
Připojené vydání WAS - Jiná řešení IBM Application Server
Držitel licence je oprávněn používat Připojené vydání WAS s
konfigurací WebSphere Application Server Network Deployment pouze za
předpokladu, že používá komponentu Job Manager v konfiguraci "Network
Deployment". V takovém případě může spouštět administrační agenty v
rámci Programu spravovaného produktem Network Deployment Job
Manager. Držitel licence není oprávněn spravovat Připojené vydání
WAS s konfigurací WebSphere Application Server Network
Deployment k žádnému jinému účelu.
Připojené vydání WAS - Neomezený počet kopií
Držitel licence je oprávněn nainstalovat a užívat neomezený
počet kopií následujících Připojených vydání WAS na kterémkoliv
ze svých strojů na podporu Programu.
Komponenta IBM HTTP Server je komponentou s povoleným
neomezeným počtem kopií, na záruční podporu má však Držitel licence
nárok pouze u těch komponent IBM HTTP Server, které se používají
na podporu Programu.
- IBM HTTP Server
- Administrative Scripting
- Administrative Console
- Performance and Analysis Tools: Dynamic Cache Monitor,
Tivoli Performance Viewer, Performance Servlet
- WebServer Plugins
- Memory Dump Diagnostic for Java (MDD4J)
- IBM Update Installer for WebSphere Software
- IBM WebSphere Installation Factory
- WebSphere Application Client
- IBM Thin Clients, včetně:
- IBM Thin Client for EJB with WebSphere Application Server
- IBM Thin Client for JMS with WebSphere Application Server
- IBM Resource Adapter for JMS with WebSphere Application
Server
- IBM Thin Client for JAX-RPC with WebSphere Application
Server
- IBM Thin Client for JAX-WS with WebSphere Application
Server
- IBM Thin Admin Client for WebSphere Application Server
- IBM Thin Client for JPA with WebSphere Application Server
Připojené vydání WAS - Omezené užívání komponent
Držitel licence je oprávněn k užívání komponenty WebServer
Plugins ke zvýšení bezpečnosti tím, že bude HTTP server provozovat
na jiném stroji, než na kterém provozuje Připojené vydání WAS.
Držitel licence je oprávněn konfigurovat komponentu WebServer
Plugin pro více aplikačních serverů pouze pro účely jednoduchého
vyrovnání zátěže a překonání selhání. Jednoduché vyrovnání zátěže a
překonání selhání umožňuje, aby WebServer Plugin nasměroval požadavky
na maximálně dva aplikační servery a je omezeno pouze na
překonání selhání HTTP relace.
Extension Interfaces
Program obsahuje rozhraní a jinou technologii ("rozhraní
Extension Interfaces"), jež umožňují, aby software, který Držitel
licence vyvine (Rozšíření), fungoval ve spojení s Programem. V
budoucích vydáních Programu se mohou rozhraní Extension Interfaces
měnit. IBM je oprávněna kdykoliv změnit nebo zrušit své plány v
oblasti dalšího rozvoje rozhraní Extension Interfaces. Z tohoto
důvodu Držitel licence užívá rozhraní Extension Interfaces
výhradně na své vlastní riziko. IBM nezaručuje ani neprohlašuje, že
rozhraní Extension Interfaces bude odpovídat požadavkům Držitele
licence a/nebo že rozšíření Programu, pro jehož vývoj Držitel
licence použije rozhraní Extension Interfaces, bude kompatibilní s
případnými následujícími verzemi Programu.
Jazz Team Server (RQM Server)
Každá platná licence na serverový Program opravňuje
Držitele licence ke spuštění jedné instance programu Jazz Team
Server (Rational Quality Manager) na jednom serveru. Každý
oprávněný server je definován jako "Jazz Team Server".
Držitel licence není oprávněn obcházet server Jazz Team
Server za účelem přímého přístupu k úložišti serveru Jazz Team
Server. Takové pokusy mohou narušit integritu datového úložiště
serveru Jazz Team Server.
Držitel licence je oprávněn užívat serverový Program pouze
ve spojení s platným klíčem pro Jazz Team Server. Každý klíč
pro Jazz Team Server, který byl Držiteli licence vydán,
poskytne počet ID pro oprávněné uživatele, jimž může Držitel licence
přiřadit platné licence CAL (Client Access License). Držitel licence
není oprávněn obcházet, vyřazovat z provozu, odstraňovat nebo se
jiným způsobem pokoušet o obcházení autorizačního kódu klíče pro
Jazz Team Server.
