Ejemplo de cómo crear un nuevo formato de visualización

El ejemplo siguiente muestra cómo puede crear un formato de visualización para ver las páginas de la tienda de ejemplo InFashion en tailandés.

  1. Traduzca el archivo infashiontext.properties al tailandés.
  2. Asegúrese de que la sentencia de codificación del archivo de propiedades haga referencia a un juego de caracteres al que darán soporte los navegadores de destino. Para el tailandés, la sentencia de codificación es la siguiente:
    ENCODESTATEMENT = text/html; charset=windows-874
  3. Guarde el archivo como infashiontext_th_TH.properties
  4. Abra una ventana de mandatos DB2.
  5. Ejecute el mandato siguiente:
    select * from language
    Este mandato devuelve los ID de idioma que están utilizando los formatos de visualización disponibles actualmente. Elija el siguiente ID_VALUE disponible. En este ejemplo, el ID_VALUE para el tailandés es 3.
  6. Ejecute el mandato siguiente:
    insert into language (LANGUAGE_ID, ENCODING, LOCALENAME, LANGUAGE, COUNTRY) values (ID_Value, ENCODING_VALUE, 'x', 'y', 'z')

    Utilizando los valores siguientes:

    insert into language (LANGUAGE_ID, ENCODING, LOCALENAME, LANGUAGE, COUNTRY) values ('3', 'TIS620', 'th_TH', 'Thai', 'Thailand')

    donde:

    ID_VALUE
    El valor que ha seleccionado en el paso 2.
    LANGUAGE_ID
    (Obligatorio) Identificador para identificar de forma exclusiva el formato de visualización.
    ENCODING_VALUE
    (Obligatorio) El valor de codificación de caracteres que el navegador debe utilizar para mostrar la página para este idioma. Hay disponible una lista de valores de codificación soportados por el JDK de Sun en el sitio Web Java de Sun en la siguiente dirección: www.java.sun.com. El valor de codificación debe estar soportado por el JDK de Sun.
    LOCALENAME
    (Obligatorio) Un entorno nacional java que se utiliza para representar una región política, geográfica o cultural que tiene un idioma y costumbres diferenciados para el formato. El nombre del entorno nacional es el código de idioma ISO 639 de dos letras, seguido del código de país ISO 3166 de dos letras, separados por un carácter de subrayado. Para obtener más información sobre los códigos de idioma ISO, consulte el sitio de Web de la International Standards Organization en www.iso.ch.
    LANGUAGE
    (Opcional) El nombre del idioma.
    COUNTRY
    (Opcional) El país o región para el formato de visualización.
    VARIANT
    (Opcional) La columna Variant es una columna adicional que permite describir un subgrupo dentro de una cultura determinada como, por ejemplo, adolescente, técnica o cualquier otra clasificación.
  7. Cree un idioma alternativo para el tailandés que se utiliza si los datos solicitados en tailandés no existen. Esto es útil cuando no todos los datos de la base de datos se traducen al nuevo idioma. Para crear un idioma alternativo, ejecute el mandato siguiente:

    insert into langpair(LANGUAGE_ID, LANGUAGE_ID_ALT, SEQUENCE , STOREENT_ID) values (ID_Value, ID_Value_ALT, 'x', 'y')

    Utilizando los valores siguientes:

    insert into langpair(LANGUAGE_ID, LANGUAGE_ID_ALT, SEQUENCE , STOREENT_ID) values ('3','-1', '1' '12345')

    donde

    LANGUAGE_ID
    El idioma solicitado.
    LANGUAGE_ID_ALT
    El idioma alternativo.
    SEQUENCE
    Cuando el Idioma solicitado está soportado tal como se especifica en la tabla STORELANG, pero la información no está disponible en dicho Idioma, se intenta cada idioma alternativo en orden ascendente de SEQUENCE. Una tienda puede reemplazar la SEQUENCE especificada para su Grupo de tiendas.
    STOREENT_ID
    La Entidad de tienda a la que pertenece esta relación. Las relaciones de Idioma alternativo para una Tienda incluyen las relaciones de Idioma alternativo para su Grupo de tiendas.

    La sentencia insert anterior asignará el inglés (language id = -1) como primer idioma alternativo a intentar para la tienda con el id '12345' en el caso de que no se encuentren datos en tailandés.

  8. Convierta todos los archivos de propiedades de nativo a ascii:

Conceptos relacionados

Tareas relacionadas

Referencia relacionada

IBM copyright