Lokalizacja w obszarach produktu

Obszary produktu korzystają ze zlokalizowanych nazw obszarów, stron i widgetów, jeśli dla tych nazw dostępne są tłumaczenia.

Podczas tworzenia obszaru, strony lub widgetu elementowi takiemu nadawana jest nazwa specyficzna dla języka. Nazwa może być tworzona na podstawie definicji zawartej w systemie lub może zostać podana przez użytkownika. Jeśli użytkownik poda nazwę w jednym języku, taka nazwa staje się nazwą domyślną w innych językach. Nazwa domyślna pełni funkcję obiektu zastępczego do czasu jej zastąpienia nazwą odpowiednią dla danego języka. Jeśli użytkownik poda nazwę w innym języku, nazwa domyślna jest zastępowana nową, ale tylko dla tego konkretnego języka. W pozostałych językach ta nazwa nie zostanie zmieniona. Po wyeksportowaniu obszaru w powstałym pliku .zip są przechowywane nazwy obszaru oraz zawartych w nim stron i widgetów we wszystkich językach. Po wyeksportowaniu strony w powstałym pliku .zip są przechowywane nazwy strony i znajdujących się na niej widgetów we wszystkich językach.

Jeśli na przykład w przeglądarce, w której ustawiono język angielski, zostanie utworzony obszar, jego nazwa będzie obowiązywała we wszystkich językach. Jeśli następnie język przeglądarki zostanie zmieniony na polski i użytkownik zmieni nazwę obszaru, to dla wszystkich użytkowników, którzy otworzą ten obszar i którzy mają w swoich przeglądarkach ustawiony język polski, jego nazwa zostanie wyświetlona w języku polskim. Dla wszystkich użytkowników, którzy mają w przeglądarce ustawione inne języki, zostanie wyświetlona nazwa angielska, ponieważ jest to nazwa domyślna. Aby zapewnić obsługę wielu języków, należy dla poszczególnych języków zmienić język przeglądarki i nazwę obszaru.

Nazwy są zachowywane po zmianie. Użytkownik może na przykład wyeksportować obszar, którego nazwę zmienił w języku polskim. Dla innych użytkowników, którzy zaimportują ten obszar i którzy mają w przeglądarkach polskie ustawienia narodowe, zostanie wyświetlona polska nazwa nadana przez poprzedniego użytkownika. Dla użytkowników, którzy mają w przeglądarkach inne ustawienia narodowe, nazwa tego obszaru zostanie wyświetlona w ich języku (jeśli nazwa obszaru została zmieniona w tym języku) lub zostanie wyświetlona nazwa domyślna, jeśli nazwa obszaru nie została zmieniona. Nazwa domyślna może być w innym języku, jeśli obszar został utworzony w tym języku.

W poniższej tabeli zamieszczono listę czynności, które można wykonać na obszarach, oraz streszczenie sposobu uzyskiwania nazwy obszaru. Bieżący język to język ustawiony przez użytkownika w przeglądarce WWW.
Czynność Bieżący język Inne języki
Tworzenie obszaru Używana jest nazwa nadana obszarowi w momencie jego utworzenia Domyślnie używana jest ta sama nazwa co w bieżącym języku
Importowanie obszaru Używana jest nazwa zdefiniowana w importowanym obszarze Używana jest nazwa zdefiniowana w importowanym obszarze
Zmiana nazwy obszaru Nazwa zostaje zmieniona na nową Bez zmian

Sposób obsługi nazw stron jest podobny do sposobu obsługi nazw obszarów. Jedyną różnicą jest to, że istnieje wiele sposobów tworzenia strony, ale ogólna zasada pozostaje taka sama: jeśli nazwa istnieje w bieżącym języku, zostanie ona wyświetlona. Nazwa może być nazwą przetłumaczoną przez innego użytkownika lub może być nazwą domyślną, która nie została jeszcze zastąpiona wersją w odpowiednim języku.

W poniższej tabeli zamieszczono listę czynności, które można wykonać na stronach, oraz streszczenie sposobu uzyskiwania nazwy strony.
Czynność Bieżący język Inne języki
Tworzenie strony (w wyniku zduplikowania istniejącego obszaru) Używana jest nazwa, jaką miała strona w oryginalnym obszarze Używana jest nazwa, jaką miała strona w oryginalnym obszarze
Tworzenie strony (w wyniku utworzenia obszaru przy użyciu szablonu) Używana jest nazwa, jaką miała strona w szablonie Używana jest nazwa, jaką miała strona w szablonie
Tworzenie strony (w wyniku utworzenia pustego obszaru lub dodania strony do otwartego obszaru) Używana jest nazwa nadana stronie w momencie jej utworzenia Domyślnie używana jest ta sama nazwa co w bieżącym języku
Tworzenie strony (w wyniku zduplikowania strony w menedżerze obszarów) Na początku oryginalnej nazwy jest dodawana fraza „Kopia elementu” Domyślnie używana jest ta sama nazwa co w bieżącym języku
Importowanie strony (bezpośrednio lub w wyniku zaimportowania obszaru) Używana jest nazwa zdefiniowana w importowanej stronie Używane są wartości zdefiniowane w importowanej stronie
Zmiana nazwy strony Nazwa zostaje zmieniona na nową Bez zmian

Nazwy widgetów podlegają podobnym zasadom co nazwy obszarów i stron. Nazwy instancji widgetów są zapisywane niezależnie od siebie. Oznacza to, że zmiana nazwy instancji widgetu nie ma wpływu na inną instancję w żadnym języku.

W poniższej tabeli zamieszczono listę czynności, które można wykonać na widgetach, oraz opis sposobu uzyskiwania nazwy widgetu.
Czynność Bieżący język Inne języki
Dodawanie widgetu (przy użyciu palety) Używana jest nazwa zdefiniowana dla języka Używana jest nazwa zdefiniowana dla języka
Dodawanie widgetu (w wyniku zduplikowania strony, zaimportowania strony lub utworzenia obszaru przy użyciu szablonu) Używana jest nazwa, jaką miał widget na oryginalnej stronie, zaimportowanej stronie lub w szablonie Używana jest nazwa, jaką miał widget na oryginalnej stronie, zaimportowanej stronie lub w szablonie
Zmiana nazwy widgetu Nazwa zostaje zmieniona na nową Bez zmian