Licence CAL (Client Access License)
Každá platná licence CAL bude zahrnovat stanovené oprávnění
pro jednoho individuálního uživatele nebo automatizovaný proces
k přímému nebo nepřímému přístupu k serveru Jazz Team Server
za účelem užívání Programu podle podmínek této Smlouvy.
Nestanoví-li tato Smlouva jinak, udělí licence CAL (Client Access
License) Držiteli licence navíc specifickou úroveň funkcí čtení-
zápisu. Pokud uživatel nebo automatizovaný proces přistoupí přímo
nebo nepřímo k serveru Jazz Team Server bez příslušné licence
CAL, bude tomuto uživateli nebo automatizovanému procesu udělen
přístup pouze za účelem operací čtení. Licence CAL je v každém
okamžiku platná současně na jednom serveru Jazz Team Server.
Každá licence CAL, která je zahrnuta do platné licence na
Program, smí být Držitelem licence použita výhradně pro přístup k
serveru Jazz Team Server, který je Držiteli licence licencován na
základě této Smlouvy.
Držitel licence není oprávněn obcházet, vyřazovat z
provozu, odstraňovat nebo se jiným způsobem pokoušet o obcházení
autorizačního kódu v Programu.
Pokud Držitel licence nezíská od IBM specifické oprávnění,
smí licence CAL užívat pouze pro přístup do verze Programu, pro
nějž byly tyto licence zakoupeny, nebo pro předchozí verze
Programu. Potřebuje-li Držitel licence přistupovat k pozdějším verzím
Programu, musí licence CAL aktualizovat nebo si zakoupit nové.
Na základě odůvodněné žádosti IBM je Držitel licence
povinen předložit IBM zprávu o všech nainstalovaných a/nebo
přidělených licencích CAL.
Licence CAL pro Oprávněné uživatele
Licence CAL pro Oprávněné uživatele může být přidělena
jednomu uživateli nebo automatizovanému procesu a poté může být
její přidělení změněno pouze v případech dlouhodobých změn
přiřazení.
Licence CAL pro Přechodné uživatele
Držitel licence je oprávněn přistupovat k serveru Jazz Team
Server za předpokladu, že celkový počet souběžných uživatelů nebo
souběžných automatizovaných procesů přistupujících k serverům Jazz
Team Server, k nimž má Držitel licence platnou licenci, nesmí v
souhrnu přesáhnout celkový počet platných licencí CAL pro Přechodné
uživatele, které si Držitel licence zakoupil pro Program. Jestliže si
Držitel licence zakoupí licence CAL pro Přechodné uživatele, smí na
základě každé platné licence na serverový Program spustit jednu
dodatečnou instanci (a pouze jednu instanci bez ohledu na počet
zakoupených licencí CAL pro Přechodné uživatele) serveru Jazz Team
Server, a to výlučně jako serveru provozovaného na základě licence
CAL pro Přechodné uživatele; Držitel licence není oprávněn
užívat tuto dodatečnou instanci serveru Jazz Team Server k žádnému
jinému účelu (včetně vývoje nebo podobných funkcí).
Neudělí-li IBM nebo třetí strana pověřená IBM Držiteli
licence písemné oprávnění, není oprávněn multiplexovat, vytvářet
fondy ani užívat žádný typ brány, replikátoru, mostu nebo
adaptéru, které redukují počet automatizovaných procesů nebo
uživatelů přímo či nepřímo přistupujících k serveru Jazz Team Server
za účelem snížení počtu potřebných licencí CAL, které Držitel
licence potřebuje.
Licence CAL na produkt Rational Quality Manager
Každá platná licence CAL na produkt Rational Quality
Manager bude zahrnovat stanovené oprávnění pro jednoho uživatele
nebo pro automatický proces k přímému nebo nepřímému přístupu k
funkcím Rational Quality Manager serveru Jazz Team Server s
přístupem k operacím čtení-zápisu. Každá licence CAL na produkt
Rational Quality Manager se započítává do počtu ID oprávněných
uživatelů poskytnutých klíčem pro Jazz Team Server. Licence CAL na
produkt Rational Quality Manager může být zpřístupněna buď pro
licenci pro Oprávněné uživatele nebo pro Přechodné uživatele.
