As shown in the XML fragment above, the activity name and description are not just text fields, but are defined in terms of a localized-text element. This is general purpose element used throughout the process definition metadata where ever text is required to be localizable.
A valid localized-text element must have at least one locale child element. With the exception of the localization screen, any localizable text that is entered in the process definition tool is saved under both the user's and the English (i.e. "en") locales.
<localized-text> <locale language="en">ApproveCase</locale> <locale language="en" country="US">ApproveCase</locale> <locale language="fr">ApprouverAffaire</locale> <locale language="fr" country="CA">ApprouverAffaire</locale> </localized-text>