Wikilivres
frwikibooks
https://fr.wikibooks.org/wiki/Accueil
MediaWiki 1.39.0-wmf.26
first-letter
Média
Spécial
Discussion
Utilisateur
Discussion utilisateur
Wikilivres
Discussion Wikilivres
Fichier
Discussion fichier
MediaWiki
Discussion MediaWiki
Modèle
Discussion modèle
Aide
Discussion aide
Catégorie
Discussion catégorie
Transwiki
Discussion Transwiki
Wikijunior
Discussion Wikijunior
TimedText
TimedText talk
Module
Discussion module
Gadget
Discussion gadget
Définition de gadget
Discussion définition de gadget
Enseignement de l'espagnol/Couverture
0
254
683926
680303
2022-08-25T18:02:49Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center;"><strong>'''¡Bienvenidos! '''</strong><br />
''Bienvenue !''
</div>
{| border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" align="center" style="font-size:85%;"
|- align=center|[[Image: Flag of Argentina.svg|100px|Bandera de Argentina]]
|[[Image: Flag of Bolivia.svg|100px|Bandera de Bolivia]]
|[[Image: Flag of Chile.svg|100px|Bandera de Chile]]
|[[Image: Flag of Colombia.svg|100px|Bandera de Colombia]]
|[[Image: Flag of Costa Rica.svg|100px|Bandera de Costa Rica]]
|[[Image: Flag of Cuba.svg|100px|Bandera de Cuba]]
|- align=center
| [[w:fr:Argentine|Argentina]]
| [[w:fr:Bolivie|Bolivia]]
| [[w:fr:Chili|Chile]]
| [[w:fr:Colombie|Colombia]]
| [[w:fr:Costa Rica|Costa Rica]]
| [[w:fr:Cuba|Cuba]]
|- align=center
|[[Image: Flag of Ecuador.svg|100px|Bandera de ]]
|[[Image: Flag of El Salvador.svg|100px|Bandera de El Salvador]]
|[[Image: Flag of Spain.svg|100px|Bandera de España]]
|[[Image: Flag of the United States.svg|100px|Bandera de los Estados Unidos de América]]
|[[Image: Flag of the Philippines.svg|100px|Bandera de Filipinas]]
|[[Image: Flag of Guatemala.svg|100px|Bandera de Guatemala]]
|-
| [[w:fr:Équateur (pays)|Ecuador]]
| [[w:fr:Salvador|El Salvador]]
| [[w:fr:Espagne|España]]
| [[w:fr:États-Unis|Estados Unidos]]
| [[w:fr:Philippines|Filipinas]]
| [[w:fr:Guatemala|Guatemala]]
|- align=center
|[[Image: Flag of Equatorial Guinea.svg|100px|Bandera de Guinea Ecuatorial]]
|[[Image: Flag of Honduras (2008 Olympics).svg|100px|Bandera de Honduras]]
|[[Image: Flag of Mexico.svg|100px|Bandera de México]]
|[[Image: Flag of Nicaragua.svg|100px|Bandera de Nicaragua]]
|[[Image: Flag of Panama.svg|100px|Bandera de Panamá]]
|[[Image: Flag of Paraguay.svg|100px|Bandera de Paraguay]]
|- align=center
| [[w:fr:Guinée équatoriale|Guinea Ecuatorial]]
| [[w:fr:Honduras|Honduras]]
| [[w:fr:Mexique|México]]
| [[w:fr:Nicaragua|Nicaragua]]
| [[w:fr:Panama|Panamá]]
| [[w:fr:Paraguay|Paraguay]]
|- align=center
|[[Image: Flag of Peru.svg|100px|Bandera del Perú]]
|[[Image: Flag of Puerto Rico.svg|100px|Bandera de Puerto Rico]]
|[[Image: Flag of the Dominican Republic.svg|100px|Bandera de la República Dominicana]]
|[[Image: Flag of Western Sahara.svg|100px|Bandera del Sahara Occidental]]
|[[Image: Flag of Uruguay.svg|100px|Bandera de Uruguay]]
|[[Image: Flag of Venezuela.svg|100px|Bandera de Venezuela]]
|- align=center
| [[w:fr:Pérou|Perú]]
| [[w:fr:Porto Rico|Puerto Rico]]
| [[w:fr:République dominicaine|República Dominicana]]
| [[w:fr:Sahara occidental|Sahara Occidental]]
| [[w:fr:Uruguay|Uruguay]]
| [[w:fr:Venezuela|Venezuela]]
|}
<div style="text-align: center;"><strong>'''[[Enseignement de l'espagnol|Ir a los contenidos -->]]''' </strong>
''Entrer dans le cours -->''</div>
[[Catégorie:Enseignement de l'espagnol (livre)|Couverture]]
<noinclude>
[[Catégorie:Couvertures d'un wikilivre]]
</noinclude>
tmg01nl868ald1skjshcb8xts1y8aa9
683927
683926
2022-08-25T18:04:10Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center;"><strong>'''¡Bienvenidos! '''</strong><br />
''Bienvenue !''
</div>
{| border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" align="center" style="font-size:85%;"
|- align=center
|[[Image: Flag of Argentina.svg|100px|Bandera de Argentina]]
|[[Image: Flag of Bolivia.svg|100px|Bandera de Bolivia]]
|[[Image: Flag of Chile.svg|100px|Bandera de Chile]]
|[[Image: Flag of Colombia.svg|100px|Bandera de Colombia]]
|[[Image: Flag of Costa Rica.svg|100px|Bandera de Costa Rica]]
|[[Image: Flag of Cuba.svg|100px|Bandera de Cuba]]
|- align=center
| [[w:fr:Argentine|Argentina]]
| [[w:fr:Bolivie|Bolivia]]
| [[w:fr:Chili|Chile]]
| [[w:fr:Colombie|Colombia]]
| [[w:fr:Costa Rica|Costa Rica]]
| [[w:fr:Cuba|Cuba]]
|- align=center
|[[Image: Flag of Ecuador.svg|100px|Bandera de ]]
|[[Image: Flag of El Salvador.svg|100px|Bandera de El Salvador]]
|[[Image: Flag of Spain.svg|100px|Bandera de España]]
|[[Image: Flag of the United States.svg|100px|Bandera de los Estados Unidos de América]]
|[[Image: Flag of the Philippines.svg|100px|Bandera de Filipinas]]
|[[Image: Flag of Guatemala.svg|100px|Bandera de Guatemala]]
|-
| [[w:fr:Équateur (pays)|Ecuador]]
| [[w:fr:Salvador|El Salvador]]
| [[w:fr:Espagne|España]]
| [[w:fr:États-Unis|Estados Unidos]]
| [[w:fr:Philippines|Filipinas]]
| [[w:fr:Guatemala|Guatemala]]
|- align=center
|[[Image: Flag of Equatorial Guinea.svg|100px|Bandera de Guinea Ecuatorial]]
|[[Image: Flag of Honduras (2008 Olympics).svg|100px|Bandera de Honduras]]
|[[Image: Flag of Mexico.svg|100px|Bandera de México]]
|[[Image: Flag of Nicaragua.svg|100px|Bandera de Nicaragua]]
|[[Image: Flag of Panama.svg|100px|Bandera de Panamá]]
|[[Image: Flag of Paraguay.svg|100px|Bandera de Paraguay]]
|- align=center
| [[w:fr:Guinée équatoriale|Guinea Ecuatorial]]
| [[w:fr:Honduras|Honduras]]
| [[w:fr:Mexique|México]]
| [[w:fr:Nicaragua|Nicaragua]]
| [[w:fr:Panama|Panamá]]
| [[w:fr:Paraguay|Paraguay]]
|- align=center
|[[Image: Flag of Peru.svg|100px|Bandera del Perú]]
|[[Image: Flag of Puerto Rico.svg|100px|Bandera de Puerto Rico]]
|[[Image: Flag of the Dominican Republic.svg|100px|Bandera de la República Dominicana]]
|[[Image: Flag of Western Sahara.svg|100px|Bandera del Sahara Occidental]]
|[[Image: Flag of Uruguay.svg|100px|Bandera de Uruguay]]
|[[Image: Flag of Venezuela.svg|100px|Bandera de Venezuela]]
|- align=center
| [[w:fr:Pérou|Perú]]
| [[w:fr:Porto Rico|Puerto Rico]]
| [[w:fr:République dominicaine|República Dominicana]]
| [[w:fr:Sahara occidental|Sahara Occidental]]
| [[w:fr:Uruguay|Uruguay]]
| [[w:fr:Venezuela|Venezuela]]
|}
<div style="text-align: center;"><strong>'''[[Enseignement de l'espagnol|Ir a los contenidos -->]]''' </strong>
''Entrer dans le cours -->''</div>
[[Catégorie:Enseignement de l'espagnol (livre)|Couverture]]
<noinclude>
[[Catégorie:Couvertures d'un wikilivre]]
</noinclude>
nwxczs4zsocvtby74sbxd9b2i3kug95
683928
683927
2022-08-25T18:04:41Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center;"><strong>'''¡Bienvenidos! '''</strong><br />
''Bienvenue !''
</div>
{| border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" align="center" style="font-size:85%;"
|- align=center
|[[Image: Flag of Argentina.svg|100px|Bandera de Argentina]]
|[[Image: Flag of Bolivia.svg|100px|Bandera de Bolivia]]
|[[Image: Flag of Chile.svg|100px|Bandera de Chile]]
|[[Image: Flag of Colombia.svg|100px|Bandera de Colombia]]
|[[Image: Flag of Costa Rica.svg|100px|Bandera de Costa Rica]]
|[[Image: Flag of Cuba.svg|100px|Bandera de Cuba]]
|- align=center
| [[w:fr:Argentine|Argentina]]
| [[w:fr:Bolivie|Bolivia]]
| [[w:fr:Chili|Chile]]
| [[w:fr:Colombie|Colombia]]
| [[w:fr:Costa Rica|Costa Rica]]
| [[w:fr:Cuba|Cuba]]
|- align=center
|[[Image: Flag of Ecuador.svg|100px|Bandera de ]]
|[[Image: Flag of El Salvador.svg|100px|Bandera de El Salvador]]
|[[Image: Flag of Spain.svg|100px|Bandera de España]]
|[[Image: Flag of the United States.svg|100px|Bandera de los Estados Unidos de América]]
|[[Image: Flag of the Philippines.svg|100px|Bandera de Filipinas]]
|[[Image: Flag of Guatemala.svg|100px|Bandera de Guatemala]]
|-
| [[w:fr:Équateur (pays)|Ecuador]]
| [[w:fr:Salvador|El Salvador]]
| [[w:fr:Espagne|España]]
| [[w:fr:États-Unis|Estados Unidos]]
| [[w:fr:Philippines|Filipinas]]
| [[w:fr:Guatemala|Guatemala]]
|- align=center
|[[Image: Flag of Equatorial Guinea.svg|100px|Bandera de Guinea Ecuatorial]]
|[[Image: Flag of Honduras.svg|100px|Bandera de Honduras]]
|[[Image: Flag of Mexico.svg|100px|Bandera de México]]
|[[Image: Flag of Nicaragua.svg|100px|Bandera de Nicaragua]]
|[[Image: Flag of Panama.svg|100px|Bandera de Panamá]]
|[[Image: Flag of Paraguay.svg|100px|Bandera de Paraguay]]
|- align=center
| [[w:fr:Guinée équatoriale|Guinea Ecuatorial]]
| [[w:fr:Honduras|Honduras]]
| [[w:fr:Mexique|México]]
| [[w:fr:Nicaragua|Nicaragua]]
| [[w:fr:Panama|Panamá]]
| [[w:fr:Paraguay|Paraguay]]
|- align=center
|[[Image: Flag of Peru.svg|100px|Bandera del Perú]]
|[[Image: Flag of Puerto Rico.svg|100px|Bandera de Puerto Rico]]
|[[Image: Flag of the Dominican Republic.svg|100px|Bandera de la República Dominicana]]
|[[Image: Flag of Western Sahara.svg|100px|Bandera del Sahara Occidental]]
|[[Image: Flag of Uruguay.svg|100px|Bandera de Uruguay]]
|[[Image: Flag of Venezuela.svg|100px|Bandera de Venezuela]]
|- align=center
| [[w:fr:Pérou|Perú]]
| [[w:fr:Porto Rico|Puerto Rico]]
| [[w:fr:République dominicaine|República Dominicana]]
| [[w:fr:Sahara occidental|Sahara Occidental]]
| [[w:fr:Uruguay|Uruguay]]
| [[w:fr:Venezuela|Venezuela]]
|}
<div style="text-align: center;"><strong>'''[[Enseignement de l'espagnol|Ir a los contenidos -->]]''' </strong>
''Entrer dans le cours -->''</div>
[[Catégorie:Enseignement de l'espagnol (livre)|Couverture]]
<noinclude>
[[Catégorie:Couvertures d'un wikilivre]]
</noinclude>
i3eozqkwk5rz9t7xguqsl7d83m5rpgx
Méthodes de chinois (mandarin) pour 8 jours de visites en Chine/Cours élémentaires I : Les tons et l'indication
0
1108
683931
565998
2022-08-25T21:26:23Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
===TEXTE===
{| border="1"
|+ Quatre tons du mandarin
!
! Caractère simplifié !! Caractère traditionnel !! Sens
|-
! Mā
| 妈
| 媽
| maman
|-
| '''Má'''
| 麻
| 麻
| lin
|-
| '''Mǎ'''
| 马
| 馬
| cheval
|-
| '''Mà'''
| 骂
| 罵
| insulter
|-
| '''Ma'''
| 吗
| 嗎
| interrogation
|}
=== PHONÉTIQUE - QUATRE TONS ===
Les tons sont un élément essentiel de la langue chinoise malgré le fait que les étrangers ne veulent souvent absolument pas le maîtriser. Ils disent que c'est trop difficile. J'avoue que c'est extrêmement difficile pour ceux qui ont déjà des centaines de caractères chinois, il faut les réapprendre et changer l'habitude avec chacun d'entre eux. Mais si on commence par le début, la donne est complètement changée.
Balançons les vieilles habitudes, qui sont parfois mauvaises. Un petit chiffre : dans le système d'exploitation Windows avant l'édition ME (millenium Edition), il y avait 4000 caractères chinois; dans les Windows après ME, c'est à dire 2000 ou XP, on peut traiter 26 000 caractères chinois. Par contre il n'y a que 400 combinaisons de prononciations possibles qui ne sont pas toujours utilisées. C'est-à-dire que les 5 tons réduisent le nombre de caractères correspondant à une combinaison phonétique (une consonne + une voyelle) de 10 à 2. A vous de voir la différence que ça peut générer.
Les 5 tons :
Ils existent tous en français, pas étonnant : les deux langues sont toutes chantantes. Simplement en français ça servait à exprimer un sentiment ou une attitude. Certains y sont sensibles et d'autres y sont moins sensibles, car ils ne servent pas à distinguer les sens. En chinois au contraire, les tons sont des éléments aussi essentiels qu'une voyelle ou qu'une consonne, à l'exception du ton faible qui a une moindre importance.
[[Image:Pinyin_Tone_Chart.png|thumb|150px|QUATRE TONS]]
1 (-) : Ton plat, ou 1e ton. Prononcer sans monter ni descendre la voix. En fait, il faut chanter en tenant la note (comme quand on donne le "la").
2 (/) : Ton montant, ou 2e ton. Dans une interrogation normale on termine souvent par ce ton. "Il va à l'é'''cole'''?" "Il n'est '''pas''' à la maison." Il faut commencer à prononcer la syllabe avec une voix grave, et remonter vers les médiums.
3 (^) : Ton plié, ou 3e ton. Les parties dans ces expressions. "Oh '''là là'''". Il faut faire descendre la voix vers le grave, puis la faire remonter. Noter que la partie remontante est généralement supprimée lorsque la syllabe concernée et la suivante sont prononcées d'affilée. Autre particularité importante : lorsque deux syllabes au 3e ton se suivent, la première est prononcée comme un 2e ton. C'est le cas dans le mot "bonjour" (cours élémentaire 3)
4 (\) : Ton descendant ou 4e ton. "Ce sont des c'''ons'''!" Il faut partir de l'aigu, et descendre vers les médiums (ce qui distingue nettement ce ton du précédent).
5 (sans rien marqué) : Ton faible. Prononcer de manière très légère comme le "le" à la fin du mot "faib'''le'''".
Ces comparaisons sont productives pour l'enseignant car les Français prononcent différemment les phrases et ma sensibilité ne me permet pas de le décrire exactement.
'''retour à l'[[Enseignement du chinois]]'''
[[Catégorie:Méthodes de chinois (mandarin) pour 8 jours de visites en Chine (livre)]]
cznkc71dyv29g5rvne2jxa8c3vuw21y
Batterie-plomb
0
1159
683920
651013
2022-08-25T17:45:07Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
==Généralités==
Une batterie au plomb est composée de plusieurs éléments d'accumulateurs montés en série. La tension d'une batterie au plomb est toujours multiple de '''2 volts''' environ.
La batterie d'un véhicule (automobile, motocyclette) actuel (2005), comporte six éléments, elle a donc une tension électrique de l'ordre de '''12 volts'''. Pour les poids lourds, les bus et les bateaux on trouve plutôt des batteries de '''24 volts''', pouvant, dans le cas des bateaux et des bus permettre la vie à bord, ainsi que la génération de 220 V par l'intermédiaire d'un onduleur.<br />En réalité, une batterie 12 volts chargée affichera une tension de '''12,8 à 13,2 volts''' ; si la tension d'une batterie chargée est inférieure à '''11,4 volts''', la batterie sera en fin de vie. Même non branchée, une batterie au plomb se décharge lentement du fait de diverses réactions chimiques parallèles présentes, qui peuvent conduire à la « sulfatation » de la borne positive (poudre blanchâtre).
La capacité d'une batterie est donnée en Ah (ampère.heure). Deux éléments associés en série doubleront la tension disponible, pour une même capacité, mais deux éléments associés en parallèle doubleront la capacité de la batterie pour une tension disponible inchangée.
Sa capacité disponible varie suivant le courant de décharge et est exprimée comme suit par convention: 12 V {{formatnum:1000}} Ah C/20, qui signifie que la batterie déchargée à un courant de 1 vingtième de sa capacité pourra fournir {{formatnum:1000}} Ah.
La même batterie déchargée à un courant plus important tel que C/2 aura une capacité utile plus faible de l'ordre de 80 % de celle à C/20.
De la même manière, cette batterie soumise à un courant de décharge de C/50 (soit 20 A) pourra fournir + de {{formatnum:1000}} Ah.
Le phénomène est connu sous le nom d'effet Peukert et est lié à la résistance interne de la batterie; plus on décharge fort et plus la chute de tension est importante, faisant atteindre le seuil de tension minimale critique plus rapidement (10,75 V pour une batterie au plomb) et obligeant à stopper la décharge sous peine de détérioration.
La capacité indiquée d'une batterie n'est '''en aucun cas''' sa capacité utilisable sans détérioration.
Suivant le type de batteries, on pourra utiliser de 80 % (batteries stationnaires) à 10 % (batteries de démarrage) de cette capacité.
{{Nouvelle page imprimée}}
== Technique de construction ==
[[Image:Compositionbatterie.jpg]]
[http://www.infovisual.info/05/011_fr.html Éclaté d'une batterie au plomb]
# Bac.
# Couvercle.
# Plaques.
# Séparateurs.
# Bornes, le plus gros diamètre est le '''+''' .
# Barrettes de liaison des éléments.
# Électrolyte (acide sulfurique).
Chaque élément est constitué d'un bac rempli d'[[w:fr:acide sulfurique|acide sulfurique]] ('''H<sub>2</sub>SO<sub>4</sub>''') dilué entre 30 et 38 % (concentration de l'ordre de 5M), dans lequel baignent des plaques constituées d'un composé de [[w:fr:plomb|plomb]] alvéolé :
* Les alvéoles procurent une plus grande surface de contact avec l'électrolyte (augmentation de la capacité).
* Les plaques négatives sont en '''[[w:fr:Litharge|litharge]]'''.
* Les plaques positives sont en '''[[w:fr:minium|minium]]'''.
* Afin d'assurer la position des plaques, des entretoises ou des séparateurs faits d'un matériaux poreux, résistant à l'acide et neutre, garantissent l'espacement des plaques.
{{Nouvelle page imprimée}}
== Fonctionnement ==
Pendant la charge et la décharge, la constitution chimique des électrodes varient.
=== Décharge ===
* Électrode positive '''+''' ou [[w:fr:cathode|cathode]] : le dioxyde de plomb '''PbO<sub>2</sub>''' (dépôt brun) se transforme en sulfate de plomb '''PbSO<sub>4</sub>''' en libérant de l'[[w:fr:oxygène|oxygène]] '''O<sub>2</sub>''' et en consommant des électrons.
* Électrode négative '''-''' ([[w:fr:anode|anode]]) : le plomb fixe la partie sulfurée de l'acide pour donner du sulfate de plomb '''PbSO<sub>4</sub>''' et libérer des électrons.
Dans les deux cas, du sulfate de plomb est produit par les réactions chimiques.
=== Charge ===
Les réactions chimiques s'inversent et les plaques retournent progressivement à leur état d'origine.
Comme il faut apporter les électrons consommés à la borne négative, il est impératif de brancher la borne moins '''-''' du chargeur sur la borne moins de la batterie.
Une batterie au plomb se charge en lui appliquant un courant continu d'une valeur quelconque pourvu qu'elle n'entraîne pas aux bornes de la batterie l'apparition d'une tension supérieure à 2,35 à 2,40 V/élément (valeur à 25°C).
L'application de cette règle conduit à constater dans la pratique deux phases de charge successives:
1/ La phase dite CC ("constant current" ou courant constant) au cours de laquelle la tension par élément est inférieure à 2,35V malgré l'application du courant maximum dont est capable le chargeur: le courant est déterminé par le chargeur, et la tension par la batterie. La tension aux bornes de chaque élément augmente au fur et à mesure que la batterie se recharge.
2/ La phase dite CV ("constant voltage" ou TC "tension constante"), dite aussi "phase d'absorption" commence dès lors que la tension par élément atteint la valeur de 2,35V/élément puisque l'application de la consigne ci-dessus conduit le chargeur (système asservi le transformant en un générateur de tension) à ajuster le courant de telle sorte que la tension reste égale à 2,35 V/élément alors que la batterie continue de se charger. Le courant au cours de cette phase est donc une fonction décroissante du temps. Il tend théoriquement vers 0 asymptotiquement.
Fin de charge:
En pratique, le courant de charge en phase CV ne s'annule pas. Il se stabilise à une valeur faible mais non nulle qui n'accroît plus l'état de charge mais électrolyse l'eau de l'électrolyte. On préconise donc d'interrompre la charge, ou, si l'on veut appliquer une charge permanente (dite d'entretien ou de "floating", afin de compenser le phénomène de décharge lente décrit ci-dessous), de baisser la tension de consigne à une valeur de l'ordre de 2,3 V/élément.
Remarque
La charge CC/CV s'est généralisée car elle seule permet de charger à fort courant (donc rapidement) sans endommager la batterie. Ce mode de charge est utilisé dans toutes nos automobiles: en phase CC, le courant de charge dépend essentiellement de la vitesse de rotation de l'alternateur (et donc du moteur). En phase CV, la tension de consigne est maintenue par l'asservissement que constitue le régulateur de tension. Celui-ci diminue en effet le courant d'excitation de l'alternateur, de façon à ce que le courant de sortie de l'alternateur n'ait jamais pour résultat une tension supérieure à 2,35 V/élément (avec une légère correction en fonction de la température).
Lorsque (cas des chargeurs bon marché) l'on ne dispose pas d'un chargeur capable de limiter sa tension à la valeur de consigne correspondant à 2,35 V/élément, on recommande de limiter le courant de charge à par exemple 10% de la capacité de la batterie afin de minimiser les conséquences dommageables du dépassement de tension qui risque de se produire en fin de charge: pour une batterie de 1000Ah on utilisera un chargeur 80 à 100A.
=== Défauts ===
* Théoriquement oxygène et hydrogène se recombinent tandis que le sulfate de plomb qui se forme pendant la réaction disparaît.
* En pratique, du fait de la présence d'une différence de potentiel (tension) une partie de l'eau disparaît sous forme de dégagement d'oxygène et d'hydrogène, et du sulfate de plomb se dépose petit à petit (en particulier à la borne positive de la batterie), ce qui conduit à la détérioration lente de la batterie. Ce phénomène explique la '''décharge lente''' d'une batterie qui n'est pas branchée. Un couvercle et une ventilation haute et basse de la batterie (dans le cas d'une batterie stationnaire) doivent être prévu pour exporter l'hydrogène hors du lieu d'utilisation de la batterie. La ventilation peut être active ou passive.
* Les compartiments d'une batterie ne doivent pas contenir d'impuretés sous peine d'introduire des réactions chimiques parasites qui favoriseront la détérioration de sa capacité à stocker l'énergie électrique. C'est pourquoi il est nécessaire de compléter les niveaux avec de l'eau '''déminéralisée'''.
* Du fait de la présence de plomb en grande quantité, une batterie est un objet lourd (compter environ une tonne pour une batterie stationnaire de 1000Ah).
* Le prix des batteries augmente avec les besoins croissants de la Chine (principalement) en matières premières (plomb).
*Pendant la charge de batteries, de l’hydrogène et de l’oxygène s’échappent des éléments de batteries utilisant des électrolytes aqueux. Ce dégagement résulte de l’électrolyse de l’eau par le courant de charge. 1 Ah décompose l’eau (H<sub>2</sub>O) en 0,42 litres de H<sub>2</sub> + 0,21 litres de O<sub>2</sub>.
* La charge d'une batterie est endothermique. La décharge d'une batterie est exothermique.
* Le plomb est un métal lourd, toxique et polluant. Il est nécessaire de recycler les batteries usagées.
{{AutoCat}}
gw7judwnrw1cosd1l8m605xxqo6qco6
Enseignement de l'allemand/Vocabulaire allemand/La santé
0
3252
683918
440684
2022-08-25T17:44:24Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
{{titre simple|Die Gesundheit : la santé}}
== die Krankheit (en) : ''la maladie'' ==
krank sein : ''être malade''<br />
den Arzt kommen lassen : ''faire venir le médecin''<br />
sich erkälten : ''prendre froid''<br />
krank werden : ''tomber malade''<br />
erkranken : ''tomber malade''<br />
allergisch : ''allergique''<br />
die Angina : ''l'angine''<br />
das Asthma : ''l'asthme''<br />
der [[wiktionary:de:Befund|Befund]] : ''les [[wiktionary:fr:résultats d'examen médical|résultats d'examen médical]]''
, ''le [[wiktionary:fr:tableau clinique|tableau clinique]]''
== die Apotheke (n) : ''la pharmacie'' ==
der Apotheker (s,-) : ''le pharmacien''<br />die Arznei (-) : ''le médicament''<br />das Aspirin (s) : ''l'aspirine''<br />die Pille (n) : ''la pilule''
== das Spital (s, ¨er) : ''l'hôpital'' ==
der Chirurg (en,en) : ''le chirurgien''<br />die Krankenpflegerin -,nen) : ''l'infirmière''<br />die Operation (nen) : ''l'opération''
----
Retour au [[Enseignement de l'allemand|sommaire]]
----
[[Catégorie:Enseignement de l'allemand (livre)|Vocabulaire allemand]]
emlzocgt1ci6muixon8vvs5hcnz3kme
Enseignement du gallo
0
3654
683932
563583
2022-08-25T21:27:18Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center;">
{| CELLPADDING="10"
|
<div style="text-align: center;">[[Image:Gwenn ha du.svg|180px|Drapeau de la Bretagne]]<br /><small>''Bertaèyn / Breizh / Bretagne''</small></div>
|
<span style="font-size:20px;">'''gallo''' ~ '''français'''</span><br /><br />
<strong>s'initier au gallo, la langue britto-romane</strong><p><br />
<strong>''s'aprandr un petit le galo''</strong><p><br />
<span style="font-size:20px;">'''galo''' ~ '''fraunceiz'''</span><br /><br />
<strong>>> [[Enseignement du gallo/Contenu|contenu]] <<</strong>
|
[[Image:Blason de Bretagne.svg|100px|Armoiries de la Bretagne]]
|}
</div>
[[Catégorie:Gallo]]
f73z95krvt2l96req59cu3tup7pwq2g
Philosophie/Nietzsche/Crépuscule des idoles
0
3832
683936
564340
2022-08-25T21:30:49Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
{| border="0" cellpadding="0" width="100%" style="background: #f9f9f9"
| colspan="3" height="25"|<div style="text-align: center;">[[Philosophie/Histoire de la philosophie|Histoire de la philosophie]]</div>
|-
| width="33%"|
| width="34%" align="center"|'''Friedrich Nietzsche'''
| width="33%" align="right"|
|}
'''Crépuscule des idoles ou Comment philosopher à coups de marteau''' (''Götzen-Dämmerung oder wie man mit dem Hammer philosophirt'' ; le sous-titre est parfois traduit : ''Comment philosopher à coups de marteau'', mais cette traduction peut induire en erreur) est une œuvre du philosophe [[Philosophie/Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] écrite et publiée en 1888 et conçue comme un résumé de sa philosophie. Le titre est une référence ironique au ''Crépuscule des dieux'' de Richard Wagner. Elle est composée d'un avant-propos, de dix chapitres et d'un extrait d'''[[w:Ainsi parlait Zarathoustra|Ainsi parlait Zarathoustra]]'' (« Le marteau parle »).
{{wikisource}}
== Analyse de l'œuvre ==
=== Avant-propos ===
Cet avant-propos, écrit à Turin, est daté par Nietzsche du 30 septembre 1888, « jour où fut achevé le premier livre de l'''Inversion de toutes les valeurs''. » (voir à ce propos [[Philosophie/Nietzsche/La Volonté de puissance|Volonté de puissance]]).
Nietzsche y décrit son engagement dans une cause difficile, difficulté qui exige néanmoins une certaine gaieté, une certaine ironie à l'égard du sérieux avec lequel on peut considérer les problèmes ici soulevés. Pour se défaire de son sérieux et d'une excessive intériorisation qui ont tendance à nous rendre trop pesants et graves dans nos pensées, Nietzsche recommande la guerre. Les blessures de la guerre (i.e. de la polémique, de l'opposition, etc.) ont en effet une vertu curative, et il prend pour devise :
:« increscunt animi, virescit volnere virtus. »
Mais il y a une autre cure - selon lui préférable : ''ausculter les idoles''. C'est l'objet de ce livre. En quoi consiste cette auscultation ?
Elle consiste à faire entendre le son creux des idoles ; le marteau dont parle Nietzsche est ainsi un marteau de médecin. Il y aurait donc un contre-sens à penser que Nietzsche entend frapper comme une brute sur tout ce qui se présente (ce que peut suggérer le sous-titre de cette œuvre qui se traduit littéralement : ''comment philosopher à coups de marteau''). Le marteau est au contraire une métaphore, métaphore qui veut signifier que si l'on critique sérieusement les idoles qui pullulent dans le monde, on ''entendra'' qu'elles sont en réalité vides, mais qu'elles le cachaient bien.
Cet ouvrage est donc pour Nietzsche un délassement de psychologue (parmi les premiers titres que Nietzsche voulait lui donner, on trouve en effet : ''Marteau des idoles. Loisirs d'un psychologue.'') Mais ce délassement, qui est aussi pour Nietzsche un moyen de rédiger un compendium de sa pensée, annonce également de nouvelles polémiques ; c'est une ''grande déclaration de guerre'' en vue de ''renverser de nouveaux dieux''.
=== Maximes et traits ===
Ce chapitre est composé de 44 aphorismes d'une ou deux phrases ; on ne saurait en donner une vue d'ensemble. En voici quelques uns :
« 2. Même le plus courageux d'entre nous a rarement le courage d'assumer ce qu'il ''sait''... »
« 8. ''Appris à l'école de la guerre'' : ce qui ne me tue pas me fortifie. »
« 11. Un âne peut il être tragique ,_périr sous un fardeau que l'on ne peut ni porter ni rejeter?... le cas du philosophe»
« 12. si l'on possède son pourquoi? de la vie, on s’accommode de presque tous les comment?_L'homme n'aspire pas au bonheur; il n'y a que l'anglais qui fait cela »
« 24. à force de vouloir chercher les origines on devient écrevisse. l'historien voit en arrière; il finit par croire en arrière»
« 26. Je me méfie des faiseurs de systèmes et m'écarte de leur chemin. L'esprit de système est un manque de probité. »
" 30. le ver se recroqueville quand on lui marche dessus. cela est plein de sagesse. par là il amoindrit la chance de se faire de nouveau marcher dessus. dans le langage de la morale: l'humilité"
« 33.combien peu de choses il faut pour son bonheur! le son d'une cornemuse._sans la musique, la vie serait une erreur. l'Allemand se figure Dieu lui même en train de chanter des chants. »
« 39. ''Le désillusionné parle'' : Je cherchais des grands hommes, et je n'ai trouvé que des hommes ''singeant'' leur idéal. »
« 44. Formule de mon bonheur : un « oui », un « non », une ligne droite, un ''but''... »
=== Le problème de Socrate ===
Ce chapitre propose d'examiner le cas de [[Philosophie/Socrate|Socrate]] comme exemple du sage pour qui, selon [[Philosophie/Nietzsche|Nietzsche]], ''la vie n'a aucune valeur''.
S'il est vrai, comme le soutient Nietzsche, que tous les grands sages n'exprimèrent par leur jugement sur la vie que leur doute et leur lassitude de vivre, de quoi ce consensus est-il l'expression ? Nietzsche évoque deux réponses possibles :
*ce consensus doit prouver que la vie ne vaut rien : « la vie n'est qu'une longue maladie ; je dois un coq à Asclépios, le Sauveur. » Voila ce qu'a dit Socrate au moment de mourir ;
*ce consensus ne prouve que l'accord des sages en ce qui concerne la vie.
La première réponse est rejetée par Nietzsche : des jugements sur la vie n'ont aucune valeur, car ceux qui jugent sont parties du litige. En conséquence, ''la valeur de la vie ne saurait être évaluée'' ; la valeur de la vie n'est pas non plus un problème philosophique.
Il reste donc à chercher de quoi ce consensus peut être l'expression. Et pour Nietzsche, ce jugement exprime la fatigue, la lassitude, la maladie, en un mot la ''décadence''. Ce que prouve l'accord des sages, c'est qu'ils souffrent tous des mêmes désordres physiologiques qui les contraignent ''à adopter la même attitude négative à l'égard de la vie''. Ils ne sont pas libres de juger autrement.
Nietzsche passe à l'examen du cas de [[Philosophie/Socrate|Socrate]] qui a une valeur de type pour la réflexion sur la dévaluation de la vie par les sages. Il y distingue plusieurs caractéristiques physiques, sociales et morales :
*Socrate était peuple ;
*il est laid, ce qui semble exprimer un développement de tendances contradictoires dues au métissage ;
*Socrate est le type du criminel, ce qui est confirmé par le témoignage de [[w:Cicéron|Cicéron]] : un physionomiste dit à Socrate qu'il était un monstre dissimulant les pires [[vice]]s et les pires appétits ; or, Socrate répondit : « comme vous me connaissez bien ! »
Il est donc avéré que Socrate était atteint d'un désordre anarchique des instincts ; c'est un premier indice de décadence. Nietzsche y ajoute :
*l'hypertrophie de la faculté logique
*la méchanceté d'un rachitique (nous savons en effet que Socrate était extrêmement colérique) ;
*les hallucinations auditives (le ''démon'' de Socrate) ;
*son caractère bouffon et caricatural ;
*son caractère dissimulé et retors.
Par cette recherche des traits de caractère, Nietzsche s'efforce de comprendre comment a pu naître l'étonnante équation :
:'''raison = vertu = bonheur'''
qui est si peu naturelle et ne correspond pas à la civilisation Hellène. En effet, selon Nietzsche, le goût des Grec, avec Socrate, s'altère au profit de la [[w:dialectique|dialectique]] ; mais cette dernière ne vaut pas grand chose, car :
:« partout où l'autorité est encore de bon ton, partout où l'on ne donne pas des « raisons », mais des ordres, le dialecticien est une sorte de pitre. »
Comment Socrate est-il donc parvenu à imposer la [[w:dialectique|dialectique]] ? Pour Nietzsche, on use de la dialectique que lorsque l'on n'a pas d'autres moyens, c'est une arme de fortune pour ''conquérir son droit de haute lutte''. Il faut donc que cette usage soit l'expression d'une révolte, d'un ressentiment plébéien. Nietzsche formule l'hypothèse que Socrate se vengeait des aristocrates qu'il parvenait à fasciner : la dialectique en effet réduit l'autre à l'impuissance (exemple de la torpille dans le ''Ménon''), et ''laisse le soin à l'adversaire de prouver qu'il n'est pas un crétin''.
Mais il reste à expliquer comment Socrate a pu fasciner.
En premier lieu, la dialectique a séduit l'instinct agonal des Grecs qui aimaient les joutes physiques et intellectuelles aux connotations érotiques.
Mais l'[[w:intuition|intuition]] fondamentale de Socrate fut de comprendre que son cas n'était pas isolé ; le monstre qu'il était se cachait partout : il fallait une cure contre la [[w:tyrannie|tyrannie]] des instincts. Or, on sait que Socrate répondit au physionomiste au sujet des pires appétits que ce dernier voyait en lui :
: « C'est vrai, mais je les ai tous maîtrisés. »
Ainsi Socrate fascinait-il en ce qu'il semblait être une solution, une guérison du mal dont on souffrait.
Ce que l'on peut conclure de cet examen du cas de Socrate, c'est que lorsque la [[w:raison|raison]] devient un [[w:tyran|tyran]], elle est une ''planche de salut'' : le désespoir est au fond de la [[philosophie]] spéculative grecque. Il fallait ''être raisonnable jusqu'à l'absurde'' pour ne pas sombrer ; toute philosophie morale qui se développe alors a donc des causes pathologiques et se traduit par l'équation citée ci-dessus : pour être heureux, il faut être lucide, rationnel, sinon on sombre dans l'obscurité de l'[[Philosophie/Inconscient|inconscient]], dans le déchaînement des instincts.
Mais cette médecine socratique est en réalité une illusion ; on n'échappe pas ainsi à la [[w:décadence|décadence]], on ne fait que l'exprimer sous une autre forme. Cette forme consiste à lutter contre ses instincts ; or - avoir besoin de lutter contre ses instincts, c'est la définition de la décadence (l'anarchie vue plus haut). Tant que la vie est ascendante, le bonheur s'identifie à l'instinct.
La dernière phrase de Socrate indique peut-être qu'il avait compris ce qu'il en était réellement de sa méthode de ''guérison'' : une duperie de soi. Selon Nietzsche, Socrate, fatigué de vivre, força Athènes à lui donner la ciguë. Que signifie alors ses dernières paroles ? Nietzsche les interprète ainsi :
:« Socrate n'est pas médecin, s'est-il murmuré à lui-même : la mort seule est médecin... Socrate, lui, n'a fait qu'être longtemps malade... »
=== La « raison » dans la philosophie de Nietzsche ===
Le chapitre précédant a montré en quoi l'équation ''raison = vertu = bonheur'' est pour Nietzsche une formule typique de la philosophie [[Philosophie/Morale|morale]], et par quel type d'hommes elle est nécessairement formulée. Mais cette équation a également une place fondamentale dans l'histoire de la [[w:métaphysique|métaphysique]] occidentale. Le présent chapitre en examine le premier terme, la [[w:raison|raison]] ; les autres aspects seront abordés plus loin.
Qu'est-ce qui caractérise le mieux les [[philosophe]]s ? Nietzsche distingue deux traits typiques :
*le point de vue adopté sur les idées : l'[[w:éternité|éternité]] ;
*le renversement de la [[w:causalité|causalité]] naturelle.
Le premier trait caractéristique est donc, selon Nietzsche, le point de vue que les philosophes voudraient prendre sur les idées : c'est le point de vue de l'[[w:éternité|éternité]]. Dans cette perspective, ils considèrent le devenir, le changement, la [[Philosophie/Mort|mort]], la croissance, etc. comme des réfutations, car ils ne croient qu'en l'[[w:Être|Être]] :
:« Ce qui est ne devient pas, ce qui devient n'est pas. »
Pourtant, si l'être est réalité et vérité, comment expliquer que nous ne le saisissions jamais ? À cette question cruciale, les philosophes répondent que ce sont les sens les coupables. Ce sont les [[w:sens|sens]] qui nous trompent sur le monde vrai : la foi aux sens est une illusion et le corps n'est ''qu'une pitoyable idée fixe des sens''.
Or il est évident pour Nietzsche que ce ne sont pas les sens qui nous trompent, mais l'usage que nous en faisons : c'est notre conception de la ''raison'' qui fait que nous faussons le témoignage des sens. Les sens ne mentent pas, car ils nous montrent le changement et l'impermanence, et c'est ce monde apparent qui est vrai ; le monde vrai des philosophes est un [[w:mensonge|mensonge]] qu'on y ajoute.