Licence CAL na produkt Rational Quality Manager Viewer
Každá platná licence CAL na produkt Rational Quality
Manager Viewer bude zahrnovat vyhrazené oprávnění pro jednoho
uživatele nebo automatizovaný proces k přímému nebo nepřímému
přístupu k funkcím Rational Quality Manager serveru Jazz Team Server
s přístupem k operacím čtení a s omezeným přístupem k
operacím zápisu. Žádná licence CAL na produkt Rational Quality
Manager Viewer se NEBUDE započítávat do počtu ID oprávněných
uživatelů poskytnutého klíčem pro Jazz Team Server. Licence CAL na
produkt Rational Quality Manager Viewer může být zpřístupněna buď
jako licence pro Oprávněné uživatele nebo licence pro Přechodné
uživatele.
Licence Test Lab Manager License
Licence Test Lab Manager License povoluje každému uživateli
nebo automatizovanému procesu oprávněnému platnou licencí CAL na
produkt Quality Manager nebo platnou licencí CAL na produkt Quality
Manager Viewer užívat funkce Test Lab Management pro správu
testovací laboratoře Držitele licence, a to až do předem stanoveného
počtu CPU (například 15). Jelikož je přístup k produktu Test Lab
Manager omezen, může být Držitel licence požádán, aby si zakoupil
více než jeden produkt Test Lab Manager pro své prostředí.
Licence CAL na produkt Rational Quality Manager Connector
IBM je oprávněna udělit licenci CAL na Konektor, která
povoluje, aby zařízení, na němž je spuštěn automatizovaný proces,
fungovalo jako replikátor nebo most ("Konektorové zařízení") mezi
serverem Jazz Team Server a jiným identifikovaným víceuživatelským
zařízením nebo serverem se specifickým oprávněním od IBM (například
ClearCase server nebo ClearQuest server) ("Jiný oprávněný server"). V
takových případech má konektorové zařízení oprávnění, pokud:
1. Držitel licence si zakoupí tuto licenci CAL na Konektor
nebo je tato licence zahrnuta do vydání Programu, na nějž má
licenci;
2. Konektorové zařízení má platnou licenci pro přístup k
Jinému oprávněnému serveru; a
3. každý uživatel Jiného oprávněného serveru, který
přistupuje k serveru Jazz Team Server prostřednictvím Konektorového
zařízení, má platnou licenci na Jiný oprávněný server.
Žádná licence CAL pro Konektor se NEBUDE započítávat do
počtu ID oprávněných uživatelů poskytnutých klíčem pro Jazz Team
Server.
D/N: L-KHUY-7W6QE3
P/N: L-KHUY-7W6QE3
LICENČNÍ INFORMACE
Níže uvedené Programy jsou licencovány na základě uvedených
podmínek, které platí navíc k podmínkám Mezinárodní licenční smlouva
pro programy.
Název Programu: IBM Rational Quality Manager 2.0.0.1
Číslo Programu: 5724V10
Podpůrné programy
Program je licencován jako multiprogramový balík a zahrnuje
další produkty distribuované s Programem ("Podpůrné programy").
Držitel licence je oprávněn k instalaci a užívání těchto Podpůrných
programů, a to výhradně ve spojení s jeho licencovaným užíváním
Programu na základě této Smlouvy. Podpůrné programy nesmí být
užívány k žádnému jinému účelu. Držitel licence není oprávněn
Podpůrné programy převádět nebo dále prodávat. Podmínky Smlouvy k
Programu mohou nahrazovat nebo měnit licenční podmínky k Podpůrným
programům. V případě rozporu mají tyto podmínky pro Program před
podmínkami licenční smlouvy připojené k Podpůrným programům přednost.
Jakmile právo Držitele licence k užívání Programu vyprší nebo
skončí, musí přestat užívat, zničit nebo okamžitě vrátit všechny
kopie Podpůrných programů IBM straně, od níž je získal; pokud si
Držitel licence stáhl Podpůrné programy, obrátí se na smluvní
stranu, od níž je získal. Jestliže chce Držitel licence získat
licenci na Podpůrné programy pro jakékoliv užívání přesahující výše
stanovená omezení, musí se za účelem pořízení příslušných licencí
obrátit na obchodního zástupce IBM nebo na stranu, od níž je získal.
Definice Podpůrných programů nahrazuje všechny předchozí
odkazy na Jiné programy IBM.
