Support de localisation

Un support de localisation est fourni pour les questionnaires. A l'aide de l'éditeur IEG, des scripts de questionnaire peuvent être traduits dans différentes langues. Cela comprend des traductions pour des pages de questions, des groupes de question et des questions.

Du support est également proposé pour la traduction des noms de configuration de détermination, de résultat et d'états pathologiques. Un des avantages de la localisation repose dans la possibilité d'envoyer des communications dans la langue de prédilection d'une personne. Par exemple, une lettre envoyée à une personne dont un état pathologique particulier peut être rédigée dans la langue de prédilection de ce dernier.