Nietzsche passe alors à l'examen de l'autre idiosyncrasie des philosophes : confondre ce qui vient en premier et ce qui vient en dernier, i.e. le renversement de la causalité. Cette erreur consiste à placer les [[w:concept|concept]]s de la raison au commencement de tout, car ces concepts étant considérés comme supérieur au monde des sens, ils ne sauraient en provenir. Il faut au contraire que ces concepts soient sans naissance, ''causa sui'', car aucun d'eux n'a pu devenir. Mais toutes ces idées sont équivalentes en valeur et il ne doit pas y avoir de contradiction entre elles ; il faut donc encore qu'elles se trouvent réunies dans un être ultime, « [[w:Dieu|Dieu]] », placé à l'origine comme en soi, comme réalité la plus réelle.
Mais d'où viennent ces abstractions ? Ce sont des préjugés de la raison qui nous conduisent à utiliser l'[[w:unité|unité]], l'[[w:identité|identité]], la [[w:substance|substance]], la [[w:causalité|causalité]], l'[[w:être|être]], etc. Ces préjugés s'expliquent par la [[w:métaphysique|métaphysique]] du [[Philosophie/Langage|langage]] qui constitue la raison. Le [[Philosophie/Langage|langage]] remonte en effet à des temps très anciens et reflète une mentalité fétichiste quant à la causalité des agents naturels. L'erreur originelle que véhicule le langage est donc l'erreur de la [[w:causalité|causalité]] de la [[w:volonté|volonté]] : cette idée est celle d'un agent qui agit, donc d'un moi, d'une substance, enfin : d'un être.
Ces [[w:catégorie|catégorie]]s inscrites dans le langage sont devenues par la force des choses les catégories de la [[w:pensée|pensée]], et les philosophes ont cru y trouver l'expression de notre origine supérieure du fait de leur certitude subjective.
La conclusion de Nietzsche sur l'ensemble de ces points est que nous serons toujours ramenés à l'idée de l'[[w:Être|Être]] si nous donnons foi à cette ''raison'' du langage :
:« oh, quelle horrible vieille trompeuse ! Je crains que nous ne puissions nous débarrasser de Dieu, parce que nous croyons encore à la grammaire... »
=== Comment, pour finir, le « monde vrai » devint fable ===
Nietzsche expose et résume les grandes étapes de l'idée de « monde vrai » telle qu'elle se présente dans l'histoire de l'[[w:Occident|Occident]].
*Le monde vrai accessible au sage : [[Philosophie/Platon|Platon]].
*Le monde vrai inaccessible, mais promis aux vertueux : [[w:Christianisme|Christianisme]].
*Le monde vrai inaccessible, mais en tant qu'il est pensé, un impératif : [[w:Kant|Kant]].
*Le monde vrai inaccessible et inconnu, il n'engage plus à rien : [[w:positivisme|positivisme]].
*Le monde vrai, une idée inutile et donc réfutée : moment de l'esprit libre.
*Le monde vrai aboli, le monde de l'apparence l'est aussi : fin de l'erreur la plus longue et moment de [[w:Ainsi parlait Zarathoustra|Zarathoustra]].
=== La morale, une anti-nature ===
Dans ce chapitre, Nietzsche examine le problème de la [[Philosophie/Morale|morale]] ; ce problème est l'un des termes de l'équation formulée plus haut. Loin d'être opposé à toutes morales, comme pourrait le laisser croire le titre (l'immoralisme de Nietzsche ne consiste pas en effet à refuser toutes les formes de morale, mais à les évaluer d'un autre point de vue que celui de la [[w:tradition|tradition]] philosophique occidentale), Nietzsche commence par en distinguer deux types fondamentaux et va montrer en quoi ces types sont foncièrement contradictoires.
Cette distinction est rendue possible par l'observation suivante : les [[w:passion|passion]]s ont une [[w:histoire|histoire]]. À un certain moment, elles ne sont que funestes, i.e. stupides, et les hommes en sont les victimes. Mais, plus tardivement, les passions sont ''spiritualisées''.
De là, deux attitudes contraires face aux passions :
*leur faire la [[w:guerre|guerre]], les extirper : c'est le fanatisme moral ;
*les embellir, les diviniser, en spiritualisant la sensualité, l'orgueil, la volonté de dominer, etc.
La première attitude est pour Nietzsche une forme extrême de [[w:bêtise|bêtise]], car elle consiste à castrer l'[[w:homme|homme]] ; en luttant contre ce qui apparaît comme les racines de la [[w:vie|vie]], ce castratisme lutte également contre une élévation de l'homme, contre son intelligence par exemple. Telle était la pratique de l'[[w:Église|Église]], qui entretenait ainsi une [[w:haine|haine]] mortelle contre la vie.
=== Les quatre grandes erreurs ===
Dans ce chapitre, Nietzsche revient sur les erreurs de la [[w:philosophie|philosophie]] et de la [[w:religion|religion]] qu'il a trouvées au cours des précédents chapitres. La mise en évidence de ces erreurs fait partie de son projet de trans-valuation des valeurs : en effet, s'il apparaît que la [[w:pensée|pensée]] occidentale (dans tous les domaines : [[Philosophie/Morale|morale]], [[w:métaphysique|métaphysique]], [[Philosophie/Politique|politique]], etc.) s'est construite jusqu'à présent sur des illusions conceptuelles et des méthodes imaginaires, alors se fait également jour la nécessité de reprendre toutes ces questions d'après une perspective nouvelle. Il faut d'ailleurs remarquer que le ''Crépuscule des idoles'' a été rédigé avec quelques uns des écrits qui étaient d'abord destiné à la grande œuvre de Nietzsche : ''La [[Philosophie/Nietzsche/La Volonté de puissance|Volonté de puissance]], Essai d'une trans-valuation de toutes les valeurs'' ; le projet de cette œuvre a été abandonné par Nietzsche, mais bon nombre des textes qui devaient la constituer ont servi à l'écriture de ses dernières œuvres (comme ''[[w:L'Antéchrist|L'Antéchrist]]'' par exemple).
==== Première erreur : confondre la cause et l'effet ====
Cette erreur est appelée [[Philosophie/Morale|morale]] et [[w:religion|religion]] dans la [[w:pensée|pensée]] occidentale. Tous les commandements moraux et religieux sont de ce type. C'est également l'erreur la plus ancienne ; elle consiste à inverser la [[w:causalité|causalité]] naturelle.
Par exemple, un [[w:homme|homme]] n'est pas heureux du fait qu'il obéisse à un commandement moral qui lui dit d'être vertueux (exemple typique de formes de causalité morale et religieuse) ; sa [[w:vertu|vertu]] est au contraire l'effet de son [[Philosophie/Bonheur|bonheur]]. Mais qu'est-ce que le bonheur pour Nietzsche ? C'est incarner un ordre physiologique qui s'exprime par un rapport juste avec les autres et avec les choses.
Autre exemple : pour la morale traditionnelle, la cause de la ruine d'un peuple est souvent le luxe et la luxure ; Nietzsche rétablit la causalité naturelle : le luxe et la luxure ne sont pas du tout les causes (outre le fait qu'elles peuvent tout aussi bien exprimer un excès de force et non nécessairement une faiblesse), mais les conséquences d'un épuisement tel qu'il n'est plus possible de résister à des sollicitations toujours plus vives (un [[w:peuple|peuple]] épuisé a ainsi besoin de beaucoup d'excitants pour secouer sa torpeur, il ne se sent exister qu'autant que sa sensibilité .
==== L'erreur d'une fausse [[w:causalité|causalité]] ====
==== L'erreur des causes imaginaires ====
==== L'erreur du [[w:libre arbitre|libre arbitre]] ====
=== Ceux qui veulent « amender » l'humanité ===
Ce chapitre propose un approfondissement du jugement moral partant de l'idée qu'il n'y a aucun faits moraux. La [[w:religion|religion]] et la [[Philosophie/Morale|morale]] sont en effet des [[w:croyance|croyance]]s en des [[w:réalité|réalité]]s imaginaires. L'[[w:homme|homme]] religieux et moral ne sait pas encore distinguer la réalité de son imagination.
Mais ces chimères restent des interprétations bien réelles, susceptibles de nous apprendre quelque chose. La morale, en tant que [[w:sémiotique|sémiotique]], doit être le symptôme de quelque chose qu'il faut découvrir, exactement de la même manière que la recherche des traits de caractère de Socrate (son type) était susceptible de nous faire connaître l'origine des évaluations socratiques (et des sages en général).
=== Ce qui manque aux Allemands ===
=== Divagations d'un « Inactuel » ===
Ce chapitre, composé de 51 paragraphes, et qui est le chapitre le plus long du [[w:livre|livre]], est une suite de réflexions variées et plus ou moins liées entre elles. L'organisation apparente peut donner l'impression d'une certaine confusion ; en réalité, l'étude scrupuleuse de cet ensemble révèle des thèmes sous-jacents qui font la cohérence et l'unité de ces aphorismes.
=== Ce que je dois aux anciens ===
=== Le marteau parle ===
C'est un extrait d'[[w:Ainsi parlait Zarathoustra|Ainsi parlait Zarathoustra]], III, ''Des vieilles et des nouvelles tables'', §29 :
:« Pourquoi si dur ? - dit un jour au diamant le charbon de cuisine ; ne sommes-nous pas proches parents ?
:Pourquoi si mous ? O mes frères, je vous le demande : n'êtes-vous donc pas - mes frères?
:Pourquoi si mous, si fléchissant, si mollissant ? Pourquoi y a-t-il tant de reniement, tant d'abnégation dans votre cœur ? si peu de destinée dans votre regard ?
:Et si vous ne voulez pas être des destinées, des inexorables : comment pourriez-vous un jour vaincre avec moi ?
:Et si votre dureté ne veut pas étinceler, et trancher, et inciser : comment pourriez-vous un jour créer avec moi ?
:Car les créateurs sont durs. Et cela doit vous sembler béatitude d'empreindre votre main en des siècles, comme en de la cire molle, - béatitude d'écrire sur la volonté des millénaires, comme sur de l'airain, - plus dur que de l'airain, plus noble que l'airain. Le plus dur seul est le plus noble.
:Ô mes frères, je place au-dessus de vous cette table nouvelle : Devenez durs ! »
[[Catégorie:Commentaire philosophique]]
lo3l0bpario81za9hv1vru7ya0p77lq
Assemblage d'un ordinateur/Matériel : description
0
5066
683910
675296
2022-08-25T17:23:12Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
{{EnTravaux}}
{{Assemblage d'un ordinateur}}
== Quelques notions sur les composants ==
[[Image:Personal_computer,_exploded_5.svg|400px|Vue explosée d'un ordinateur]]
# l''''écran'''
# la '''carte mère''' : c'est la carte principale, celle sur laquelle viennent se brancher tous les composants.
# le '''processeur''' : il se branche sur la carte mère et est surmonté de son ventilateur
# la ou les '''barrette(s) de mémoire vive (RAM)''' : elles se branchent sur la carte mère dans des "slots" prévus à cet effet.
# les '''cartes d'extensions''' : elles se branchent également sur la carte mère au travers de différents types de "slots", les plus courant étant les ports PCI mais les cartes graphiques utilisent un port AGP. Ces deux technologies sont remplacées de plus en plus par la technologie PCI-Express.
# l''''alimentation''' : en entrée (derrière le boîtier) entre le courant par un simple câble d'alimentation qu'on branche sur un prise classique. À l'intérieur du boîtier, l'alimentation présente une multitude de prises pour brancher les différents composants et les alimenter
# le(s) '''lecteur(s) optique(s)''' : tels que les lecteurs (éventuellement graveur) de CD et/ou de DVD. Éventuellement un lecteur disquette ''(Note : Les lecteurs de disquette se font de plus en plus rares, du fait de la faible capacité des disquettes et de la lenteur de la lecture et de l'écriture)''
# le(s) '''disque(s) dur(s)''' : principal moyen de stockage de données dans la machine.
# le '''clavier'''
# la '''souris'''
{{clr}}
=== Le triplet Carte mère/processeur/mémoire vive ===
=== Les lecteurs optiques ===
L'appareil de saisie le plus populaire pour la création d'images numériques, peut être employé avec des photographies existantes sur diapositive, sur papier ou sur transparent. Il peut également servir à numériser des objets originaux plats ou en deux dimensions comme des documents, des gravures et des dessins. Au cours des dernières années, les lecteurs optiques ont vu leur prix diminuer considérablement et leurs fonctions se perfectionner, de sorte qu'ils ne sont plus les périphériques spécialisés qu'ils étaient. Les lecteurs optiques sont presque aussi communs que les imprimantes et aussi faciles à utiliser. Les fabricants proposent maintenant des appareils qui fonctionnent d'une simple touche.
=== Le stockage interne ===
=== L'écran ===
Il en existe 2 types : les TFT/LCD et les CRT. La principale différence entre ces deux catégories est que les premiers sont les écrans dit "plats", dotés d'une dalle, pendant que les seconds ''(Note : c'est la technologie la plus ancienne, on en trouve en effet de moins en moins)'' sont dotés d'un tube cathodique.
=== Les cartes d'extension ===
==== La carte graphique ====
la carte graphique d'un ordinateur permet d'avoir quelque chose à l'écran, sans elle, vous ne verrez rien, vous pouvez ainsi brancher des écrans, des téléviseurs, et même des vidéo-projecteurs !
Plus votre carte graphique aura de la mémoire, et plus vos application multimédia, vos jeux... seront rapides et affichés avec détails.
==== La carte son ====
De nos jours, la carte son est incorporée sur les cartes mères, mais si vous voulez une meilleure qualité, il faudra une carte qui se branche en interne, ou externe sur votre machine.
=== Le clavier et la souris ===
Sans ces deux outils, jamais vous ne pourriez utiliser votre ordinateur, l'un est pour écrire, donner des ordres à l'ordinateur, et l'autre ; permet de pointer des éléments affichés et de cliquer, d'avoir une flèche qui bouge où l'on souhaite sur l'écran.
=== Les périphériques divers ===
Ce genre de périphériques est toujours externe à l'ordinateur. Leur intégration à la configuration de la machine doit se faire en dernier car ce sont des composants qui ne sont pas vitaux.
Les webcams et les périphériques d'entrée-sortie (imprimante, scanner, tablette graphique...) se branchent généralement sur les ports USB des ordinateurs.
:''Note : Les anciennes imprimantes (globalement antérieurement à 2003) ne peuvent se brancher que sur les ports parallèles (LPT) des cartes mères.''
Les modems, quant à eux, peuvent souvent se brancher de plusieurs manières différentes :
* par Ethernet, via la carte réseau ;
* par USB, via la carte mère.
:''Note'' : On peut aussi se connecter par WiFi à Internet, mais il faut utiliser un périphérique externe : une carte WiFi est le plus communément répandu, par exemple pour les ordinateurs portables.
[[Catégorie:Assemblage d'un ordinateur (livre)|Matériel]]
i9k42c2fo3b7jinjiyr64gay42c6ks8
Étude de l'œuvre mathématique de Lazare Carnot
0
8109
683939
677768
2022-08-25T21:34:28Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
''Cet article présente les parties I à XVIII. Pour la suite de l'ouvrage, voir les liens à la fin de l'article.''
Au début de son ouvrage, Carnot donne la principale raison pour laquelle il écrit ses réflexions. Avec la Révolution, les unités de mesure étant établies et standardisées une fois pour toutes, la science et les techniques prenaient un nouveau départ et, de ce fait, de nouveaux champs dans les mathématiques commençaient à voir le jour.
Pour Carnot, il était clair que le calcul différentiel et intégral serait à la base du progrès et, par conséquent, il décida d'écrire un mémoire qui expliquerait, en toute honnêteté, ce qu'est le calcul infinitésimal et comment il faut le comprendre.
''« (...) mais comme tout annonce que la culture des mathématiques va reprendre un nouvel essor, on a pensé qu'il pourrait être utile de faire connaître un mémoire où la '''métaphysique''' du calcul différentiel est discutée avec étendue et précision, et où sont rapprochés les divers points de vue sous lesquels on a présenté cette méthode. »'' page 4
== Partie I ==
L'importance du calcul infinitésimal ne réside pas seulement dans la méthode de calcul très commode, car il peut aussi se transformer en une méthode d'analyse des phénomènes naturels et virtuels. L'étonnement vient en fait de la grandeur insignifiante qui entre dans le calcul et dont on n'est jamais sûr si elle a disparu ou pas. Par conséquent, pour Carnot, la question peut être posée ainsi : est-ce sa propriété que d'être les deux à la fois ?
Ce qui expliquerait sa métaphysique qui lui permet d'échapper aux sens et à l'imagination.
''« '''Il n'est aucune découverte qui ait produit dans les sciences mathématiques une révolution aussi heureuse et aussi prompte que celle de l'analyse infinitésimale''' ; aucune n’a fourni des moyens plus simples ni plus efficaces pour pénétrer dans la connaissance des lois de la nature. En décomposant, pour ainsi dire, les corps jusque dans leurs éléments, elle semble en avoir indiqué la structure intérieure et l’organisation ; mais comme ce qui est extrême échappe aux sens et à l'imagination, on n'a jamais pu se former qu’une idée imparfaite de ces éléments, espèces d’êtres singuliers, qui, tantôt jouent le rôle de véritables quantités, tantôt doivent être traités comme absolument nuls, et semble par leurs propriétés équivoques, '''tenir le milieu entre la grandeur et le zéro, entre l'existence et le néant'''.»'' page 5-6
Ensuite Carnot explique ce qu'il entend par le terme « infiniment petit » et il ajoute que l'idée d'une quantité infinitésimale est beaucoup plus appropriée pour la théorie que celle de la limite.
''"(*)Je parle ici conformément aux idées vagues qu'on se fait communément des quantités infinitésimales, lorsqu’on n'a pas pris la peine d'en examiner la nature ; mais, dans le vrai, rien n'est plus simple que la notion de ces quantités. En effet dire d’une quantité qu'elle est infiniment petite, c'est précisément dire qu'elle est la différence de deux grandeurs qui ont pour limite une même troisième grandeur et rien de plus. L'idée d’une quantité infinitésimale n'est donc pas plus difficile à saisir que celle d'une limite ; mais elle a de plus, comme tout le monde en convient, l’avantage de conduire à une théorie beaucoup plus simple."''page 6
Mais il a toujours le souci d'une explication correcte et compréhensible sans entrer dans les débats inutiles et sans oublier son objectif qui est de présenter, à son lecteur, le calcul infinitésimal.
''« Mon but dans cet écrit est de rapprocher les différents points de vue, d'en montrer les rapports, et d’en proposer de nouveaux ; je me croirai bien récompensé de mon travail si j'ai pu réussir à jeter quelques lumières sur un sujet si intéressant.»''Page 7
== Partie II ==
Par exemple le calcul intégral ressemble assez à la méthode de calcul de la surface d’un cercle. Peut-être que l’idée venait de là ?
L'inconvénient à l'application d'un calcul se basant sur ce genre de méthode venait de l'incohérence entre le but recherché et la méthode à adopter. C'est-à-dire, comment faire sortir une solution juste et précise avec un calcul se basant sur l'approximation qui induit nécessairement qu'il y a une quantité négligée ?
Le calcul de la surface d'un cercle est très représentatif de la méthode à adopter mais ce n'est pas encore l’analyse infinitésimale. Cela étant, peut-on le généraliser à toutes les courbes ?
''« La difficulté qu'on rencontre souvent à exprimer exactement par des équations les différentes conditions, a pu faire naître les premières idées du calcul infinitésimal. Lorsqu'il est trop difficile, en effet, de trouver la solution exacte d'une question, il est naturel de chercher au moins à en approcher le plus qu'il est possible, en négligeant les quantités qui embarrassent les combinaisons, si l'on prévoit que ces quantités négligées ne peuvent, à cause de leur peu de valeur, produire qu'une erreur légère dans le résultat du calcul. C'est ainsi, par exemple, que ne pouvant découvrir qu'avec peine les propriétés des courbes, on aura imaginé de les regarder comme des polygones d'un grand nombre de côtés (…)»'' page 8
Justement, cette quantité négligée n'est-elle pas proportionnelle au nombre de côtés ? Donc, si nous augmentons le nombre de côtés, la quantité tendra vers l’infiniment petit.
''« En outre, chacun des côtés de ce polygone diminue évidemment de grandeur à mesure que le nombre de ces côtés augmente ; et par conséquent, si l’on suppose que le polygone soit réellement composé d’un très grand nombre de côtés, on pourra dire aussi que chacun d’eux est réellement très petit.»'' Page 8-9
En mathématiques, les théorèmes sont rigoureux et ne changent pas alors qu'en sciences physiques les théories peuvent être améliorées car, à la fin, le dernier mot appartient à l'expérience. Pour cette raison, la science doit dire modestement « tout se passe comme si ».
C’est aussi ce que pense Carnot : ''«(...) il est visible que ces deux figures, quoique toujours différentes et ne pouvant jamais devenir identiques, se ressemble cependant de plus en plus (…)»''
('''Expérience visuelle''')
Naturellement, si l'erreur est minime, pourquoi ne pas le négliger une ou deux fois ? En science, la précision pouvant être améliorée à l'infini, on a bien le droit de s'arrêter à un moment donné. L'utilité de ce genre de calcul n'apparaît que si ce même calcul répond aux besoins courants de l'homme. Voyons ce que dit Carnot :
''« Cela posé, s’il se trouvait par hasard dans le cours d'un calcul une circonstance particulière où l'on pût simplifier beaucoup les opérations en négligeant, par exemple, un de ces petits côtés par comparaison à une ligne donnée, c'est-à-dire, en employant dans le calcul cette ligne donnée au lieu d'une quantité qui serait égale à la somme faite de cette ligne et du petit côté en question, il est clair qu’on pourrait le faire sans inconvénient, car l'erreur qui en résulterait ne pourrait être qu'extrêmement petite, et ne mériterait pas qu'on se mit en peine pour en connaître la valeur. »''page 9
== Partie III ==
''"Par exemple, soit proposé de mener une tangente au point donné M de la circonférence MBD. Soit C le centre du cercle, DCB l'axe ; supposons l'abscisse DP= x, l'ordonné correspondante MP = y, et '''soit TP la sous-tangente cherchée'''. Pour la trouver, considérons le cercle comme un polygone d’un très grand nombre de côtés, soit MN un des côtés, prolongeons le jusqu’à l’axe ; ce sera évidemment la tangente en question, puisque cette ligne pénétrera pas dans l’intérieur du polygone ; abaissons de plus en plus la perpendiculaire MO sur NQ, parallèle à MP, et nommons a le rayon du cercle : cela posé, nous aurons évidemment MO/NO = TP/y."''
''"D’une autre part, l’équation de la courbe étant pour le point M, y<sup>2</sup>=2ax-x<sup>2</sup> elle le sera pour le point N :(y + NO)<sup>2</sup> = 2a(x + MO) - (x + MO)<sup>2</sup>, ôtant de cette équation la première, trouvée pour le point M, et réduisant, on a MO/NO = (2y + NO) / (2a - 2x – MO<sup>2</sup>) égalant donc cette valeur de MO/NO à celle qui a été trouvée ci-dessus, et multipliant par y, il vient TP = y(2y + NO) / (2a - 2x – MO<sup>2</sup>)."''
''"Si donc MO et NO étaient connues, on aurait la cherchée de TP ; or ces quantités MO, NO sont très petites, puisqu’elles sont moindres chacune que le côté MN, qui, par hypothèse, est lui-même très petit. Donc (II) on peut négliger sans erreur sensible ces quantités par comparaison aux quantités 2y et 2x – 2a auxquelles elles sont ajoutées. Donc l’équation se réduit à TP = y<sup>2</sup> / (a – x), ce qu’il fallait trouver."''
== Partie IV ==
(On a dû naturellement la regarder d’abord comme une méthode d’approximation)
''Si ce résultat n’est pas absolument exact, il est au moins évident que '''dans la pratique il peut passer pour tel''', (…) mais quelqu’un qui n’aurait aucune idée de la doctrine des infinis serait peut-être fort étonné si on lui disait que l’équation TP = y² / (a – x), non seulement approche beaucoup du vrai, mais est réellement de la plus parfaite exactitude ; (…) ; car il est visible que les triangles semblables CPM, MPT donnent CP/MP = MP/TP d’où l’on tire TP = MP²/CP = y² / (a – x), comme ci-dessus.''
== Partie V ==
''Le calcul de la surface d’un cercle n’est pas moins exact que le résultat trouvé ci-dessus.''
== Partie VI ==
''"Ces quantités élémentaires peuvent fournir au calcul des ressources inimaginables : quelques vagues et peu précises que puissent paraître ces deux expressions de '''très grand''' et '''très petit''', (...), on voit …que ce n’est pas sans utilité qu’on les emploie dans les combinaisons mathématiques, et que leur usage peut-être d‘un grand secours pour faciliter la solution des diverses questions qui peuvent être proposées;"''
== Partie VII ==
(On a découvert ensuite que malgré les erreurs commises dans l’expression des conditions de chaque problème, les résultats étaient néanmoins de la plus parfaite exactitude.)
''"Mais '''l’avantage''' qu’elles procurent est bien plus considérable encore qu’on avait d’abord lieu d’espérer ; car il suit des exemples rapportés que ce qui n’avait été regardé en premier lieu comme une simple méthode d’approximation, conduit au moins dans certains cas, à des résultats parfaitement exacts. Il serait intéressant de savoir distinguer ceux où cela arrive, d’y ramener les autres autant qu’il est possible, et de changer ainsi cette méthode d’approximation en un calcul parfaitement exact et rigoureux. Or, tel est l’objet de l’analyse infinitésimale."''
== Partie VIII ==
''"Or, on peut rendre fort simplement raison de ce qui est arrivé dans la solution du problème traité ci-dessus, en remarquant que l’hypothèse d’où l’on est parti étant fausse, '''puisqu’il est absolument impossible qu’un cercle puisse être jamais considéré comme un vrai polygone''', quel que puisse être le nombre de ses côtés, il a dû résulter de cette hypothèse une erreur quelconque dans l’équation TP = y(2y + NO) / (2a - 2x – MO²) et que le résultat TP = y² / (a - x) étant néanmoins certainement exact, comme on le prouve par la comparaison des deux triangles CPM, MPT, on a pu négliger MO et NO dans la première équation, et même on a dû le faire pour rectifier le calcul et détruire l’erreur à laquelle avait donné lieu la fausse hypothèse d’où l’on est parti. Négliger les quantités de cette nature est donc non seulement permis en pareil cas mais il le faut et c’est la seule manière d’exprimer exactement les conditions du problème."''
== Partie IX ==
(Ces résultats ne sont exactes que par compensations d'erreurs)
''"Le résultat exact TP = y²/(a – x) n’a donc été obtenu que par compensation d’erreurs ; et cette compensation peut-être rendue plus sensible encore en traitant l’exemple rapporté ci-dessus d’une manière un peu différente, c’est-à-dire, en considérant le cercle comme une véritable courbe et non comme un polygone."''
''"Pour cela, par un point R, pris arbitrairement à une distance quelconque du point M, soit menée la ligne RS parallèle à MP et par les points R et M soit tirée la sécante RT’ ; nous aurons évidemment T’P/ MP = MZ/RZ, et partant T’P, ou TP + TT = MP (MZ/RZ). Cela posé, si nous imaginions que RS se meuve parallèlement à elle-même en s’approchant continuellement de MP, il est visible que le point T’ s’approchera en même temps de plus en plus du point T, et qu’on pourra par conséquent rendre la ligne T’T aussi petite qu’on voudra sans que la proportion établi ci-dessus cesse d’avoir lieu."''
''"Si donc je néglige cette quantité T’T dans l’équation que je viens de trouver, il en résultera à la vérité une erreur dans l’équation TP = MP (MZ/RZ) à laquelle la première sera alors réduite ; mais cette erreur pourra être atténuée autant qu’on le voudra en faisant approcher autant qu’il sera nécessaire RS de MP : c’est-à-dire que le rapport des deux membres de cette équation différera aussi peu qu’on voudra du rapport d’égalité."''
''"Pareillement nous avons MZ/RZ = (2y + RZ) / (2a – 2x – MZ) (III) et cette équation est parfaitement exacte, quelle que soit la position du point R, c’est-à-dire, quelles que soient les valeurs de MZ et de RZ. Mais plus RS rapprochera de MP, plus ces lignes MZ et RZ seront petites ; et partant, si on les néglige dans le second membre de cette équation, l’erreur qui en résultera dans l’équation MZ/RZ = y/(a- x) à laquelle elle sera réduite alors, pourra comme la première, être rendue aussi petite qu’on le jugera à propos."''
''"Cela étant, sans avoir égard à des erreurs que je serai toujours maître d’atténuer autant que je le voudrai, je traite les deux équations TP = MP (MZ/RZ) et MZ/RZ = y/ (a - x) que je viens de trouver, comme si elles étaient parfaitement exactes l’une de l’autre ; substituant donc la dernière valeur de MZ/RZ tirée de l’autre, j’ai pour résultat TP = y²/ (a - x) comme ci-dessus."''
''"Ce résultat est parfaitement juste, puisqu’il est conforme à celui qu’on a obtenu par la comparaison des triangles CPM, MPT ; et cependant les équations TP = MZ/RZ et MZ/RZ = y/ (a - x), d’où il a été tiré, '''sont certainement fausses toutes les deux''', puisque la distance de RS à MP n’a point été supposée nulle, ni même très petite, mais bien égale à une ligne quelconque arbitraire. Il faut par conséquent de toute nécessité que les erreurs se soient compensées mutuellement par la comparaison des équations erronées."''
== Partie X ==
(Pourquoi cette compensation a lieu ?)
''"Voilà donc des erreurs compensées bien acquis et bien prouvé ; il s’agit maintenant de l’expliquer, de rechercher le signe auquel on reconnaît que la compensation a lieu dans les calculs semblables au précédant, et les moyens de la produire dans chaque cas particulier. Or il suffit pour cela de remarquer que les erreurs commises dans les équations TP = y (MZ/RZ) et MZ/RZ = y / (a – x) pouvant être rendues aussi petites qu’on le veut, celle qui aurait lieu, s’il s’en trouvait une dans l’équation résultante TP = y²/ (a - x), pourrait également être rendue aussi petite qu’on le voudrait, et qu’elle dépendrait de la distance arbitraire des lignes MP, RS. Or, cela n’est pas, puisque le point M par où doit passer la tangente étant donné, il ne se trouve aucune des quantités a, x, y, TP de cette équation qui soit arbitraire ; donc il ne peut y avoir en effet aucune erreur dans cette équation."''
''"Il suit de-là que la compensation des erreurs qui se trouvaient dans les équations TP = y (MZ/RZ) et MZ/RZ = y / (a – x), se manifeste dans le résultat par l’absence des quantités MZ, RZ qui causaient ces erreurs ; et que par conséquent, après avoir introduit ces quantités dans le calcul pour faciliter l’expression des conditions du problème, et les avoir traitées dans les équations qui exprimaient ces conditions comme nulles par comparaison aux quantités proposés, afin de simplifier ces équations, il n’y a qu’à éliminer ces mêmes quantités des équations où elles peuvent se trouver encore, pour faire disparaître les erreurs qu’elles avaient occasionnées, et obtenir un résultat qui soit parfaitement exact."''
== Partie XI ==
''"L’inventeur a donc pu être conduit à sa découverte par un raisonnement bien simple : si à la place d’une quantité proposée, a-t-il pu dire, j’emploie dans le calcul une autre quantité qui ne lui soit point égale, il en résultera une erreur quelconque ; mais si la différence des quantités est arbitraire, et que je sois maître de la rendre aussi petite que je voudrai, cette erreur ne sera point dangereuse ; je pourrais même commettre à la fois plusieurs erreurs semblables sans qu’ils s’ensuivit aucun inconvénient, puisque '''je demeurerai toujours maître du degré de précision''' que je voudrai donner à mes résultats."''
== Partie XII ==
''"Pour fixer davantage ces idées, et donner aux principes qui en dérivent le degré de précision et de généralité qui leur convient, je remarquerai que les quantités (…) peuvent se distinguer en deux classes ; la première, composée des quantités qui, comme MC, MP, PT, MT, sont ou données ou déterminées par les conditions du problème ; et la seconde, composée des quantités qui, comme RS, RT’, ST’, dépendent de la position arbitraire du point R, et telles en même temps, qu’à mesure que ce point R se rapproche du point M, chacune d’entre elles s’approche de sa correspondante dans la première classe, en sorte que MP, par exemple, est la limite de RS, c’est-à-dire, le terme fixe dont elle approche continuellement, ou, si l’on veut, sa dernière valeur ; de même MT est la limite ou dernière valeur de RT’, et PT celle de ST’ ; par la même raison, il est clair que les limites ou dernières valeurs de MZ, RZ, MR, T’T, sont toutes 0 (…)"''
== Partie XIII ==
''"Imaginons donc maintenant, pour étendre ces remarques aux problèmes du même genre, un système quelconque de quantités proposées, et qu’il soit question de trouver les rapports qui existent entre elles."''
== Partie XIV ==
''« D’abord je comprendrai sous le nom de quantités désignées, non seulement toutes les quantités qui sont proposés par l’énoncé même de la question, (…) »''
== Partie XV ==
''"J’appellerai, au contraire, quantités non-désignées ou auxiliaires toutes celles qui ne font point partie du système des quantités désignées, (…), mais y sont introduites seulement pour faciliter la comparaison des quantités proposées."''
''"Ainsi, dans l’exemple précédent, '''MP, MC, MT, DP, etc sont des quantités désignées''', parce qu’elles dépendent uniquement de la position du point M (…) ; mais RS, et toutes celles qui en dépendent, comme '''MZ, RZ, T’T, T’P, etc. sont des quantités auxiliaires''', parce qu’on a imaginé de les mener que pour aider à la solution de la question, qui était de trouver le rapport de MP à TP."''
== Partie XVI ==
''« Lorsqu’en mathématique, deux lignes, deux surfaces, (…) sont supposés s’approcher (…), on dit que ces deux quantités ont pour dernière raison une raison d’égalité. »''
== Partie XVII ==
''« Si l’une de ces grandeurs est une quantité désignée et l’autre est une quantité auxiliaire, la première sera dite limite ou dernière valeur de la seconde ; c’est-à-dire, qu’une limite n’est autre chose qu’une quantité désignée de laquelle une quantité auxiliaire est supposée s’approcher perpétuellement, de manière qu’elle puisse en différer aussi peu qu’on voudra, et que leur dernière soit une raison d’égalité. »''
''« Ainsi, '''il n’y a que les quantités auxiliaires qui, à proprement parler, aient ce que j’appelle une limite; car les quantités désignées étant supposées ne point changer''', (…), elles ne peuvent strictement parlant avoir de limites, (…) »''
== Partie XVIII ==
''"Ainsi, en général nous nommons dernières valeurs et dernières raisons des quantités les valeurs ou les raisons des quantités les valeurs ou les raisons qui sont en effet les dernières de celles qu’assigne à ces grandeurs et à leurs rapports, '''la loi de continuité''', lorsque chacune d’elles est supposée s’approcher perpétuellement et par degrés insensibles de la quantité désignée qui lui répond."''
== Anecdote: la création du calcul infinitésimal ==
La découverte du calcul infinitésimal a été l’un des événements majeurs pour l’humanité. Cette découverte ne s’est pas faite soudainement et on peut dire qu’il n’était pas évident pour Leibniz de découvrir ce calcul et de l’améliorer. Cette découverte ne s’est pas faite aussi en cachette ou dans un milieu secret. Quand Leibniz a commencé ses travaux sur les mathématiques vers 1672, il travaillait avec Huygens (chargé par Colbert de la science) et son ami Denis Papin (l’inventeur de la machine à vapeur). Huygens a plusieurs fois testé le savoir mathématique de Leibniz.
À Paris, où se trouvaient les plus grands mathématiciens de l’époque, on connaissait Leibniz, et tout ce passait comme si ses recherches allaient déboucher sur « ''quelque chose'' ».
Au commencement de cette aventure sont les suites de nombres. Pour être plus précis, ce sont les différences des suites qui allaient attirer l’attention de Leibniz. En effet si on regarde bien une suite de nombre, on s’aperçoit que les différences de la suite croissante de nombres ont quelques propriétés. Par exemple, les différences d’une suite de nombre croissante peuvent être linéaires ou la somme des différences d’une suite correspond au dernier nombre à laquelle on a arrêté la suite.
0 1 4 9 16
1 3 5 7
+2 +2 +2
'''La somme des différences 1+3+5+7 est égale à 16.'''
'''La pente de l'équation correspondant aux différences de la suite X² est égale à 2x.'''
C’est la genèse du calcul intégral et différentiel.
D’où lui est venue l’idée d’utiliser les propriétés des différences de suite de nombres ? Évidemment, en ayant toujours en tête de la citation de Leibniz, « ''les mathématiques n’ont pas la propriété d’innover mais de préciser'' », nous pouvons affirmer un autre postulat du grand savant :
''« (…) dans les vérités contingentes, bien que, le prédicat soit inhérent au sujet, on ne pourra jamais le démontrer (…) »''
Donc la suite d’équation X² a pour la suite de ses différences, l’équation 2x. De plus cette pente d’équation (2x) a la propriété de faciliter le calcul de la somme de l’équation (X²).
'''La seule question que s’est posé Leibniz était de savoir si on pouvait généraliser cette méthode de calcul ?'''
Si x² ==> 2x alors 3x² ==> 6x.
0 1 2 3 4 5
3x² 0 3 12 27 48 75
6x +3 +9 +15 +21 +27
Essayons avec X³ :
0 1 2 3 4 5
X³.....0 1 8 27 64 125
3x²........1 7 19 37 61
6x............+6 +12 +18 +24
La suite 1, 7, 19, 37, 61 se trouve bien sur la courbe 3x².
Donc l’équation (X³) a, pour ses différences, la pente d’équation (3x²).
== Liens ==
Réflexions sur la métaphysique du calcul infinitésimal [http://math-doc.ujf-grenoble.fr/cgi-bin/oeitem?id=OE_CARNOT__1_125_0]
[[Catégorie:Histoire]]
[[Catégorie:Mathématiques]]
60k6miaq16ebs9v90bb8r02ldqwmbzs
DOS/Set
0
10311
683915
677527
2022-08-25T17:40:52Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>{{DOS}}</noinclude>
==Introduction==
La commande SET permet d'afficher ou de modifier une variable d'environnement.
''Il est à noter que toutes les versions de MSDOS ne supportent pas forcement les implémentations qui vont suivre.''
''C'est surtout à partir de NT5 (W2000 XP W2003) que le CLI "Command Line Interpreter" commence vraiment à s'étoffer.''
== Utilisation ==
=== Affichage de variables ===
SET ''[nom de variable]''
Si aucun nom de variable n'est indiqué, la commande affiche toutes les variables d'environnement avec leur contenu. Ceci est utile pour chercher une variable telle qu'un répertoire utilisateur.<br/>
Si un nom est indiqué, la commande liste toutes les variables commençant par ce nom
=== Affectation de variables ===
Les variables sont très utiles dans un environnement de script ou batch (un programme).
==== Affectation de chaînes ====
la commande '''SET''' permet d'affecter une valeur à une variable nommée. Exemple :
SET X=unechainedecaractère
la variable X vient d'être initialisée avec la valeur "unechainedecaractère".<br/>
Chaque instanciation de la console (on peut exécuter cmd.exe plusieurs fois simultanément sous Windows) possède son propre environnement (une zone mémoire) dans lequel sont stockées toutes les variables.
<syntaxhighlight lang=dos>
@echo off
cls
echo.
SET monnom=byby
echo monnom : %monnom%
rem permet d'initialiser et d'afficher la variable monnom sur la console à la valeur "byby".
SET monprenom=titi
echo monprenom : %monprenom% monnom : %monnom%
SET nomcomplet=%monprenom% %monnom%
echo nomcomplet : %nomcomplet%
rem voilà la concaténation de deux variables en une seule
pause
</syntaxhighlight>
<div style="position:absolute; left:1px;">
{{attention|Contrairement à beaucoup d'autres langages de programmation, le signe égal de la déclaration ne peut pas être précédé ou suivi d'un espace.}}
</div>
<br><br><br><br>
==== Affectation d'expressions numériques ====
Le commutateur /A permet d'évaluer des expressions numériques. Par exemple:
SET /A X=3+2
Ceci affecte <code>5</code> à la variable d'environnement <code>X</code>. Si le commutateur n'était pas présent, <code>X</code> aurait pris la chaine <code>3+2</code> sans faire le calcul, et ce, quelle que soit l'utilisation ultérieure de la variable dans l'environnement.
Les expressions utilisent les caractères suivants:
( ) + - * / % << >> & ^ ,
Les opérandes constituant l'expression à calculer peuvent être écrits en notation décimale, hexadécimale ou octale.
Cela peut générer des erreurs de calculs ou des messages d'erreur pas toujours très clairs.
SET /A A=1+0099
Retourne un message d'erreur :
Nombre non valide. Les constantes numériques doivent être
soit décimales (17), soit hexadécimales (0x11), soit octales (021).
Tout nombre commençant par zéro (tel 0099) est considéré comme octal (chiffre de 0 à 7 inclus). Donc 8 et 9 ne peuvent apparaitre dans un tel nombre.