S Programem jsou licencovány níže uvedené Podpůrné programy:
1. IBM Installation Manager and Packaging Utility for the
Rational Software Development Platform
2. IBM Common Event Capture 2.1
3. IBM XL SML Processor for Java Scanner 1.1.6
4. DB2 Workgroup Server Edition 9.5
5. IBM BuildForge 7.0.2
Samostatně licencovaný kód
Podmínky tohoto odstavce se neaplikují v míře, v níž jsou
považována za neplatná nebo nevymahatelná na základě právních
předpisů, jimiž se řídí tato licence. Každá z komponent uvedených
níže je považována za "Samostatně licencovaný kód". Licence na
Samostatně licencovaný kód IBM je udělována Držiteli licence na
základě podmínek platné licenční smlouvy (platných licenčních
smluv) třetích stran, jak je uvedeno v souboru(ech)
NON_IBM_LICENSE připojeném(ých) k Programu. Nestanoví-li tato Smlouva nebo
jiná licenční smlouva, kterou může Držitel licence uzavřít s
IBM, jinak, řídí se jeho užívání veškerého Samostatně
licencovaného kódu podmínkami takové(vých) licenční(ch) smlouvy (smluv)
třetích stran, pokud není níže uvedeno jinak.
Budoucí aktualizace Programu nebo sady oprav k Programu
mohou obsahovat dodatečný Samostatně licencovaný kód. Takový
dodatečný Samostatně licencovaný kód a související licence jsou
uvedeny v jiném souboru "NON_IBM_LICENSE" připojeném k aktualizaci
Programu nebo sadě oprav k Programu. Držitel licence potvrzuje, že
přečetl podmínky licenční smlouvy obsažené v souboru(ech)
NON_IBM_LICENSE a že s nimi souhlasí. Jestliže Držitel licence nesouhlasí s
podmínkami těchto licenčních smluv třetích stran, nesmí užívat
Samostatně licencovaný kód.
Pro Programy zakoupené na základě Mezinárodní licenční
smlouvy na programy ("IPLA") nebo Mezinárodní licenční smlouvy pro
programy bez záruky ("ILAN") a za předpokladu, že Držitel licence je
původním držitelem licence na Program, platí, že jestliže Držitel
licence nesouhlasí s podmínkami licenčních smluv třetích stran,
může vrátit Program v souladu s podmínkami (a v rámci
stanoveného časového období) uvedenými v oddíle "Záruka vrácení peněz"
ve smlouvě IBM IPLA nebo ILAN.
Poznámka: Bez ohledu na jakékoliv podmínky licenční smlouvy
třetí strany, této Smlouvy s IBM nebo jakékoliv jiné smlouvy,
kterou můžete mít s IBM uzavřenou:
(a) IBM poskytuje Držiteli licence tento Samostatně
licencovaný kód BEZ ZÁRUK JAKÉHOKOLIV DRUHU;
(b) IBM VYLUČUJE VEŠKERÉ ZÁRUKY A PODMÍNKY VÝSLOVNĚ
VYJÁDŘENÉ A VYPLÝVAJÍCÍ Z OKOLNOSTÍ VČETNĚ - A TO ZEJMÉNA - ZÁRUKY
VLASTNICKÉHO NÁROKU, ZÁRUKY NEPORUŠENÍ PRÁV TŘETÍCH STRAN A ZÁRUK A
PODMÍNEK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, POKUD JDE O
SAMOSTATNĚ LICENCOVANÝ KÓD;
(c) IBM nenese vůči Držiteli licence odpovědnost, ani jej
nebude hájit a neodškodní jej v souvislosti s jakýmikoli nároky na
náhradu škody vztahujícími se k Samostatně licencovanému kódu; a
(d) IBM nenese odpovědnost za žádné přímé, nepřímé,
nahodilé, zvláštní, exemplární škody ani za sankční náhrady škody
nebo za následné škody včetně - a to zejména - ztráty dat,
ztráty úspor, ušlého zisku, v souvislosti se Samostatně
licencovaným kódem.
Bez ohledu na tato vyloučení se záruka a odpovědnost IBM za
Samostatně licencovaný kód řídí na území Německa a Rakouska pouze
příslušnými podmínkami platnými pro Německo a Rakousko v licenčních
smlouvách IBM.
Poznámka: IBM může poskytnout omezenou podporu pro určitý
Samostatně licencovaný kód. Je-li taková podpora dostupná, budou
podrobné informace a dodatečné podmínky vztahující se k takové
podpoře stanoveny v dokumentu Licenční informace.
Níže je uveden Samostatně licencovaný kód:
HP-UX SDK, for the Java(tm) 2 Platform, Version 5.0
Podmínky specifické pro Program
Typ licence - licence pro Přechodného uživatele:
Držitel licence je oprávněn používat Program, včetně jeho
instalace na více klientů či serverů, za předpokladu, že celkový
počet souběžných uživatelů nepřekročí celkový počet licencí
zakoupených k Programu pro Přechodného uživatele. V případě odůvodněné
žádosti ze strany IBM je Držitel licence povinen poskytnout zprávu
o veškerém užívání Programu.
Typ licence - Licence pro Oprávněné uživatele (Authorized
User Licence):
Licence pro Oprávněného uživatele musí být zakoupena pro
jednoho každého uživatele bez ohledu na způsob, jakým k Programu
přistupuje. Každou licenci pro Oprávněného uživatele lze přiřadit pouze
jednomu jedinému uživateli. Licence pro Oprávněného uživatele smí
být přidělena jinému uživateli pouze v případě dlouhodobé
výměny personálu. Program licencovaný na základě licence pro
Oprávněného uživatele smí být nainstalován na jediný počítač a více
uživatelů k němu smí přistupovat za předpokladu, že pro jednoho
každého z nich byla zakoupena licence pro Oprávněného uživatele.
Program smí být nainstalován a používán na serveru za předpokladu,
že pro jednoho každého uživatele, který přistupuje k Programu,
byla zakoupena samostatná licence pro Oprávněného uživatele. V
případě odůvodněné žádosti ze strany IBM je Držitel licence povinen
poskytnout zprávu o veškerém užívání Programu.
Licence na Bundled DB2 Edition s omezením užívání.
Tento Program může být dodáván v balíku s komponentou
datového serveru, která spadá pod vydání IBM DB2 uvedené v oddílu
"Podpůrné programy" v rámci tohoto dokumentu Licenční informace
("vydání Bundled DB2 Edition"), na kterou se vztahuje níže uvedená
licence s omezením užívání.
Držitel licence je oprávněn nainstalovat a užívat jednu
instanci vydání Bundled DB2 Edition pouze ve spojení s licencovaným
užíváním Programu a pouze pro účely ukládání a správy dat užívaných
a generovaných Programem, nikoliv však pro účely správy
jakýchkoliv jiných dat. Produkt Bundled DB2 Edition smí být užíván
pouze interními komponentami Programu. Bundled DB2 Edition smí
být užíván jako úložiště pro konfigurační informace generované
Programem. Držitel licence není oprávněn používat vydání Bundled DB2
Edition k vytváření nebo rozšiřování přizpůsobených aplikací pro
ukládání podnikových dat. Držitel licence není oprávněn vytvářet
příchozí připojení k databázi Bundled DB2 Edition z jiných aplikací
pro dotazování nebo generování sestav.
Užívání vydání Bundled DB2 Edition Držitelem licence nesmí
překročit počet licencí CAL (Client Access License), které Držitele
licence opravňují k užívání Programu na základě jeho dokumentu o
oprávnění (Proof of Entitlement).
Držitel licence smí komponentu High Availability and
Disaster Recovery (HADR) používat pouze s jednou instancí vydání
Bundled DB2 Edition, kterou je oprávněn nainstalovat a používat v
souladu s výše uvedenými podmínkami, a to výhradně na stejný stroj,
na který Držitel licence nainstaloval vydání Bundled DB2
Edition. Pokud si Držitel licence zakoupí dodatečných 100 jednotek
DB2 PVU (Processor Value Units), smí komponentu HADR používat
na druhém serveru, a to výhradně v Nečinném pohotovostním
režimu. Servery v "Nečinném pohotovostním režimu" mají nainstalován
produkt DB2, avšak nezpracovávají pracovní zátěž týkající se
uživatelských transakcí nebo dotazů. Server DB2 je považován za server v
Nečinném pohotovostním režimu, pokud je používán výlučně pro
administrační činnosti ve scénářích pro překonání selhání, jako je
například uvedení databáze do stavu "rollforward pending" za účelem
podpory odeslání protokolu nebo k vytvoření flash kopie databáze
DB2 a následného vytvoření zálohy databáze z této kopie na jiný
server, nebo udržení pohotovostní databáze v synchronizovaném stavu
s využitím komponenty HADR.