La commande correcte est la suivante :
SET /A A=1+99
==== Affectation utilisateur ====
Le commutateur /P permet d'initialiser une variable par une entrée clavier utilisateur.
SET /P ''variable''=''message''
Cette commande affiche à l'écran le message, et attend que l'utilisateur donne une chaîne de caractères qui sera alors mémorisée dans la variable.
=== Suppression de variables ===
'''SET''' monnom=
Supprimera la variable "monnom" de l'environnement (la mémoire), en d'autres termes cela libèrera l'espace mémoire occupé par la variable.
=== Manipulation de variables ===
Pour récupérer la valeur d'une variable il suffit d'entourer son nom par des <code>%</code>. Par exemple:
SET monnom=Ceci est un essai
ECHO %monnom%
Il est possible de ne récupérer qu'une partie de la chaîne de caractère contenue dans une variable d'environnement. Par exemple :
ECHO %monnom:~5%
Ceci récupère la chaîne à partir du caractère 5 jusqu'à la fin
ECHO %monnom:~5,2%
Ceci récupère la chaîne à partir du caractère 5 jusqu'aux 2 caractères suivants.
Si la valeur indiquée est négative, cela signifie un indexage à partir de la fin de la chaine :
ECHO %monnom:~2,-2%
Ceci récupère la chaîne du 2ème caractère en partant du début jusqu'au 2ème caractère en partant de la fin.
Il est possible de rechercher un chaine dans une variable et de la remplacer par une autre :
SET chaine_resultante=%chaine_a_traiter:chaine_recherchée=[chaine_de_remplacement]%
Ainsi avec la commande suivante, il est possible d'éliminer l'extension .bat du nom d'un fichier :
set A="monfichierbatch.bat"
set A=%A:.bat=%
=== Variables prédéfinies ===
Lorsqu'une console de commandes DOS est lancée, certaines variables sont déjà définies.
==== Variables d'information système ====
Afin de connaître ces variables, il suffit de lister toutes les variables (dépendantes de l'OS) pour y repérer celles qui peuvent servir :
{|
|-
! align="left" | Nom de variable
! align="left" | Signification
|-
| <code>%PATH%</code> || Liste des répertoires où chercher les applications par défaut
|-
| <code>%WINDIR%</code> || Répertoire de windows
|-
| <code>%USERPROFILE%</code> || Répertoire utilisateur
|-
| <code>%USERNAME%</code> || Nom de l'utilisateur
|-
| <code>%TEMP%</code> || Répertoire temporaire
|-
| <code>%OS%</code> || Nom de l'OS
|}
==== Variables dynamiques ====
Certaines variables sont des variables dynamiques du système, c'est-à-dire que leur valeur est modifiée automatiquement selon les changements de contexte ou recalculée à chaque lecture.
{|
|-
! align="left" | Nom de variable
! align="left" | Signification
|-
| <code>%CD%</code> || Répertoire courant
|-
| <code>%DATE%</code> || Date courante (même résultat que [[DOS/Date|DATE /T]])
|-
| <code>%TIME%</code> || Heure courante (même résultat que [[DOS/Time|TIME /T]])
|-
| <code>%RANDOM%</code> || Nombre pseudo-aléatoire compris entre 0 et 32767
|-
| <code>%ERRORLEVEL%</code> || Erreur de la commande précédente
|}
==== Les paramètres de commande ====
%0 %1 %2... %9 correspondent à la commande (%0) et aux arguments ou paramètres ou commutateurs (%1 à %9) qui suivent la commande (séparés par des espaces)
%* contient l'ensemble des paramètres %1 à %9.
Ils permettent de passer des variables au sein d'un fichier batch (traitement par lot) introduit par l'utilisateur au moment du lancement de la commande (d'où le nom de commutateur).
À noter : %0 contient toujours le nom du fichier de commande qui est exécuté actuellement (tel qu'il a été saisi en ligne de commande ; ainsi, si on saisit "test" pour exécuter "c:\windows\system32\test.bat", $0 contiendra "test" seul).
Echo %0
Echo %*
== Exemple ==
Le script suivant est un jeu montrant quelques utilisations de la commande SET
@ECHO OFF
CLS
SET /A val=%RANDOM%
SET /A val2=%val% / 1000
SET /A val=%val% - %val2% * 1000
SET /A val2=%val% / 100
SET /A val=%val% - %val2% * 100
SET /A val2=%val% / 10
SET /A val=%val% - %val2% * 10
SET /A nbEssais=3
ECHO Devinez un nombre compris entre 0 et 10
ECHO ---------------------------------------
:debut
SET /P n=Votre nombre :
SET /A nbEssais-=1
IF %n%==%val% GOTO finGagne
IF %nbEssais%==0 GOTO finPerdu
ECHO ----- Perdu. Nouvel essai
GOTO debut
:finGagne
ECHO Bravo ! Vous avez gagné
GOTO fin
:finPerdu
ECHO Perdu ! Il fallait trouver %val%
GOTO fin
:fin
PAUSE
La première variable utilisée est <code>val</code> contenant la valeur à rechercher. Elle est initialisée avec la variable dynamique <code>RANDOM</code> que l'on divise par 1/10ème de la valeur maximale aléatoire possible, afin d'avoir un nombre compris entre 0 et 9.<br/>
La deuxième variable utilisée est <code>nbEssais</code> contenant le nombre d'essais laissés à l'utilisateur pour trouver le nombre. Elle est initialisée à 3 et décrémentée de 1 à chaque demande grâce à l'opérateur <code>-=</code><br/>
La troisième variable utilisée est <code>n</code> contenant la valeur entrée par l'utilisateur. Cette variable est initialisée avec le commutateur /P afin de demander une entrée clavier.<br/>
== Exemple 2 ==
Il s'agit lors de la sauvegarde de toute ou partie du système de créer un nom de fichier unique structuré comme suit:
NOMFICHIER_DATA_TIME_RANDOM
'''SET''' YYYYMMDD=%DATE:~6,4%%DATE:~3,2%%DATE:~0,2%
REM inverse la variable %DATE% pour obtenir une date en Année mois jour bien plus facile à trier
for /F "tokens=1,2,3,4,5,6 delims==:.-/, " %%A in ("%TIME%") do '''SET''' MYTIME=%%A%%B%%C%%D%%E%%F
REM cette boucle permet de filtrer la variable %TIME% afin d'en éliminer tout caractère indésirable
REM dans un nom de fichier. On suppose que %TIME% se divise en 6 parties délimitées par [:.-/, ].
REM le nombre de parties et les délimiteurs n'ont pas à être exacts, il suffit qu'ils couvrent
REM le problème.
'''SET''' FILEUID=NOMFICHIER_%YYYYMMDD%_%MYTIME%_%RANDOM%
REM enfin on rajoute un nombre aléatoire au nom du fichier afin de le rendre unique
hnau1ybd3ppvzhz5dpq7cwuftrkvlcd
Photographie/Thèmes/Le portrait
0
11530
683942
643934
2022-08-25T21:55:14Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
{{Ph s Thèmes}}
== Généralités ==
{{Début cadre|bleu}}
« Le portrait, c'est nous-mêmes, et c'est pour cela qu'il nous intéresse si profondément », écrivait en 1968 le regretté [[Photographie/Personnalités/M/Daniel Masclet|Daniel Masclet]].<br/>
Et il ajoutait :
« Jetons un coup d'œil sur un kiosque à journaux ou sur la devanture d'une librairie : nous y voyons des centaines, si ce n'est des milliers de magazines, périodiques, revues de toutes sortes, et que constatons-nous ? Que neuf fois sur dix la "couverture", c'est-à-dire la page principale, est '''recouverte d'un portrait''', et huit fois sur neuf, d'un portrait de jolie femme ! Qu'est-ce à dire ? Est-ce que ce ne seraient pas là des portraits, et souvent même des meilleurs ? Oh ! Certes, ce ne sont plus des portraits à l'ancienne manière : appel au photographe, allô, je voudrais avoir des portraits, pourrais-je prendre un rendez-vous, etc. Cela se passait à une époque où le photographe, collé dans son atelier comme le papier sur les murs, se bornait à "attendre" les clients éventuels ! Non ! Ce portrait-là, rituel et classique en 1900, est à peu près mort, en effet, aujourd'hui ... Aujourd'hui, on continue, certes, à faire des portraits, mais on les prend partout, ici, là, ailleurs : en avion, dans une boîte de nuit, sur une plage, dans une chambre d'hôtel, sur un "plateau", ou dans la rue ! Et il y en a des milliers ainsi pris chaque jour. Non, le portrait n'est pas mort ! Mais il est influencé par le cinéma, la mode, le reportage, et ce sont là de bonnes influences, animées, vivantes, pas décrépites comme le "portrait professionnel classique" ! Celui-ci a eu son temps et ses gloires. Le nouveau portrait a les siennes, et il est plus vivant et plus nombreux que jamais ».
{{Fin cadre}}
=== L'universalité du portrait ===
Dans les années 1960-70, les études menées dans ses laboratoires par la société [[Kodak]] ont montré que 98 % des photographies réalisées par les amateurs représentaient des êtres humains, seuls, en groupe ou en gros plan. Comme le fait remarquer Gérard Champlong, ''les rapports de l'homme avec la photographie sont très narcissiques''.
Nous avons ici l'un des thèmes photographiques favoris de nombreux photographes. Même les débutants armés d'appareils photo « à usage unique » trouveront probablement beaucoup de portraits parmi leurs travaux. C'est simple : nous voulons tous conserver la mémoire des êtres chers et pour ce faire, la photographie est un moyen privilégié. La photographie de portrait peut être également une activité lucrative car beaucoup de gens souhaitent obtenir d'eux-mêmes des images de bonne qualité. Cette activité peut être simple ou au contraire très élaborée, selon le but poursuivi ; avec un peu de pratique on peut obtenir d'excellents résultats.
=== Les spécificités du thème ===
Les portraitistes doivent considérer simultanément des éléments matériels, physiques et psychologiques. Parmi les éléments physiques on peut citer les caractéristiques des modèles eux-mêmes, la lumière, le matériel photographique, toutes choses dont il faut s'accommoder avant de se préoccuper des éléments subjectifs inhérents aux rapports humains qui vont nécessairement exister entre le modèle et son photographe.
Lorsque l'on presse le déclencheur pour enregistrer l'image d'une personne, la prise de vue peut être spontanée ou au contraire soigneusement préparée, tout dépend des circonstances. La personne photographiée peut poser de façon très formelle, regardant directement dans l'objectif, ou au contraire être saisie à son insu au cours d'une de ses activités favorites, de façon très informelle. En studio les photographies restent le plus souvent formelles, les défauts ne peuvent guère être pardonnés puisque le photographe doit en principe en maîtriser tous les éléments ou presque, mais des photographies prises sur le vif peuvent donner des résultats très intéressants et souvent inattendus ; cela leur donne un autre charme, malgré leurs éventuelles imperfections.
Pratiquer la photographie de portrait au niveau professionnel impose de posséder un studio et des équipements de qualité, aussi bien pour la prise de vue que pour l'éclairage. Ce dernier est essentiel pour un bon rendu des tons de la peau et surtout pour une bonne répartition des ombres et des lumières. Une lumière mal dirigée peut provoquer l'apparition d'ombres désagréables, donner l'impression que la personne photographiée a vieilli ou même aboutir à de véritables caricatures. Cependant, l'éclairage et plus généralement la technique, s'ils sont indispensables, ne permettent pas à eux seuls de conférer à l'image les qualités émotionnelles sans lesquelles il n'existe guère de portrait de qualité. C'est ici que la créativité et la sensibilité du photographe deviennent primordiales.
Obtenir de bons portraits peut relever du défi lorsque l'on doit représenter des personnes qui n'aiment pas leur propre apparence. Souvent, les photographies que préféreront ces personnes ne sont pas celles que le photographe considèrera comme étant les meilleures d'une séance de prise de vues et ces dernières devront parfois être détruites à la demande des modèles ; quels que soient les regrets, ce choix doit être respecté malgré la frustration qu'il peut susciter. Comme dans d'autres domaines, la photographie numérique apporte ici un grand avantage puisque l'on peut examiner les photographies immédiatement après la prise de vue. On gagne du temps en évitant de photographier les modèles sous des angles qu'ils, ou elles, n'apprécient pas et cela permet de discuter et d'affiner le « cahier des charges ».
Qu'elle soit pratiquée au niveau amateur ou au niveau professionnel, la photographie de portrait peut devenir une activité passionnante ...
=== Les modèles et leurs particularités ===
L'une des caractéristiques importantes du corps humain réside dans le fait que l'essentiel de ses organes des sens et de ses moyens d'expression se trouve concentré au niveau du visage, une partie du corps dont les innombrables muscles engendrent les différentes expressions et permettent la traduction des sentiments du moment. On distingue habituellement :
* des expressions « convulsives », traduisant un état émotionnel intense : dégoût, frayeur, colère, douleur, fou-rire...
* des expressions « expansives », celles qui correspondent aux modes de communication : admiration, désir, tension, détermination...
* des expressions « oppressives », qui traduisent un état psychologique le plus souvent négatif : tristesse, crainte, anxiété, jalousie...
Le visage reflète les états d'âme de son « propriétaire », essentiellement grâce au « masque » constitué par la peau, même si, comme on le prétend, ''les yeux sont le miroir de l'âme''. La peau est donc un élément qu'il faut considérer avant toute autre chose, que ce soit pour en tirer profit, pour la mettre en valeur, et/ou pour en corriger les défauts. Les plis et les rides sont essentiels pour l'expression mais la peau est aussi caractérisée par sa structure, son « grain », sa pigmentation et sa brillance. Les cheveux encadrent le visage et la façon dont ils sont soignés doit être examinée avec soin car ils peuvent servir à mettre le visage en valeur. La pilosité, barbe, moustache ou « duvet » peut être également « soulignée » ou au contraire « gommée ».
Sauf chez les vrais jumeaux, il n'existe aucun visage semblable à un autre et tous s'écartent plus ou moins subtilement des « canons » de beauté qui caractérisent, à une époque donnée, une représentation idéalisée de la forme humaine. Chaque visage a ses particularités, ses imperfections, et c'est heureux car une trop grande uniformité serait génératrice de monotonie et d'ennui ; le portraitiste doit capter ces petites ou ces grandes différences, et surtout ce que l'on pourrait appeler l'« âme » du modèle, pour réaliser un portrait réellement « ressemblant ». Son travail doit s'écarter délibérément des photographies que l'on trouve dans les magazines de mode, à savoir des visages certes esthétiques et bien proportionnés mais généralement dénués de toute expression ; en effet, ces photographies ont pour mission de faire vendre des vêtements, sacs, chaussures, bijoux, parfums ou autres accessoires et surtout pas d'attirer l'attention du spectateur vers la personnalité d'un mannequin. En d'autres termes, ces produits constituent le sujet principal des photographies et il ne faut en aucune manière que les personnes représentées leur « volent la vedette ». Les portraitistes doivent au contraire tenter de capter la vie, dans toute sa diversité.
== Les catégories de portraits ==
[[File:Cadre plan.png|thumb|300px]]
Qu'il s'agisse d'un plan large ou d'un plan serré, la « mission » d'un portrait est avant tout de montrer une ou plusieurs personnes de façon que l'on puisse les reconnaître. En conséquence, les photographies de portraits montrent toujours au moins les visages des personnes représentées.
* '''portrait en pied ou équivalent''' : le modèle figure entièrement sur la photographie, « des pieds à la tête ».
* '''plan « italien »''' : les pieds sont supprimés au cadrage.
* '''plan « américain »''' : le modèle est coupé à mi-cuisses.
* '''plan « taille »''' : la coupure se fait au niveau des hanches.
* '''plan « poitrine »''' : la coupure est faite en-dessous du thorax, ce qui correspond à peu près aux « bustes » des sculpteurs, à ceci près que les bustes ne montrent pas les bras.
* '''gros plan''' : on ne voit plus que le visage, le cou et l'amorce des épaules, c'est ce que les anglo-saxons appellent « head-shot ».
* '''très gros plan''' : le visage est cadré très serré et parfois on ne le montre qu'en partie.
D'après Gérard Champlong, pour un photographe travaillant en 24 x 36, la correspondance entre la focale et le résultat à obtenir correspondrait au tableau suivant :
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="10" align="center"
|-
| 400 mm || gros plan des yeux
|-
| 200 mm || gros plan du visage
|-
| 135 mm || focale idéale pour le portrait, visage entier
|-
| 90 mm || visage et buste
|-
| 50 mm || du visage jusqu'à la taille
|-
| 35 mm || corps entier
|-
| 24, 20, 17 mm || recherches graphiques
|-
|}
{{clr}}
=== Portraits où les personnes sont représentées en totalité ===
Nous atteignons ici les limites du sujet : par exemple, un nu académique où la mise en valeur du visage est explicitement recherchée relève encore du portrait mais pas un nu où le visage serait caché ou maintenu dans la pénombre. Le décor prend toujours une certaine importance et joue un rôle variable selon la volonté du photographe et/ou du modèle.
Le portrait « en situation », que les anglo-saxons appellent « environmental portrait », montre la personne dans un cadre où elle joue un rôle, se consacre à un travail ou se livre à une activité ludique. De tels portraits « racontent véritablement des histoires » ; ils sont communément utilisés dans le domaine du photojournalisme pour montrer des aspects de la vie de personnages intéressants et se prêtent très bien à la photographie en noir et blanc car la couleur apporte des éléments perturbateurs qui tendent à détourner le regard de l'essentiel.
<div style="text-align: center;"><gallery widths="240px" heights="240px" caption="Portraits « en pied » et assimilés">
Bundesarchiv Bild 183-R03964, Russische Zarenfamilie.jpg|Portrait de groupe de la famille du tsar Nicolas II, 1910
Portrait of swedish professor Emanuel Olde.jpg|Portrait en pied du professeur Emanuel Olde, par [[Mats Hansen]], vers 1885
Bundesarchiv Bild 183-R93054, Fritzi Massary.jpg|Portrait en pied de la chanteuse d'opérette Fritzi Massary, 1909
Giancarlo Cosio.jpg|Le champion de ski nautique Giancarlo Cosio en pleine action, par Matteo Luzzeri, 2007
Lexy Johnson 3.JPG|Le modèle gallois Lexy Johnson, 2007. Il s'agit évidemment d'un [[nu]], mais le spectateur rencontre inévitablement le regard intense de la jeune femme, ce qui en fait aussi un portrait
</gallery></div>
=== Plans moyens ===
Les anglo-saxons parlent de « upper body shots » ou de « midrange portraits ». L'image est un peu moins centrée sur la personne elle-même que pour les gros plans et il est plus facile d'obtenir de bons résultats que dans le cas de gros plans, car le modèle est placé plus loin de l'appareil et l'on peut donner une certaine importance au fond. Celui-ci doit être particulièrement soigné et ne présenter aucun défaut qui, en attirant le regard, nuirait aux intentions qui sont avant tout de représenter une personne. Là encore un petit téléobjectif assez lumineux est souvent le meilleur choix mais lorsque des portraits en plan moyen incluent un couple ou plusieurs personnes il est souvent nécessaire de raccourcir quelque peu la focale.
<div style="text-align: center;"><gallery widths="240px" heights="240px" caption="Portraits en plan moyen">
File:Tattoo withchild.jpg|Double portrait en buste par Jason Regan, 2006
Photo Portrait of Monsieur Bicep - Colour Moire Fix.jpg|Portrait de Monsieur Bicep, Directeur d'Europe-Écologie-Les Verts. Le point de vue abaissé renforce la prestance du personnage mais il faut à tout prix éviter la « photo-trous-de-nez »
File:John J. Duncan, official photo portrait.jpg|Portrait officiel de John J. Duncan,membre de la Chambre des Représentants des États-Unis ; le photographe doit s'occuper de l'expression du visage mais aussi, très souvent, de la position des mains
</gallery></div>
=== Visages ou « gros plans » ===
C'est ce que l'on appelle « close-ups » dans les pays anglo-saxons ou « head-shots » car on ne représente que la tête. Le cadrage est fait sur le visage et les épaules ou sur le visage seul. C'est évidemment ce dernier qui constitue le sujet principal et il est primordial d'obtenir les meilleures expressions possibles de la part du modèle, qui doit avant tout se sentir à l'aise devant l'appareil. Quand les gens essaient de sourire ou de se donner telle ou telle expression, cela donne presque toujours des portraits qui manquent de naturel.
Il est nécessaire de capturer, de « prendre » au sens littéral du terme, ce qui fait l'essence même de la personne photographiée, et cela marche mieux lorsque celle-ci cesse de concentrer son attention sur l'appareil. Les photographes utilisent diverses méthodes pour arriver à ce résultat. L'une d'elles consiste à prendre une image lorsque le modèle fait un effort pour sourire, puis plusieurs autres lorsqu'il se relâche. Une autre est de raconter des blagues qui détendent l'atmosphère. L'idéal est d'arriver à déclencher lorsque le modèle regarde le photographe et oublie un peu l'appareil. C'est entre autres pourquoi les appareils qui nécessitent une visée par dessus sont parfois préférés aux reflex 24 x 36 qui masquent le visage de celui qui les utilise.
La qualité de la lumière est primordiale pour la réussite d'un portrait. En général la source lumineuse est placée latéralement et un peu plus haute que le visage. En extérieur il vaut mieux opérer à l'ombre ou par temps nuageux car la lumière directe du soleil donne souvent des expressions plus ou moins grimaçantes et des ombres brutales. La lumière diffuse estompe les petits défauts et donne du modelé aux visages.
D'une manière générale le sujet doit être plus lumineux que le fond et celui-ci gagne à être flou, de cette manière les visages sont mieux mis en valeur. On recherchera donc une faible [[profondeur de champ]]. Les objectifs de courte focale ont tendance à exagérer l'importance des éléments les plus proches, ce qui donne facilement de graves disproportions. Un petit téléobjectif (90 mm par exemple pour le 24 x 36) donne en général les meilleurs résultats, pourvu qu'il soit suffisamment lumineux et de bonne qualité dès la pleine ouverture, afin de pouvoir ouvrir le diaphragme pour faire chuter la profondeur de champ sans que l'image soit dégradée.
<div style="text-align: center;"><gallery widths="240px" heights="240px" caption="Visages en gros plan">
File:Caribana.jpg|Un portrait pris sur le vif pendant un festival à Toronto, cela tient du reportage mais le photographe a su capter « au vol » une expression intéressante et pleine de vie
File:Katie Sagona.jpg|Katie Sagona, actrice et modèle pour la mode, est une bien jolie personne ; cependant, son regard sort du cadre, elle semble de ce fait perdue dans ses pensées et indifférente à la présence du photographe
Image:Lovely russian eyes.jpg|Le regard par-dessus l'épaule est un grand classique du genre ; ici le regard est dirigé vers l'objectif et le modèle, dont on notera le maquillage très soigné, est directement engagé dans sa relation avec le photographe
</gallery></div>
== La représentation du visage ==
Le principe même du portrait consiste à représenter ce qui caractérise le mieux une personne, c'est-à-dire son visage. C'est lui qui doit être mis en valeur de la meilleure façon possible, les autres éléments présents sur la photographie devant autant que possible participer de façon discrète à cette « promotion ». Une importance toute particulière doit être donnée aux yeux, qui constituent l'un des éléments essentiels de l'expression d'un visage. On considère généralement que les deux yeux doivent être nets.
=== Choisir la perspective, donc le bon objectif et la bonne focale ===
On le sait, les règles sont faites pour être transgressées mais ce n'est peut-être pas une bonne idée quand on débute. Le portrait fait partie des rares domaines photographiques où le choix des distances focales que l'on peut utiliser commodément n'est pas vraiment libre. En effet, la plupart des portraits sont réalisés avec des optiques de type « petit téléobjectif » dont les focales varient, par exemple, de 70 à 100 mm pour le format 24 x 36. D'ailleurs, les objectifs dont la focale est de l'ordre de 85 mm, toujours en 24 x 36, sont parfois appelés « objectifs à portrait ».
Les correspondances « idéales » entre le cadrage souhaité et la focale à utiliser pour ce faire ont été indiquées plus haut dans un tableau. Il n'y a rien là d'obligatoire mais il est bon de savoir ce qui se passe lorsque l'on utilise une focale différente de celle qui est conseillée ici.
Notre cerveau construit une représentation mentale synthétique de chaque personne que nous rencontrons, à partir de ce que nos yeux perçoivent d'elle, à différentes distances, sous différents angles, et quand cette personne se déplace ; bien d'autres aspects caractéristiques, pas forcément visuels, sont pris en compte dans cette représentation, qui se trouve souvent enjolivée en raison de liens affectifs ou de préjugés favorables. Tout ceci est donc très subjectif. L'appareil photographique, au contraire, enregistre ce qu'il « voit » de façon beaucoup plus objective.
Le choix du point de vue est déterminant comme toujours pour la perspective et donc la composition de l'image. Ce choix étant fait, la position et les proportions des divers éléments de la future image sont alors fixés et il restera à choisir la distance focale pour obtenir le cadrage idéal de la future image, en incluant dans celle-ci une plus ou moins grande quantité des divers éléments qui constituent la scène réelle qui se présente sous les yeux du photographe.
==== Les effets d'une focale trop courte ====
L'erreur la plus fréquente consiste à utiliser une focale trop courte par rapport au format de la surface sensible, et donc à se tenir trop près du modèle. En poussant les choses à l'extrême on finit par obtenir l'image grotesque d'un visage avec un gros nez et de petites oreilles perdues dans le lointain. Il ne s'agit pas là d'une déformation, mais seulement de la vision en perspective bien réelle que procure un point de vue trop rapproché. La disproportion qui en résulte ne se remarque pas dans la vie courante car notre cerveau corrige nos sensations au fur et à mesure que nous nous déplaçons dans l'espace. Il suffit toutefois d'un peu d'attention pour observer qu'en effet, lorsque nous regardons une personne de très près, son nez paraît énorme et ses oreilles très petites, quand elles ne sont pas carrément cachées par le visage lui-même.
<div style="text-align: center;"><gallery widths="240px" heights="240px" caption="No comment">
File:200709FisheyeRouge.jpg
File:Leifbk.jpg
</gallery></div>
L'appareil, lui, ne corrige rien, et comme une image réalisée avec un objectif de courte focale est presque toujours regardée de trop loin par rapport à la [[distance orthoscopique]] correspondant aux conditions de prise de vue, la perspective n'est pas respectée et le visage semble déformé, dilaté, voire boursouflé. Cet effet est particulièrement marqué en-dessous de 50 mm avec un appareil 24 x 36, il s'atténue beaucoup à partir de 70 mm, jusqu'à disparaître totalement au-delà.
Si vous avez du mal à vous débarrasser d'un modèle un peu trop « collant » à votre goût, essayez de l'immortaliser à bout portant avec un super grand angulaire ;-)). Ça ne marche pas à coup sûr mais à l'ère du numérique ça ne coûte rien d'essayer. Bonne chance !
==== Les effets d'une focale trop longue ====
Une focale trop longue éloigne trop le photographe de son modèle, rend la mise au point difficile et augmente le risque de flou de bougé. Dans certains cas, elle donne en outre un effet assez désagréable de tassement des plans et une disproportion inverse de la précédente, quoique beaucoup moins marquée. Malgré tout, certains photographes tiennent à augmenter la distance qui les sépare de leur modèle et en conséquence ils choisissent des focales de 150 ou même 200 mm ; cela fonctionne assez bien, en particulier si les photos doivent être regardées d'assez loin.
==== La focale idéale ====
En 24 x 36 les focales considérées comme les mieux adaptées au portrait peuvent aller de 75 à 120 mm, elles correspondent à la plus longue focale de la plupart des appareils compact munis d'un zoom d'amplitude 3x. Si vous avez ce type d'appareil, allongez la focale au maximum, regardez ce que cela donne et si nécessaire réduisez un peu. Si le zoom a une amplitude beaucoup plus grande, utilisez-le à mi-course ou moins encore. Si cette gamme de focales (il vaudrait mieux parler d'une gamme d'angles de prise de vue) est sans aucun doute la plus utilisée, ce n'est évidemment pas par hasard. D'une part elle permet garder une certaine distance par rapport au modèle, ni trop petite, ni trop grande, disons de 2 à 4 m selon le cadrage choisi ; d'autre part, et c'est sans doute le plus important, elle élimine les déformations apparentes des visages regardés de trop près aussi bien que l'effet de tassement des plans que l'on peut reprocher à des focales trop longues.
Nous n'entrerons pas ici dans le débat stérile qui consiste à opposer les tenants du 85 mm à ceux qui ne jurent que par le 100 mm, d'autant que les petits télé-zooms dont beaucoup de photographes sont équipés permettent d'obtenir de bons résultats et de choisir à tout instant la focale la mieux appropriée. Les focales fixes gardent cependant un avantage par rapport à ces petits télé-zooms, car leur plus grande ouverture maximale permet de diminuer la [[profondeur de champ]] pour isoler le sujet sur le fond, lorsque celui-ci est trop riche en détails susceptibles de perturber le regard et de détourner l'attention de l'essentiel. Naturellement, on ne peut obtenir de très bons résultats que si l'on dispose d'objectifs capables de fournir des images de qualité dans la gamme de focales et d'ouvertures que l'on se propose d'utiliser.
Sur les appareils reflex numériques de format APS-C ou voisin, un [[objectif standard]] destiné au format 24 x 36, par exemple un 50 mm f/1,8, peut être un excellent choix. La focale équivalente de l'ordre de 75 à 80 mm, bien que considérée comme un peu courte, permet de trouver de bons angles de prise de vue, tandis que la luminosité élevée facilite le « floutage » du fond. La qualité optique est en général très bonne et le prix reste modéré. Toutefois, la qualité du flou d'arrière-plan, le [[bokeh]], est assez variable selon les modèles.
Il existe actuellement très peu d'objectifs spécialement conçus pour les portraits et adaptables sur les appareils reflex munis de capteurs de type demi-format.
=== L'orientation du visage par rapport à l'axe optique ===
Tout visage possède ses qualités et ses défauts, ses dissymétries, ses disproportions par rapport aux « idéaux » de l'époque, etc. Une orientation judicieuse du visage par rapport à la direction de prise de vue permet de donner l'image la plus flatteuse possible d'un modèle.
* Le portrait de face est celui qui met le plus en évidence les dissymétries des yeux, de la bouche, du nez, etc. ; un éclairage lui aussi dissymétrique peut, selon les cas, atténuer ou accentuer ces dissymétries, c'est un point à surveiller de très près !
<div style="text-align: center;"><gallery widths="240px" heights="240px" caption="Photos de face">
Photographie officielle de Pauline Marois.png|La prise de vue de face est fréquemment utilisée pour les portraits officiels des candidat(e)s aux élections car elle donne une impression de rapport direct avec un interlocuteur.
Richard Portrait.jpg|Les traits du visage, déjà fortement marqués, sont accentués ici par le choix d'un éclairage violent qui donne à ce portrait une allure presque impressionnante.
Filareta Verba 2011.jpg|Une certaine douceur au contraire ici, un visage avec des traits réguliers et symétriques, un regard franc et direct, mais une ombre assez peu esthétique de l'aile gauche du nez (à droite sur la photo...)
</gallery></div>
* Le portrait de profil est un choix assez rare. Cette orientation est très éloignée de l'angle sous lequel nous voyons un visage lors d'une conversation, par exemple. Elle met fortement en évidence les défauts du nez, du menton, etc., c'est sans doute pour cette raison que les caricaturistes l'utilisent si volontiers. De ce fait le profil devrait être réservé aux visages dont les traits sont les plus purs, c'est-à-dire généralement aux portraits de très jeunes modèles.
<div style="text-align: center;"><gallery widths="240px" heights="240px" caption="Photos de profil">
Portrait-one.jpg|Un classique portrait de profil. On notera que le visage est éclairé de face, la lumière arrive donc perpendiculairement à la direction de la prise de vue, ce qui permet d'obtenir un certain modelé pour les formes du visage. Un peu trop peut-être, au niveau de la mâchoire et de la limite des cheveux.
Portrait Guggenberger.JPG|Ici la prise de vue est ''presque'' de profil, ce qui évite de donner un aspect fâcheux aux lunettes.
Portrait of Ferdinand Brunetière.jpg|La même remarque vaut également ici pour les lorgnons. La mode est passée, mais le problème subsiste !
</gallery></div>
* L'orientation dite « de 3/4 » est généralement la plus recommandable. Cela ne peut guère s'expliquer, mais les portraitistes les plus réputés ont remarqué depuis très longtemps que le côté gauche du visage est généralement le plus flatteur. L'angle exact à adopter est celui qui permet de valoriser les qualités de l'expression et de la morphologie du visage, tout en atténuant les petites imperfections. Le choix de l'éclairage doit aller dans le même sens. Il y a de nombreux pièges à éviter ; par exemple, le nez de la plupart des êtres humains est élargi vers sa base et paraît parfois dédoublé lorsque l'angle de vue et l'angle éclairage ne sont pas associés de façon judicieuse.
<div style="text-align: center;"><gallery widths="240px" heights="240px" caption="Photos de trois-quarts">
MaxineSyjuco-Portrait.jpg|Un joli portrait de 3/4 mais on peut être gêné par le regard qui fuit en-dehors du cadre.
Portrait (3593236174).jpg|Un autre exemple qui ne manque pas de défauts mais avec les deux yeux bien visibles et un regard très direct, cette photographie est pleine de vie !
Debra Actress.jpg|Le portrait de 3/4 s'accommode bien de rotations opposées et importantes du torse et de la tête.
</gallery></div>
=== Plongée ou contre-plongée ? ===
Il s'agit là de définir la position en hauteur du point de vue et l'orientation de l'axe optique par rapport au modèle. Dans la plupart des cas, on obtient de bons résultats en se mettant à la même hauteur que le visage du sujet, cependant le fait de quitter un axe de prise de vues horizontal permet dans une certaine mesure d'augmenter ou de diminuer les proportions de certaines parties du visage : un front trop étroit, un menton trop proéminent ou au contraire fuyant, un nez relevé, des orbites trop profondes, etc.
Dans le même ordre d'idées, on obtient des résultats analogues en faisant en sorte que le modèle redresse la tête ou au contraire la penche en avant. Dans ce dernier cas, les yeux du modèle s'ouvrent instinctivement davantage tandis que l'on évite l'ouverture des narines, le visage est alors plus harmonieux et plus expressif.
<div style="text-align: center;"><gallery widths="240px" heights="240px" caption="Plongée et contre-plongée">
Hari2016.jpg|Un portrait très « vivant » de l'écrivain indien Hari Kumar Krishnamoorthy, Mumbai, 2016. La légère plongée provoquée par l'attitude du modèle penché en avant accentue la hauteur du front et donne un aspect « intellectuel ». Elle permet également d'éviter les reflets sur les lunettes, mais il faut veiller à ce que celles-ci ne masquent pas les yeux.
Portrait-glamour.jpg|« Portrait glamour ». Une très légère plongée permet de mieux insérer la jeune femme dans le milieu végétal où elle se trouve ; il est hautement probable que cet artifice a aussi permis de maintenir hors du champ des zones très éclairées dont la présence dans le cadre aurait nui à la mise en valeur du sujet principal.
Daniel Riot par François Nussbaumer avril 2008.jpg|Daniel Riot, journaliste français. La tête légèrement penchée en avant accentue l'ouverture des yeux, avec ici comme contrepartie la mise en évidence d'une forte dissymétrie au niveau des yeux et des lunettes.
Sublime Dream.jpg|Sublime Dream (Suicide Girls). La position apparemment dominante du photographe permet de montrer à la fois le visage, les tatouages et piercings, tout en suggérant discrètement la nudité de la jeune femme.
Mao Zedong portrait.jpg|Le célébrissime portrait de Mao Zedong vous regarde à peu de chose près à hauteur d'homme, l'homme est donc proche de vous, mais la très légère contre-plongée fait qu'il vous domine cependant ; après tout c'était lui le chef.
Portrait main.jpg|Dr. Sheinov, professeur de para-psychologie et auteur de livres à succès. La contre-plongée donne ici une certaine noblesse au personnage et contrebalance l'énorme main mise volontairement au premier plan.
Portrait art.JPG|Mania Akbari, actrice, scénariste et réalisatrice iranienne. La forte contre-plongée réduit le front, accentue le menton et ouvre grandes les narines, la photographie est originale à défaut d'être conforme aux canons du genre.
Natacha Gachnang Portrait.jpg|Natacha Gachnang, pilote automobile suisse. La légère contre-plongée et la tête très redressée ont pour effet de grossir le menton et les joues tout en réduisant l'ouverture des yeux ; sur d'autres photographies de la même jeune femme le visage a heureusement des proportions plus harmonieuses.
Téo portrait.jpg|Téo Fdidia, danseur et chorégraphe. L'angle de vue inhabituel donne une impression de force et d'énergie en accentuant le menton et la pilosité. La recherche d'angles inhabituels peut aboutir à des clichés originaux mais aussi, très souvent, à de ridicules caricatures.
</gallery></div>
== Les éléments techniques ==
=== Trouver le bon éclairage ===
Photographier signifie étymologiquement « écrire avec la lumière ». C'est particulièrement vrai dans le cas du portrait. Tous les manuels techniques accordent une grande place à cette question et ce n'est sûrement pas l'effet du hasard. Le bagage technique des spécialistes de l'éclairage est énorme mais la plupart des professionnels et la quasi totalité des amateurs n'en utilisent qu'une infime partie. Par ailleurs, les techniques d'éclairage sont soumises à la mode et celle-ci, par définition, change. Telle époque fera la promotion des éclairages romantiques, telle autre favorisera des éclairages très durs, l'hyper-réalisme ou encore l'hyper sophistication.
Le choix fondamental consiste à opter pour la lumière disponible, qu'elle vienne du soleil ou d'installations existantes, ou pour la lumière artificielle qui peut être modelée à l'infini pour répondre aux besoins de telle ou telle prise de vue particulière. Contrairement aux professionnels dont les studios sont équipés de dispositifs d'éclairage souvent très complexes et très coûteux, les photographes amateurs doivent presque toujours se contenter de moyens beaucoup plus rustiques.
Les diverses sources de lumière peuvent être classées en fonction de divers critères :
* éclairage naturel ou artificiel
* nature de la source : soleil, lampes à incandescence, arcs électriques, diodes électroluminescentes, flashes, lampes spéciales émettrices d'[[ultraviolet]] ou d'[[infrarouge]], etc.
* [[température de couleur]]
* éclairage direct ou indirect
* caractéristiques physiques diverses telles que l'alimentation électrique, le poids, l'encombrement, l'émission de chaleur, etc.
==== Utiliser au maximum la lumière naturelle ====
À moins de disposer d'un studio très bien équipé, c'est la lumière naturelle qui donne presque toujours les meilleurs résultats si l'on sait bien l'utiliser.
Autant que possible, il faut opérer le matin ou le soir car la lumière solaire directe en milieu de journée est généralement peu favorable. Vers midi, en été, les rayons du soleil tombent de très haut sur le modèle, ce qui engendre des ombres aux contours nets, souvent mal disposées et très disgracieuses. Les contrastes beaucoup trop importants donnent des images qui comportent de vastes zones sur-exposées et/ou sous-exposées dont on ne peut rien tirer de bon. En prime, il est probable que le modèle ébloui ou au moins fortement gêné par la lumière trop intense va plus ou moins faire la grimace.
La plus efficace et la moins chère des boîtes à lumière est un gros cumulus bien blanc ou même un temps carrément couvert. Cet éclairage diffus donne les clichés les plus doux et les ombres les plus agréables, ce qui permet également au modèle d'offrir des expressions beaucoup plus naturelles. En l'absence de nuages, on peut rechercher des conditions d'« ombre découverte » ; si l'on ne photographie pas en mode RAW, il faut alors régler la balance des couleurs de l'appareil sur la position « ombre » (''shade'') ou mieux, faire une mesure plus précise sur un papier blanc recevant le même éclairage que le visage du modèle ; il faut refaire périodiquement cette mesure car la qualité de la lumière peut varier très sensiblement selon que le ciel est bleu intense ou plus ou moins laiteux.
Faute de pouvoir éviter la lumière solaire brutale, il faut soigner l'orientation du visage du modèle de façon à limiter les dégâts provoqués par les ombres brutales. Tous les moyens sont bons trouver des surfaces servant de réflecteurs, un mur blanc par exemple, une grande feuille de carton, un panneau de polystyrène, une camionnette de livraison ou encore un réflecteur du commerce. En portant une chemise blanche, comme faisait [[Photographie/Personnalités/D/Jean Dieuzaide|Jean Dieuzaide]], le photographe devient lui-même un réflecteur relativement efficace. On recommande parfois une disposition telle que le photographe ait le soleil dans le dos, mais il faut alors que le modèle regarde de côté plutôt que dans l'objectif. Un petit coup de flash permet aussi de déboucher les ombres et d'augmenter la luminosité moyenne de votre modèle par rapport à l'environnement, mais il ne faut sans doute pas abuser de cet expédient.