Kromě výše uvedeného je Držitel licence oprávněn spolu s
vydáním Bundled DB2 Edition používat následující funkce:
- pureXML
Držitel licence není oprávněn používat s vydáním Bundled
DB2 Edition následující funkce a komponenty:
- DB2 Database Partitioning Feature
- Table Partitioning
- Backup Compression
- Materialized Query Tables (MQT)
- Multi-dimensional Clustering (MDC)
Není-li výše výslovně uvedeno jinak, není Držitel licence
oprávněn nainstalovat nebo používat žádné samostatné funkce dostupné
pro plně licencované vydání IBM DB2, ledaže by si Držitel
licence zakoupil plně licencovanou verzi.
Jestliže Držitel licence používá Program se samostatně
licencovaným vydáním IBM DB2, vztahují se na užívání vydání Bundled DB2
Edition licenční podmínky k tomuto vydání, nikoli podmínky této
licence s omezením užívání.
Websphere Application Server - Licence s omezením užívání
V rámci každé platné licence na vydání Standard Edition
Programu může být k Programu připojeno vydání produktu Websphere
Application Server (WAS) uvedené v oddílu "Podpůrné programy" v tomto
dokumentu Licenční informace ("Připojené vydání WAS"); na toto vydání
se vztahuje následující licence s omezením užívání.
Držitel licence je oprávněn nainstalovat a užívat celkem
jednu kopii Připojeného vydání WAS na stroji Držitele licence, a
to výhradně na podporu Programu.
Připojené vydání WAS - Jiná řešení IBM Application Server
Držitel licence je oprávněn používat Připojené vydání WAS s
konfigurací WebSphere Application Server Network Deployment pouze za
předpokladu, že používá komponentu Job Manager v konfiguraci "Network
Deployment". V takovém případě může spouštět administrační agenty v
rámci Programu spravovaného produktem Network Deployment Job
Manager. Držitel licence není oprávněn spravovat Připojené vydání
WAS s konfigurací WebSphere Application Server Network
Deployment k žádnému jinému účelu.
Připojené vydání WAS - Neomezený počet kopií
Držitel licence je oprávněn nainstalovat a užívat neomezený
počet kopií následujících Připojených vydání WAS na kterémkoliv
ze svých strojů na podporu Programu.
Komponenta IBM HTTP Server je komponentou s povoleným
neomezeným počtem kopií, na záruční podporu má však Držitel licence
nárok pouze u těch komponent IBM HTTP Server, které se používají
na podporu Programu.
- IBM HTTP Server
- Administrative Scripting
- Administrative Console
- Performance and Analysis Tools: Dynamic Cache Monitor,
Tivoli Performance Viewer, Performance Servlet
- WebServer Plugins
- Memory Dump Diagnostic for Java (MDD4J)
- IBM Update Installer for WebSphere Software
- IBM WebSphere Installation Factory
- WebSphere Application Client
- IBM Thin Clients, včetně:
- IBM Thin Client for EJB with WebSphere Application Server
- IBM Thin Client for JMS with WebSphere Application Server
- IBM Resource Adapter for JMS with WebSphere Application
Server
- IBM Thin Client for JAX-RPC with WebSphere Application
Server
- IBM Thin Client for JAX-WS with WebSphere Application
Server
- IBM Thin Admin Client for WebSphere Application Server
- IBM Thin Client for JPA with WebSphere Application Server
Připojené vydání WAS - Omezené užívání komponent
Držitel licence je oprávněn k užívání komponenty WebServer
Plugins ke zvýšení bezpečnosti tím, že bude HTTP server provozovat
na jiném stroji, než na kterém provozuje Připojené vydání WAS.
Držitel licence je oprávněn konfigurovat komponentu WebServer
Plugin pro více aplikačních serverů pouze pro účely jednoduchého
vyrovnání zátěže a překonání selhání. Jednoduché vyrovnání zátěže a
překonání selhání umožňuje, aby WebServer Plugin nasměroval požadavky
na maximálně dva aplikační servery a je omezeno pouze na
překonání selhání HTTP relace.