==== Utiliser intelligemment le flash ====
Le petit flash des appareils compacts ne donne jamais de bons résultats, il faut surtout le considérer comme un éclairage de secours ou une lumière d'appoint. L'idéal est évidemment de disposer d'une installation de flashes dans un studio mais ce n'est pas toujours possible. Il faut de toute manière éviter la lumière directe du flash et, si l'on dispose d'une torche dont le réflecteur est orientable, il faut en utiliser la lumière réfléchie par un mur clair ou le plafond.
En intérieur, l'usage d'un flash unique, surtout s'il est intégré à l'appareil, procure un éclairage à la fois très plat et très dur qui transforme à coup sûr tout visage en fromage blanc, avec d'un côté ou de l'autre des ombres très marquées et désagréables. C'est vraiment une situation qu'il faut éviter à tout prix !
En revanche, pour photographier en extérieur et surtout en plein soleil, l'usage d'un flash est hautement recommandable. En éclaircissant les ombres trop dures, il donne un peu plus de modelé aux visages et permet d'éclaircir légèrement le sujet principal par rapport au fond, ce qui le met mieux en valeur. Encore faut-il que l'appareil permette de faire le bon dosage entre l'éclair et la lumière ambiante. Bien entendu, le photographe qui utilise le flash en plein soleil passe généralement pour un abruti mais rien n'est plus jouissif que de passer pour un crétin aux yeux des imbéciles.
Pour photographier au flash avec un appareil compact, on recommande parfois de tenir l'appareil à l'envers, de façon que la lumière ne vienne pas par-dessus, mais par-dessous. Les yeux du modèle sont alors mieux éclairés, les cernes très fréquents sont estompés. Certains visages se prêtent mieux que d'autres à cette méthode, il faut faire des essais.
Les flashes intégrés ou fixés sur l'appareil doivent être tournés de façon que les ombres qu'ils produisent ne viennent pas parasiter les images. Il suffit de regarder les photographies ci-dessous pour comprendre immédiatement ce qui ne va pas, mais encore faut-il avoir le bon réflexe quand on est dans le feu de l'action.
<div style="text-align: center;">
<gallery widths="240px" heights="240px" caption="Attention à l'orientation du flash !">
TiaBajpai02.jpg|Si le photographe avait orienté son appareil pour que le flash soit à sa droite, il aurait évité d'obtenir une ombre très disgracieuse sur le fond.
Lance Reddick portrait 2009.jpg|Même chose, dans l'autre sens évidemment ; et l'effet de dédoublement est encore pire.
Portrait of a 31-year old woman dressed in a cyberpunk industrial outfit, photographed in 2013.jpg|Ici le fond noir supprime une partie du problème mais l'ombre du nez est particulièrement mal venue.
</gallery></div>
==== Trouvez la bonne orientation de la lumière par rapport au modèle ====
Le grand photographe [[Daniel Masclet]] avait coutume de rappeler aux amateurs d'éclairages multiples et sophistiqués « Il n'y a qu'un Soleil ».
En lumière naturelle et à l'extérieur des bâtiments, la plupart des sujets favoris des photographes sont en effet éclairés par une source de lumière unique à laquelle nous sommes tous profondément accoutumés. La lumière solaire nous arrive sous un angle qui varie de 0 à 90° au-dessus de l'horizon mais il est rare de l'utiliser sous ces angles extrêmes. Aux heures où opèrent la majorité des photographes, cet angle varie plutôt entre 20 et 60° environ, avec une moyenne que l'on peut situer aux environs de 40°.
Le Soleil au zénith (à 90° au-dessus de l'horizon, donc à midi dans les régions équatoriales ou tropicales) donne une lumière exécrable pour tout type de photos, en particulier pour le portrait. La lumière rasante (0°) des levers et couchers de soleil peut en revanche donner des résultats très intéressants, mais elle est difficile à utiliser en raison de sa direction particulière qui la rend parfois très dure et de sa composition spectrale orientée généralement vers le rouge-orangé.
Sachant que la lumière naturelle arrive presque toujours par en haut, on comprend immédiatement qu'une lumière arrivant par en-dessous donnera aux objets et aux modèles des aspects franchement inhabituels, voire sataniques. Dans le portrait classique en studio la source de lumière principale vient toujours du haut et le plus souvent de la gauche (à droite du modèle !), pour ne pas contrarier nos habitudes de lecture. Une lumière très frontale donne un éclairage généralement assez plat qui peut cependant convenir à certains visages ; à l'inverse, une lumière très latérale peut donner des éclairages durs et mettre en valeur, si l'on peut dire, certains aspects disgracieux ainsi que les défauts de la peau.
Il faut avant tout retenir qu'une source d'éclairage donne un éclairage d'autant plus dur qu'elle est plus éloignée du modèle et de plus petite taille. Au contraire, une source de grande dimension située très près du modèle procure une lumière très douce, sans ombres marquées. Ce n'est pas par hasard que les portraitistes installaient jadis leur atelier de façon à bénéficier de la lumière diffuse arrivant par de larges baies vitrées orientées au nord !
Les exemples ci-dessous vous montreront très vite l'importance de la lumière diffuse pour éclairer les visages ou pour déboucher des ombres trop marquées. Il existe dans le commerce de nombreux modèles de diffuseurs et de réflecteurs mais en tout bon photographe sommeille un bricoleur de génie prêt à détourner à son profit les ressources locales. Un bout de tissu blanc, une plaque de polystyrène, un mur ou un plafond blanc peuvent parfaitement faire l'affaire. Quant à votre vieil écran perlé, remisé pour cause d'abandon des fils inversibles, ne le jetez surtout pas !!!
D'une manière générale on peut recommander aux débutants de regarder les travaux des photographes confirmés. Ils verront alors que tous ne pratiquent pas les mêmes styles photographiques et que leurs techniques d'éclairage sont fort différentes les unes des autres. Il leur faudra ensuite faire de nombreux essais et, une fois qu'ils possèderont une technique satisfaisante, qu'ils n'hésitent pas à suivre leur inspiration.
<div style="text-align: center;">
<gallery widths="240px" heights="240px" caption="La direction de l'éclairage">
Nose piercing 2.jpg|Les reflets dans les yeux sont souvent très utiles pour découvrir quel a été l'éclairage d'un portrait ! Il suffit d'agrandir cette photo d'un simple clic pour en être convaincu.
Zivan Markovic 14 11 1991 - s.jpg|Zivan Markovic, 1991. Ce portrait utilise la lumière issue d'une source située en haut et à gauche. On peut regretter que les mains soient trop éclairées et presque « brûlées », il faudrait les assombrir quelque peu pour qu'elle attirent moins le regard.
Bekhti Leila.jpeg|Leila Bekhti. Pour ce portrait féminin l'éclairage principal situé en haut à gauche est accompagné d'un réflecteur qui éclaire le visage par en-dessous, comme en témoignent les reflets dans les yeux. Un spot situé à droite apporte des touches de lumière qui donnent du relief aux cheveux.
Alex Wiederin - Portrait.jpg|Alex Wiederin. Un éclairage fortement latéralisé peut donner de la force à une expression en accentuant les traits et la structure de la peau, ce qui convient mieux à un portrait masculin qu'à un portrait féminin.
Gunnar-hellstrom.jpg|Gunnar Hellstrom. Un visage tourné vers la droite est généralement mieux éclairé avec une lumière venant de droite.
Portrait d'Alexis Michaud, chercheur au CNRS.jpg|Le principe est le même mais l'éclairage principal venant de la droite est complété par une autre source moins intense qui permet de « déboucher » les ombres, comme en témoignent les reflets dans les yeux.
Katie Rowley Jones 768x960.jpg|Katie Rowley Jones. Un éclairage presque frontal estompe beaucoup de défauts de la peau mais aplatit parfois certaines parties du visage, comme ici le front. Gare aux peaux luisantes...
Lachende Frau.jpg|Grâce à une lumière très diffuse ce portrait plein de vie présente un très beau modelé, sans ombres très marquées.
Brenda - Ring Flash.jpg|Brenda. Un ''Ring flash'', ou flash annulaire situé autour de l'objectif, donne un éclairage frontal qui aplatit les surfaces perpendiculaires à l'axe optique et souligne les contours, tout en procurant une ombre très dégradée sur le fond, si celui-ci est relativement proche du modèle.
Marion Cotillard Studio Harcourt 1999 (with signature).jpg|Marion Cotillard, Studio Harcourt, 1999. Les portraits réalisés par les photographes du [[Studio Harcourt]] ont une réputation mondiale !
Louis Lapique. Photograph by Harcourt, 1936. Wellcome V0028154.jpg|Louis Lapique, Studio Harcourt, 1936.
BELLUCCI Monica-24x30-2008.jpg|Monica Bellucci, Studio Harcourt, 2008.
</gallery>
</div>
On peut juste ajouter que les éclairages très compliqués, avec de multiples sources, imposent que le modèle reste parfaitement immobile. Le simple fait de lui demander de sourire, par exemple, peut détruire en quelques instants le résultat d'un long travail de préparation...
=== Choisir le bon appareil ===
On peut bien sûr réaliser des portraits avec n'importe quel appareil compact ou même avec un téléphone mobile mais un appareil perfectionné offre toujours beaucoup plus de possibilités. D'une façon générale, le nombre de pixels n'est plus un facteur déterminant, ce sont les dimensions du capteur qui font la différence, en particulier parce qu'un grand capteur permet de maîtriser la [[profondeur de champ]].
==== Les appareils compacts ====
À quelques exceptions près, ils comportent des capteurs minuscules qui donnent une zone de netteté beaucoup trop étendue en profondeur, d'où la quasi nécessité de les utiliser à une distance focale relativement importante. Qui plus est, leurs objectifs sont souvent très peu lumineux, ce qui aggrave la situation, non seulement en raison d'une profondeur de champ trop grande, mais aussi en raison du risque de flou de bougé.
==== Les appareils reflex ====
Les modèles les plus courants possèdent des capteurs dont les dimensions sont voisines du demi-format 24 x 36 (APS-C, dont les tailles ne sont pas identiques dans toutes les marques) ; les boîtiers de haut de gamme, de plus en plus nombreux, se rapprochent ou égalent le « plein format » 24 x 36 mm. Par ailleurs, ces appareils peuvent recevoir des objectifs très lumineux. Ces deux facteurs rendent évidemment les appareils reflex bien plus intéressants pour le portrait que les compacts. Cependant, il faut comprendre qu'un même objectif donne un angle de champ beaucoup plus restreint si on le monte devant un capteur APS-C plutôt que devant un capteur plein format. C'est ainsi par exemple qu'un objectif de 50 mm, correspondant à une focale dite normale en 24 x 36, donnera le même cadrage qu'un 75 ou 80 mm devant un capteur APS-C.
==== Les appareils « bridges » et « hybrides » ====
De nombreux modèles peuvent être utilisés mais avec des restrictions : seuls les modèles munis de capteurs relativement grands et d'objectifs suffisamment lumineux sont vraiment utilisables pour le portrait, les autres n'offrent pratiquement aucune possibilité de maîtriser la profondeur de champ. Il faut alors, autant que possible, placer le modèle dans des décors très neutres et éloignés de façon qu'aucun élément ne vienne gêner la vision. Il faudra souvent reprendre les clichés en post-production pour améliorer les images.
=== Choisir le bon film ===
Malgré la généralisation des appareils numériques, un nombre non négligeable de photographes utilise encore des films argentiques, particulièrement en moyen format ou à la chambre.
==== En noir et blanc ====
Les émulsions de très basse sensibilité, 25 ou 32 ISO, ont aujourd'hui pratiquement disparu du marché, ce qui ne fait évidemment pas l'affaire des portraitistes restés fidèles aux techniques argentiques et au format 24 x 36. Des pellicules comme le Technical Pan de Kodak ou l'Agfapan 25 permettaient, grâce à une finesse de grain exceptionnelle, de reproduire toute la « matière » d'une chevelure ou au contraire, ce qui n'était pas forcément un avantage, tous les petits défauts de la peau.
Il reste possible en 2013 de retrouver à la fois le modelé des émulsions argentiques et la finesse du détail en utilisant des pellicules de sensibilité moyenne, 100 ou 125 ISO par exemple, dans des boîtiers de moyen format [[Hasselblad]], [[Mamiya]], [[Bronica]] ou autres, ou même dans des chambres de dimensions plus importantes. Ces équipements autrefois très onéreux sont actuellement disponibles à des prix cassés sur le marché de l'occasion, car de nombreux professionnels passés au numérique s'en débarrassent, non sans difficulté d'ailleurs.
Les pellicules plus rapides encore disponibles peuvent être recherchées en raison de leur granulation plus importante, qui permet de donner un aspect particulier aux images tout en masquant les petits défauts de la peau. Leur utilisation peut alors résulter d'un parti pris esthétique.
==== En couleurs ====
L'utilisation de films en couleurs pour le portrait apporte un certain réalisme dans la mesure où la vision normale que nous avons des personnes est évidemment polychrome et non monochrome. Comme en noir et blanc les films les moins sensibles sont souvent les meilleurs par leur capacité à restituer l'image de très fins détails, mais des photographes comme [[David Hamilton]], [[Sarah Moon]] ou encore [[Tana Kaleya]] ont compris tout le parti que l'on pouvait tirer des images granuleuses fournies par les émulsions très rapides.
Les films inversibles donnent de très bons résultats pour la projection mais ils ne sont pas conçus pour fournir des images sur papier. L'usage des films négatifs impose que les photographies soient tirées sur papier et ils sont donc parfaitement adaptés à cet usage. Il est bien sûr possible d'obtenir de bons portraits avec les films les plus courants mais il en existe d'autres qui sont spécialement équilibrés pour obtenir un rendu optimal des teintes chair, et plus particulièrement pour les portraits réalisés en studio.
=== On s'intéresse d'abord au fond, puis au modèle ! ===
Contrairement aux apparences, il s'agit là d'un élément primordial de la composition, sauf bien entendu pour les portraits en très gros plan, où il est absent du cadre ou si flou qu'on ne le remarque pas.
==== Les fonds « naturels » ====
Il peut s'agir d'éléments extérieurs (par exemple un paysage, le mur d'un bâtiment, le ciel bleu, une haie) ou d'éléments intérieurs (tapisseries, rideaux, éléments de mobilier ou de décor d'une pièce d'habitation, etc.). La nature et la position de ces éléments ne dépendent pas de la volonté du photographe ; efforcez-vous d'en tirer le meilleur parti possible lors de la composition de vos images, en choisissant judicieusement la position de votre modèle et le point de vue qui déterminera ensuite la perspective de l'ensemble. Les positions de ces trois éléments, fond, modèle et appareil, sont évidemment interdépendantes. Il faut également prendre en considération la lumière, qui peut varier au cours de la journée. Le cas échéant, il faudra choisir l'heure de la prise de vue en fonction de l'angle sous lequel arrive la lumière solaire, à l'extérieur bien sûr, mais aussi à l'intérieur si cette lumière entre par une fenêtre.
==== Les fonds « artificiels » ====
Ces fonds correspondent aux prises de vues en studio. Il peut s'agir par exemple d'un environnement reconstitué comportant des meubles, des éléments de décor appropriés au style des photographies que l'on se propose de réaliser, ou tout simplement des fonds unis en tissu ou en papier. Pour la photographie en noir et blanc, peu importe leur couleur ; un fond clair, un moyen et éventuellement un sombre permettent de faire face à la plupart des situations. En couleurs les choses sont un peu plus compliquées car il faut obtenir une harmonie avec les teintes des visages, des cheveux, du maquillage et des vêtements des modèles. Un marron sombre et un bleu sombre cassé permettent de faire face à la plupart des situations mais le blanc, le noir, voire d'autres couleurs plus acidulées peuvent convenir en fonction de ce que l'on souhaite.
Contrairement aux fonds naturels, les fonds artificiels dépendent uniquement de la volonté du photographe et des limites qui lui sont imposées par le matériel et la place disponibles ; en cas de ratage, on connaît donc le nom du responsable !
<div style="text-align: center;">
<gallery widths="240px" heights="240px" caption="L'importance des fonds">
JulioCesarMendozza.jpg|Julio Cesar Mendozza. Pas de problème de fond pour ce portrait en très gros plan !
Berndt Egerbladh 1993.jpg|Berndt Egerbladh. Un exemple de portrait où le fond perturbe grandement la lecture de l'image ; il s'agit toutefois d'une photo de type « reportage », de sorte que bien des défauts peuvent être tolérés.
Nikolay Tellalov.jpg|Nikolay Tellalov. Un cadre particulièrement mal placé !
Sumina Ghimire by Mahlaxmi Silwal.jpg|L'intégration du modèle dans le décor est passablement ratée. Il n'y a pas de rapport évident entre les deux et la pauvre actrice népalaise Sumina Ghimire semble se demander ce qu'elle fait là...
Stefan Anderson 1961.jpg|Stefan Anderson. Le décor de feuillages n'est pas idéal ! Pour le rendre flou, il aurait probablement suffi d'augmenter la distance entre le personnage et la haie, tout en ouvrant davantage le diaphragme..
Augusto De Luca fotografo - bianco e nero 1.jpg|Photographie d'[[Augusto De Luca]]. Un fond plus ou moins sinistre qui caractérise parfaitement le lieu de prise de vue.
Laurell K. Hamilton (250498133).jpg|Laurell K. Hamilton. Les éléments du décor permettent de situer l'action, ils doivent rester discrets mais parfaitement reconnaissables pour que le sujet soit bien mis en valeur.
Birmanie 0005a.jpg|Représenter à la fois le personnage et le bâtiment en second plan n'étais pas une mauvaise idée mais le premier est trop sombre et le second, trop clair. Un petit coup de flash sur le visage aurait évité ce problème.
VanceWikiPhoto.jpg|Vance DeGeneres par Joanna Brooks. Le personnage et son regard intense sont mis en valeur par un fond légèrement plus sombre que le visage.
Hina sultan (pakistani tv anchor and actress).jpeg|Hina sultan. Un arrière-plan totalement flou est ici fort bienvenu.
Steny Hoyer, official photo portrait, 2008.jpg|Steny Hoyer. Un fond bleu de studio convient parfaitement aux portraits dits « officiels ».
Tom Kershaw.JPG|Tom Kershaw. Pour un portrait « farfelu », tous les coups sont permis !
</gallery>
</div>
== Le fond est parfait ? Occupons-nous maintenant du modèle ==
=== Quelle est sa vraie personnalité ? ===
Pour certains portraitistes professionnels, il faut avant tout gagner de l'argent. Pour les véritables artistes photographes, il n'est pas de portrait de qualité permettant qui ne fasse apparaître la vraie personnalité du modèle. Les très grands portraitistes ont toujours su capturer cette personnalité, « prendre » les bonnes expressions, et vivre de ce travail.
* '''se renseigner''' : avant de commencer les prises de vues, il faut poser des questions au modèle et prendre le temps d'écouter attentivement ses réponses. Est-il du genre tranquille ou agité ? Préfère-t-il la lecture ou les sports violents ? Est-il pudique ou un brin exhibitionniste ? Cela peut aider à trouver un décor et un style appropriés aux prises de vues.
* '''savoir observer''' : en discutant avec le modèle, on recherche des indices révélateurs de ses préférences ou de sa manière d'être. Montre-t-il volontiers l'un des côtés de son visage plutôt que l'autre ? A-t-il tendance à baisser le regard ou à cligner des yeux ? Préfère-t-il une expression sérieuse ou plus souriante ?
* '''prendre ses responsabilités''' : l'expression « prendre une photographie » dit bien ce qu'elle veut dire, mais on ne réussit à prendre d'un modèle que ce que celui-ci veut bien donner. Le photographe doit faire en sorte qu'il donne le meilleur de lui-même ; il doit donc susciter les émotions qu'il souhaite traduire, parler et rire avec so modèle, l'amuser, maintenir son attention et le mettre à l'aise pour qu'il puisse apparaître tel qu'il puisse aimer sa représentation photographique.
Rappelons que cette démarche est fondamentalement différente de celle des photographes de mode. En observant les photographies sur papier glacé des magazines, en particulier féminins, on voit que les modèles ne laissent généralement rien transparaître de leur personnalité. C'est normal, car le but est de montrer des produits pour lesquels les mannequins ne sont que de simples faire-valoir, agréables à regarder certes, mais faire-valoir tout de même. Nous sommes là aux antipodes du portrait.
<div style="text-align: center;"><gallery widths="240px" heights="240px" caption="Portrait et personnalité">
Fiona-Portugal Fashion.jpg|Le modèle Fiona montre un visage vide de toute expression lors d'un défilé de mode. C'est le vêtement que l'on doit remarquer, pas la jeune femme qui le remplit.
Woman in 1914 fashions.jpg|C'était vrai, déjà, en 1914 !
Dior THX.jpg|Des goûts et des couleurs, c'est bien connu, on ne discute pas ! On peut donc aimer passionnément cette photographie, son style, ou au contraire la détester, lui trouver des défauts techniques, etc. Mais force est de constater que ce portrait particulièrement dynamique est plein de vie.
</gallery></div>
=== L'importance du maquillage ===
Tous ceux qui ont goûté à la photographie argentique savent bien qu'en préparant soigneusement une prise de vue, on évite de devoir retoucher longuement les meilleures photos par la suite. Même si les logiciels font aujourd'hui de véritables miracles, ils obligent tout de même les photographes négligents à passer de longs moments aux commandes de leur ordinateur. Un bon maquillage facilite l'obtention rapide du résultat recherché.
Pour les photos prises sur le vif, on se passe de tout maquillage. Lorsque l'on opère en lumière naturelle, si un maquillage est nécessaire, il doit alors être très léger. En revanche, les prises de vues en studio rendent le maquillage quasi indispensable, y compris pour les modèles masculins, quelle que soit l'aversion de ces derniers pour les fonds de teint ou la poudre !
Le maquillage permet évidemment de masquer les petits défauts de la peau mais il agit surtout en complément de l'éclairage. Il permet par exemple d'éclaircir certaines partie du visage, les plus esthétiques, et inversement d'assombrir les autres.
Un bon maquillage doit être absolument invisible sur la photographie finale. Un excès de fond de teint ou de poudre aura vite fait d'entrainer le résultat du côté de la vulgarité.
Sauf si l'on recherche un effet particulier, les couleurs choisies pour le maquillage doivent être assorties entre elles et avec les autres éléments constitutifs de la prise de vue, les cheveux, les vêtements, etc. Il est souhaitable que le rouge à lèvres soit choisi en accord avec le vernis à ongles, etc.
=== Mettre le modèle à l'aise ===
Une personne photographiée peut se sentir intimidée, surtout si elle a l'impression que l'on veut lui « voler » son image. Il n'est pas mauvais qu'un photographe essaie de se faire tirer le portrait de temps à autres, histoire de comprendre ce que peut ressentir son modèle. Mettre la personne photographiée à l'aise est certainement la première chose à faire si l'on veut obtenir des poses naturelles et des expressions spontanées. L'idéal serait que le photographe puisse se faire oublier mais ce n'est pas toujours facile, surtout dans le cas de photos posées en studio.
Les appareils numériques permettent de multiplier les prises de vues sans alourdir les budgets. Il ne faut pas rester trop longtemps sans déclencher, au contraire, il faut prendre régulièrement des photos même si l'on sait qu'elles ne seront pas conservées par la suite. En effet, plus l'intervalle entre les prises de vue s'allonge, plus le modèle est tendu ; des déclenchements fréquents contribuent donc à rendre l'ambiance plus conviviale. Il faudra bien sûr trier plus sévèrement un peu plus tard, mais le bon photographe ne se reconnaît-il pas, entre autres, à ses capacités de discernement ?
La possibilité de cadrer en utilisant l'écran à la place du viseur permet d'opérer « à visage découvert », comme on pouvait le faire avec les appareils reflex à deux objectifs ; les rapports avec le modèle s'en trouvent grandement facilités. Depuis 2007 la plupart des appareils reflex numériques offrent cette possibilité auparavant réservée aux appareils numériques compacts et aux « bridges » (mode « live view »), à condition d'offrir un écran orientable, au moins vers le haut.
=== Réduire la profondeur de champ ===
Lorsque l'on fait un portrait, la « star » est le modèle et pas le décor qui l'entoure. Une faible [[profondeur de champ]] permet d'isoler le sujet principal lorsque l'environnement est trop riche en détails susceptibles de nuire à la lisibilité de l'image. La seule façon de faire consiste à ouvrir le diaphragme au maximum, de façon que le fond devienne flou. Le mode « portrait » des appareils numériques joue beaucoup sur cet effet mais il faut surveiller la mise au point pour éviter qu'elle se fasse ailleurs que là où vous voulez. Depuis 2007 beaucoup d'appareils sont capables de reconnaître les visages, ce qui à cet égard facilite grandement les choses.
Naturellement, les éléments que l'on veut rendre flous ne doivent pas se trouver dans le même plan que le modèle, sans quoi ils seraient mis au point en même temps que lui. D'une manière générale, il faut éloigner le modèle du fond, surtout si l'on opère avec un appareil équipé d'un capteur de petites dimensions qui a tendance à augmenter la profondeur de champ.
Si l'on ne dispose pas d'un mode portrait, alors il faut passer en mode « priorité au diaphragme » de façon à utiliser une ouverture relativement grande, éventuellement proche de l'ouverture maximale permise par l'objectif. Cette façon de faire évite bien des corrections lors du traitement ultérieur des images, il est toujours préférable de passer plus de temps à travailler ses prises de vue sur le terrain qu'à s'abîmer les yeux sur un écran d'ordinateur.
=== Supprimer ou atténuer les reflets ===
Malgré toutes les précautions prises, il est probable que l'on ne puisse pas éviter quelques petits reflets désagréables et autres zones trop claires sur le visage du modèle. Il ne faut pas hésiter à les corriger à l'aide d"un logiciel de traitement d'images. L'outil tampon permet de récupérer de la « matière » dans les zones correctement exposées pour la décalquer là où c'est souhaitable. Pour éviter que l'opération soit trop brutale, un peut conseiller de régler l'opacité ou la transparence aux environs de 50 %, valeur que l'on pourra bien entendu faire varier en plus ou en moins selon les nécessités locales.
=== Soigner la composition et faire attention aux « détails » ===
==== Les épaules et le cou ====
Les épaules ne sont généralement pas essentielles pour donner une expression à un portrait, mais cela ne les empêche pas d'occuper une surface souvent très importante sur les photographies. Pour les gros plans, mieux vaut généralement que les épaules se trouvent en biais par rapport à l'appareil, plutôt que placées de face dans un plan perpendiculaire à l'axe optique. En tournant ainsi le corps du modèle par rapport à la direction de la prise de vue, on obtient un meilleur relief et des photographies moins « figées » ; il faut toutefois faire attention à ne pas provoquer la formation de plis disgracieux au niveau du cou, des plis que l'on peut d'ailleurs cacher par quelques mèches de cheveux.
Veiller toutefois à ce que l'une des épaules ne paraisse pas plus basse que l'autre et donc se méfier quelque peu des prises de vues en plongée ou en contre-plongée. Attention aussi aux épaules nues en premier plan. Quand la focale de l'objectif est trop courte, elles semblent exagérément grossies par rapport au reste du corps. De plus elles sont souvent d'une tonalité plus claire que le visage du modèle car elles sont moins exposées à la lumière dans la vie courante et si elles se trouvent trop éclairées, alors on obtient une grande tache claire qui tend à éclipser le visage.
<div style="text-align: center;"><gallery widths="240px" heights="240px" caption="Les épaules et le cou">
Clara Bow portrait 2.JPG|Portrait de l'actrice états-unienne Clara Bow par [[Nicholas Murray]]. Le haut du corps est orienté en biais et le visage tourné vers la droite. Cette position crée facilement des plis au niveau du cou lorsque l'angle de rotation est trop fort.
Alicia Silverstone main.jpg|Portrait de l'actrice états-unienne Alicia Silverstone par [[Jerry Avenaim]]. L'épaule gauche est certes au premier plan, mais son importance est quelque peu limitée à l'avant par une zone d'ombre assez large et vers l'arrière par une bretelle. Un léger pli apparaît au niveau du coup et d'autres sont peut-être dissimulés sous les cheveux.
Charles Baudelaire2.jpg|Portrait de Charles Baudelaire par [[Étienne Carjat]]. La position est parfaitement classique et l'accent est mis habilement sur l'expression du visage.
Debra actress.JPG|thumb|L'actrice Debra Marshall. Les plis du cou sont particulièrement visibles mais heureusement situés un peu dans l'ombre. L'épaule et le dos forment une large surface qui serait vraiment gênante si elle n'était pas un peu moins éclairée que le visage.
Isabel Ice.jpg|L'actrice de films pornographiques Isabel Ice, par [[Aaron Jacob]]. L'épaule la plus proche de l'appareil semble beaucoup plus basse que l'autre, en raison d'une prise de vue en plongée.
Francis Romero (actress).jpg|Francis Romero, actrice. Les épaules vues de face ne sont généralement pas recommandées, mais cela peut être évidemment un choix délibéré. Attention, selon la position des bras et la morphologie du modèle, on peut donner assez facilement dans le genre déménageuse de pianos.
</gallery></div>
== Le portrait en studio ==
à venir
== Le portrait à l'extérieur ==
Contrairement à ce qui se passe dans un studio, où le photographe doit en principe tout maîtriser, la prise de vue à l'extérieur suppose que l'on apprenne davantage à compter avec des paramètres aléatoires et plus difficiles à maîtriser. En revanche, les décors et les espaces extérieurs sont plus vastes et surtout plus variés que ceux que l'on peut trouver lorsque l'on est enfermé entre quatre murs. Même si l'on peut lui associer l'éclair d'un flash, il faut bien sûr avant tout compter avec la lumière naturelle et les contrastes parfois très élevés qu'elle engendre.
* '''Sélectionner avec soin la zone de mise au point''' :
: Le fonctionnement des systèmes autofocus est très différent selon les appareils et les options choisies. Dans beaucoup de situations, l'appareil va repérer certains éléments et calculer ses réglages de telle façon que la mise au point soit réalisée sur une distance moyenne pour que tous lesdits éléments soient nets, ce qui va distraire l'attention du spectateur. C'est au photographe, et non à l'appareil, de maîtriser ces éléments.
* '''Toujours faire la mise au point sur les yeux''' :
: Dans les diverses langues, les yeux sont le « miroir de l'âme », une « fenêtre vers l'esprit », etc. C'est vers eux que l'on dirige immédiatement le regard lorsque l'on rencontre quelqu'un, surtout si l'on veut engager une conversation avec cette personne. Ils sont toujours les éléments les plus contrastés d'un visage et donc ceux qui paraissent les plus nets. Il doit en être de même pour un bon portrait.
* '''Ouvrir largement le diaphragme pour diminuer la [[profondeur de champ]]''' :
: Les meilleurs objectifs pour les portraits sont toujours très ouverts, encore faut-il qu'ils soient bons dès la pleine ouverture. Une ouverture de f/2,8 ou f/4 est hautement souhaitable et ne peut généralement pas être obtenue avec les objectifs à focale variable de bas de gamme réglés sur une focale relativement longue. En opérant à pleine ouverture, le flou d'arrière-plan ou [[bokeh]] sera le plus agréable possible et vous éviterez, le cas échéant, les taches polygonales reproduisant la délimitation des faisceaux lumineux par les lamelles du diaphragme.
* '''Utiliser le format [[RAW]] :
: Les fichiers RAW sont constitués par les données brutes fournies pas le capteur, ils contiennent donc le maximum d'informations disponibles pour chaque image. On peut dire d'une certaine manière que le format RAW est l'équivalent du négatif d'une photographie argentique ; toute conversion dans un autre format, JPEG ou autre, correspond à un développement qui fait presque toujours perdre perdre une partie de ces informations. Les dégâts sont encore plus importants lorsque l'on corrige une image JPEG pour la réenregistrer dans le même format, par exemple après avoir fait une correction de la balance des blancs pour supprimer une dominante disgracieuse. L'image RAW autorise toutes les corrections nécessaires de la façon la meilleure et la plus simple possible, après quoi il sera facile de convertir l'image en JPEG afin de l'imprimer ou de la projeter.
* '''Emporter systématiquement une [[charte de gris]]''' :
: Contrairement aux éclairages de studio, la lumière du soleil varie beaucoup selon la saison, l'heure, les conditions météorologiques, etc. À ces variations s'ajoutent celles provoquées par l'environnement : à l'ombre, le modèle est éclairé par le ciel bleu, mais peut-être aussi par la lumière jaune renvoyée par un mur crépi ou par la lumière verte provenant d'un rideau d'arbres situé à proximité. Laisser l'appareil se débrouiller en utilisant la balance des blancs automatique est rarement la bonne solution et les préréglages autres que « lumière du jour » ne seront pas forcément adaptés à vos conditions de prise de vue. Si votre appareil ne permet pas d'obtenir des fichiers RAW, la moins mauvaise solution est de rester sur la position « lumière du jour », la meilleure est évidemment d'utiliser l'option « blanc mesuré » offerte par tous les appareils numériques sérieux, en particulier si toute une série de photographies doit être réalisée au même endroit.
: Les fichiers RAW contenant les données brutes du capteur, ils ne sont pas affectés par les corrections chromatiques provoquées par le réglage de la balance des blancs. Si l'on change à diverses reprises de lieu de prise de vues, il faut idéalement commencer chaque série de photographies par une image de réglage où le modèle est chargé de tenir le carton gris à proximité de son visage, de façon qu'il soit éclairé de la même façon que ce dernier. En cliquant sur cette partie de l'image, qui doit évidemment être traduite par du gris, il est facile d'équilibrer les couleurs de façon quasi immédiate et d'économiser ainsi des heures de travail fastidieux.
* '''Utiliser la bonne vieille « règle du diaphragme 16 » ou un posemètre indépendant''' :
: Elle est rappelée à diverses reprises dans cet ouvrage : en plein soleil à midi, si le diaphragme est réglé sur f/16, alors le temps de pose de base est l'inverse de la sensibilité ISO du capteur ou de la pellicule. Par exemple, avec 100 ISO, il faut régler la pose sur 1/100 s, pour 800 ISO il faudra adopter 1/800 s, etc. Dans une même série de photographies, d'une image à l'autre, le rendu pourra être différent selon les réactions du système de détermination de l'exposition. En opérant en mode manuel, le rendu sera au contraire identique sur toutes les images. Dans d'autres conditions de lumière, l'usage d'un [[posemètre]] indépendant peut se révéler intéressant. Si ce posemètre ne peut travailler qu'en lumière réfléchie, il faut lui donner à mesurer la lumière renvoyée par la charte grise. S'il peut travailler en lumière incidente, il faut l'orienter vers la source lumineuse. Dans les deux cas, le réglage obtenu sera reporté sur l'appareil, qui doit bien entendu être réglé en mode manuel.
* '''Emporter un vieux drap et quelques pinces à ressort''' :
: Un bon photographe est presque toujours un bon bricoleur. Une grande pièce de tissu blanc tendue en plein soleil constitue une boîte à lumière excellente et peu coûteuse. Tous les supports sont bons, une branche, une clôture, une voiture éventuellement... Des pinces, un peu de ficelle, des pierres trouvées sur place ou tout autre objet pouvant servir au calage est bon à prendre. Si l'on peut, ce drap sera disposé au-dessus du modèle et donnera ainsi une « ombre claire » particulièrement favorable aux prises de vues.
* '''Soigner la composition des images et les arrière-plans''' :
: C'est le modèle qui doit être mis en valeur, pas le décor. On veillera donc donc à éliminer du cadre tous les éléments qui pourraient contribuer à distraire le regard du spectateur, en particulier les lignes fortement marquées, les zones brillantes ou vivement colorées et naturellement tous les objets ou personnages perturbateurs qui n'ont rien à faire dans la composition. Éviter en particulier les éléments verticaux situés juste au-dessus des têtes et qui donnent l'impression d'objets sortant des crânes ou cherchant à y entrer.
* '''Prendre du plaisir...''' :
: Même en « service commandé », veiller à ce que la séance de prise de vue ne devienne jamais une tâche contraignante. Une séance de portait doit être une partie de plaisir, et cela se sentira immanquablement sur les photographies !
== Idées originales ==
<div style="text-align: center;"><gallery widths="240px" heights="240px">
Ina Wroldsen.jpg|Un portrait avec une seconde image dans un miroir. Une idée à creuser !
Ina Wroldsen (cropped).jpg|Le découpage de la photographie précédente donne un portrait intéressant mais plus classique.
</gallery></div>
== Pas mal mais peut mieux faire ! ==
La plupart de ces photos présentent des défauts dus au fait qu'elles ont été prises sur le vif et par des photographes qui n'ont pas toujours eu les bons réflexes. Ces défauts restent généralement acceptables pour des photos dites « de reportage » mais ils ne le seraient évidemment pas lors d'une séance de prise de vues spécialement dédiée au portrait, que ce soit en extérieur ou en studio.
<div style="text-align: center;"><gallery widths="240px" heights="240px">
Козловська Христина.jpg|Un portrait manifestement pris sur le vif, impossible de tout contrôler mais les lampes à l'arrière-plan créent des zones claires qui distraient le regard. Le mieux est de les cacher à la prise de vue ; un petit déplacement de quelques cm vers la droite en aurait caché une bonne partie tout simplement derrière la jeune femme.
Haba.jpg|Les zones claires à droite attirent l’œil au détriment du sujet principal.
В.Марченко.jpg|La mise au point est faite sur le décor et non sur le personnage principal, et le réverbère planté dans le crâne n'est pas une idée lumineuse.
CarlEdwardsOct10.jpg|Un pas à gauche aurait permis d'éviter de cadrer cette structure qui semble sortir de l'oreille droite du modèle.
Actress Dawn Anderson.jpg|Une ombre en diagonale d'autant plus préjudiciable à la lecture de l'image qu'elle est dans le prolongement de la limite d'une tache bleue à gauche et du contour de l'épaule à droite. Dommage, dommage...
Jessie james db.jpg|Ici on ne verra peut-être pas tout de suite le cadre à droite et l'ombre disgracieuse à gauche, mais bon...
Shiori Kutsuna.jpg|Une tête avec une anse de cafetière vraiment mal placée.
Gopika 2008.jpg|une bande noire plantée bien dans l'axe.
Nam Ji-hyeon at the 2009 Style Icon Awards 115.jpg|Des boucles d'oreilles dernier cri !
Edith Reinowski 1992-05-15.jpg|Le feuillage en arrière-plan se mélange aux cheveux : pour le rendre flou, ouvrir le diaphragme et éloigner le modèle du fond.
</gallery></div>
== Bibliographie ==
{{Ph Personnalités}}
* CHAMPLONG, Gérard .- Le portrait. In : Chasseur d'Images, n° 16, 1er juin - 10 septembre 1979, pp. 38-53.
* DICKSON, Christina .- Capturing Personality in Portraiture [en ligne]. In : Digital Photography School, 15 février 2008 [consulté le 8 juin 2009]. Disponible sur l'internet : http://digital-photography-school.com/capturing-personality-in-portraiture
* LOAËC, Ronan .- Le ballet aérien d'un photographe « sculpteur » [photos en noir et blanc de [[Gérard Cimetière]]]. In : Photofan, n° 16, 9 juillet 2007, pp. 82-89.
* [[Photographie/Personnalités/M/Daniel Masclet|MASCLET, Daniel]] .- Le visage humain. In : Photo-Ciné-Revue, avril 1968, pp. 183-185.
* MIELE, Pascal .- Portraits, l'Asie en gros plan [photos de [[ph_voyage|voyage]] en noir et blanc d'[[Alain Gaymard]]]. In : Photofan, n° 12, octobre-novembre 2006, pp. 42-49.
== Images en attente ==
<gallery>
Viktoria Modesta Altered Beauty Art V&A.png
Zhdanova, Kiev.jpg
Leather Jacket by McGarrett88.jpg
Nicola Peltz (soft contrast pink).jpg
Nicola Peltz (soft contrast).jpg
Nicola Peltz, 2012 (soft contrast crop).jpg
Watch (6774851178).jpg
PatrikBaboumian.PNG
TheRealDeal.jpg
Smoky Woman.jpg
Stephan Cappon.jpg
Shanta Liora.jpg
UV Portrait.jpg
FatBooth portrait.jpg
Portrait marc.jpg
Velimir Stojnic 29 12 1985 -RGB-B&W-s.jpg
Ole Man.jpg
Rashida S. - Woman with dreadlocks.jpg
Barack Obama during a prime time news conference 2009-04-29.jpg
Girl and cat.jpg
Photo-Clark-Nancy-sm.jpg
Alice Timander.jpg
Sailor face.JPG
Miriam face black and white.jpg
Soleblog.jpg
Cernoch2.jpg
Märten Kross 2.jpg
Nadar E dAlençon.jpg
Esmerelda the Suicide Girl shows her tattoos.jpg
Celestine SG.jpg
Gloeden, Wilhem von (1856-1931) - Ragazzo travestito da ragazza.JPG
Pinkett-Smith.jpg
Painted eyes.jpg
Pout.jpg
</gallery>
{{Ph Thèmes}}
0y3em9e2fq93i0oon6bigvouss8752h
Néerlandais/Dans le secondaire/les pays
0
12809
683919
621598
2022-08-25T17:44:44Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
{{Néerlandais/Attention}}
Il faut bien sûr adapter cette liste en fonction du niveau et des nationalités des élèves. Il faudra bien sûr ne pas demander aux élèves de retenir le nom de tout les pays du monde.
== Liste de pays ==
=== Europe ===
{|class="wikitable collapsible collapsed" style="float:right"
|-
!colspan="2"|Prononciation
|-
|Duitsland||[[image:nl-Duitsland.ogg|20px|noicon]]
|-
|België||[[image:nl-België.ogg|20px|noicon]]
|-
|Frankrijk||[[image:nl-Frankrijk.ogg|20px|noicon]]
|-
|Italië||[[image:nl-Italië.ogg|20px|noicon]]
|-
|Nederland||[[image:nl-Nederland.ogg|20px|noicon]]
|-
|Polen||[[image:nl-Polen.ogg|20px|noicon]]
|-
|Rusland||[[image:nl-Rusland.ogg|20px|noicon]]
|}
*Allemagne : ''Duitsland''
*Belgique : ''België''
*France : ''Frankrijk''
*Italie : ''Italïe''
*Pays-Bas : ''Nederland''
*Pologne : ''Polen''
*Russie : ''Rusland''
== Afrique ==
*Congo : ''Congo''
*Maroc : ''Marokko''
== Asie ==
*Turquie : ''Turkije.'' (Remarque : une partie de la Turquie se trouve aussi en Europe.)
*Chine : China
*Syrie : Syrië
== Amérique ==
*Équateur : ''Ecuador''
== Voir aussi ==
[[/les pays de l'Union européenne : texte/]]
[[Catégorie:Néerlandais dans le secondaire (livre)]]
c51a5fzjztaguii2tpstksuvtb7ud0c
Enseignement de l'anglais/Connective words
0
15991
683911
660775
2022-08-25T17:24:02Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
{{ébauche|ressources=audio files}}
= Common connective words =
{| class="wikitable" style="background-color:#CCCCCC"
|- bgcolor="#94BD5E"
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Addition'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Traduction'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Sequence'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Traduction'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Consequence'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<span style="color:#000000">'''''Traduction'''''</span>
| bgcolor="#B3B3B3"|<span style="color:#000000">'''''Contrast'''''</span>
| bgcolor="#B3B3B3"|<span style="color:#000000">'''''traduction'''''</span>
|-
| Also
| Aussi
| After this / that
| Après ceci / cela
| Admittedly
| Admettons que
| Alternatively
| Ou bien
|-
| And
| Et
| Afterwards
| Après, plus tard
| As a result
| De ce fait
| Although
| Bien que, quoique
|-
| And then
| Et alors
| Earlier, later
| Plus tôt, plus tard
| Consequently
| De ce fait
| But
| Mais
|-
| As well as
| Ainsi que
| Firstly
| Premièrement, en premier lieu
| Eventually
| Finalement
| Compared with
| comparé à
|-
| Besides
| En plus, de plus
| Following this / that
| À la suite de ceci / cela
| In that case
| Dans ce cas
| Despite the fact that
| Malgré le fait que
|-
| Beside this / that
| À côté de cette
| Initially
| Initialement
| It follows that
| Il s'ensuit que
| Even though
| Même si
|-
| .
| .
| Next
| Ensuite
| So
| Aussi
| However
| Cependant
|-
| Futhermore
| En outre
| Secondly
| Deuxièmement
| Then
| Alors
| In contrast
| À l'inverse
|-
| In addition
| De plus
| Then
| Donc / Alors
| Therefore
| Donc / Par conséquent
| In spite of
| Malgré
|-
| Likewise
| De même
| To begin with
| Pour commencer
| Thus
| Ainsi
| *
| *
|-
| Moreover
| De plus
| .
| .
| .
| .
| Nonetheless
| Néanmoins
|-
| Not only... but also
| Non seulement... mais encore
| .
| .
| .
| .
| On the contrary
| Au contraire
|-
| Similarly
| De même
| .
| .
| .
| .
| On the other hand
| D'autre part
|-
| Too
| Aussi
| .
| .
| .
| .
| Otherwise
| Ou sinon
|-
| .
| .
| .
| .
| .
| .
| Rather
| Plutôt
|-
| .
| .
| .
| .
| .
| .
| Though
| Pourtant
|-
| .
| .
| .
| .
| .
| .
| Yet
| Pourtant
|-
| .
| .
| .
| .
| .
| .
| Whereas
| Alors que / Tandis que
|-
| <div style="text-align: center;">'''''Certainty '''''</div>
| <div style="text-align: center;">'''''Traduction'''''</div>
| <div style="text-align: center;">'''''Condition'''''</div>
| <div style="text-align: center;">'''''Traduction'''''</div>
| <div style="text-align: center;">'''''Definition'''''</div>
| <div style="text-align: center;">'''''Traduction'''''</div>
| <div style="text-align: center;">'''''Example'''''</div>
| <div style="text-align: center;">'''''Traduction'''''</div>
|-
| Certainly
| bgcolor="#E6E6E6"|Certainement
| If
| Si
| It consists of
| Cela consiste en
| For example
| Par exemple
|-
| Obviously
| bgcolor="#E6E6E6"|Évidemment / Visiblement
| Depending on
| En fonction de
| Is
| Est
| For instance
| Par exemple
|-
| Of course
| bgcolor="#E6E6E6"|Bien sûr
| .
| .
| Means
| Signifie
| Just as
| .
|-
| Plainly
| bgcolor="#E6E6E6"|Tout à fait
| Provided that
| Pourvu que / A condition que
| .
| .
| In particular
| En particulier
|-
| Undoubtedly
| bgcolor="#E6E6E6"|Sans aucun doute
| So that
| Si bien que / Pour que
| That is
| C'est-à-dire
| Namely
| À savoir
|-
| .
| bgcolor="#E6E6E6"|.
| Unless
| À moins que
| .
| .
| .
| .
|-
| .
| bgcolor="#E6E6E6"|.
| Whether
| Si (ou non), selon que
| .
| .
| Such as
| Tel que
|-
| .
| bgcolor="#E6E6E6"|.
| .
| .
| .
| .
| To illustrate
| Pour illustrer
|-
| bgcolor="#FFFFFF"|<div style="text-align: center;">'''''Reason'''''</div>
| bgcolor="#FFFFFF"|<div style="text-align: center;">'''''Traduction'''''</div>
| bgcolor="#FFFFFF"|<div style="text-align: center;">'''''Time'''''</div>
| bgcolor="#FFFFFF"|<div style="text-align: center;">'''''Traduction'''''</div>
| bgcolor="#FFFFFF"|<div style="text-align: center;">'''''Summing up'''''</div>
| bgcolor="#FFFFFF"|<div style="text-align: center;">'''''traduction'''''</div>
| bgcolor="#FFFFFF"|<div style="text-align: center;">'''''.'''''</div>
| bgcolor="#FFFFFF"|<div style="text-align: center;">'''''.'''''</div>
|-
| As
| bgcolor="#E6E6E6"|Comme
| As
| .
| Finally
| Finalement
| .
| .
|-
| Because
| bgcolor="#E6E6E6"|Parce que
| As soon as
| Aussitôt que, dès que
| In conclusion
| En conclusion
| .
| .
|-
| .
| bgcolor="#E6E6E6"|.
| At the moment
| En ce moment
| In short
| En bref
| .
| .
|-
| Due to
| bgcolor="#E6E6E6"|En raison de
| Before
| Avant que
| To sum up
| En résumé
| .
| .
|-
| In other words
| En d'autres termes
| Just as
| .
| Lastly
| Dernièrement
| .
| .
|-
| .
| .
| Meanwhile
| Entretemps
| To conclude
| Pour conclure
| .
| .
|-
| Owing to
| Pour cause de
| Since
| Depuis que
| To recapitulate
| Pour récapituler
| .
| .
|-
| Since
| Puisque
| Until
| Jusqu'à ce que
| To sum up
| Pour résumer
| .
| .
|-
| So
| Donc
| When
| Quand
| .
| .
| .
| .
|-
| The reason why
| La raison pour laquelle
| Whenever
| Toutes les fois que
| .
| .
| .
| .
|}
[[Catégorie:Enseignement de l'anglais (livre)|Connective words]]
dgj3x3kjoc0rrtxvct6xqgqzihsrp6z
683912
683911
2022-08-25T17:26:57Z
DavidL
1746
/* Common connective words */
wikitext
text/x-wiki
{{ébauche|ressources=audio files}}
= Common connective words =
{| class="wikitable" style="background-color:#CCCCCC"
|- bgcolor="#94BD5E"
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Addition'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Traduction'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Sequence'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Traduction'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Consequence'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<span style="color:#000000">'''''Traduction'''''</span>
| bgcolor="#B3B3B3"|<span style="color:#000000">'''''Contrast'''''</span>
| bgcolor="#B3B3B3"|<span style="color:#000000">'''''traduction'''''</span>
|-
| Also
| Aussi
| After this / that
| Après ceci / cela
| Admittedly
| Admettons que
| Alternatively
| Ou bien
|-
| And
| Et
| Afterwards
| Après, plus tard
| As a result
| De ce fait
| Although
| Bien que, quoique
|-
| And then
| Et alors
| Earlier, later
| Plus tôt, plus tard
| Consequently
| De ce fait
| But
| Mais
|-
| As well as
| Ainsi que
| Firstly
| Premièrement, en premier lieu
| Eventually
| Finalement
| Compared with
| comparé à
|-
| Besides
| En plus, de plus
| Following this / that
| À la suite de ceci / cela
| In that case
| Dans ce cas
| Despite the fact that
| Malgré le fait que
|-
| Beside this / that
| À côté de cette
| Initially
| Initialement
| It follows that
| Il s'ensuit que
| Even though
| Même si
|-
| .
| .
| Next
| Ensuite
| So
| Aussi
| However
| Cependant
|-
| Futhermore
| En outre
| Secondly
| Deuxièmement
| Then
| Alors
| In contrast
| À l'inverse
|-
| In addition
| De plus
| Then
| Donc / Alors
| Therefore
| Donc / Par conséquent
| In spite of
| Malgré
|-
| Likewise
| De même
| To begin with
| Pour commencer
| Thus
| Ainsi
| *
| *
|-
| Moreover
| De plus
| .
| .
| .
| .
| Nonetheless
| Néanmoins
|-
| Not only... but also
| Non seulement... mais encore
| .
| .
| .
| .
| On the contrary
| Au contraire
|-
| Similarly
| De même
| .
| .
| .
| .
| On the other hand
| D'autre part
|-
| Too
| Aussi
| .
| .
| .
| .
| Otherwise
| Ou sinon
|-
| .
| .
| .
| .
| .
| .
| Rather
| Plutôt
|-
| .
| .
| .
| .
| .
| .
| Though
| Pourtant
|-
| .
| .
| .
| .
| .
| .
| Yet
| Pourtant
|-
| .
| .
| .
| .
| .
| .
| Whereas
| Alors que / Tandis que
|-
| style="text-align: center;" | '''''Certainty '''''
| style="text-align: center;" | '''''Traduction'''''
| style="text-align: center;" | '''''Condition'''''
| style="text-align: center;" | '''''Traduction'''''
| style="text-align: center;" | '''''Definition'''''
| style="text-align: center;" | '''''Traduction'''''
| style="text-align: center;" | '''''Example'''''
| style="text-align: center;" | '''''Traduction'''''
|-
| Certainly
| bgcolor="#E6E6E6"|Certainement
| If
| Si
| It consists of
| Cela consiste en
| For example
| Par exemple
|-
| Obviously
| bgcolor="#E6E6E6"|Évidemment / Visiblement
| Depending on
| En fonction de
| Is
| Est
| For instance
| Par exemple
|-
| Of course
| bgcolor="#E6E6E6"|Bien sûr
| .
| .
| Means
| Signifie
| Just as
| .
|-
| Plainly
| bgcolor="#E6E6E6"|Tout à fait
| Provided that
| Pourvu que / A condition que
| .
| .
| In particular
| En particulier
|-
| Undoubtedly
| bgcolor="#E6E6E6"|Sans aucun doute
| So that
| Si bien que / Pour que
| That is
| C'est-à-dire
| Namely
| À savoir
|-
| .
| bgcolor="#E6E6E6"|.
| Unless
| À moins que
| .
| .
| .
| .
|-
| .
| bgcolor="#E6E6E6"|.
| Whether
| Si (ou non), selon que
| .
| .
| Such as
| Tel que
|-
| .
| bgcolor="#E6E6E6"|.
| .
| .
| .
| .
| To illustrate
| Pour illustrer
|-
| style="text-align: center;" | '''''Reason'''''
| style="text-align: center;" | '''''Traduction'''''
| style="text-align: center;" | '''''Time'''''
| style="text-align: center;" | '''''Traduction'''''
| style="text-align: center;" | '''''Summing up'''''
| style="text-align: center;" | '''''traduction'''''
| style="text-align: center;" | '''''.'''''
| style="text-align: center;" | '''''.'''''
|-
| As
| bgcolor="#E6E6E6"|Comme
| As
| .
| Finally
| Finalement
| .
| .
|-
| Because
| bgcolor="#E6E6E6"|Parce que
| As soon as
| Aussitôt que, dès que
| In conclusion
| En conclusion
| .
| .
|-
| .
| bgcolor="#E6E6E6"|.
| At the moment
| En ce moment
| In short
| En bref
| .
| .
|-
| Due to
| bgcolor="#E6E6E6"|En raison de
| Before
| Avant que
| To sum up
| En résumé
| .
| .
|-
| In other words
| En d'autres termes
| Just as
| .
| Lastly
| Dernièrement
| .
| .
|-
| .
| .
| Meanwhile
| Entretemps
| To conclude
| Pour conclure
| .
| .
|-
| Owing to
| Pour cause de
| Since
| Depuis que
| To recapitulate
| Pour récapituler
| .
| .
|-
| Since
| Puisque
| Until
| Jusqu'à ce que
| To sum up
| Pour résumer
| .
| .
|-
| So
| Donc
| When
| Quand
| .
| .
| .
| .
|-
| The reason why
| La raison pour laquelle
| Whenever
| Toutes les fois que
| .
| .
| .
| .
|}
[[Catégorie:Enseignement de l'anglais (livre)|Connective words]]
qh9wmeornwdxvomdinwcum9dyqrslmf
683913
683912
2022-08-25T17:27:52Z
DavidL
1746
/* Common connective words */
wikitext
text/x-wiki
{{ébauche|ressources=audio files}}
= Common connective words =
{| class="wikitable" style="background-color:#CCCCCC"
|- bgcolor="#94BD5E"
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Addition'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Traduction'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Sequence'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Traduction'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Consequence'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<span style="color:#000000">'''''Traduction'''''</span>
| bgcolor="#B3B3B3"|<span style="color:#000000">'''''Contrast'''''</span>
| bgcolor="#B3B3B3"|<span style="color:#000000">'''''traduction'''''</span>
|-
| Also
| Aussi
| After this / that
| Après ceci / cela
| Admittedly
| Admettons que
| Alternatively
| Ou bien
|-
| And
| Et
| Afterwards
| Après, plus tard
| As a result
| De ce fait
| Although
| Bien que, quoique
|-
| And then
| Et alors
| Earlier, later
| Plus tôt, plus tard
| Consequently
| De ce fait
| But
| Mais
|-
| As well as
| Ainsi que
| Firstly
| Premièrement, en premier lieu
| Eventually
| Finalement
| Compared with
| comparé à
|-
| Besides
| En plus, de plus
| Following this / that
| À la suite de ceci / cela
| In that case
| Dans ce cas
| Despite the fact that
| Malgré le fait que
|-
| Beside this / that
| À côté de cette
| Initially
| Initialement
| It follows that
| Il s'ensuit que
| Even though
| Même si
|-
| .
| .
| Next
| Ensuite
| So
| Aussi
| However
| Cependant
|-
| Futhermore
| En outre
| Secondly
| Deuxièmement
| Then
| Alors
| In contrast
| À l'inverse
|-
| In addition
| De plus
| Then
| Donc / Alors
| Therefore
| Donc / Par conséquent
| In spite of
| Malgré
|-
| Likewise
| De même
| To begin with
| Pour commencer
| Thus
| Ainsi
| *
| *
|-
| Moreover
| De plus
| .
| .
| .
| .
| Nonetheless
| Néanmoins
|-
| Not only... but also
| Non seulement... mais encore
| .
| .
| .
| .
| On the contrary
| Au contraire
|-
| Similarly
| De même
| .
| .
| .
| .
| On the other hand
| D'autre part
|-
| Too
| Aussi
| .
| .
| .
| .
| Otherwise
| Ou sinon
|-
| .
| .
| .
| .
| .
| .
| Rather
| Plutôt
|-
| .
| .
| .
| .
| .
| .
| Though
| Pourtant
|-
| .
| .
| .
| .
| .
| .
| Yet
| Pourtant
|-
| .
| .
| .
| .
| .
| .
| Whereas
| Alors que / Tandis que
|-
| style="text-align: center;" | '''''Certainty '''''
| style="text-align: center;" | '''''Traduction'''''
| style="text-align: center;" | '''''Condition'''''
| style="text-align: center;" | '''''Traduction'''''
| style="text-align: center;" | '''''Definition'''''
| style="text-align: center;" | '''''Traduction'''''
| style="text-align: center;" | '''''Example'''''
| style="text-align: center;" | '''''Traduction'''''
|-
| Certainly
| bgcolor="#E6E6E6"|Certainement
| If
| Si
| It consists of
| Cela consiste en
| For example
| Par exemple
|-
| Obviously
| bgcolor="#E6E6E6"|Évidemment / Visiblement
| Depending on
| En fonction de
| Is
| Est
| For instance
| Par exemple
|-
| Of course
| bgcolor="#E6E6E6"|Bien sûr
| .
| .
| Means
| Signifie
| Just as
| .
|-
| Plainly
| bgcolor="#E6E6E6"|Tout à fait
| Provided that
| Pourvu que / A condition que
| .
| .
| In particular
| En particulier
|-
| Undoubtedly
| bgcolor="#E6E6E6"|Sans aucun doute
| So that
| Si bien que / Pour que
| That is
| C'est-à-dire
| Namely
| À savoir
|-
| .
| .
| Unless
| À moins que
| .
| .
| .
| .
|-
| .
| .
| Whether
| Si (ou non), selon que
| .
| .
| Such as
| Tel que
|-
| .
| .
| .
| .
| .
| .
| To illustrate
| Pour illustrer
|-
| style="text-align: center;" | '''''Reason'''''
| style="text-align: center;" | '''''Traduction'''''
| style="text-align: center;" | '''''Time'''''
| style="text-align: center;" | '''''Traduction'''''
| style="text-align: center;" | '''''Summing up'''''
| style="text-align: center;" | '''''traduction'''''
| style="text-align: center;" | '''''.'''''
| style="text-align: center;" | '''''.'''''
|-
| As
| Comme
| As
| .
| Finally
| Finalement
| .
| .
|-
| Because
| Parce que
| As soon as
| Aussitôt que, dès que
| In conclusion
| En conclusion
| .
| .
|-
| .
| .
| At the moment
| En ce moment
| In short
| En bref
| .
| .
|-
| Due to
| En raison de
| Before
| Avant que
| To sum up
| En résumé
| .
| .
|-
| In other words
| En d'autres termes
| Just as
| .
| Lastly
| Dernièrement
| .
| .
|-
| .
| .
| Meanwhile
| Entretemps
| To conclude
| Pour conclure
| .
| .
|-
| Owing to
| Pour cause de
| Since
| Depuis que
| To recapitulate
| Pour récapituler
| .
| .
|-
| Since
| Puisque
| Until
| Jusqu'à ce que
| To sum up
| Pour résumer
| .
| .
|-
| So
| Donc
| When
| Quand
| .
| .
| .
| .
|-
| The reason why
| La raison pour laquelle
| Whenever
| Toutes les fois que
| .
| .
| .
| .
|}
[[Catégorie:Enseignement de l'anglais (livre)|Connective words]]
h9wwbv1a73rmk1ksmk1q8uf7wrmdart
683914
683913
2022-08-25T17:28:24Z
DavidL
1746
/* Common connective words */
wikitext
text/x-wiki
{{ébauche|ressources=audio files}}
= Common connective words =
{| class="wikitable" style="background-color:#CCCCCC"
|- bgcolor="#94BD5E"
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Addition'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Traduction'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Sequence'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Traduction'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<div style="text-align: center;"><span style="color:#000000">'''''Consequence'''''</span></div>
| bgcolor="#B3B3B3"|<span style="color:#000000">'''''Traduction'''''</span>
| bgcolor="#B3B3B3"|<span style="color:#000000">'''''Contrast'''''</span>
| bgcolor="#B3B3B3"|<span style="color:#000000">'''''traduction'''''</span>
|-
| Also
| Aussi
| After this / that
| Après ceci / cela
| Admittedly
| Admettons que
| Alternatively
| Ou bien
|-
| And
| Et
| Afterwards
| Après, plus tard
| As a result
| De ce fait
| Although
| Bien que, quoique
|-
| And then
| Et alors
| Earlier, later
| Plus tôt, plus tard
| Consequently
| De ce fait
| But
| Mais
|-
| As well as
| Ainsi que
| Firstly
| Premièrement, en premier lieu
| Eventually
| Finalement
| Compared with
| comparé à
|-
| Besides
| En plus, de plus
| Following this / that
| À la suite de ceci / cela
| In that case
| Dans ce cas
| Despite the fact that
| Malgré le fait que
|-
| Beside this / that
| À côté de cette
| Initially
| Initialement
| It follows that
| Il s'ensuit que
| Even though
| Même si
|-
| .
| .
| Next
| Ensuite
| So
| Aussi
| However
| Cependant
|-
| Futhermore
| En outre
| Secondly
| Deuxièmement
| Then
| Alors
| In contrast
| À l'inverse
|-
| In addition
| De plus
| Then
| Donc / Alors
| Therefore
| Donc / Par conséquent
| In spite of
| Malgré
|-
| Likewise
| De même
| To begin with
| Pour commencer
| Thus
| Ainsi
| *
| *
|-
| Moreover
| De plus
| .
| .
| .
| .
| Nonetheless
| Néanmoins
|-
| Not only... but also
| Non seulement... mais encore
| .
| .
| .
| .
| On the contrary
| Au contraire
|-
| Similarly
| De même
| .
| .
| .
| .
| On the other hand
| D'autre part
|-
| Too
| Aussi
| .
| .
| .
| .
| Otherwise
| Ou sinon
|-
| .
| .
| .
| .
| .
| .
| Rather
| Plutôt
|-
| .
| .
| .
| .
| .
| .
| Though
| Pourtant
|-
| .
| .
| .
| .
| .
| .
| Yet
| Pourtant
|-
| .
| .
| .
| .
| .
| .
| Whereas
| Alors que / Tandis que
|-
| style="text-align: center;" | '''''Certainty '''''
| style="text-align: center;" | '''''Traduction'''''
| style="text-align: center;" | '''''Condition'''''
| style="text-align: center;" | '''''Traduction'''''
| style="text-align: center;" | '''''Definition'''''
| style="text-align: center;" | '''''Traduction'''''
| style="text-align: center;" | '''''Example'''''
| style="text-align: center;" | '''''Traduction'''''
|-
| Certainly
| Certainement
| If
| Si
| It consists of
| Cela consiste en
| For example
| Par exemple
|-
| Obviously
| Évidemment / Visiblement
| Depending on
| En fonction de
| Is
| Est
| For instance
| Par exemple
|-
| Of course
| Bien sûr
| .
| .
| Means
| Signifie
| Just as
| .
|-
| Plainly
| Tout à fait
| Provided that
| Pourvu que / A condition que
| .
| .
| In particular
| En particulier
|-
| Undoubtedly
| Sans aucun doute
| So that
| Si bien que / Pour que
| That is
| C'est-à-dire
| Namely
| À savoir
|-
| .
| .
| Unless
| À moins que
| .
| .
| .
| .
|-
| .
| .
| Whether
| Si (ou non), selon que
| .
| .
| Such as
| Tel que
|-
| .
| .
| .
| .
| .
| .
| To illustrate
| Pour illustrer
|-
| style="text-align: center;" | '''''Reason'''''
| style="text-align: center;" | '''''Traduction'''''
| style="text-align: center;" | '''''Time'''''
| style="text-align: center;" | '''''Traduction'''''
| style="text-align: center;" | '''''Summing up'''''
| style="text-align: center;" | '''''traduction'''''
| style="text-align: center;" | '''''.'''''
| style="text-align: center;" | '''''.'''''
|-
| As
| Comme
| As
| .
| Finally
| Finalement
| .
| .
|-
| Because
| Parce que
| As soon as
| Aussitôt que, dès que
| In conclusion
| En conclusion
| .
| .
|-
| .
| .
| At the moment
| En ce moment
| In short
| En bref
| .
| .
|-
| Due to
| En raison de
| Before
| Avant que
| To sum up
| En résumé
| .
| .
|-
| In other words
| En d'autres termes
| Just as
| .
| Lastly
| Dernièrement
| .
| .
|-
| .
| .
| Meanwhile
| Entretemps
| To conclude
| Pour conclure
| .
| .
|-
| Owing to
| Pour cause de
| Since
| Depuis que
| To recapitulate
| Pour récapituler
| .
| .
|-
| Since
| Puisque
| Until
| Jusqu'à ce que
| To sum up
| Pour résumer
| .
| .
|-
| So
| Donc
| When
| Quand
| .
| .
| .
| .
|-
| The reason why
| La raison pour laquelle
| Whenever
| Toutes les fois que
| .
| .
| .
| .
|}
[[Catégorie:Enseignement de l'anglais (livre)|Connective words]]
fsnes7dchv93psjnu7tmbjt0rxvird2
Grammaire néerlandaise/le verbe/les verbes à particules séparables/les transports
0
16270
683935
294372
2022-08-25T21:30:01Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
Dans les exercices de cette page, nous prendrons comme base le vocabulaire de la ville, transport et des indications d'intinéraire.
*''aankomen'' : arriver (à un endroit)
*''afslaan'' : tourner
*''binnenkomen'' : entrer
*''opstijgen'' : décoler (contraire ''landen'')
*''overstappen'' : changer (de train, de tram, de bus, etc)
*''thuiskomen'' : rentrer (à la maison)
*''weglopen'' : s'en aller en courant
*''weggaan'' : s'en aller
Quelques verbes un peu plus compliqués
*''inslaan''
Exemples
*''Het vliegtuig stijgt op''
*''Ik kom thuis''
*''Ik kom aan''
== Vocabulaire ==
*''de brug'' : le pont
*''de hoek'' : le coin
*''het verkeerslicht'' : le feu de signalisation (« le feu rouge »)
*''links'' : gauche
*''instappen'' : monter (dans le bus, dans le train, etc)
*''oversteken'' : traverser
*''na'' : après
*''uitstappen'' :
*''rechts'' : droite
== Exemples ==
#''Ik kom om 18 uur thuis.''
#''Sla op de hoek rechtsaf.''
#''Het vliegtuig stijgt om 14.30 uur op.'' ou ''Het stijgt om 14,30 op''
#''Sla na de rotonde links af.''
#''Ik kom in de winkel binnen.'' (ou plus familièrement : ''Ik kom de winkel binnen'') (Première possibilitè inutilisée ou rare aux Pays-Bas)
#Ik kom van mijn werk thuis.
#''Sla rechts af aan het verkeerslicht.'' Aux Pays-Bas : ''Sla bij het verkeerslicht rechtsaf.''
#''Ik steek de brug over.''
#''Sla linksaf bij de rotonde.''
#''Ik steek de straat over.''
#''Ik stap in.'' ou ''Ik stap de bus in.''
#''Ik stap de volgende halte uit'' ou ''Ik stap bij de volgende halte uit''
#''Ik stap over op lijn 6.''
#''Ik stap nu op de trein.''
#''Ik stap op de fiets.''
#''Ik stap van de fiets af.''
#''Ik stap in Beekant over.''
#En Belgique : ''Ik stap bij de volgende halte over.'' ou ''Ik stap aan de volgende halte over.''. Aux Pays-Bas : ''Ik stap bij de volgende halte over.''
''Aan'' est plus commun en Belgique sous l'influence du français (à).
== Exemples plus compliqués ==
#''Ik loop weg van de vechtpartij.''
#''Ik ga weg als mijn dienst afgelopen is.''
#''Hij stapt op zijn paard.''
#''Ik stap van mijn paard af.''
#''Ik stap op het schip.'' (''ik stap in het schip'' est correct s'il s'agit d'un petit bateau)
#''Ik loop het schip af.''
#''Ik stap uit het vliegtuig.''
== Remarques ==
*''stappen'' : employé avec ''in'' : mouvement vers le bas. Avec ''op'' mouvement vers le haut. Souvent ''in'' s'oppose à ''uit'' et ''op'' à ''af''.
*''instappen'' : monter (dans un moyen de transport) peut s'employer sans complément. On l'omet souvent : ''Ik stap in.'' au lieu de ''Ik stap de bus in.''. Mais lorsque l'on a besoin d'être plus clair (par exemple dans une conversation téléphonique), on « remet » le complément pour éviter les risques de mauvaises compréhension. On dira alors ''Ik stap nu de trein in.'' ou ''Ik stap nu in de trein.''
*''Ik loop nu in de trein'' signifie que vous êtes dans le train et que vous courez à l'intérieur du train. Par contre ''Ik loop nu de trein in'' signifie que vous êtes sur le quai et que courez sur le quai pour (essayer) de rattraper le train.
[[Catégorie:Grammaire néerlandaise (livre)|le verbe]]
rtzzg4jfj3hq0jo58vtbrt2haknhysj
Photographie/Personnalités/G
0
22271
683941
636835
2022-08-25T21:52:29Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
{{Ph s Personnalités}}
== Ga ==
* '''[[/Clara Gädeke|GÄDEKE, Clara]]''' : photographe allemande (1871-1943).
* '''[[/Henri Gaden|GADEN, Henri]]''' : militaire, administrateur colonial, ethnologue et photographe français (1867 - 1939).
* '''[[/Guilherme Gaensly|GAENSLY, Guilherme]]''' : photographe helvéto-brésilien (1843 - 1928).
* '''[[/Joze Gal|GAL, Joze]]''' : photographe slovène, travaille à Maribor.
* '''[[/Vincenzo Galdi|GALDI, Vincenzo]]''' : photographe et modèle italien (1871 - 1961).
* '''[[/Joseph Gale|GALE, Joseph]]''' : photographe anglais (? - 1906).
* '''GALLET, Bruno''' : photographe français. [http://bga.cga.free.fr/]
* '''GALVEZ, Yvan''' : photographe français. [http://www.ygalvez.com/]
* '''[[/Pyotr Gankevich|GANKEVICH, Pyotr]]''' : photographe géorgien (1879 - 1931).
* '''[[/David Gardiner|GARDINER, David]]''' : photographe britannique.
* '''[[/Alexander Gardner|GARDNER, Alexander]]''' : photographe écossais (1821 – 1882).
* '''[[/James Gardner|GARDNER, James]]''' : photographe états-unien d'origine écossaise (1829 - ?).
* '''[[/Arsène Garnier|GARNIER, Arsène]]''' : photographe français (1822 - 1900).
* '''[[/J. André Garrigues|GARRIGUES, J. André]]''' : photographe français (1848 - 1923).
* '''[[/Wm. Garst|GARST, Wm.]]''' photographe états-unien (19e siècle).
* '''[[/Nicolas Gascard|GASCARD, Nicolas]]''' : photographe français.
* '''[[/Robert Rafaello Gaudenzi|GAUDENZI, Robert Rafaello]]''' : photographe danois (1842 - 1889).
* '''[[/Albert Gaugler|GAUGLER, Albert]]''' : photographe allemand ( - ).
* '''[[/Léon Gaumont|GAUMONT, Léon]]''' : inventeur et industriel français, pionnier de l'industrie du cinéma (1864 - 1946).
* '''[[/Gérard Gautier|GAUTIER, Gérard]]''' : photographe français.
* '''[[/Jean-Claude Gautrand|GAUTRAND, Jean-Claude]]''' : photographe français (1932-).
* '''GAUTREAU, Jacques''' : photographe français.
# [[w:Knoxville|Knoxville]], [[w:Tennessee|Tennessee]] [photos de [[ph_reportage|reportage]] en noir et blanc sur la [[ph_ville|ville]]]. In : Photofan, n° 14, 15 février 2007, pp. 26-35.
* '''GAYMARD, Alain''' : photographe français. {{lien brisé|url=http://apercus.ifrance.com/}}]
# MIELE, Pascal .- [[ph_portrait|Portraits]], l'Asie en gros plan. In : Photofan, n° 12, octobre-novembre 2006, pp. 42-49.
== Ge ==
* '''[[/J. D. Gebhart|GEBHART, J. D.]]''' : photographe états-unien.
* '''[[/Jean Geiser|GEISER, Jean]]''' : photographe suisse (1848 - 1924).
* '''[[/Addie M. Gendron|GENDRON, Addie M.]]''' : photographe états-unienne (.... - 1904).
* '''GENETTE, Nicolas''' : photographe français. [http://www.nicolasgenette.com]
* '''[[/Arnold Genthe|GENTHE, Arnold]]''' : photographe états-unien d'origine allemande (8 janvier 1869 - 9 août 1942).
* '''[[/Renaud Georges|GEORGES, Renaud]]''' : photographe free-lance français.
* '''[[/Cédric Gerbehaye|GERBEHAYE, Cédric]]''' : photographe-reporter belge (1977 - ).
* '''[[/Philippe Germanaz|GERMANAZ, Philippe]]''' : photographe français, né en 1956.
* '''[[/Aaron Gerschel|GERSCHEL, Aaron]]''' : photographe français (1832 - 1910).
* '''[[/Julius Gertinger|GERTINGER, Julius]]''' : photographe autrichien (1834 - 1883).
* '''[[/Géruzet Frères|GÉRUZET, Frères]]''' : photographes belges, Albert Géruzet (1842 - 1890) et Alfred Géruzet (1845 - 1903).
* '''[[/Jules Gervais-Courtellemont|GERVAIS-COURTELLEMONT, Jules]]''' : photographe, photographe de guerre et photojournaliste français (1863 - 1931).
* '''GEST, Dominique''' : photographe naturaliste français. [http://www.dgestim.com/]
# DEMEURE, Pierre .- [[nature|Lièvres]] en terre de lin. In : Photofan, n° 15, mai 2007, pp. 32-41.
== Gh ==
* '''[[/Louis-Joseph Ghémar|GHÉMAR, Louis-Joseph]]''' : photographe belge (1819 - 1873).
== Gi ==
* '''[[/Carl Caspar Giers|GIERS, Carl Caspar]]''' : photographe germano-états-unien (1828 – 1877).
* '''[[/Christian Gihbsson|GIHBSSON, Christian]]''' : photographe norvégien (1857 – 1902).
* '''[[Photographie/Sociétés et Organisations/Éditeurs de cartes postales/Gilletta|GILLETTA, Jean]]''' : photographe français.
* '''[[/Charles Wesley Gilhousen|GILHOUSEN, Charles Wesley]]''' photographe états-unien (1867-1929).
* '''[[/Léon Gimpel|GIMPEL, Léon]]''' : photographe français (1873-1948).
* '''[[/Philippe Gingras|GINGRAS, Philippe]]''' : photographe canadien (1863 - 1962).
* '''[[/Roberto Giostra|GIOSTRA, Roberto]]''' : photographe franco-italien.
* '''[[/Jules Girard|GIRARD, Jules]]''' : explorateur, géologue, géographe et photographe français (1839 – 1921).
* '''GIRARD, Thierry''' : photographe français.
* '''GIRANTHON, Laurent''' : photographe français « dérouteur d'images ». [http://laurentgiranthon.com/]
# GASTALDI, Dominique .- La photo mise au net. In : France Photographie, n° 210, avril 2008, p. 24.
* '''[[/Joseph-Philibert Girault de Prangey|GIRAULT de PRANGEY, Joseph-Philibert]]''' : photographe français (1804 – 1892).
* '''[[/Charles Hilton De Witt Girdwood|GIRDWOOD, Charles Hilton De Witt]]''' : photographe britanno-états-unien (1878 - 1964).
* '''[[/Didier Givois|GIVOIS, Didier]]''' : photographe français, spécialiste de [[sport]], collaborateur de l'[[agence Vandystadt]]. [http://www.givois.com/]
== Gl ==
* '''[[/Max Glauer|GLAUER, Max]]''' : photographe allemand (1867 – 1935).
* '''[[/Marie Gleditsch|GLEDITSCH, Marie]]''' : photographe norvégienne (1860 – 1925).
* '''[[/Maks Gliha|GLIHA Maks]]''' : alpiniste et photographe slovène en activité au milieu du XXe siècle.
* '''[[/Arthur A. Glines|GLINES, Arthur A.]]''' : photographe états-unien.
* '''[[/Wilhelm von Gloeden|GLOEDEN, Wilhelm von]]''' : photographe allemand (1856 - 1931).
== Go ==
* '''[[/François-Marie-Louis-Alexandre Gobinet de Villecholle|GOBINET de VILLECHOLLE, François-Marie-Louis-Alexandre (Franck)]]''' : photographe français (1816 - 1906).
* '''[[/Anatole Louis Godet|GODET, Anatole Louis]]''' : photographe français (1839 - 1887).
* '''[[/Jan Goedeljee|GOEDELJEE, Jan]]''' : photographe néerlandais (1824 – 1905).
* '''[[/Orlando Scott Goff|GOFF, Orlando Scott]]''' : photographe états-unien (1843 - 1916).
* '''[[/Thomas Goisque|GOISQUE, Thomas]]''' photographe français, né à Suresnes en 1969.
* '''[[/Jim Goldberg|GOLDBERG, Jim]]''' : photographe états-unien (1953).
* '''[[/Maurice Goldberg|GOLDBERG, Maurice]]''' : photographe états-unien d'origine russe (1881 - 1949).
* '''[[/David Goldblatt|GOLDBLATT, David]]''' : photographe sud-africain (1930).
* '''[[/Nan Goldin|GOLDIN, Nan]]''' : photographe états-unienne, née à Washington en 1953.
* '''[[/Esteban Gonnet|GONNET, Esteban]]''' : photographe argentin (1829 - 1868).
* '''[[/John Goodenough|GOODENOUGH, John]]''' : professeur états-unien (1922 - ).
* '''[[/Henry Buergel Goodwin|GOODWIN, Henry Buergel]]''' : professeur et photographe suédois (20 février 1878 - 11 septembre 1931).
* '''[[/Misha Gordin|GORDIN, Misha]]''' : photographe originaire de Lettonie, vivant aux États-Unis (1946 - ).
* '''[[/Ted Gore|GORE, Ted]]''' : photographe états-unien ( - ).
* '''[[/Arthur S. Goss|GOSS, Arthur S.]]''' : photographe canadien (1881 – 1940).
* '''[[/István Goszleth|GOSZLETH, István]]''' : photographe hongrois (1850 – 1913).
* '''[[/William Paul Gottlieb|GOTTLIEB, William Paul]]''' : photographe et journaliste états-unien (1917-2006).
* '''[[/Heinrich Götz|GÖTZ, Heinrich]]''' : photographe allemand (1866 - 1931).
* '''[[/Nicolas Gouhier|GOUHIER, Nicolas]]''' : photographe français, spécialiste de [[sport]], ancien collaborateur de l'[[agence Vandystadt]].
* '''GOUPY, Didier''' : photographe français (Évreux, 1960), collaborateur de l'[[ph_agence#Editing|Agence Editing]] depuis 2002.
# DECAËNS, Henri [textes] et GOUPY, Didier [photos] .- Le Mont-Saint-Michel .- Paris, Éditions du Chêne, 31 octobre 2007, 221 p., 360x285 mm. {{ISBN|2842777395|978-2842777395}}
== Gr ==
* '''[[/John C. H. Grabill|GRABILL, John C. H.]]''' : photographe états-unien.
* '''[[/LeRoy Grannis|GRANNNIS, LeRoy]]''' : photographe états-unien, spécialiste de la photographie de surf (1917 - 2001).
* '''[[/Claude Grandpey|GRANPEY, Claude]]''' : photographe français. [http://www.terresdefeu.net/]
* '''[[/George E. Gray|GRAY, George E.]]''' : photographe états-unien (1890s - 1920s).
* '''[[/Frederick Green|GREEN, Frederick]]''' : photographe états-unien.
* '''[[/John Beasley Greene|GREENE, John Beasley]]''' : archéologue et photographe franco-états-unien (1832 - 1856).
* '''[[/Carl de Gregorio|GREGORIO, Carl de]]''' : photographe slovène, a travaillé pendant la 1ère moitié de XXe siècle.
* '''[[/J. M. Gregory|GREGORY, J. M.]]''' : photographe états-unien (19e siècle).
* '''[[/Gregory|GREGORY]]''' : photographe états-unien (19e siècle).
* '''[[/Michal Greim|GREIM, Michal]]''' : photographe polono-russe (1828 - 1911).
* '''[[/Albert Greiner|GREINER, Albert]]''' :: photographe allemand (1833 - 1890).
* '''[[/Lemuel H. Griffin|GRIFFIN, Lemuel H.]]''' : photographe états-unien, fin XIXe siècle.