Extension Interfaces
Program obsahuje rozhraní a jinou technologii ("rozhraní
Extension Interfaces"), jež umožňují, aby software, který Držitel
licence vyvine (Rozšíření), fungoval ve spojení s Programem. V
budoucích vydáních Programu se mohou rozhraní Extension Interfaces
měnit. IBM je oprávněna kdykoliv změnit nebo zrušit své plány v
oblasti dalšího rozvoje rozhraní Extension Interfaces. Z tohoto
důvodu Držitel licence užívá rozhraní Extension Interfaces
výhradně na své vlastní riziko. IBM nezaručuje ani neprohlašuje, že
rozhraní Extension Interfaces bude odpovídat požadavkům Držitele
licence a/nebo že rozšíření Programu, pro jehož vývoj Držitel
licence použije rozhraní Extension Interfaces, bude kompatibilní s
případnými následujícími verzemi Programu.
Jazz Team Server (RQM Server)
Každá platná licence na serverový Program opravňuje
Držitele licence ke spuštění jedné instance programu Jazz Team
Server (Rational Quality Manager) na jednom serveru. Každý
oprávněný server je definován jako "Jazz Team Server".
Držitel licence není oprávněn obcházet server Jazz Team
Server za účelem přímého přístupu k úložišti serveru Jazz Team
Server. Takové pokusy mohou narušit integritu datového úložiště
serveru Jazz Team Server.
Držitel licence je oprávněn užívat serverový Program pouze
ve spojení s platným klíčem pro Jazz Team Server. Každý klíč
pro Jazz Team Server, který byl Držiteli licence vydán,
poskytne počet ID pro oprávněné uživatele, jimž může Držitel licence
přiřadit platné licence CAL (Client Access License). Držitel licence
není oprávněn obcházet, vyřazovat z provozu, odstraňovat nebo se
jiným způsobem pokoušet o obcházení autorizačního kódu klíče pro
Jazz Team Server.
Licence CAL (Client Access License)
Každá platná licence CAL bude zahrnovat stanovené oprávnění
pro jednoho individuálního uživatele nebo automatizovaný proces
k přímému nebo nepřímému přístupu k serveru Jazz Team Server
za účelem užívání Programu podle podmínek této Smlouvy.
Nestanoví-li tato Smlouva jinak, udělí licence CAL (Client Access
License) Držiteli licence navíc specifickou úroveň funkcí čtení-
zápisu. Pokud uživatel nebo automatizovaný proces přistoupí přímo
nebo nepřímo k serveru Jazz Team Server bez příslušné licence
CAL, bude tomuto uživateli nebo automatizovanému procesu udělen
přístup pouze za účelem operací čtení. Licence CAL je v každém
okamžiku platná současně na jednom serveru Jazz Team Server.
Každá licence CAL, která je zahrnuta do platné licence na
Program, smí být Držitelem licence použita výhradně pro přístup k
serveru Jazz Team Server, který je Držiteli licence licencován na
základě této Smlouvy.
Držitel licence není oprávněn obcházet, vyřazovat z
provozu, odstraňovat nebo se jiným způsobem pokoušet o obcházení
autorizačního kódu v Programu.
Pokud Držitel licence nezíská od IBM specifické oprávnění,
smí licence CAL užívat pouze pro přístup do verze Programu, pro
nějž byly tyto licence zakoupeny, nebo pro předchozí verze
Programu. Potřebuje-li Držitel licence přistupovat k pozdějším verzím
Programu, musí licence CAL aktualizovat nebo si zakoupit nové.
Na základě odůvodněné žádosti IBM je Držitel licence
povinen předložit IBM zprávu o všech nainstalovaných a/nebo
přidělených licencích CAL.
Licence CAL pro Oprávněné uživatele
Licence CAL pro Oprávněné uživatele může být přidělena
jednomu uživateli nebo automatizovanému procesu a poté může být
její přidělení změněno pouze v případech dlouhodobých změn
přiřazení.