* '''[[/Ludwig Grillich|GRILLICH, Ludwig]]''' : photographe autrichien (1856 – 1926).
* '''[[/Jacques Grison|GRISON, Jacques]]''' : photographe français (Verdun, 1958), grand reporter à l'[[Photographie/Sociétés et Organisations/Agences photographiques#Rapho|Agence Rapho]].
* '''[[/Thierry Gromik|GROMIK, Thierry]]''' : photographe français, spécialiste de [[sport]], ancien collaborateur de l'[[Photographie/Sociétés et Organisations/Agences photographiques#Vandystadt|Agence Vandystadt]].
* '''[[/Philippe Gronon|GRONON, Philippe]]''' : photographe français (Rochefort-sur-Mer, 1964).
* '''[[/Jean-Baptiste Louis Gros|GROS, Jean-Baptiste Louis]]''' : photographe français (1793–1870), dit le Baron Gros.
* '''[[/David Grouard|GROUARD, David]]''' : photographe français. {{lien brisé|url=http://www.davidgrouard.com/accueil.php}}]
* '''GRUN, Thierry''' : pilote et photographe français, collaborateur du magazine « Volez ! ».
# Pilote et photographe. In : Photofan, n° 16, 9 juillet 2007, pp. 72-81.
* '''[[/Christian Grunseth|GRUNDSETH, Christian]]''' : photographe norvégien (1871 - 1956).
* '''[[/Ludvig Grundtvig|GRUNDTVIG, Ludvig]]''' : peintre et photographe danois (1836 – 1901)
* '''[[/Olivier Grunewald|GRUNEWALD, Olivier]]''' : photographe français (Paris, 1959 - ).
* '''GRUBER, Hans''' : photographe français ([[nu]], [[charme]], etc.). [http://www.fotogruber.book.fr/]
#
== Gs ==
* '''[[/Émile Gsell|GSELL, Émile]]''' : photographe français (1838 - 1879).
== Gu ==
* '''GUÉNARD, Bruno''' : photographe français. [http://www.h2oeil.net/]
# LOAËC, Ronan .- Autour d'Oléron [photos [[ph_subaquatique|sous-marines]]]. In : Photofan, n° 15, mai 2007, pp. 66-71.
* '''GUÉRIN, Philippe''' : photographe français.
# MIELE, Pascal .- La photo au taquet [photo de [[sport|moto]]]. In : Photofan, n° 10, 14 avril 2006, pp. 46-53.
* '''[[/Christophe Guibbaud|GUIBBAUD, Christophe]]''' : photographe français, spécialiste de sport, ancien collaborateur de l'[[agence Vandystadt]].
* '''GUIGNÉ, Patrice de''' : photographe français. [http://www.pbase.com/patlu/book]
# De boue et de bruit [photos de [[sport|moto-cross]]]. In : Photofan, n° 8, 5 décembre 2005, pp. 12-13.
# DRUEL, Pascal .- De la photo scolaire au [[sport|moto-cross]]. In : Photofan, n° 16, 9 juillet 2007, pp. 50-57.
* '''[[/Guigoni & Bossi|GUIGONI & BOSSI]]''' : studio photographique italien, actif de 1888 à 1912.
* '''[[/Alain Guillou|GUILLOU, Alain]]''' : photographe français. [http://www.guillou.com/]
* '''GUITEL, Michel''' : photographe français. [http://michelphoto.free.fr/]
* '''[[/Hermann Günter|GÜNTER, Hermann]]''' : pionnier de la photographie allemande.
* '''[[/Carl Günther|GÜNTHER, Carl]]''' : photographe allemand (1827 - 1912).
* '''[[/Davit Guramishvili|GURAMISHVILI, Davit]]''' : photographe géorgien (1857 – 1926).
* '''[[/Jeremiah Gurney|GURNEY, Jeremiah]]''' : photographe états-unien (17 octobre 1812 - 21 avril 1895).
* '''[[/Caroline Gurrey|GURREY, Caroline]]''' : photographe états-unienne (1875 - 1927).
* '''[[/Andreas Gursky|GURSKY, Andreas]]''' : photographe allemand (1955 - ).
* '''[[/Frederick Gutekunst|GUTEKUNST, Frederick]]''' : photographe états-unien (1831 - 1917).
* '''GUTELLE, Philippe''' : photographe français.
# Ambiance de brume [photos de [[paysage]]]. In : Photofan, n° 16, 9 juillet 2007, p. 15.
* '''[[/Ludwig Gutmann|GUTMANN, Ludwig]]''' : photographe autrichien (1869 –1943 ).
* '''[[/Laurent Guyot|GUYOT, Laurent]]''' : photographe français.
* '''[[/Nicolas Guyot|GUYOT, Nicolas]]''' : photographe français. [http://www.nicolasguyot.com/]
== Gy ==
* '''[[/Arthur Edmund Carl Gylstorff|GYLSTORFF, Arthur Edmund Carl]]''' : photographe danois (1853 - ?).
{{Ph Personnalités}}
92u5ez02sfyj0n5dgtokeg31c2pkguv
Enseignement de l'allemand/La préposition et sa rection
0
26984
683938
502247
2022-08-25T21:34:01Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
= Die Präposition und ihre Rektion =
== La rection ==
Chaque préposition en Allemand demande un cas pour le nom considéré (c'est-à-dire, pour le nom devant lequel elle est posée) qui indique sa situation.<br />
Le datif s'utilise après les prépositions : aus (''de''), bei (''chez''), entgegen (''au-devant de''), entsprechend (''en fonction de''), gegenüber (''face à''), gemäß (''selon''), mit (''avec''), (mit)samt (''qui contient''), nach (''après''), nahe (''auprès de''), seit (''depuis''), von (''de''), zu (''à'').
L'accusatif s'utilise après les prépositions : bis (''jusque''), durch (''par''), für (''pour''), gegen (''contre''), je (''selon''), ohne (''sans''), um (''autour de''), wider (''contre'').
Une multitude des prépositions, surtout dans l'ècrit et la langue administrative, regit le génitif : abzüglich (''moins''), angesichts (''face à''), (an)statt (''au lieu de''), außerhalb (''hors de''), bar (''sans''), bezüglich (''pour ce qui est de''), diesseits (''ici-bas de''), einschließlich (''y compris''), entlang (''le long de''), infolge (''à la suite de''), innerhalb (''dans''), inmitten (''au sein de''), jenseits (''au-delà de''), kraft (''en vertu de''), längs (''le long de''), mittels (''par le truchement de''), oberhalb (''au-dessus de''), seitens (''de la parte de''), trotz (''malgré''), ungeachtet (''nonobstant''), unterhalb (''au-dessous de''), unweit (''pas loin de''), während (''pendant''), wegen (''à cause de''), zugunsten (''au profit de''). Beaucoup de ces formes sont utilisées avec le datif dans le langage standard.
La préposition 'laut' (''d'après'') est utilisée et avec le datif et avec le génitif, sans que la signification se modifie. C'est comparable à 'dank' (''grâce à''); ici, le génitif est de plus en plus remplacé par le datif.
Les prépositions de lieu an (''à''), auf (''dessus''), hinter (''derrière'') in (''dans''), neben (''auprès de''), über (''sur''), unter (''sous''), vor (''devant''), zwischen (''entre'') - appelées '''prépositions de changement''' ou '''prépositions spatiales mixtes''' - prennent ou le datif ou l'accusatif. On utilise le datif si la préposition et son nom considéré indiquent un lieu fixe (p.e. : Er sitzt im Wohnzimmer am Fenster und beobachtet die Leute auf der Straße. ''Il est assis dans la salle de séjour près de la fenêtre et observe les gens dans la rue.''). On utilise l'accusatif si le lieu de destination (ou la direction) est mentionné (p.e. : Er geht ins Wohnzimmer und setzt sich ans [ = an das] Fenster und schaut auf die Straße. ''Il entre dans la salle de séjour et s'assoit près de la fenêtre en regardant dans la rue.'').
== Les situations indiquées par les prépositions ==
=== lieu (lokale Präposition) ===
L'indication de l'origine (woher? ''d'où ?''): ab (''à partir de''), aus (''dehors''), von (''à partir de'') avec datif <br />
<br />
L'indication du lieu (wo? ''où ?'' ; sans déplacement): an (''en''), auf (''sur''), außer (''hors de''), bei (''chez''), gegenüber (''face à''), hinter (''derrière''), in (''dans''), neben (''à côté de''), über (''au-dessus de''), unter (''sous, au dessous de''), vor (''devant''), zwischen (''entre'') avec datif ; um (''autour de'') avec accusatif ; außerhalb (''hors de''), diesseits (''de ce côté-ci''), entlang (''le long de''), inmitten (''au sein de''), innerhalb (''à l'intérieur de''), jenseits (''au-delà de, de l'autre côté''), längs (''le long de''), oberhalb (''au-dessus de''), unterhalb ('' en dessous de''), unweit (''pas loin de'') avec génitif <br />
<br />
L'indication de la destination (wohin? ''vers où ?'' ; en cours de déplacement): nach (''vers''), zu (''chez'') avec datif ; an (''à''), auf (''sur''), bis (''jusque''), durch (''par''), gegen (''contre''), hinter (''derrière''), in (''dans''), neben (''à côté de''), über (''par-dessus''), unter (''par-dessous''), vor (''devant''), zwischen (''entre'') avec accusatif
<br />
Exemples : <br />
Ich lege den Ball in die Kiste. '''(in + acc.)''' ''Je mets le ballon dans la boîte.'' – Der Ball liegt in der Kiste. '''(in + dat.)''' ''Le ballon se trouve dans la boîte.''
Das Auto fährt auf die Straße. '''(auf + acc.)''' ''La voiture prend cette rue.'' - Das Auto fährt auf der Straße. '''(auf + dat.)''' ''La voiture roule dans la rue.''
Der Park liegt jenseits des Flusses. '''(jenseits + gén.)''' ''Le parc se trouve de l'autre côté de la rivière.''<br />
<br />
=== temps (temporale Präpositionen) ===
L'indication du moment : ab (''à partir de''), mit (''avec''), nach ('' (et) ''+, ''après''), von (''de''), vor ( ''(moins)''+, ''il y a ...''), zu (''au moment de''), zwischen (''entre''), an + (''pas de forme en Français''), in (''en'') avec datif; bis (''jusqu'à''), gegen (''vers''), um + (''à'') avec accusatif<br />
<br />
L'indication de la durée : binnen (''dans''), in (''dans''), seit (''depuis'') avec datif; für (''pour'') avec accusatif; innerhalb (''dans''), während (''pendant''), zeit (lors de) avec génitif<br />
<br />
+ Certains prépositions en Allemand indiquent l'heure ou le jour :<br />
am (= an dem) Montag ... ''le lundi, ...''<br />
am 17.6. ''le 17 juin''<br />
um 12 ''à 12 heures''<br />
12 nach 4 ''4 heures et 12 minutes''<br />
5 vor 10 ''10 heures moins 5''<br />
mais : ''en 1910'' en Allemand n'a pas de préposition : 1910 (ou bien "im Jahre 1910")
<br />
<br />
Exemples : <br />
am [ = an dem] Sonntag '''(an + dat.)''' ''Le dimanche''<br />
vor drei Tagen '''(vor + dat.)''' ''il y a trois jours''<br />
während des Abendessens '''(il y a un avant et un après, während + gén.)''' ''pendant le dîner''<br />
zeit seines Lebens '''(il n'y a pas d'avant ou d'après, zeit + gén.)''' ''sa vie durant''<br />
in zwei Stunden '''(in + dat.)''' ''dans deux heures''<br />
gegen Abend '''(gegen + acc.)''' ''vers le soir''<br />
seit fünf Monaten '''(seit + dat.)''' ''depuis cinq mois''<br />
<br />
=== cause (kausale Präpositionen) ===
angesichts (''vu''), anlässlich (''à l'occasion de'', ''lors de''), aufgrund (''à cause de''), behufs (obs., ''en base de''), betreffs (''à propos de''), bezüglich (''au sujet de''), dank++ (''grâce à''), gemäß+ (''selon''), halber ('''postposé''', ''pour''), infolge (''à la suite de''), kraft (''en vertu de''), mangels (''à défaut de''), mittels (''par le truchement de''), ob (obs., ''malgré''), seitens (''de la part de''), zwecks (''en vue de''), trotz+ (''malgré''), ungeachtet (''au mépris de''), vermittels (''en vertu de'') avec génitif; aus (''en bas de''), laut+ (''d'après''), nach (''d'après''), über (''à propos de''), unter (''sous''), um (''afin de''), wegen (''à cause de''), zufolge (''d'après'') avec datif; durch (''par''), für (''à l'usage de'') avec accusatif<br />
+parfois (dans la langage standart) aussi avec datif<br />
++particulièrement avec datif<br /><br />
'''''Subdivision''''' :<br />
'''causal au sens strict/ consécutif (kausal im engeren Sinne/konsekutiv)''' : Er konnte infolge eines Autounfalls nicht rechtzeitig hier sein. ''A la suite d'un accident, il ne pouvait pas arriver à temps.''<br />
'''instrumental''' (instrumental) : Das Auto wurde durch einen Unfall beschädigt. ''La voiture fut endommagée par un accident.''<br />
'''conditionnel''' (konditional) : Unter den gegebenen Umständen konnte er nicht rechtzeitig eintreffen. ''Dans ces circonstances, il ne pouvait pas arriver à temps.''<br />
'''concessif''' (konzessiv) : Trotz des Unfalls bemühte er sich rechtzeitig zu kommen. ''Malgré l'accident, il s'efforça d'arriver à temps.''<br />
'''final''' (final): Er fuhr zur Einhaltung seines Termins mit dem Taxi. ''Afin de respecter son rendez-vous, il prit un taxi.''<br />
<br />
Exemples :
aufgrund dieses Sachverhalts '''(instrumental)''' ''à cause de ce fait''<br />
angesichts seiner Schulden '''(conditionnel)''' ''vu ses dettes''<br />
anlässlich meines Geburtstages '''(conditionnel au sens large)''' ''lors de mon anniversaire''<br />
trotz des schlechten Wetters '''(concessif)''' ''malgré le mauvais temps''<br />
=== manière (die Art und Weise betreffend, modale Präpositionen) ===
abzüglich (''sans y compter''), auf (''en''), aus (''par'', ''de''), ausschließlich (''... non compris''), außer (''hors de''), bei (''à l'occasion de''), bis (''jusque''), an (''à''), bis auf (''sauf''), bis zu (''jusqu'à''), einschließlich (''y compris''), entgegen (''contre''), exklusive (''non compris''), für (''pour''), gegen (''contre''), gegenüber (''face à''), in (''en''), inklusive (''y compris''), mit (''avec''), mitsamt (''avec''), nebst (''avec''), ohne (''sans''), sonder (''non compris''), [an]statt (''au lieu de''), unter (''sous''), von (''de''), wider (''contre''), zu (''à''), [zu]wider (''contre''), zuzüglich (''en sus'')<br /><br />
'''''Subdivision''''' :<br />
'''manière''' (Art und Weise) : Dieser Artikel ist auf Deutsch geschrieben. ''Cet article est écrit en allemand.''<br />
'''grade''' (Grad, Maß) : Wikipedia ist ''in hohem Maße'' zu loben. ''Wikipédia est grandement à féliciter.''<br />
'''aloi''' (Beschaffenheit) : Der Einband ist aus Leder. ''La reliure est en cuir.''<br />
'''élargissement''' (Erweiterung) : Verkaufspreis zuzüglich Versandkosten wurde verrechnet. ''Le prix de vente a été calculé, les frais d'envoi en sus.''<br />
'''contraire''' (Gegensatz) : Gegenüber der Vergangenheit wird heutzutage weniger gelesen. ''Face au passé, on lit plutôt moins de nos jours.''<br />
'''manque''' (Fehlen) : Es gab nur Wasser statt Wein. ''Il n'y avait que de l'eau au lieu de vin.''<br />
<br />
Exemples : <br />
mit Disziplin (Attention : 'mit einem Hammer' est instrumental) ''avec discipline''<br />
auf Englisch (Attention : auf dem Tisch est local) ''en Anglais''<br />
'''Tuyau : La plupart des prépositions indique plusieurs situations !'''<br />
etwas aus dem Kühlschrank nehmen (local) ''prendre qc. du réfrigérateur''<br />
ein Tisch aus Holz (modal) ''une table en bois''<br />
etwas aus Furcht tun (causal) ''faire qc. par peur''<br />
'''Il y a plusieurs prépositions que l'on ne peut pas classer sous un de ces termes génériques de manière évidente.'''<br />
[[Catégorie:Enseignement de l'allemand (livre)]]
s0v7qvxykzhg4vgn394ltlfyiy96pdd
Livre de cuisine/Pot-au-feu
0
27802
683921
641516
2022-08-25T17:45:38Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
{{SansGluten}}
{{Livre de cuisine}}
{| ALIGN="RIGHT" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="2" WIDTH="244px" STYLE="margin-left:1em"
| align=center |[[Image:Pot-au-feu2.jpg|thumb|left|200px|Une bonne préparation…]]
|}
Le '''pot-au-feu''' est un plat de viande de [[bœuf]] cuisant dans un bouillon aromatisé par des légumes et un [[bouquet garni]]. C’est un plat traditionnel de la cuisine française de bœuf bouilli.
==Interprétations culturelles==
C'est un plat souvent considéré comme rustique : ''« Quand elle s'asseyait, pour dîner, devant la table ronde couverte d'une nappe de trois jours, en face de son mari qui découvrait la soupière en déclarant d'un air enchanté: «Ah! le bon pot-au-feu! je ne sais rien de meilleur que cela», elle songeait aux dîners fins, aux argenteries reluisantes, aux tapisseries peuplant les murailles de personnages anciens et d'oiseaux étranges au milieu d'une forêt de féerie; elle songeait aux plats exquis servis en des vaisselles merveilleuses, aux galanteries chuchotées et écoutées avec un sourire de sphinx, tout en mangeant la chair rose d'une {{i|truite}} ou des ailes de gélinotte. »'' ([[Guy de Maupassant|Maupassant]] ''La parure'' [[1884]]).
À l'inverse comme il contient de la viande c'est pour d'autres un plat qui revient cher : <br/>''« - Monsieur, dit-elle au second voyage de son maître qui avait fermé le fruitier, est-ce que vous ne mettrez pas une ou deux fois le pot-au-feu par semaine à cause de votre…?<br/>- Oui.<br/>- Faudra que j'aille à la boucherie.<br/>- Pas du tout; tu nous feras du bouillon de volaille, les fermiers ne t'en laisseront pas chômer. Mais je vais dire à Cornoiller de me tuer des corbeaux. Ce gibier-là donne le meilleur bouillon de la terre. »'' ([[Honoré de Balzac|Balzac]], [[Eugénie Grandet]], [[1833]])
==Recette==
''LA'' recette de pot au feu n’existe pas, il en existe de très nombreuses variantes.
===Ingrédients===
Pour environ 6 personnes
*[[Viande]] : il s’agit de [[bœuf]] à bouillir. On peut utiliser plusieurs types de viande, par exemple macreuse (maigre), flanchet ou plat de cote (plus gras), gîte ou jumeau (gélatineux), joue de bœuf, queue de bœuf. Mettre 2 kg d’une combinaison de plusieurs morceaux.
:*3 ou 4 os à moelles (os du {{i|jarret de bœuf}} scié par le boucher)
*[[Légume]]s :
:*500 g de {{i|poireau}}x
:*500 g de {{i|carotte}}s
:*1 branche de {{i|céleri}}
:*1 {{i|'=oui|oignon}} piqué de {{i|clou de girofle|clous de girofle}}
:*4 ou 5 [[Pomme de terre|pommes de terre]] (une par personne).
*[[Bouquet_garni|Bouquet garni]], sel, poivre
===Préparation===
Mettre la viande dans l’eau.
Nota : il y a deux méthodes. On peut mettre la viande dans l’eau froide ce qui privilégiera le goût du bouillon au détriment de la viande qui sera un peu moins goûteuse. La deuxième possibilité est de faire préalablement bouillir l’eau et de mettre la viande dans l’eau bouillante. Dans ce cas, la viande gardera plus de goût.
Un bon compromis consiste à mettre une partie des viandes dans l'eau froide (les moins "nobles", les plus grasses et gélatineuses, qui donneront du goût au bouillon) et une autre partie dans l'eau bouillante.
Certains auteurs indiquent cependant que, eau froide ou chaude, ça n'a aucun impact, sur la viande comme sur le bouillon.
Après les avoir épluchées et nettoyées, plonger les carottes et l’oignon dans la casserole avec la viande. Ajouter les poireaux et le céleri lors à mi-cuisson.
Ajouter les os à moelle 15 minutes avant la fin ou les cuire à part, dans une
casserole d'eau bouillante légèrement salée, pendant 20mn, éteindre et laisser dans la casserole ;
cette méthode permettant de ne pas ajouter au pot au feu le {{i|graisse|gras}} des os à moelle.
Une fois l'ébullition obtenue, baisser le feu et laisser cuire à l'eau frémissante. La cuisson dure environ 3 heures.
On peut utiliser un {{ustensile|autocuiseur}}, la cuisson est alors d’une heure. Dans ce cas mettre les os à moelle 5 minutes avant la fin en ayant pris soin de relâcher la pression avant d’ouvrir le couvercle.
Les {{i|pomme}}s de terre sont cuites à l’eau séparément.
===Service===
Servir d’abord le bouillon. En même temps proposer les os à moelle et du sel que les convives peuvent manger en tartine.
Puis servir la viande et les légumes en les accompagnant de {{i|moutarde}}, de {{i|cornichon}}s et de gros {{i|sel}}. On peut également préparer une {{i|vinaigrette}} pour accompagner les poireaux.
Les restes de viande peuvent être utilisés pour la confection d'un [[../Hachis parmentier|hachis parmentier]] ou d'un bœuf miroton.
==Voir aussi==
* [[../Potée/]]
[[Catégorie:Cuisine française|{{SUBPAGENAME}}]]
9mzbvd1j74t8y8kpoepo4v5cudnhnbt
683922
683921
2022-08-25T17:58:11Z
DavidL
1746
/* Interprétations culturelles */
wikitext
text/x-wiki
{{SansGluten}}
{{Livre de cuisine}}
{| ALIGN="RIGHT" BORDER="0" CELLSPACING="0" CELLPADDING="2" WIDTH="244px" STYLE="margin-left:1em"
| align=center |[[Image:Pot-au-feu2.jpg|thumb|left|200px|Une bonne préparation…]]
|}
Le '''pot-au-feu''' est un plat de viande de [[bœuf]] cuisant dans un bouillon aromatisé par des légumes et un [[bouquet garni]]. C’est un plat traditionnel de la cuisine française de bœuf bouilli.
==Interprétations culturelles==
C'est un plat souvent considéré comme rustique :
{{BlocCitation|Quand elle s'asseyait, pour dîner, devant la table ronde couverte d'une nappe de trois jours, en face de son mari qui découvrait la soupière en déclarant d'un air enchanté: «Ah! le bon pot-au-feu! je ne sais rien de meilleur que cela», elle songeait aux dîners fins, aux argenteries reluisantes, aux tapisseries peuplant les murailles de personnages anciens et d'oiseaux étranges au milieu d'une forêt de féerie; elle songeait aux plats exquis servis en des vaisselles merveilleuses, aux galanteries chuchotées et écoutées avec un sourire de sphinx, tout en mangeant la chair rose d'une {{i|truite}} ou des ailes de gélinotte.
|auteur=[[w:Guy de Maupassant|Maupassant]], ''La parure'', 1884}}
À l'inverse comme il contient de la viande c'est pour d'autres un plat qui revient cher :
{{BlocCitation|
- Monsieur, dit-elle au second voyage de son maître qui avait fermé le fruitier, est-ce que vous ne mettrez pas une ou deux fois le pot-au-feu par semaine à cause de votre…?<br/>- Oui.<br/>- Faudra que j'aille à la boucherie.<br/>- Pas du tout; tu nous feras du bouillon de volaille, les fermiers ne t'en laisseront pas chômer. Mais je vais dire à Cornoiller de me tuer des corbeaux. Ce gibier-là donne le meilleur bouillon de la terre.
|auteur=[[w:Honoré de Balzac|Balzac]], ''[[w:Eugénie Grandet|Eugénie Grandet]]'', 1833}}
==Recette==
''LA'' recette de pot au feu n’existe pas, il en existe de très nombreuses variantes.
===Ingrédients===
Pour environ 6 personnes
*[[Viande]] : il s’agit de [[bœuf]] à bouillir. On peut utiliser plusieurs types de viande, par exemple macreuse (maigre), flanchet ou plat de cote (plus gras), gîte ou jumeau (gélatineux), joue de bœuf, queue de bœuf. Mettre 2 kg d’une combinaison de plusieurs morceaux.
:*3 ou 4 os à moelles (os du {{i|jarret de bœuf}} scié par le boucher)
*[[Légume]]s :
:*500 g de {{i|poireau}}x
:*500 g de {{i|carotte}}s
:*1 branche de {{i|céleri}}
:*1 {{i|'=oui|oignon}} piqué de {{i|clou de girofle|clous de girofle}}
:*4 ou 5 [[Pomme de terre|pommes de terre]] (une par personne).
*[[Bouquet_garni|Bouquet garni]], sel, poivre
===Préparation===
Mettre la viande dans l’eau.
Nota : il y a deux méthodes. On peut mettre la viande dans l’eau froide ce qui privilégiera le goût du bouillon au détriment de la viande qui sera un peu moins goûteuse. La deuxième possibilité est de faire préalablement bouillir l’eau et de mettre la viande dans l’eau bouillante. Dans ce cas, la viande gardera plus de goût.
Un bon compromis consiste à mettre une partie des viandes dans l'eau froide (les moins "nobles", les plus grasses et gélatineuses, qui donneront du goût au bouillon) et une autre partie dans l'eau bouillante.
Certains auteurs indiquent cependant que, eau froide ou chaude, ça n'a aucun impact, sur la viande comme sur le bouillon.
Après les avoir épluchées et nettoyées, plonger les carottes et l’oignon dans la casserole avec la viande. Ajouter les poireaux et le céleri lors à mi-cuisson.
Ajouter les os à moelle 15 minutes avant la fin ou les cuire à part, dans une
casserole d'eau bouillante légèrement salée, pendant 20mn, éteindre et laisser dans la casserole ;
cette méthode permettant de ne pas ajouter au pot au feu le {{i|graisse|gras}} des os à moelle.
Une fois l'ébullition obtenue, baisser le feu et laisser cuire à l'eau frémissante. La cuisson dure environ 3 heures.
On peut utiliser un {{ustensile|autocuiseur}}, la cuisson est alors d’une heure. Dans ce cas mettre les os à moelle 5 minutes avant la fin en ayant pris soin de relâcher la pression avant d’ouvrir le couvercle.
Les {{i|pomme}}s de terre sont cuites à l’eau séparément.
===Service===
Servir d’abord le bouillon. En même temps proposer les os à moelle et du sel que les convives peuvent manger en tartine.
Puis servir la viande et les légumes en les accompagnant de {{i|moutarde}}, de {{i|cornichon}}s et de gros {{i|sel}}. On peut également préparer une {{i|vinaigrette}} pour accompagner les poireaux.
Les restes de viande peuvent être utilisés pour la confection d'un [[../Hachis parmentier|hachis parmentier]] ou d'un bœuf miroton.
==Voir aussi==
* [[../Potée/]]
[[Catégorie:Cuisine française|{{SUBPAGENAME}}]]
aoz3y2qpyfdh5ie0cfe5x7iawuf2pgs
La Reliure d'Art
0
30007
683925
463076
2022-08-25T18:00:18Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
<div style="background-color:#ADA9E0;font-size:1px;height:8px;border:1px solid #AAAAAA;-moz-border-radius-topright:0.5em;-moz-border-radius-topleft:0.5em;"></div>
<div style="border:1px solid #ADA9E0;border-top:0px solid white;padding:5px 5px 0 5px;margin-bottom:3ex;">
<div style="float: left; text-align: right; white-space: nowrap;">
</div>
<table>
<tr>
<td>
[[Image:Buchbinder 1880.jpg|201px]]
</td>
<td>
<h2 style="letter-spacing:3px">La Reliure d’Art</h2>
</td>
</tr>
</table>
</div>
Ce Wikibook va essayer de décrire les bases de l'art de la reliure pour mieux apprécier les reliures que vous pourrez voir ou faire un premier ouvrage soi-même. Avec du temps, du soin et de la persévérance on peut obtenir un beau résultat.
{{commonscat|Bookbinding}}
{{Sur Wikipédia|Reliure}}
*[[La Reliure d'Art/Histoire|Une succincte histoire de la reliure]]
*[[La Reliure d'Art/Les Différentes Reliures|Les Différentes Reliures et les réalisations connexes]]
*[[La Reliure d'Art/Les Différentes étapes de la réalisation|Les Différentes Étapes de la réalisation d’une reliure]]
*[[La Reliure d'Art/Choisir une reliure adaptée|Choisir une reliure adaptée]]
*[[La Reliure d'Art/Le Matériel|Le Matériel]]
*[[La Reliure d'Art/Les Matériaux|Les Matériaux]]
*[[La Reliure d'Art/Des réalisations simples pas à pas|Des réalisations simples pas à pas]]
*[[La Reliure d'Art/Vocabulaire|Le Vocabulaire de la reliure et du livre]]
*[[La Reliure d'Art/Notes sur la dorure|Notes sur la dorure]]
*[[La Reliure d'Art/Notes sur la restauration|Notes sur la restauration]]
*[[La Reliure d'Art/Relier aujourd'hui|Les Formations, les diplômes, les expositions et les ateliers]]
*[[La Reliure d'Art/Bibliographie|Bibliographie et liens]]
[[Catégorie:Savoir-faire]]
[[Catégorie:Loisirs]]
[[Catégorie:La reliure d'art (livre)|*]]
ntnz23tk4g35e31imdyzyue08rbhdmg
Enseignement de l'anglais/la date
0
34613
683937
568054
2022-08-25T21:33:18Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
== Vocabulaire ==
{| class="wikitable"
|-
| today || aujourd'hui
|-
| tomorrow || demain
|-
| the day after tomorrow || le jour d'après
|-
| the following morning || le lendemain
|-
| yesterday || hier
|-
| the day before yesterday || avant-hier
|-
| the eve (of) || la veille (de)
|-
| day || le jour
|-
| today's date || la date d'aujourd'hui
|-
| week || la semaine
|-
| a fortnight || deux semaines
|-
| month || le mois
|-
| year || l'an/l'année
|}
=== Les jours fériés ===
{| class="wikitable"
|-
| New Year's Day || le Nouvel An
|-
| Labor Day || La Fête du Travail
|-
| Memorial Day ; Armistice Day || l'Armistice
|-
| Independance Day || la Fête Nationale
|-
| Halloween (US) || le 31 octobre
|-
| Thanksgiving (US) || l'Action de grâces
|-
| Christmas Eve || le Réveillon
|-
| Christmas ; Yule || Noël
|}
=== Jours de la semaine ===
Notez bien que les jours de la semaine, comme les mois de l'année, prennent toujours une majuscule en anglais.
Ce n'est pas le cas en français.
{| class="wikitable"
|-
| Monday (Mon.) || Tuesday (Tues.) || Wednesday (Weds.)
| Thursday (Thurs.) || Friday (Fri.)
| Saturday (Sat.) || Sunday (Sun.)
|-
| lundi || mardi || mercredi || jeudi || vendredi
| samedi || dimanche
|}
=== Mois de l'année ===
{| class="wikitable"
|-
| January (Jan.) || February (Feb.)
| March (Mar.) || April (Apr.) || May (May)
| June (June)
| July (July) || August (Aug.) || September (Sept.)
| October (Oct.) || November (Nov.)
| December (Dec.)
|-
| janvier || février || mars || avril || mai
| juin || juillet || août
| septembre || octobre || novembre || décembre
|}
=== Écrire la date : Nombres ordinaux ===
En anglais, le jour du mois n'est pas indiqué comme en français (avec un nombre cardinal) mais avec un nombre ordinal (le 5 juillet, c'est ''le cinquième jour du mois de juillet'')
Règle générale : il suffit d'ajouter la terminaison « th » au nombre cardinal.<br />
Exceptions : les ordinaux qui se terminent par 1, 2 et 3, ainsi que quelques modifications orthographiques mises en relief ci-dessous.
1st the first<br />
2nd the second<br />
3rd the third<br />
4th the fourth<br />
5th the '''fif'''th<br />
6th the sixth<br />
7th the seventh<br />
8th the eighth<br />
9th the '''nin'''th<br />
10th the tenth<br />
'''11th the eleventh'''<br />
'''12th the twelfth'''<br />
'''13th the thirteenth'''<br />
14th the fourteenth<br />
15th the fifteenth<br />
16th the sixteenth<br />
17th the seventeenth<br />
18th the eighteenth<br />
19th the nineteenth<br />
20th the twent'''ie'''th<br />
'''21st the twenty-first'''<br />
'''22nd the twenty-second'''<br />
'''23rd the twenty-third'''<br />
'''30th the thirtieth'''<br />
'''31st the thirty-first'''<br />
etc.
== Questions ==
*What's the day ? ou What day is it ? ''Quel jour est-on ?''
*What's today's date? ''Quelle est la date d'aujourd'hui ?''
*When is your birthday? ''Quelle est la date de ton anniversaire ?''
*When is your anniversary? ''Quelle est la date de l'anniversaire (de ton mariage) ?''
== Expression de la date ==
* Lorsque la date comporte un jour et un mois :<br />On + ordinal (du jour) + of + mois<br />Exemple : On the 1st of May, ''le 1er mai.''
* Lorsque l'on ne précise que le mois :<br /> In + mois.<br />Exemple : In March, ''en mars.''
----
Suite [[Enseignement de l'anglais/le discours indirect|Anglais : le discours indirect]]
Retour [[Enseignement de l'anglais]]
[[Catégorie:Enseignement de l'anglais (livre)|la date]]
ox0la4kjlzwbwktbffhmtxrqoai7l72
Super Smash Bros.
0
41932
683933
476752
2022-08-25T21:27:52Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
{{ébauche}}
Ce livre est un guide pratique des jeux [[w:Super Smash Bros.|Super Smash Bros.]] sur [[w:Nintendo 64|Nintendo 64]], [[w:Super Smash Bros. Melee|Super Smash Bros. Melee]] sur [[w:GameCube|GameCube]] et [[w:Super Smash Bros. Brawl|Super Smash Bros. Brawl]] sur [[w:Wii|Wii]].{{Sur Wikipédia|Super Smash Bros. (série)}}
Ce livre expose entre-autres les règles de base des différents ''Super Smash Bros.'', les différents mouvements des nombreux personnages de chaque jeu, différents astuces, etc. Bref, tout pour vous rendre imbattable!
== Table des matières ==
# '''La série en général'''
## {{100}}'''[[Super Smash Bros./Qu'est-ce que Super Smash Bros?|Qu'est-ce que Super Smash Bros?]]'''
##:Petite présentation de la série.
# '''Super Smash Bros.'''
## {{75}}'''[[Super Smash Bros./Les bases|Les bases]]'''
##: Comment bien débuter à Super Smash Bros.
## {{25}}'''[[Super Smash Bros./Les personnages|Les personnages]]'''
##: Débloquer les personnages secrets.
## {{00}}'''[[Super Smash Bros./Bonus Practice 1 et 2|Bonus Practice 1 et 2]]'''
##: Comment réussir les Bonus Practice 1 et 2.
## {{00}}'''[[Super Smash Bros./Astuces divers|Astuces divers]]'''
##: Autres astuces.
# '''Super Smash Bros. Melee'''
## {{00}}'''[[Super Smash Bros. Melee/Les bases|Les bases]]'''
##: Comment bien débuter à Super Smash Bros. Melee.
## {{00}}'''[[Super Smash Bros. Melee/Les personnages et lieux de combat|Les personnages et lieux de combat]]'''
##: Débloquer les personnages et arènes secrets.
## {{00}}'''[[Super Smash Bros. Melee/Événements, Home Run Contest et Target Test|Évenements, Home Run Contest et Target Test]]'''
##: Comment réussir les événements et les Target Test et quelques conseil pour avoir le meilleur score au Home Run Contest.
## {{00}}'''[[Super Smash Bros. Melee/Astuces divers|Astuces divers]]'''
##: Autres astuces.
# '''Super Smash Bros. Brawl'''
...
'''''Légende'''''
{{00}} Projet
{{25}} Ébauche
{{50}} En cours
{{75}} Avancé
{{100}} Terminé
[[Catégorie:Jeux vidéo]]
[[Catégorie:Super Smash Bros. (livre)]]
1fmhd5fk1hssmjtjym0qhea9ztp6gwx
Découvrir Matlab/Interface
0
48720
683930
563507
2022-08-25T21:23:51Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
{{Matlab}}
<br />
<span style="font-size:25px;">1. Interface utilisateur </span>
----
== Saisie des commandes et affichage numérique ==
Matlab est un logiciel qui s'utilise en ligne de commande. L'écran comprend d'une zone de saisie dans laquelle on va taper des commandes.
L’invite de la ligne de commande ''(prompt)'' est constitué d’un double chevron « flèche » : deux tirets et un signe supérieur <code>>></code>. L’instruction est tapée puis validée avec la touche de retour chariot (<code>[↵]</code>, <code>[Enter]</code> ou <code>[Return]</code>). Le résultat est affiché à la suite, sauf si la ligne se termine par un <span id="point_virgule1">point-virgule</span> auquel cas le résultat est caché.
; Par exemple :
* sans point-virgule
>> a=1[↵]
a =
1.
>> A=2[↵]
A =
2.
>> a+A[↵]
ans =
3.
* avec points-virgules
>> a=1;[↵]
>> A=2;[↵]
>> a+A[↵]
ans =
3.
Lorsque l'on écrit une ligne, on peut utiliser les touches classiques d'édition (variable selon le système et le type du clavier) :
* <code>[→]</code> : avancer d'une lettre ;
* <code>[←]</code> : reculer d'une lettre ;
* touches de suppression (<code>[Del]</code>, <code>[Suppr]</code>, <code>[<math>\longleftarrow</math>]</code>) ;
* touche de retour chariot <code>[↵]</code>, <code>[Enter]</code> ou <code>[Return]</code> : validation et exécution de la commande ;
* <code>[↑]</code> et <code>[↓]</code> : permettent de faire défiler les commandes tapées précédemment (historique des commandes).
L'endroit où se place le caractère (lettre, chiffre, signe…) tapé est signalé par le curseur, un trait de soulignement clignotant (Windows XP). L'édition se fait en insertion, c'est-à-dire que si le curseur est au milieu d'une ligne, les caractères suivants sont décalés d'une position à droite lorsque l'on entre un caractère.
<span id="trois_points1">On</span> peut, si on le désire, fractionner l'édition sur plusieurs ligne. Pour cela, il faut terminer la ligne par trois points « <code>...</code> ».
; Exemple
>> a=...[↵]
>> 5[↵]
a =
5.
Ceci est bien sûr plutôt intéressant lorsque la ligne à taper est longue.
À l'inverse, on peut mettre plusieurs instructions sur un même ligne en les séparant d'une <span id="virgule1">virgule</span>, ou bien d'un point-virgule si l'on ne veut pas que le résultat soit affiché.
----
; Note
: Par la suite, le retour chariot <code>[↵]</code> sera omis, un retour à la ligne après une ligne commençant par l'invite <code>--></code> l'indiquera implicitement.
----
== Chaînes de caractère ==
Par défaut, une suite de caractères est interprété comme une commande ou comme une variable. Pour indiquer que c'est une <span id="chaine1">chaîne de caractères</span>, il faut la mettre entre <span id="apostrophe1">apostrophes</span> « <code>'</code> » ''(quote)''.
Lorsque la chaîne doit contenir une apostrophe, on redouble l'apostrophe. De même, lorsque la chaîne doit contenir des guillemets, on redouble ces guillemets.
; Exemple
>> l'amertume de la "bière"
??? l'amertume de la "bière"
|
Error: Unexpected MATLAB expression.
>> 'l<nowiki>''</nowiki>amertume de la "bière"'
ans =
l'amertume de la "bière"
Les chaînes de caractères sont utilisées pour définir certains paramètres de fonctions, ou bien pour afficher des étiquettes et légendes sur les graphiques.
== Affichage graphique ==
L'affichage graphique (tracé d'une courbe, dessin…) se fait dans une fenêtre dédiée que nous appelerons « fenêtre graphique ». Cette fenêtre s'affiche automatiquement dès la première instruction graphique.
Par exemple, taper <span id="clf1"><code>clf</code></span> puis valider : cela affiche une fenêtre graphique vide.
== Aide en ligne ==
Matlab dispose d'une <span id="aide1">aide en ligne</span>. Pour cela, taper <span id="help1"><code>help</code></span>.
Cela affiche une liste de thèmes suivi de la liste de scommandes. Il suffit de cliquer dessus pour que le contenu de l'aide s'affiche dans la fenêtre de commande.
Lorsque l'on clique sur le bouton '''Help''' (?), cela affiche un navigateur d'aide qui s'utilise comme un navigateur Internet.
À gauche de l'invite de commande <code>>></code>, un bouton ''Browse for functions'' [<span style="font-family:Times">'''''fx'''''</span>] permet d'avoir la description des fonctions.
== Fermer le programme ==
Matlab peut être fermé de la manière habituelle selon les systèmes d'exploitation : en général bouton en forme de croix ou menu '''File | Exit MATLAB'''. On peut aussi
* taper <span id="exit1"><code>exit</code></span> en ligne de commande ;
* lorsque l'on est dans l'environnement initial, on peut également taper <span id="quit1"><code>quit</code></span> (voir aussi ''[[Découvrir Matlab Environnement|Environnement]]'').
== Notes ==
<references />
----
''[[Découvrir Matlab|Introduction]]'' < [[Découvrir Scilab|↑]] > ''[[Découvrir Matlab/Calculs élémentaires|Calculs élémentaires]]''
[[Catégorie:Découvrir Matlab (livre)|Interface]]
2m7mypp2hxeo84rbpsf8hyzlkh65ebe
Wikijunior:Alphabet des aliments/A
102
50222
683893
565114
2022-08-25T17:15:43Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''A''' comme '''A'''bricot</div>
<div style="text-align: center; margin: 2em 0;">
L'abricot est excellent pour la santé.
</div>
[[File:Apricot and cross section.jpg|center|300px]]
{{Alphabet des aliments}}
rk89p0opkow2pu4so9qw1f7xtfpikrn
Wikijunior:Alphabet des aliments/D
102
50226
683894
565117
2022-08-25T17:16:19Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''D''' comme '''D'''atte</div>
<div style="text-align: center;">
On la mange souvent séchée (avec moins d'eau dans le fruit)
</div>
[[File:Phoenix_(botanical)_финики.jpg|center|500px]]
{{Alphabet des aliments}}
qud9p6gmlx7oc2i50s12tvgzyyxgvsx
Wikijunior:Alphabet des aliments/H
102
50227
683896
634382
2022-08-25T17:17:09Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''H''' comme '''H'''aricot</div>
<div style="text-align: center;">
Comme le haricot vert ou le haricot blanc, qui est riche en protéines pour les besoins du corps.
</div>
[[File:Phaseolus vulgaris white beans, witte boon.jpg|Haricots blancs|center|500px]]
{{Alphabet des aliments}}
bayvb0unvnnza0p1xl1oe8xhpdsct6m
Wikijunior:Alphabet des aliments/K
102
50228
683899
565124
2022-08-25T17:17:53Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''K''' comme '''K'''iwi</div>
<div style="text-align: center;">
Comme l'orange, le kiwi est plein de vitamine C excellente pour la santé.
</div>
[[File:Kiwi aka.jpg|center|400px]]
{{Alphabet des aliments}}
o3xm78ksrlfbxzpmmd65iqdytpqgpbq
Wikijunior:Alphabet des aliments/L
102
50229
683900
565125
2022-08-25T17:18:06Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''L''' comme '''L'''aitue</div>
<div style="text-align: center;">
On l'appelle comme cela parce que l'épaisse nervure des feuilles<br/>
produit du lait quand on la casse.
</div>
[[File:Iceberg1.jpg|center|300px]]
{{Alphabet des aliments}}
2hzut7h6z0oku8hssh9bnyolbqvy78g
Wikijunior:Alphabet des aliments/M
102
50230
683901
596057
2022-08-25T17:18:19Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''M''' comme '''M'''angue</div>
<div style="text-align: center;">
La peau est fine et le noyau très gros et barbu.
</div>
[[File:Mangga gedong gincu 071021-0845 tmo.jpg|center|300px]]
{{Alphabet des aliments}}
bxvf3k9aj1uihy75113enn4qsnfksiq
Wikijunior:Alphabet des aliments/N
102
50231
683902
565127
2022-08-25T17:18:32Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''N''' comme '''N'''oisette</div>
<div style="text-align: center;">
Les écureuils l'adorent et ils ont bien raison.
</div>
[[File:Hazelnuts.jpg|center|300px]]
{{Alphabet des aliments}}
awl4nlqyuu7jk535rcz6q31blkv3k14
Wikijunior:Alphabet des aliments/O
102
50232
683903
565128
2022-08-25T17:18:43Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''O''' comme '''O'''range</div>
<div style="text-align: center;">
La couleur orange lui doit son nom,<br/>
et elle est pleine de bonnes vitamines.
</div>
[[File:Ambersweet oranges.jpg|300px|center]]
{{Alphabet des aliments}}
80sgdlmza07584yvmtl5pv5nxhik928
Wikijunior:Alphabet des aliments/P
102
50233
683904
565129
2022-08-25T17:19:00Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''P''' comme '''P'''opcorn</div>
<div style="text-align: center;">
Corn = maïs en anglais.<br/>
Quand on le chauffe fort, il éclate en faisant « pop »<br/>
et une boule croquante et légère.
</div>
[[File:Popcorn02.jpg|center|500px]]
{{Alphabet des aliments}}
0kx0s1vrhf9aiwb2apj2ml8tdiv2u5x
Wikijunior:Alphabet des aliments/Q
102
50234
683905
565130
2022-08-25T17:19:12Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''Q''' comme '''Q'''uinoa</div>
<div style="text-align: center;">
Des graines de quinoa cuites
</div>
[[File:Quinoa_cuit.JPG|center|480px]]
{{Alphabet des aliments}}
ac605irrwmw9f2zm9r49x3nxzsf5zqo
Wikijunior:Alphabet des aliments/R
102
50235
683906
565131
2022-08-25T17:19:24Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''R''' comme '''R'''iz</div>
<div style="text-align: center;">
C'est une céréale comme le blé, <br/>nourriture de base des humains depuis des millénaires, <br/>et c'est au Vietnam qu'on en mange le plus. <br/>
Le mot blé vient du grec bio = vie.
</div>
[[File:Brun ris.jpg|center|500px]]
{{Alphabet des aliments}}
sbdk3pw9bi5irsx3wprziprkgi0otoh
Wikijunior:Alphabet des aliments/S
102
50236
683907
565132
2022-08-25T17:21:52Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''S''' comme '''S'''paghetti</div>
<div style="text-align: center;">
Les pâtes sont faites de blé et ont été inventées en Chine.
</div>
[[File:Puttanesca-1.jpg|center|500px]]
{{Alphabet des aliments}}
kgwqyliab3gyr1t9ixont7urkokn163
Wikijunior:Alphabet des aliments/T
102
50237
683908
565133
2022-08-25T17:22:02Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''T''' comme '''T'''omate</div>
<div style="text-align: center;">
Elles sont bonnes quand elles sont cultivées naturellement.
</div>
[[File:Bright red tomato and cross section02.jpg|center|500px]]
{{Alphabet des aliments}}
rvek19ngdgl73j44f2btphw8hy723rf
Wikijunior:Alphabet des aliments/G
102
50241
683895
565120
2022-08-25T17:16:57Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''G''' comme '''G'''âteau</div>
<div style="text-align: center;">
En manger, « c'est du gâteau »,<br/>
mais c'est mieux avec moins de sucre et de crème.
</div>
[[File:LD-Zebra-Cakes.jpg|center|300px]]
{{Alphabet des aliments}}
5fj9dafj3j7fzltolkwuevazovdyh7b
Wikijunior:Alphabet des aliments/I
102
50242
683891
565122
2022-08-25T17:14:37Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''I''' comme '''I'''le flottante</div>
<div style="text-align: center;">
Flottante... dans beaucoup de crème, comme celle de ma maman.
[[File:Ujuvad saarekesed.jpg|center|300px]]
</div>
{{Alphabet des aliments}}
0farfeegbq20gu1nk5cp8fq3rf8t6lb
683892
683891
2022-08-25T17:15:26Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''I''' comme '''I'''le flottante</div>
<div style="text-align: center; margin: 2em 0;">
Flottante... dans beaucoup de crème, comme celle de ma maman.
[[File:Ujuvad saarekesed.jpg|center|300px]]
</div>
{{Alphabet des aliments}}
aji9pt8utis8pzqft8fdwxd66dbj23u
683897
683892
2022-08-25T17:17:28Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''I''' comme '''I'''le flottante</div>
<div style="text-align: center; margin: 2em 0;">
Flottante... dans beaucoup de crème, comme celle de ma maman.
</div>
[[File:Ujuvad saarekesed.jpg|center|300px]]
{{Alphabet des aliments}}
2hgmot3fd75s4w6nhxj8477p8m6uotj
Wikijunior:Alphabet des aliments/J
102
50243
683890
565123
2022-08-25T17:14:14Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''J''' comme '''J'''ujube</div>
<div style="text-align: center;">
Le jujube est un petit fruit originaire de Chine, où il est cultivé depuis plus de 4 000 ans
[[File:Azufaifas_fcm.jpg|center|300px]]
</div>
{{Alphabet des aliments}}
gphwkc6waja8p0vdasrax0oyrq8o8ep
683898
683890
2022-08-25T17:17:39Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''J''' comme '''J'''ujube</div>
<div style="text-align: center;">
Le jujube est un petit fruit originaire de Chine, où il est cultivé depuis plus de 4 000 ans
</div>
[[File:Azufaifas_fcm.jpg|center|300px]]
{{Alphabet des aliments}}
2nw4bw8x6y5xbh4j0msn0d9ho2ly16n
Wikijunior:Alphabet des aliments/X
102
50247
683909
565137
2022-08-25T17:22:26Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
<div style="text-align: center; font-size: 400%;">'''X''' comme '''X'''iphiidé</div>
<div style="text-align: center;">
Le xiphiidé est un espadon.
</div>
[[File:Xiphias gladius1.jpg|center|300px]]
{{Alphabet des aliments}}
rmb45jcfkcyaqvfoizslo0j16semgan
Technologie/Moteurs thermiques/Moteur Diesel/Cycle de Carnot
0
52965
683934
564841
2022-08-25T21:28:52Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
{{Moteur Diesel}}
[[Fichier:Carnot-cycle-p-V-diagram.svg|thumb|left|Cycle de Carnot dans le diagramme de Clapeyron. AB : détente isotherme ; BC : détente adiabatique ; CD : compression isotherme ; DA : compression adiabatique.]]
[[Fichier:Carnot-cycle-T-S-diagram.svg|thumb|left|Cycle de Carnot dans un diagramme température-entropie. AB : détente isotherme ; BC : détente adiabatique ; CD : compression isotherme ; DA : compression adiabatique.]]
Le cycle de [[:w:Sadi Carnot (physicien)|Carnot]] est un cycle thermodynamique idéal constitué de quatre processus [[:w:réversibilité thermodynamique|réversibles]] : une détente [[:w:Processus isotherme|isotherme]], une détente [[:w:Processus adiabatique|adiabatique]], une compression isotherme, et une compression adiabatique. C'est le cycle le plus efficace pour obtenir du [[:w:Travail (physique)|travail]] à partir de deux sources de chaleur de températures constantes ; le cycle inverse est le moyen le plus efficace de transférer de la chaleur d'une source froide à une source chaude à partir d'une source de travail. L'[[:w:efficacité thermodynamique|efficacité]] des autres cycles et des machines réelles est comparée à celle du cycle de Carnot par le biais du [[:w:rendement (physique)|rendement]], un nombre sans dimension compris entre 0 (efficacité nulle) et 1 (efficacité parfaite).
== Description du cycle ==
Sadi Carnot cherchait à faire un cycle avec la meilleure efficacité thermodynamique qui est le rapport de ce qui est récupéré sur ce qui a été dépensé. Elle est très souvent confondue avec le rendement qui est le rapport entre l'efficacité réelle et l'efficacité théorique maximale de la machine. Ainsi l'efficacité de toute machine thermodynamique peut être comparée avec l'efficacité de ce cycle. Il est composé de quatre processus (deux [[:w:Processus isotherme|processus isothermes]] réversibles et deux adiabatiques réversibles) :
* 1 : Compression isotherme réversible (C→D) / (1→2) ''(sur respectivement : figures du haut / du bas)''
* 2 : Compression adiabatique réversible (D→A) / (2→3)
* 3 : Détente isotherme réversible (A→B) / (3→4)
* 4 : Détente adiabatique réversible (B→C) / (4→1)
Le deuxième principe de la thermodynamique permet d'établir pour une transformation réversible :
<math>\frac{Q_f}{T_f}+\frac{Q_c}{T_c}=0</math>
avec:
* <math>Q_f</math> transfert thermique avec la source froide (compté négativement).
* <math>Q_c</math> transfert thermique avec la source chaude (compté positivement).
* <math>T_f</math> température absolue de la source froide.
* <math>T_c</math> température absolue de la source chaude.
== L'efficacité de Carnot ==
[[Fichier:Carncyklus.png|thumb|Cycle de Carnot moteur d'un gaz parfait dans le diagramme de Clapeyron. 1-2 : '''isotherme''' réversible ; 2-3 : '''adiabatique''' réversible ; 3-4 : '''isotherme''' réversible ; 4-1 : '''adiabatique''' réversible. ''W'' est le travail total reçu par le système au cours d'un cycle et est représenté géométriquement par l'aire du cycle.]]
De nombreux systèmes thermodynamiques ont une efficacité définie à partir de celui du Cycle de Carnot, qui est un cycle purement théorique. En notant ''A'' l'aire géométrique de la transformation dans le diagramme de Clapeyron, c'est-à-dire l'opposé du travail ''W'' reçu par le système décrivant le cycle, on a :
<math>A = - W = A_{1,2} + A_{2,3} + A_{3,4} + A_{4,1}</math> et <math>Q_c =</math> transfert thermique avec la source chaude, toutes les deux définies positives.
Donc pour chaque processus, en supposant que le fluide décrivant le cycle est un gaz parfait avec <math>\gamma = \frac{C_P}{C_V}</math> et en notant <math>T_1 = T_2 = T_c, T_3 = T_4 = T_f</math> respectivement les températures des sources chaude et froide :
* 1-2 :
** <math>Q_c = Q_{1,2} = A_{1,2} = p_2 V_2 \ln\left(\frac{V_2}{V_1}\right)</math>
** <math>\Delta U_{1,2} = 0</math> car isotherme
* 2-3 :
** <math>Q_{2,3} = 0 = A_{2,3} + \Delta U_{2,3}</math>
** d'où : <math>A_{2,3} = - \Delta U_{2,3} = - \frac{nR}{\gamma -1}\,(T_3 - T_2) = - \frac{nR}{\gamma -1}\,(T_f - T_c)</math>
* 3-4 :
** <math>Q_f = Q_{3,4} = A_{3,4} = p_4 V_4 \ln\left(\frac{V_4}{V_3}\right)</math>
** <math>\Delta U_{3,4} = 0</math> car isotherme
* 4-1 :
** <math>Q_{4,1} = 0 = A_{4,1} + \Delta U_{4,1}</math>
** d'où : <math>A_{4,1} = - \Delta U_{4,1} = - \frac{nR}{\gamma -1}\,(T_1 - T_4) = - \frac{nR}{\gamma -1}\,(T_c - T_f)</math>
Donc, en tenant compte de <math>p_2\,V_2 = n\,R\,T_c</math>, on a :
* <math>A_{tot} = nRT_c \ln\left(\frac{V_2}{V_1}\right) + nRT_f \ln\left( \frac{V_4}{V_3} \right) </math>
* <math>Q_c = nRT_c \ln\left(\frac{V_2}{V_1}\right)</math>
<math>\eta = \frac{A_{tot}}{Q_c}=\frac{nRT_c \ln\left(\frac{V_2}{V_1}\right) + nRT_f \ln\left(\frac{V_4}{V_3}\right)}{nRT_c \ln\left(\frac{V_2}{V_1}\right)} = 1 + \frac{T_f}{T_c} \frac{\ln\left(\frac{V_4}{V_3}\right)}{\ln\left(\frac{V_2}{V_1}\right)} = 1 - \frac{T_f}{T_c} \frac{\ln\left(\frac{V_4}{V_3}\right)}{\ln\left(\frac{V_1}{V_2}\right)}</math>
Avec les formules de Laplace pour les processus isentropiques :
<math> T\,V^{\gamma -1} = Constante</math> d'où :
* 4-1 : <math>T_f V_4 ^{\gamma -1} = T_c V_1 ^{\gamma -1}</math>
* 2-3 : <math>T_f V_3 ^{\gamma -1} = T_c V_2 ^{\gamma -1}</math>
Et donc le rapport : <math>\frac{T_f V_4 ^{\gamma -1}}{T_f V_3 ^{\gamma -1} } = \frac{T_c V_1 ^{\gamma -1}}{T_c V_2 ^{\gamma -1}}</math> donc : <math>\frac{V_4}{V_3} = \frac{V_1}{V_2}</math> et finalement <math>\ln\left(\frac{V_4}{V_3}\right) = \ln\left(\frac{V_1}{V_2}\right)</math>
En incorporant ceci dans l'équation de l'efficacité on obtient :
<div style="text-align: center;"><math>\eta = 1 - \frac{T_f}{T_c}</math></div>
On voit donc qu'il est impossible d'obtenir une efficacité de 100%, même pour le cycle de Carnot moteur entièrement réversible, sauf pour le cas théorique <math>T_f= 0\ \textrm{K}</math>
==Deuxième principe de la thermodynamique==
Le deuxième principe de la thermodynamique établit l'[[:w:réversibilité thermodynamique|irréversibilité]] des phénomènes physiques, en particulier lors des échanges thermiques. C'est un principe d'évolution qui fut énoncé pour la première fois par [[:w:Sadi Carnot (physicien)|Sadi Carnot]] en 1824. Il a depuis fait l'objet de nombreuses généralisations et formulations successives tout au long du {{XIXe siècle}}. Le second principe introduit la fonction d'état entropie : '''S''', usuellement assimilée à la notion de désordre qui ne peut que croître au cours d'une [[:w:transformation thermodynamique|transformation]] réelle.
== Énoncé de la loi ==
Toute transformation d'un système thermodynamique s'effectue avec augmentation de l'entropie globale incluant l'entropie du système et du milieu extérieur. On dit alors qu'il y a création d'entropie.
:La [[:w:Fonction d'état, variable d'état, équation d'état|fonction d'état]] entropie : <math>S</math>, a été considérée comme une mesure du désordre.
<div style="text-align: center;"><math>\Delta S_\mathrm{global} = S_\mathrm{cr\acute{e}ation} = \Delta S_\mathrm{syst} + \Delta S_\mathrm{ext} \geq0~</math></div>
Dans le cas d'une transformation réversible, la création d'entropie est nulle.
''Remarques''
* L'entropie d'un système [[:w:système thermodynamique|isolé]] ne peut qu'augmenter ou rester constante puisqu'il n'y a pas d'échange de [[:w:Transfert thermique|chaleur]] avec le milieu extérieur.
* L'entropie d'un système peut diminuer mais cela signifie que l'entropie du milieu extérieur augmente de façon plus importante ; le bilan entropique étant positif, ou nul si la transformation est réversible.
* L'expression « degré de désordre du système » introduite par Boltzmann peut se révéler ambigüe et subjective. En effet on peut aussi définir l'entropie comme une mesure de l'homogénéité du système considéré. L'entropie d'un système thermique est maximale quand la température est identique en tout point. De même, si on verse un liquide colorant dans un verre d'eau, l'entropie du système coloré sera maximale quand, suite au mélange, la couleur du contenu sera devenue uniforme. Tout système isolé, siège d'une agitation aléatoire, tend spontanément à s'homogénéiser de manière irréversible ce qui intuitivement semble contraire à une augmentation du désordre. Le second principe est un principe d'évolution qui stipule que toute transformation réelle s'effectue avec création d'entropie.
=== Notion de réversibilité ===
Une transformation réversible est une transformation quasistatique susceptible d'être inversée à la suite d'une modification progressive des contraintes extérieures, en permettant au système de retrouver les états antérieurs successifs. En fait cela revient à passer le film de la transformation à l'envers ! Si ce film paraît absurde c'est que la transformation n'est pas réversible. En réalité, toutes les transformations réelles sont irréversibles. Une transformation réversible représente en effet, le cas limite d'une transformation réelle, conduite d'une manière infiniment lente, constituée d'une suite d'états d'équilibre infiniment voisins et caractérisée par des phénomènes dissipatifs nuls. C'est donc un modèle idéal de transformation.
On peut recenser plusieurs causes d'irréversibilité (liste non exhaustive) :
* inhomogénéité (source de diffusion) : densité moléculaire, température, pression,...
* phénomène dissipatif : frottements fluides et solides
* réorganisation spontanée de la matière : réaction chimique.
=== Formulations du second principe ===
Le second principe introduit la [[:w:Fonction d'état, variable d'état, équation d'état|fonction d'état]] extensive <math>S</math>, appelée '''entropie'''. La variation d'entropie d'un système, lors d'une transformation quelconque, peut être décrite comme la somme d'un terme d'échange et d'un terme de création :
<div style="text-align: center;"><math>\Delta S_\mathrm{syst} = S_\mathrm{\acute{e}change} + S_\mathrm{cr\acute{e}ation}~</math></div>
* Le terme de création, toujours positif ou nul, impose le sens de l'évolution de la transformation, <math> S_\mathrm{cr\acute{e}ation}\geq0~</math> ; l'égalité n'a lieu que pour une transformation réversible.
* Le terme d'échange dans le cas d'un système fermé échangeant la quantité de chaleur '''Q''' avec le milieu extérieur à la température '''T''' est égal à <math> S_\mathrm{\acute{e}change}=\frac{Q}{T}~</math>.
Une autre formulation est possible en considérant l'entropie du système et l'entropie du milieu extérieur. Cette formulation est totalement compatible avec la précédente.
<div style="text-align: center;"><math>\Delta S_\text{global} = S_\mathrm{cr\acute{e}ation} = \Delta S_\text{syst} + \Delta S_\text{ext}~</math></div>
En effet
<math> S_\mathrm{\acute{e}change}</math> correspond à l'entropie échangée par le système avec le milieu extérieur. Si l'on se place du côté du milieu extérieur le signe s'inverse d'après la [[:w:Règle des signes (thermodynamique)|règle des signes]] et donc :
<div style="text-align: center;"><math>\Delta S_\text{ext} = - S_\mathrm{\acute{e}change}~</math></div>
Il s'ensuit
<div style="text-align: center;"><math>\Delta S_\mathrm{syst} = - \Delta S_\mathrm{ext} + S_\mathrm{cr\acute{e}ation}~</math></div>
D'où
<div style="text-align: center;"><math> S_\mathrm{cr\acute{e}ation} = \Delta S_\mathrm{syst} + \Delta S_\mathrm{ext}~</math></div>
La variation d'entropie globale correspond à l'entropie créée et est égale à la somme des variations d'entropie du système et du milieu extérieur. Elle est toujours positive dans le cas des transformations réelles irréversibles. En revanche dans le cas idéal des transformations réversibles elle est nulle. Considérons une transformation effectuée soit de façon réversible soit de façon irréversible, à la température <math>T</math>. L'entropie étant une fonction d'état sa variation sera la même pour les deux chemins envisagés. En revanche la chaleur dépendra du chemin suivi car elle n'est pas une fonction d'état.
* '''Transformation réversible :'''<div style="text-align: center;"><math>\Delta S_\mathrm{syst} = S_\mathrm{\acute{e}change} = \frac{Q(\mathrm{r\acute{e}v})}{T}~</math> puisque l'entropie créée est nulle.</div>
* '''Transformation irréversible :'''<div style="text-align: center;"><math>\Delta S_\mathrm{syst} = S_\mathrm{\acute{e}change} + S_\mathrm{cr\acute{e}ation}~</math></div><div style="text-align: center;"><math>\Delta S_\mathrm{syst} = \frac{Q(\mathrm{irr\acute{e}v})}{T} + S_\mathrm{cr\acute{e}ation}~</math></div>
Il s'ensuit que <math>\Delta S_\mathrm{syst} > \frac{Q(\mathrm{irr\acute{e}v})}{T}</math> puisque l'entropie créée est positive.
L'expression ainsi obtenue a été formulée par Clausius. On l'appelle encore inégalité de Clausius. C'est une autre façon d'exprimer le second principe.
''Conséquence sur le transfert thermique :''
Intuitivement on sait que la chaleur passe d'un corps chaud à un corps plus froid. Le second principe permet de le démontrer. Considérons un système isolé constitué de deux sous-systèmes, '''syst1''' et '''syst2''' dont les températures respectives '''T1''' et '''T2''' sont différentes.
La chaleur échangée par '''syst1''' est '''Q1''' et celle échangée par '''syst2''' est '''Q2'''. Comme le système est isolé la chaleur échangée avec le milieu extérieur est nulle, donc '''Q1 + Q2 = 0 '''. D'où '''Q2 = - Q1'''.
Appliquons le second principe
'''S<sub>créée</sub> = ΔS<sub>syst</sub> + ΔS<sub>ext</sub> > 0'''
or ΔS<sub>syst</sub> = ΔS<sub>syst1</sub> + ΔS<sub>syst2</sub> et ΔS<sub>ext</sub> = 0 puisque le système est isolé.
Il s'ensuit :
S<sub>créée</sub> = ΔS<sub>syst1</sub> + ΔS<sub>syst2</sub>
ΔS<sub>syst1</sub> = Q1/T1
ΔS<sub>syst2</sub> = Q2/T2 = -Q1/T2
Donc S<sub>créée</sub> = Q1/T1 - Q1/T2
'''S<sub>créée</sub> = Q1 (1/T1 - 1/T2) '''
Comme la transformation est irréversible :
'''S<sub>créée</sub> = Q1 (1/T1 - 1/T2) > 0'''
Si T1 est supérieure à T2, il faut que Q1 soit négative pour que le bilan entropique soit positif. D'après la règle des signes, cela signifie que le '''syst1''' fournit la chaleur au '''syst2''' qui la reçoit et donc que '''la chaleur passe du chaud au froid.'''
En toute rigueur, la température ne change pas brutalement entre les deux sous-systèmes car au voisinage de la frontière, la température varie progressivement entre T1 et T2. On dit qu'il y a un gradient de température ; phénomène intimement lié à la notion d'irréversibilité. Néanmoins ce phénomène ne s'oppose pas à la démonstration précédente démontrant le sens du transit de chaleur. Si les températures T1 et T2 sont très proches l'une de l'autre, on peut considérer que la transformation se rapproche d'une transformation réversible (petit déséquilibre de la variable température) et l'on constate alors que S<sub>créée</sub> tend vers zéro.
''Conséquence sur le travail utile fourni par un système'' :
Le [[:w:Travail d'une force|travail]] ainsi que la chaleur ne sont pas des fonctions d'état et leur valeur dépend de la nature de la transformation affectant le système. Considérons une transformation effectuée soit de façon réversible soit de façon irréversible à la température '''T'''. La variation d'entropie sera la même car l'entropie est une fonction d'état. En revanche, '''W(rév)≠ W(irrév) et Q(rév)≠ Q(irrév)'''.
ΔS(syst) = Q(rév)/T
ΔS(syst) > Q(irrév)/T
Donc Q(rév) > Q(irrév)
Appliquons maintenant le premier principe
ΔU = W(rév)+ Q(rév) = W(irrév) + Q(irrév)
Il en résulte que : W(rév)< W(irrév)
Or pour un système moteur fournissant du travail, le travail est compté négativement d'après la règle des signes choisie en thermodynamique. Ce qui est important c'est la valeur absolue du travail utile. D'où:
'''|W(rév)| > |W(irrév)|'''
'''Le travail utile fourni par un système moteur est plus important si la transformation est réversible'''.
Les frottements étant la principale cause d'irréversibilité on comprend pourquoi on essaye de les minimiser par la lubrification.
== Historique de la loi ==
C'est Sadi Carnot dans le traité ''Réflexions sur la puissance motrice du feu et sur les machines propres à développer cette puissance'', fut le premier à établir que l'[[:w:Efficacité énergétique (thermodynamique)|efficacité thermodynamique]] d'une telle machine dépendait de la différence de température entre la source chaude et la source froide. Bien qu'utilisant le concept dépassé du [[:w:Théorie du calorique|calorique]] qui considérait que la chaleur, par analogie avec un fluide, était une substance matérielle qui ne pouvait qu'être soit ajoutée, soit enlevée, soit transférée d'un corps à un autre, il réussit, par une expérience de pensée, à proposer le principe suivant : l'efficacité maximale <math>\eta</math> d'un moteur ditherme fonctionnant selon ce principle avec une source chaude de température <math>T_H</math> (hot) et une source froide de température <math>T_C</math> (cold) vaut :
<div style="text-align: center;"><math> \eta = 1 - \frac{T_C}{T_H} </math></div>
[[Image:Carnot heat engine 2.svg|thumb]]
Cette expression de l'efficacité de Carnot correspond au fonctionnement cyclique et réversible d'une machine ditherme. Au cours du cycle, la source chaude à la température ''T<sub>H</sub>'' fournit la quantité de chaleur ''Q<sub>H</sub>'' au système moteur. Celui-ci fournit un travail ''W'' et restitue une quantité de chaleur ''Q<sub>C</sub>'' à la source froide de température ''T<sub>C</sub>'' ( voir figure ).
Comme le fonctionnement est cyclique, l'état final est identique à l'état initial et l'énergie interne ''U'' du système reste constante car c'est une Fonction d'état, d'où ''ΔU = 0 ''.
Application du premier principe :
<div style="text-align: center;"><math>\Delta U = Q_H + Q_C + W = 0~</math></div>
Donc
<div style="text-align: center;"><math>W = -( Q_H + Q_C )~</math></div>
Toujours pour cette évolution cyclique réversible l'application du second principe donne :
<div style="text-align: center;"><math>\Delta S_\mathrm{syst} + \Delta S_\mathrm{ext} = 0~</math></div>
d'où <math>\frac{Q_H}{T_H} + \frac{Q_C}{T_C} = 0~</math> et <math>\frac{Q_C}{Q_H} = - \frac{T_C}{T_H}~</math></div>
L'efficacité du moteur correspond au rapport du travail fourni (en valeur absolue) sur la chaleur qu'il a reçue de la source chaude
<div style="text-align: center;"><math>\eta = \frac{|W|}{Q_H} = \frac{|-( Q_H + Q_C )|}{Q_H} = 1 + \frac{Q_C}{Q_H}</math></div>
d'où :
<div style="text-align: center;"><math>\eta = 1 - \frac{T_C}{T_H}</math></div>
Le cycle de Carnot étant réversible, l'efficacité obtenue est l'efficacité maximale théorique pour un moteur fonctionnant entre ces deux températures. Elle n'est jamais atteinte dans un cycle réel. Dans le cas d'une machine à vapeur d'eau, l'efficacité théorique maximale calculée pour ''T<sub>H</sub>'' = 373 K et ''T<sub>C</sub>'' = 298 K , serait égale à η = 0,2.
On retrouve également l'un des énoncés historiques du second principe de la thermodynamique en envisageant le cas où ''T<sub>H</sub> = T<sub>C</sub>''. Dans ce cas, l'efficacité est nulle et le moteur ne fournit donc aucun travail. Ceci constitue l'énoncé de Thomson du second principe : Un système en contact avec une seule source ne peut, au cours d'un cycle, que recevoir du travail et fournir de la chaleur.
== Autres interprétations et conséquences du second principe ==
=== Transfert d'extensité ===
Une autre interprétation, plus « physique » du second principe peut être formulée. En effet, un cylindre creux fermé hermétiquement aux deux extrémités. Aussi un piston libre de se déplacer dans ce cylindre. Si l'on déplace le piston vers la gauche, la partie gauche voit sa pression augmenter et son volume diminuer et, vice-versa, la partie droite voit sa pression chuter et son volume augmenter. Si l'on relâche le piston, il va spontanément se déplacer vers la droite, vers sa position d'équilibre initiale. Le déplacement se fait donc de la partie à haute pression, qui voit son volume augmenter, vers la partie à basse pression qui voit son volume chuter. Si l'on se souvient que la grandeur intensive est ici la pression et que la grandeur extensive est ici le volume, cet exemple illustre l'énoncé suivant correspondant à une autre formulation du second principe :
'''L'énergie s'écoule toujours de la haute intensité vers la basse intensité par un transfert d'extensité.'''
Dans ce cas : <math>\delta W = - p\mathrm dV</math>
Si l'on met en contact deux objets à potentiels électrostatiques différents, l'énergie ira du plus haut potentiel (grandeur intensive) vers le plus bas par un transfert de charges (grandeur extensive) : <math>\mathrm dE = v\mathrm dq</math>.
De même, si l'on met en contact deux sources à températures différentes, la chaleur s'écoulera de la source à haute température vers celle à basse température par transfert d'entropie. L'entropie est donc l'extensité associée à la forme énergétique appelée chaleur : <math>\delta Q = T\mathrm dS</math>.
=== Second principe et chaos ===
Ludwig Boltzmann a étudié le second principe sous son aspect ''microscopique'' ce qui a révolutionné la physique, on raisonne en effet sur un grand nombre de particules indiscernables, indépendantes et identiques. Dans ce cas, l'entropie d'un macro-état '''Ω''' est défini (de façon statistique) par la formule de Boltzmann : <math>S = k_b\ln\Omega</math>.
'''Ω''' correspond au nombre de [[:w:micro-état (physique statistique)|micro-états]] différents observables dans un macro-état donné.
=== Les cycles de Poincaré ===
Le mathématicien Henri Poincaré démontra en 1890 un théorème extrêmement général, dont l'énoncé physique est : « Tout système macroscopique repasse une infinité de fois aussi près que l'on veut de son état initial ». Ce « théorème de récurrence » fut opposé au second principe, car il implique que toute évolution macroscopique est réversible. Pour contrer ce théorème apparemment inattaquable, Boltzmann calcula le temps nécessaire à 100 cm<sup>3</sup> de gaz pour revenir à son état initial. Il trouva <math>10^{(10^{10})}</math> années. Autant dire que, si le problème des cycles de Poincaré subsiste, il n'est pas d'une urgence brûlante.
=== La boîte de Maxwell ===
Soit une boîte circulaire plate, horizontale, partagée par une cloison en deux compartiments égaux, et contenant N palets blancs et N palets noirs, de même rayon r, glissant sans frottements sur le fond. Ouvrir un passage dans la cloison, d'une grandeur supérieure à 2r, pour permettre le passage des palets. Secouer, puis immobiliser la boîte. Il est assez intuitif que l'état le plus souvent réalisé se rapprochera de N/2 palets blancs et N/2 palets noirs dans chaque compartiment mais avec d'immenses fluctuations, d'autant plus grandes en valeur absolue que la boîte sera grande et que N sera grand. Ces fluctuations croissent en effet comme <math>\sqrt{N}</math>. Mais plus N est grand, plus ces fluctuations seront négligeables devant N et la répartition se rapprochera de N/2 pour chaque couleur de palet dans chaque compartiment. On remarque ici un autre aspect du second principe qui montre que l'évolution spontanée d'un système va toujours vers l'homogénéité.
[[Catégorie:Moteur Diesel (livre)]]
rdyaj3x07vdhq7g2yt7ho3e5bcydg4n
Mécanique du point matériel / Les Références
0
59640
683940
455114
2022-08-25T21:44:46Z
DavidL
1746
wikitext
text/x-wiki
{{Mécanique du point matériel}}
# ''J. PHILIPE. PERES, Mécanique de Points matériels. Solides. Fluides. Avec exercices et problèmes résolus, Collection Masson''
# ''E.ELBAZ, Mécanique du point matériel, Collection ellipses''
# ''BERNARD GENDREAU, L<nowiki>''</nowiki>essentiel de la mécanique du point matériel, Collection Ellipses''
# ''M.BERTIN, J.P.FAROUX, J.RENAULT, Mécanique I, Collection Dunod''
# '' ANNEQUIN ET BOUTIGNY, COURS DE PHYSIQUE, MÉCANIQUE 1, Collection Vuibert''
# ''6- FLORENCE VIOT''
# ''MÉCANIQUE DU POINT, Collection Dunod''
# ''7- J.BOUTIGNY''
# ''MÉCANIQUE 1, Collection Dunod''
# ''8-JULIEN BOK et PIERRE MOREL, Cours de physique, Mécanique, Ondes, Collection Hermann''
# ''9- ARMAND COLIN, Problèmes de mécanique, Rappels de cours et équations différentiels, 1ère et 2ème années du 1er cycle universitaire et des classes préparatoires, Collection U.''
{{Cacher à l'impression|
'''<<[[Physique]]'''}}
dakxcwx44qu4t7hmg6s93dlkt2ynzbx
Technologie/Lignes et services de tramways/Prolongements et créations de lignes de tramways en Île-de-France/La création et le prolongement du T7
0
64078
683929
564835
2022-08-25T18:38:32Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
{{Chapeau Lignes et services de tramways}}
<br/>
<br/>
<br/>
{| border=3 cellpadding=20 cellspacing=0 align=center
|-
| bgcolor="b98b59"| <span style="font-size:1.13em">'''Prolongements et créations de lignes de tramways en Île-de-France'''</span>
|-
|}
<br/>
<br/>
<br/>
<div style="text-align: center;">[[File:Tramway-T.svg|250px]] [[File:Logo Paris tram ligne7.svg|250px]]</div>
Le T7 va relier Villejuif à Athis-Mons dans un premier temps et ira jusqu'à Juvisy-sur-Orge dans un deuxième temps en passant par l'aéroport d'Orly et par le marché de Rungis. Il passera par les villes de : Villejuif, L'Haÿ-les-Roses, Vitry-sur-Seine, Chevilly-Larue, Thiais, Rungis, Paray-Vieille-Poste, Orly et Athis-Mons pour la première phase puis les villes de : Villeneuve-le-Roi, Athis-Mons et Juvisy-sur-Orge pour la deuxième phase.
=== Le matériel roulant ===
Le matériel de la ligne sera des Citadis 302 nouvelle génération. Il sera accessible aux personnes à mobilité réduite.
[[File:Travaux T7 - Juillet 2013 - Coeur d'orly.JPG|thumb|300px|citadis 302 du T7 en train d'effectuer les tests de voies]]
= Première phase : de Villejuif-Louis-Aragon jusqu'au centre commercial d'Athis-Mons =
La première phase ira de Villejuif-Louis Aragon jusqu'au centre-commercial d'Athis-Mons. Il passera par l'aéroport d’Orly au terminal sud et il passera aussi au marché de Rungis.
== Plan de la première phase ==
La ligne de tramway T7 desservira dix-huit stations.
''Les noms des stations ne sont pas définitifs.''
{| cellspacing=0 cellpadding=2 border="0" style="border: 1px solid #999; background-color:#FFFFFF; text-align: center"
|- bgcolor="#CCCCCC"
! !! !! !! Stations !! Lat/Long !! Zone !! Communes desservies !! Correspondances
|-
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| '''[[w:Villejuif - Louis Aragon (métro de Paris)|Villejuif - Louis Aragon]]'''
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.787175476521305|2.3675644397735596|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Villejuif — Louis Aragon}}
| 3
| [[w:Villejuif|Villejuif]]
| align=left | [[File:Metro-M.svg|20px]] [[File:Paris m 7 jms.svg|20px]]
|- bgcolor="#efefef"
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| Villejuif Centre Commercial
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.782425|2.367198|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Villejuif Centre Commercial}}
| 3
| [[w:Villejuif|Villejuif]]
| align=left |
|-
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| École départementale
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.77885|2.367336|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=École Départementale}}
| 3
| [[w:L'Haÿ-les-Roses|L'Haÿ-les-Roses]], [[w:Vitry-sur-Seine|Vitry-sur-Seine]]
| align=left |
|- bgcolor="#efefef"
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| Petite Bretagne
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.772184|2.367773|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Petite Bretagne}}
| 3
| [[w:Chevilly-Larue|Chevilly-Larue]], [[w:Vitry-sur-Seine|Vitry-sur-Seine]]
| align=left |
|-
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| Butte de Chevilly
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.768414|2.367934|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Butte de Chevilly}}
| 3
| [[w:Chevilly-Larue|Chevilly-Larue]]
| align=left |
|- bgcolor="#efefef"
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| Esplanade du cimetière
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.76366|2.367917|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Esplanade du cimetière}}
| 3
| [[w:Chevilly-Larue|Chevilly-Larue]], [[w:Thiais|Thiais]]
| align=left |
|-
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| Porte de Thiais
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.759666|2.366383|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Porte de Thiais}}
| 3
| [[w:Chevilly-Larue|Chevilly-Larue]], [[w:Thiais|Thiais]]
| align=left | [[File:Tvm logoLigne abri.JPG|40px]]
|- bgcolor="#efefef"
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| Belle Épine
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.756678|2.36854|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Belle Epine}}
| 3
| [[w:Rungis|Rungis]], [[w:Thiais|Thiais]]
| align=left |
|-
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| Sogaris
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.752975|2.36185|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Sogaris}}
| 3
| [[w:Rungis|Rungis]]
| align=left |
|- bgcolor="#efefef"
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| Porte de Rungis
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.752483|2.355086|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Porte de Rungis}}
| 3
| [[w:Rungis|Rungis]]
| align=left |
|-
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| Silic 1
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.750174|2.35426|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Silic 1}}
| 3
| [[w:Rungis|Rungis]]
| align=left |
|- bgcolor="#efefef"
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| Silic 2
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.746637|2.352935|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Silic 2}}
| 3
| [[w:Rungis|Rungis]]
| align=left |
|-
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| [[w:Gare de Rungis - La Fraternelle|Rungis - La Fraternelle]]
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.741705|2.352876|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Rungis la Fraternelle}}
| 4
| [[w:Rungis|Rungis]]
| align=left | [[File:RER.svg|20px]] [[File:Paris RER C icon.svg|20px]]
|- bgcolor="#efefef"
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| Orly Tech
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.739746|2.362398|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Orly Tech}}
| 4
| [[w:Paray-Vieille-Poste|Paray-Vieille-Poste]]
| align=left |
|-
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| Orly Fret 1
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.736636|2.369801|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Orly Fret 1}}
| 4
| [[w:Orly|Orly]]
| align=left |
|- bgcolor="#efefef"
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| Orly Fret 2
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.732111|2.371909|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Orly Fret 2}}
| 4
| [[w:Orly|Orly]]
| align=left |
|-
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| [[w:Gare d'Orly-Sud|Orly-Sud]]
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.728895|2.368357|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Orly Sud}}
| 4
| [[w:Paray-Vieille-Poste|Paray-Vieille-Poste]]
| align=left | [[File:Logo orlyval.jpg|50px]] [[File:Avion silhouette.svg|30px]]
|- bgcolor="#efefef"
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| '''Athis-Mons Centre Commercial'''
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.714152|2.371543|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Athis-Mons}}
| 4
| [[w:Athis-Mons|Athis-Mons]], [[w:Villeneuve-le-Roi|Villeneuve-le-Roi]], [[w:Paray-Vieille-Poste|Paray-Vieille-Poste]]
| align=left |
|}
=== le chantier de la première phase ===
<gallery>
Fichier:Travaux T7 Thiais - Aout 2012 (3).jpg|Le chantier au voisinage du centre commercial de [[w:Belle Épine|Belle Épine]].