Licence CAL pro Přechodné uživatele
Držitel licence je oprávněn přistupovat k serveru Jazz Team
Server za předpokladu, že celkový počet souběžných uživatelů nebo
souběžných automatizovaných procesů přistupujících k serverům Jazz
Team Server, k nimž má Držitel licence platnou licenci, nesmí v
souhrnu přesáhnout celkový počet platných licencí CAL pro Přechodné
uživatele, které si Držitel licence zakoupil pro Program. Jestliže si
Držitel licence zakoupí licence CAL pro Přechodné uživatele, smí na
základě každé platné licence na serverový Program spustit jednu
dodatečnou instanci (a pouze jednu instanci bez ohledu na počet
zakoupených licencí CAL pro Přechodné uživatele) serveru Jazz Team
Server, a to výlučně jako serveru provozovaného na základě licence
CAL pro Přechodné uživatele; Držitel licence není oprávněn
užívat tuto dodatečnou instanci serveru Jazz Team Server k žádnému
jinému účelu (včetně vývoje nebo podobných funkcí).
Neudělí-li IBM nebo třetí strana pověřená IBM Držiteli
licence písemné oprávnění, není oprávněn multiplexovat, vytvářet
fondy ani užívat žádný typ brány, replikátoru, mostu nebo
adaptéru, které redukují počet automatizovaných procesů nebo
uživatelů přímo či nepřímo přistupujících k serveru Jazz Team Server
za účelem snížení počtu potřebných licencí CAL, které Držitel
licence potřebuje.
Licence CAL na produkt Rational Quality Manager
Každá platná licence CAL na produkt Rational Quality
Manager bude zahrnovat stanovené oprávnění pro jednoho uživatele
nebo pro automatický proces k přímému nebo nepřímému přístupu k
funkcím Rational Quality Manager serveru Jazz Team Server s
přístupem k operacím čtení-zápisu. Každá licence CAL na produkt
Rational Quality Manager se započítává do počtu ID oprávněných
uživatelů poskytnutých klíčem pro Jazz Team Server. Licence CAL na
produkt Rational Quality Manager může být zpřístupněna buď pro
licenci pro Oprávněné uživatele nebo pro Přechodné uživatele.
Licence CAL na produkt Rational Quality Manager Viewer
Každá platná licence CAL na produkt Rational Quality
Manager Viewer bude zahrnovat vyhrazené oprávnění pro jednoho
uživatele nebo automatizovaný proces k přímému nebo nepřímému
přístupu k funkcím Rational Quality Manager serveru Jazz Team Server
s přístupem k operacím čtení a s omezeným přístupem k
operacím zápisu. Žádná licence CAL na produkt Rational Quality
Manager Viewer se NEBUDE započítávat do počtu ID oprávněných
uživatelů poskytnutého klíčem pro Jazz Team Server. Licence CAL na
produkt Rational Quality Manager Viewer může být zpřístupněna buď
jako licence pro Oprávněné uživatele nebo licence pro Přechodné
uživatele.
Licence Test Lab Manager License
Licence Test Lab Manager License povoluje každému uživateli
nebo automatizovanému procesu oprávněnému platnou licencí CAL na
produkt Quality Manager nebo platnou licencí CAL na produkt Quality
Manager Viewer užívat funkce Test Lab Management pro správu
testovací laboratoře Držitele licence, a to až do předem stanoveného
počtu CPU (například 15). Jelikož je přístup k produktu Test Lab
Manager omezen, může být Držitel licence požádán, aby si zakoupil
více než jeden produkt Test Lab Manager pro své prostředí.
Licence CAL na produkt Rational Quality Manager Connector
IBM je oprávněna udělit licenci CAL na Konektor, která
povoluje, aby zařízení, na němž je spuštěn automatizovaný proces,
fungovalo jako replikátor nebo most ("Konektorové zařízení") mezi
serverem Jazz Team Server a jiným identifikovaným víceuživatelským
zařízením nebo serverem se specifickým oprávněním od IBM (například
ClearCase server nebo ClearQuest server) ("Jiný oprávněný server"). V
takových případech má konektorové zařízení oprávnění, pokud:
1. Držitel licence si zakoupí tuto licenci CAL na Konektor
nebo je tato licence zahrnuta do vydání Programu, na nějž má
licenci;
2. Konektorové zařízení má platnou licenci pro přístup k
Jinému oprávněnému serveru; a
3. každý uživatel Jiného oprávněného serveru, který
přistupuje k serveru Jazz Team Server prostřednictvím Konektorového
zařízení, má platnou licenci na Jiný oprávněný server.
Žádná licence CAL pro Konektor se NEBUDE započítávat do
počtu ID oprávněných uživatelů poskytnutých klíčem pro Jazz Team
Server.
D/N: L-KHUY-7W6QE3
P/N: L-KHUY-7W6QE3