Fichier:Travaux T7 Thiais - Aout 2012 (7).jpg|Le chantier des ateliers d'entretien à Vitry-sur-Seine
</gallery>
==Avancement==
Le T7 est ouvert depuis 2013
= Deuxième phase : de Athis-Mons à Juvisy-sur-Orge =
La deuxième phase ira du centre-commercial d'Athis-Mons jusqu'à la gare de Juvisy. Elle passera par l'observatoire de Juvisy.
== Plan de la deuxième phase ==
La ligne suivra l'axe de la [[w:Route nationale 7 (France métropolitaine)|RN 7]], dont les « deux fois deux voies » seront maintenues, du centre commercial Carrefour d'[[w:Athis-Mons|Athis-Mons]] jusqu'à l'observatoire de [[w:Juvisy-sur-Orge|Juvisy]], où un tunnel permettra à la ligne de rejoindre la rue Alexandre-Piver, puis l'allée Jean-Moulin et enfin l'avenue Honoré-d'Estienne-d'Orves pour gagner la [[w:gare de Juvisy|gare de Juvisy]], où l'emplacement du terminus, côté ouest de la gare, aura été conçu lors de la rénovation du pôle.
Ce prolongement desservira six nouvelles stations (noms des stations non définitifs) dont une souterraine, Observatoire. La station Observatoire sera située sous le parvis de l’[[w:Observatoire de Juvisy-sur-Orge|Observatoire de Juvisy-sur-Orge]]. Profonde de {{unité|17|mètres}}, elle sera aménagée sur deux niveaux.
{| cellspacing=0 cellpadding=2 border="0" style="border: 1px solid #999; background-color:#FFFFFF; text-align: center"
|- bgcolor="#CCCCCC"
! !! !! !! Stations !! Lat/Long !! Zone !! Communes desservies !! Correspondances
|-
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| Le Contin
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.7087|2.37128|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Le Contin}}
| 4
| [[w:Athis-Mons|Athis-Mons]], [[w:Paray-Vieille-Poste|Paray-Vieille-Poste]]
| align=left |
|- bgcolor="#efefef"
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| Stade Delaune
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.704004|2.37166|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Stade Delaune}}
| 4
| [[w:Athis-Mons|Athis-Mons]]
| align=left |
|-
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| Pyramide
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.698214|2.371912|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Pyramide}}
| 4
| [[w:Athis-Mons|Athis-Mons]], [[w:Juvisy-sur-Orge|Juvisy-sur-Orge]]
| align=left |
|- bgcolor="#efefef"
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| Observatoire
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.692853|2.370813|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Observatoire}}
| 4
| [[w:Juvisy-sur-Orge|Juvisy-sur-Orge]]
| align=left |
|-
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| Maréchal Leclerc
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.692266|2.375749|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Maréchal Leclerc}}
| 4
| [[w:Juvisy-sur-Orge|Juvisy-sur-Orge]]
| align=left |
|- bgcolor="#efefef"
| bgcolor="#ffffff"| || bgcolor="#b98b59" |{{blanc|o}} || bgcolor="#ffffff"|
| '''[[w:Gare de Juvisy|Juvisy-sur-Orge]]'''
| style="font-size:xx-small" | {{coord|48.690785|2.382004|region:FR_type:landmark_scale:1000|format=dms|display=inline|name=Juvisy-sur-Orge}}
| 4
| [[w:Juvisy-sur-Orge|Juvisy-sur-Orge]]
| align=left | [[File:RER.svg|20px]] [[File:Paris rer D jms.svg|20px]] [[File:Paris RER C icon.svg|20px]]
|}
== Inauguration ==
La deuxième phase du T7 ouvrira normalement vers 2020.
4yy50uqlvnxeofc23vm4xjuciy0f59d
Apache/Installation Windows
0
64844
683917
636435
2022-08-25T17:43:23Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>{{Apache}}</noinclude>
=== Tout-en-un ===
Des logiciels tout-en-un (serveur Web, base de donnée {{w|MySQL}}, et {{w|PHP}}) permettent de s'affranchir d'une installation fastidieuse et rédhibitoire pour le débutant :
#[[w:EasyPHP|EasyPHP]]<sup>[http://www.easyphp.org téléchargement]</sup> : n'a pas vocation à être installé pour de la production, mais pour le développement. Il stocke les bases de données dans <u>C:\Program Files (x86)\EasyPHP\binaries\mysql\data</u>.
#[[w:WAMP|WAMP]]<sup>[http://www.wampserver.com téléchargement]</sup> : est du même type qu'EasyPHP : ce logiciel installe facilement un serveur Web Apache, une base de données MySQL et PHP 4 et 5. Il a l'avantage de permettre de passer facilement de PHP 4 à PHP 5, sans avoir à refaire une installation ou une compilation. Tout comme EasyPHP, c'est un environnement de développement, et non un environnement de production. Attention : la résolution des noms d'hôtes se réalise séparément. Les installations WAMP servent à tester en local sur votre PC. Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser le fichier ''Hosts'' local, comme on le ferait sur une machine Linux, afin de lier des noms aux adresses IP. Dans Windows XP, Vista et 7, ce fichier se trouve dans le répertoire ''systemroot\System32\Drivers\Etc''. Il peut se faire que le service ait déjà été configuré. Lorsque vous vous en doutez, contactez votre administrateur réseau. Remarque : vous trouverez une liste des possibilités de résolution de noms avec MS Windows sur [http://www.microsoft.com/technet/prodtechnol/winxppro/reskit/c24621675.mspx Microsoft.com].
#[[w:Xampp|XAMPP]]<sup>[http://www.apachefriends.org/fr/xampp.html téléchargement]</sup> : est du même type qu'EasyPHP ou WAMP, le deuxième P étant pour Perl. Son usage est recommandé avec [http://www.phpeclipse.de/tiki-view_articles.php PHPEclipse], et il fournit aussi un serveur {{w|Apache Tomcat}} par défaut.
#[[w:en:the Uniform Server|The Uniform Server]]<sup>[http://www.uniformserver.com téléchargement]</sup> : en anglais seulement avec Apache2, Perl5, PHP5, MySQL5, [[phpMyAdmin]].
{{attention|Sur Windows 10 pro, le serveur IIS est installé par défaut, et oblige Apache à changer de port (888 au lieu de 80) lors de l'installation. Pour résoudre cela il suffit de décocher ''Internet Information Services'' dans ''Programmes et fonctionnalités'', ''Activer ou désactiver des fonctionnalités Windows''.
De même, le port MySQL est susceptible de passer de 3306 à 3388.}}
{{attention|Sur Windows 10, ''EasyPHP development server'' (alias ''Devserver'', la version rouge) ne fonctionne pas (''il manque MSVCR110.dll''), mais ''EasyPHP hosting server'' (alias ''Webserver'', la bleue) tourne normalement. Or, elle se lance automatiquement à chaque démarrage, ce qui le ralentit significativement. Pour éviter cela, exécuter ''services.msc'', puis passer les trois services ci-dessous en démarrage manuel. Ensuite pour les lancer à souhait (en tant qu'administrateur), créer un script MySQL.cmd contenant les lignes suivantes :
<syntaxhighlight lang=dos>
net start ews-dbserver
net start ews-httpserver
net start ews-dashboard
pause
net stop ews-dashboard
net stop ews-httpserver
net stop ews-dbserver
</syntaxhighlight>
}}
[[Image:Easyphp logo.svg|vignette|upright=0.4|Logo EasyPHP.]]
==== Message d'erreur relatif à SSL ====
Pour l'instant, WAMP ne supporte pas encore le ''Secure Socket Layer'' (SSL). L'installation se finit par un message qui vous informe de ce fait. Afin de pouvoir travailler sans problèmes, éditez le fichier ''c:\windows\php.ini''. Cherchez dans ce fichier la ligne qui commence avec ''extension=php_openssl.dll''. Commentez cette ligne en la faisant précéder d'un point-virgule :
<code>;extensions=php_openssl.dll</code>
Si tout se passe bien, vous pouvez ouvrir la page de test dans votre navigateur.
=== Installation manuelle ===
*Apache est disponible sur le site Web de [[w:Apache Software Foundation|Apache Software Foundation]] [http://www.apache.org apache.org].
*PHP est téléchargeable sur le site officiel de [http://www.php.net php]. Choisissez le fichier au format ZIP.
*Enfin, vous trouverez MySQL sur [http://www.mysql.com mysql.com].
==== Installer Apache ====
Pour installer Apache, double-cliquez sur le fichier exécutable, et suivez les instructions d'installation automatique.
Si vous installez Apache sur un ordinateur de développement, renseignez le champ "nom de domaine" avec la valeur <code>localhost</code>.
Si vous installez un serveur de production et que vous disposez d'un nom de domaine, vous devriez disposer des informations nécessaires concernant votre nom de domaine, fournies par le ''registrar''.
Une fois l'installation terminée, il faut encore indiquer à Apache qu'il doit fonctionner conjointement avec PHP, car il ne sait pas les traiter par défaut. Pour cela, il faut modifier les informations de configuration d'Apache, contenues dans le fichier <code>httpd.conf</code>, qui se trouve dans le dossier d'installation d'Apache, dans le sous-dossier <code>conf</code>.
<gallery>
Apache1.JPG
Apache2.JPG
Apache3.JPG
Apache4.JPG
Apache5.JPG
Apache6.JPG
Apache7.JPG
Apache8.JPG
Apache9.JPG
</gallery>
==== Installer PHP ====
Une fois l'archive téléchargée, décompressez-la à la racine de votre disque dur et renommez le dossier en <code>'PHP'</code>.
Dans le dossier <code>PHP</code>, vous trouverez deux fichiers: <code>php.ini-dist</code> et <code>php.ini-recommended</code>. Copiez <code>php.ini-recommended</code> dans votre dossier <code>C:\Windows</code> ou <code>C:\winnt</code> (le nom du dossier dépend de la version de votre système.<br />renommez-le en <code>php.ini</code>.
Ce fichier est le fichier de configuration qui contrôle les options dont vous disposerez. Par exemple :
{| class="wikitable sortable"
! PHP.ini !! PHP !! Rôle
|-
| <code>error_reporting E_ALL</code> || <code>error_reporting(E_ALL);</code> || Affiche tous les avertissements et erreurs directement sur le site. C'est utile pour la préproduction car cela évite de rechercher d'éventuels messages dans les logs, mais peut perturber la mise en page pour des avertissements bénins.
|-
| <code>error_reporting 0</code> || <code>error_reporting(0);</code> || N'affiche aucun message sur le site relatif à son exécution
|-
| <code>max_execution_time = 300</code> || <code>set_time_limit(300);</code> || Définit le "timeout", c'est-à-dire le temps maximum en secondes autorisé pour exécuter un script PHP.
|-
| <code>post_max_size = 80M</code> || <code>ini_set('post_max_size', '80M');</code> || Définit la taille maximum d'un fichier que l'on peut envoyer au serveur en HTTP.
|}
==== MySQL ====
Télécharger et installer le .msi sur http://dev.mysql.com/downloads/gui-tools/5.0.html.
Pour arrêter, démarrer, démarrer automatiquement le serveur MySQL vous devez aller dans la gestion des services (Démarrer/Exécuter/services.msc).
<noinclude>
[[Catégorie:Modèles imprimables spécifiques à plusieurs livres]]
</noinclude>
k8hbciqot8tf4am2cf6y9dv0gx2oae0
Hélice/SCLTI
0
68048
683923
670300
2022-08-25T17:59:08Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>=Annexe =</noinclude>
== Références ==
<div style="font-size:8px;line-hight:8px;">
;[[Goélette Cardabela/Hélice marine (Théorie physique)]]
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/Go%C3%A9lette_Cardabela/H%C3%A9lice_marine_(Th%C3%A9orie_physique)
;[[Hélices de navires à déplacement/Version imprimable]]
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lices_de_navires_%C3%A0_d%C3%A9placement/Version_imprimable.
;[[Hélices de navires à déplacement/Compilations wikilivres|Hélices de navires à déplacement/Compilation des wikilivres]]
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/w/index.php?title=H%C3%A9lices_de_navires_%C3%A0_d%C3%A9placement/Compilations_wikilivres&oldid=570387
<references />
</div>
{{Nouvelle page imprimée}}
== Sources et contributeurs des articles ==
<div style="font-size:8px;line-hight:8px;">
;[[Hélice/Couverture de version imprimable]]
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lice/Couverture_de_version_imprimable?oldid=543803, ''Contributeurs : ''Goelette Cardabela, JackPotte.
;Hélice/Remerciements
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lice/Remerciements?oldid=542768, ''Contributeurs : ''Goelette Cardabela
;Hélice/Sommaire global
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lice/Sommaire_global?oldid=542339,, ''Contributeurs : ''Goelette Cardabela.
;Hélice/Préambule
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lice/Pr%C3%A9ambule?oldid=542772, ''Contributeurs : ''Goelette Cardabela.
;Discussion<nowiki>:</nowiki>Hélice/Sommaire
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/Discussion%3AH%C3%A9lice/Sommaire?oldid=542832, ''Contributeurs : ''Goelette Cardabela.
;Discussion<nowiki>:</nowiki>Hélice
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/Discussion%3AH%C3%A9lice?oldid=543027, ''Contributeurs : ''Jean-Jacques MILAN et Goelette Cardabela.
;Hélice/Sommaire
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lice/Sommaire?oldid=542234, ''Contributeurs : ''Goelette Cardabela et JackBot.
;[[Hélice]]
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lice?oldid=543204, ''Contributeurs : ''Jean-Jacques MILAN, The RedBurn, Tavernier, Sub, DavidL, Tavernierbot, Zetud, Chaoborus, JackPotte, Goelette Cardabela, JackBot et Anonyme : 7.
;[[Hélices de navires à déplacement/Couverture]]
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lices_de_navires_%C3%A0_d%C3%A9placement/Couverture?oldid=542504, ''Contributeurs : ''JackPotte et Goelette Cardabela.
;Hélice/Sommaire de l'application
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lice/Sommaire_de_l'application?oldid=542507, ''Contributeurs : ''Goelette Cardabela.
;Hélices de navires à déplacement/Feuille de calculs
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lices_de_navires_%C3%A0_d%C3%A9placement/Feuille_de_calculs?oldid=543026, ''Contributeurs : ''CommonsDelinker, JackPotte, Goelette Cardabela et Anonyme : 1.
;Hélices de navires à déplacement/Examen des résultats
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lices_de_navires_%C3%A0_d%C3%A9placement/Examen_des_r%C3%A9sultats?oldid=539047, ''Contributeurs : ''JackPotte et Goelette Cardabela.
;Hélices de navires à déplacement/Résultats à desvitesses caractéristiques
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lices_de_navires_%C3%A0_d%C3%A9placement/R%C3%A9sultats_%C3%A0_des_vitesses_caract%C3%A9ristiques?oldid=542883, ''Contributeurs : ''JackPotte et Goelette Cardabela.
;Hélices de navires à déplacement/Graphiques des puissances aux vitesses caractéristiques
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lices_de_navires_%C3%A0_d%C3%A9placement/Graphiques_des_puissances_aux_vitesses_caract%C3%A9ristiques?oldid=541898, ''Contributeurs : ''JackPotte et Goelette Cardabela.
;Hélices de navires à déplacement/Graphiques des forces aux vitesses caractéristiques
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lices_de_navires_%C3%A0_d%C3%A9placement/Graphiques_des_forces_aux_vitesses_caract%C3%A9ristiques?oldid=541895, ''Contributeurs : ''JackPotte et Goelette Cardabela.
;Hélices de navires à déplacement/Expérimentation en mer
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lices_de_navires_%C3%A0_d%C3%A9placement/Exp%C3%A9rimentation_en_mer?oldid=538663, ''Contributeurs : ''JackPotte et Goelette Cardabela.
;Hélices de navires à déplacement/Commentaires sur l'expérimentation et prospectives
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lices_de_navires_%C3%A0_d%C3%A9placement/Commentaires_sur_l'exp%C3%A9rimentation_et_prospectives?oldid=542886, ''Contributeurs : ''JackPotte et Goelette Cardabela.
;Hélices de navires à déplacement/Conclusions
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lices_de_navires_%C3%A0_d%C3%A9placement/Conclusions?oldid=540824, ''Contributeurs : ''Goelette Cardabela et JackBot.
;Hélices de navires à déplacement/Télécharger les feuilles de calculs
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lices_de_navires_%C3%A0_d%C3%A9placement/T%C3%A9l%C3%A9charger_les_feuilles_de_calculs?oldid=538502, ''Contributeurs : ''JackPotte et Goelette Cardabela.
;[[Hélices de navires à déplacement/Compilations wikilivres]]
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lices_de_navires_%C3%A0_d%C3%A9placement/Compilations_wikilivres&oldid=570387, ''Contributeurs : ''JackPotte, Goelette Cardabela.
;Hélice/QR-codes
:''Source : ''https://fr.wikibooks.org/wiki/H%C3%A9lice/QR-codes?oldid=543816, ''Contributeurs : ''Goelette Cardabela.
</div>
{{Nouvelle page imprimée}}
== Source des images, licences et contributeurs ==
<div style="font-size:8px;line-hight:8px;">
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Albert_Einstein_1947.jpg
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/14/Albert_Einstein_1947.jpg, ''Licence : ''Public domain, ''Contributeurs : ''The Library of Congress. Artiste d’origine :Photograph by Oren Jack Turner, Princeton, N.J.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Arunspeed.jpg
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1e/Arunspeed.jpg, ''Licence : ''CC BY 2.5 Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine : Photo by Scott Snowling, User:Spongie88
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Boltzmann2.jpg
:''Source : ''https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Boltzmann2.jpg, ''Licence : ''Inconnu [Public domain], ''Contributeurs : ''Inconnu.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Boot_speurder_rijkswaterstaat.jpg
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a8/Boot_speurder_rijkswaterstaat.jpg, ''Licence : ''CC BY 2.5. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Vdegroot.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Commons-logo.svg
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Commons-logo.svg, ''Licence : ''Public domain, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :SVG version was created by User:Gruntand cleaned up by 3247, based on the earlier PNG version, created by Reidab.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Couverture-oo-de_L'hélice_marine_Théorie_et_application-fr.pdf
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/75/Couverture-oo-de_L%27h%C3%A9lice_marine_Th%C3%A9orie_et_application-fr.pdf, ''Licence : ''CC BY-SA 4.0, Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Couverture_de_L'hélice_marine_Théorie_et_application-210-297-72px.png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/Couverture_de_L%27h%C3%A9lice_marine_Th%C3%A9orie_et_application-210-297-72px.png, ''Licence : ''CC BY-SA 4.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Download-Helice-application-VOLVO-D2-75(xls).png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fa/Download-Helice-application-VOLVO-D2-75%28xls%29.png, ''Licence : ''CC BY-SA 3.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artisted’origine :Goelette Cardabela.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Download-Helice-moteur(xls).png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4f/Download-Helice-moteur%28xls%29.png, ''Licence : ''CC BY-SA 3.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela.
;Vidéo<nowiki>:</nowiki>Effet_bulbe_etrave.ogv
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fd/Effet_bulbe_etrave.ogv, ''Licence : ''CC BY-SA 3.0. Travail personnel,, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>GodfreyKneller-IsaacNewton-1689.jpg
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/39/GodfreyKneller-IsaacNewton-1689.jpg, ''Licence : ''Public domain, http://www.newton.cam.ac.uk/art/portrait.html, ''Contributeurs : ''Artistes d’origine : This a copy of a painting by Sir Godfrey Kneller(1689). This copy was painted by Barrington Bramley.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Helice-application-VOLVO-D2-75-ConsoMn.png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5a/Helice-application-VOLVO-D2-75-ConsoMn.png, ''Licence : ''CC BY-SA 3.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-DataV000.png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8b/Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-DataV000.png, ''Licence : ''CC BY-SA 3.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-DataV642.png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-DataV642.png, ''Licence : ''CC BY-SA 3.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-DataV722.png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a6/Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-DataV722.png, ''Licence :'' CC BY-SA 3.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-DataV800.png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-DataV800.png, ''Licence : ''CC BY-SA 3.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-GrapheF-V000.png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/87/Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-GrapheF-V000.png, ''Licence : ''CC BY-SA 3.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-GrapheF-V642.png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/34/Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-GrapheF-V642.png, ''Licence : ''CC BY-SA 3.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-GrapheF-V722.png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0b/Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-GrapheF-V722.png, ''Licence : ''CC BY-SA 3.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-GrapheF-V800.png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7e/Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-GrapheF-V800.png, ''Licence : ''CC BY-SA 3.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-GrapheP-V000.png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7f/Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-GrapheP-V000.png, ''Licence : ''CC BY-SA 3.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-GrapheP-V642.png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/59/Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-GrapheP-V642.png, ''Licence : ''CC BY-SA 3.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-GrapheP-V722.png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ad/Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-GrapheP-V722.png, ''Licence : ''CC BY-SA 3.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-GrapheP-V800.png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/Helice-application-VOLVO-D2-75-Estimation_des_efforts-GrapheP-V800.png, ''Licence : ''CC BY-SA 3.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Helice-application-VOLVO-D2-75-PdeR.png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e1/Helice-application-VOLVO-D2-75-PdeR.png, ''Licence : ''CC BY-SA 3.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Hélice-moteur-Pas&Diamètre-0.png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/H%C3%A9lice-moteur-Pas%26Diam%C3%A8tre-0.png, ''Licence : ''CC BY-SA 3.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Hélice-moteur-Pas&Diamètre-1.png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/97/H%C3%A9lice-moteur-Pas%26Diam%C3%A8tre-1.png, ''Licence : ''CC BY-SA 3.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Hélice_de_navire_à_déplacement.JPG
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/H%C3%A9lice_de_navire_%C3%A0_d%C3%A9placement.JPG, ''Licence : ''CC BY-SA 4.0, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Jean Paul LOUYOT
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Kastler.jpg
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b6/Kastler.jpg, ''Licence : ''Public domain, http://nobelprize.org/nobel_prizes/physics/laureates/1966/kastler-bio.html, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Nobel foundation
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Livres_concernant_l'hélice_marine.jpg
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/20/Livres_concernant_l%27h%C3%A9lice_marine.jpg, ''Licence : ''CC BY-SA 4.0. Travail personnel, ''Contributeurs : ''Artiste d’origine :Goelette Cardabela
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Nuvola-inspired_File_Icons_for_MediaWiki-fileicon-ps.png
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/00/Nuvola-inspired_File_Icons_for_MediaWiki-fileicon-ps.png, ''Licence : ''LGPL, ''Contributeurs : ''Travail personnel Artiste d’origine :Michael180
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Reef3661_-_Flickr_-_NOAA_Photo_Library.jpg
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/56/Reef3661_-_Flickr_-_NOAA_Photo_Library.jpg, ''Licence : ''Public domain, NOAA Photo Library:reef3661, ''Contributeurs : '' Artisted’origine :Dr. Dwayne Meadows, NOAA/NMFS/OPR.
;Fichier<nowiki>:</nowiki>Screw-Konpira.jpg
:''Source : ''https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/09/Screw-Konpira.jpg, ''Licence : ''CC-BY-SA-3.0, ''Contributeurs : ''ja :
</div>
{{Nouvelle page imprimée}}
== Licence du contenu ==
<div style="font-size:8px;line-hight:8px;">
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
</div>
{{Nouvelle page imprimée}}
{{Nouvelle page imprimée}}
= Index =
== Index des sections ==
<div style="font-size:8px;line-hight:8px;">
1 Généralités
2 Impression simple avec couverture et dos de couverture
3 Impressions spéciales de couvertures sans bordure
3.1 à partir de l'image PNG de couverture
3.2 à partir de l'image PDF de couverture
4 N'oubliez pas ...
5 Partie imprimable avec bordures de 15 mm
6 Remerciements
6.1 Ce wiki-livre est un ouvrage collaboratif
7 Contenus
8 Préambule
9 Discussion:Hélice
9.1 Sommaire de la page de discussion
9.2 Remerciements posthumes
9.3 Hélices avant le XXe siècle
9.4 Hélices au XXe siècle
9.4.1 Liens externes
9.5 Retour d'expérience
9.6 Le recul de l'hélice marine
9.6.1 L'évidence
9.6.2 Notes
9.6.3 Liens
9.7 Erratum page 15 de la version imprimable
10 L'hélice selon les théories de Isaac Newton et le point de vue thermodynamique
10.1 Caractéristiques des hélices marines
10.1.1 Théorie élémentaire avec l'eau pour fluide
10.1.1.1 Conservation de la matière
10.1.1.2 Application du principe fondamental de la dynamique
10.1.1.3 Puissance fournie par l'hélice
10.1.1.4 Recherche du meilleur rendement d'hélice
10.1.1.5 Résumé détaillé
10.1.1.6 Puissance à fournir à l'hélice par le moteur
10.1.1.6.1 Puissance utile à l'avancement du navire
10.1.1.6.2 Force propulsive
10.1.1.6.3 Dépression et cavitation
10.1.1.6.4 La pression sur l'hélice et sa limite
10.1.1.6.5 Rendement
10.1.1.6.6 Conclusion
10.1.1.7 Résumé sous forme de tableau
10.1.2 Voir aussi
10.1.2.1 Feuilles volantes grands formats
10.2 Notes et références
10.3 Liens externes
10.4 Voir aussi sur Wikibooks
11 Sommaire du chapitre Hélices de navires à déplacement
12 Comprendre
13 Feuille de calculs
13.1 Examen du fichier original
13.2 Cases à remplir ou à modifier et résultats intermédiaires
13.3 Ajustement des données et résultat final
14 Examen des résultats
15 Résultats à des vitesses caractéristiques
16 Puissances aux vitesses caractéristiques
17 Forces aux vitesses caractéristiques
18 Expérimentation en mer
19 Commentaires sur l'expérimentation
20 Conclusions
20.1 Retour d'expérience
21 Télécharger les feuilles de calculs
21.1 Site d'origine
21.2 À défaut
21.3 QR pour téléchargements optiques
22 QR-codes
22.1 URLs et liens optiques
23 Compilations wikilivres
23.1 Généralités sur la lecture et l'impression des livres de Wikilivres
23.2 Créer un livre au format PDF
23.2.1 Créer une Compilation depuis le menu Imprimer / exporter
23.2.1.1 Créer une compilation
23.2.1.1.1 Créer un fichier PDF à partir d'une compilation existante
23.2.1.2 Télécharger la compilation au format PDF
23.2.1.3 Version Imprimable
23.2.2 Créer un fichier PDF avec le fichier Version imprimable
23.2.2.1 créer un PDF pour l'imprimante
23.2.2.2 créer un PDF pour la lecture à l'écran avec les liens internet
23.3 Imprimer et relier un Wiki-livre
23.3.1 L'impression
23.3.2 La reliure
23.3.2.1 Distinguer un livre relié d'un livre le broché
23.3.2.2 Quelques images d'une reliure
23.3.2.3 Collage d'une couverture d'un livre relié
23.3.3 Cas particuliers pour la goélette Cardabela
23.3.3.1 Impression des livres et livrets de la goélette Cardabela
23.3.3.2 La couverture A4 des livres et livrets
23.3.3.2.1 Conseil pour une meilleure tenue du livre
23.3.3.2.2 Astuce pour imprimer au format livre de poche
23.3.3.3 Couvrir des livres avec du papier A4 ou créer une jaquette avec du papier A3
23.3.4 Voir aussi
23.3.5 Références
23.4 Imprimer la couverture personnalisée d'un wikilivre
23.4.1 Couverture Personnalisée pour les livrets techniques de la goélette Cardabela
23.4.2 Première de couverture personnalisée d'un wikilivre
23.4.3 Vignette de couverture
23.5 Codes Quick Response (QR)
24 Annexe
24.1 Références
24.2 Sources et contributeurs des articles
24.3 Source des images, licences et contributeurs
24.4 Licence du contenu
25 Index
25.1 Index des sections
25.2 Index lexical
</div>
{{Nouvelle page imprimée}}
== Index lexical ==
[[Catégorie:Hélice (livre)]]
<noinclude>[[Catégorie:SCLTI]]</noinclude>
gycz0tj13w8o7yenaatjnc6hsfer7de
Programmation Python/Types
0
69090
683924
632472
2022-08-25T17:59:39Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>{{Python}}</noinclude>
== Typage des variables ==
{{Principe|titre=Pour les non-programmeurs|contenu=
Pour distinguer les uns des autres ces divers contenus possibles des variables, le langage de programmation fait usage de différents types de données (ex : le type 'entier', le type 'réel', le type 'chaîne de caractères', le type 'liste', etc.).
}}
Python est un langage à {{wt|typage dynamique}}. Cela signifie que bien que gérant différents types, lorsqu'une variable est affectée, l'interpréteur trouvera automatiquement son type sans que l'utilisateur soit contraint de le préciser. Ceci constitue une particularité intéressante de Python, qui le rattache à une famille particulière de langages où l'on trouve aussi par exemple ''[[Programmation Lisp|Lisp]]'', ''[[Programmation Scheme|Scheme]]'', et quelques autres.
Par opposition, le {{wt|typage statique}} est préférable dans le cas des langages compilés comme ''[[Programmation C C plus plus Le langage|C++]]'' et ''[[Programmation Java|Java]]'', parce qu'il permet d'optimiser l'opération de compilation (dont le résultat est un code binaire « figé »). Dans ces langages, il faut toujours - par des instructions distinctes - d'abord déclarer (définir) le nom et le type des variables, et ensuite seulement leur assigner un contenu, lequel doit bien entendu être compatible avec le type déclaré.
Le typage dynamique quant à lui permet d'écrire plus aisément des constructions logiques de niveau élevé ({{wt|métaprogrammation}}, {{wt|réflexivité}}), en particulier dans le contexte de la {{wt|programmation orientée objet}} ({{wt|polymorphisme}}). Il facilite également l'utilisation de structures de données très riches telles que les listes et les dictionnaires.
== Types natifs ==
{{:Programmation Python/Tableau des types}}
{|class="wikitable"
|+Tableau des types Python 3.x ayant changé de nom depuis 2.x
!scope="col"|nom
!scope="col"|description
!scope="col"|équivalent 2.x
|-
|int
|nombre entier de longueur arbitraire
|long
|-
|byte
|chaîne de caractères ASCII
|str
|-
|str
|chaîne de caractères Unicode
|unicode
|}
== Détermination d'un type ==
La fonction type() permet de connaître le type d'une variable.
{{exemple|Exemple 1|utilisation de la fonction type|
<pre>
>>> a=3
>>> type(a)
<type 'int'>
</pre>
}}
== Conversion des types ==
Il existe plusieurs fonctions qui permettent de forcer le type d'une variable en un autre type.
* <code>bool()</code> : convertit en booléen : "0", "" et "None" donnent "False" et le reste "True".
* <code>int()</code> : permet de modifier une variable en entier. Provoque une erreur si cela n'est pas possible.
* <code>long()</code> : transforme une valeur en long.
* <code>str()</code> : permet de transformer la plupart des variables d'un autre type en chaînes de caractère.
* <code>float()</code> : permet la transformation en flottant.
* <code>repr()</code> : similaire à "str". Voir la partie sur les objets
* <code>eval()</code> : évalue le contenu de son argument comme si c'était du code Python.
* <code>split()</code> : sépare une chaine en liste.
* <code>join()</code> : transforme une liste en chaine, dont le séparateur est en préfixe (<code>" ".join(MaListe)</code>).
* <code>datetime.strptime('20170727222900', '%Y%m%d%H%M%S')</code> : change une chaine en date.
* <code>maDate.strftime('%Y%m%d%H%M%S')</code> : change une date en chaine.
g8ebn9ukyqc88aoucc0duasc62leo1w
La Goélette Cardabela
0
72597
683916
631519
2022-08-25T17:41:22Z
DavidL
1746
[[Spécial:LintErrors/missing-end-tag]]
wikitext
text/x-wiki
<div class = "noprint">[[File:Couverture du livre de La Goélette Cardabela 480p.jpg|thumb|Couverture cartonnée du live "La goélette Cardabela" (480 pages)]]<br />
Couverture cartonnée <small>(Pour 480 pages en A5 80 gr/m²)</small> :<br />{{orange | Attention: ce fichier s'ouvre avec GNU Image Manipulation GIMP 2.1. Il peut être nécessaire de modifier la taille du calque dans la version 'xcf' (GNU GIMP 2.10) Il faut faire des essais et modifier la taille du calque si il y a lieu. La dimension du calque imprimé doit être de 328 mm en largeur et 214 mm en hauteur. La taille de l'image reste au format A3}}<br />https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/81/Couverture_du_livre_%22La_go%C3%A9lette_Cardabela%22_%28480_pages%29.xcf
</div>
{{Couverture d'un wikilivre
|éditeur=Jean Paul Louyot
|titre=La goélette Cardabela
|sous-titre=Collection des livres et des livrets
|image de couverture=2002 Sm Carloforte.jpg
|couleur de couverture=white
|couleur du texte=Goldenrod
}}
{{Nouvelle page imprimée}}
<div class="noprint">
<!--{{En cours}}-->
{{Orange|Deuxième de couverture vierge.}}
</div>
{{Nouvelle page imprimée}}
<div class="noprint">{{Orange|Page i.}}</div>
<div align="right"> i </div>
{{:Goélette_Cardabela/Préface_de_Histoire_d'une_construction_en_amateur}}
{{Nouvelle page imprimée}}
<div class="noprint">{{Orange|Page ii vierge.}}</div>
<div align="left"> ii </div>
{{Nouvelle page imprimée}}
{{:La goélette Cardabela/Préface}}
{{Nouvelle page imprimée}}
<!--
= Contenu =
<div class="noprint">{{Orange|Page iii}}</div>
<div align="right"> iii </div>
{{:La goélette Cardabela/Contenu}}
{{Nouvelle page imprimée}}
<div class="noprint">{{Orange|Page 4 vierge ou complémentaire .}}</div>
{{Nouvelle page imprimée}}
= Sommaire =
<div class="noprint">{{Orange|Page 1.}}</div>
{{:Goélette Cardabela/Sommaire}}
-->
<div class="noprint">
----
{{Orange|C'est ici que les fichiers PDF imprimés doivent se placer. Le chapitre ''Contenu'' ci-dessous ne sera pas imprimé avec la couverture.}}
= Contenu =
Le livre fait au total 470 pages recto-verso. On peut l'éditer et l'imprimer par l'édition des articles en versions imprimables ([[{{PAGENAME}}#Annexe]]).
Les Fichiers PDF ci-dessous sont issus de l'impression des versions imprimables sur imprimante virtuelle PDF-24. Il est possible de concaténer ces fichiers PDF mais il est préférable d'imprimer séparément ces quatre PDF quitte à les assembler par la suite en un seul livre relié.
<Gallery>
Couverture du livre La Goélette Cardabela de 1979 à 1999.jpg|{{100}}De 1979 à 1999<br />''La construction''<br />Télécharger le PDF<ref>[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0e/La_goélette_Cardabela_-_Construction_de_1979_à_1999.pdf La goélette Cardabela de 1979 à 1999 ''La construction''.]</ref>
La Goélette Cardabela - histoire d'une construction en amateur-fr.pdf|{{100}}De 1999 à 2007<br />''Les essais en mer''<br />Télécharger le PDF<ref>[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/df/La_Goélette_Cardabela_-_histoire_d'une_construction_en_amateur-fr.pdf La goélette Cardabela de 1999 à 2007 ''Les essais en mer''.]</ref>
Anti-roulis-2.jpg|{{100}}De 2000 à 2016<br />''Les leçons de nav.''<br />Télécharger le PDF<ref>[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e9/La_goélette_Cardabela_-_Les_leçons_de_la_navigation.pdf La goélette Cardabela ''Les leçons de la navigation''.]</ref>
Livres concernant l'hélice marine.jpg|{{100}}DE 1976 à 2016<br />''Les livrets techniques''<br />Télécharger le PDF<ref>[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/00/Collection_des_livrets_de_la_goélette_Cardabela.pdf La goélette Cardabela ''Collection des livrets techniques''.]</ref>
</gallery>
</div>
{{Nouvelle page imprimée}}
{{Nouvelle page imprimée}}
= Annexe =
'''Références :'''
<references />
----
Les '''sources, contributeurs, licences des textes et images''' sont normalement compilées dans les fichiers PDF de ce livre, toutefois, tous les fichiers PDF ne sont pas à jour.
Vous pouvez prendre connaissance des '''conditions de reproduction''' des articles par l'édition '''des versions imprimables''' suivantes :
* Versions imprimable de [https://fr.wikibooks.org/wiki/Goélette_Cardabela/La_go%C3%A9lette_Cardabela,_tout_pour_la_re-construire La goélette Cardabela - ''Tout pour la reconstruire''] (1979 - 1999)
* Versions imprimable de [https://fr.wikibooks.org/wiki/Goélette_Cardabela/La_Goélette_Cardabela_-_histoire_d'une_construction_en_amateur La goélette Cardabela - ''Histoire d'une construction amateur''] (1999 - 2007)
* Versions imprimable de [https://fr.wikibooks.org/wiki/Goélette_Cardabela/Collection_des_livrets_techniques_de_la_goélette_Cardabela/Version_imprimable_des_leçons_de_la_navigation La goélette Cardabela - ''Les leçons de la navigation''] (2000 - 2016)
* Versions imprimable de [https://fr.wikibooks.org/wiki/Goélette_Cardabela/Collection_des_livrets_techniques_de_la_goélette_Cardabela/Version_imprimable La goélette Cardabela - ''Collection des livrets techniques''] (1976 - 2018)
{{Nouvelle page imprimée}}
<div class="noprint">{{Orange|Troisième de couverture vierge.}}</div>
{{Nouvelle page imprimée}}
= La goélette Cardabela =
<div class="noprint">{{Orange|Quatrième de couverture}}</div>
'''''Collection des livres et des livrets'''''
La goélette Cardabela a été conçue sur le plateau du Larzac à [[w:Saint-Pierre-de-la-Fage|Saint Pierre de la Fage]] de 1976 à 1979 puis construite de 1979 à 1999 près de la ''Ferme de la plaine'' au village de [[w:La_Boissière_(Hérault)|La Boissière]], pas très loin de la route de Lodève, entre [[w:Saint-Paul-et-Valmalle|Saint Paul et Valmalle]] et la commune de [[w:Gignac_(Hérault)|Gignac]] qui sont des villages plus connus des montpelliérains.
La goélette a connu son premier bain au mois de juin 1985 alors que le pont et le cockpit n'étaient pas encore terminés.
Le premier équipage a embarqué au mois de juillet 1986 avec Alizée, bébé à bord vieux de 1 mois et Barbara alors âgée de 3 ans. Les aménagements tenaient plus du camping que d'un aménagement digne de navigateurs. L'équipage est resté à bord une bonne dizaine d'années.
En 1999 La goélette a eu l'autorisation de naviguer en première catégorie de navigation, c'est à dire en haute mer, sur toutes les mers.
Ce livre est une compilation de plusieurs livres et de livrets techniques, ils racontent l'aventure d'une construction de voilier en amateur.
----
<center><small>''Image de couverture : ''Carloforte (Sud-Sardaigne) 2004<br />''Attributions : ''Aquarelle de Marie Claude Thomas, reproduction de Jean Paul Louyot</small></center>
----
{{Autocat}}
6yrg5c5jwv5hzhil61chs3251xfgb8f