Wiktionary
svwiktionary
https://sv.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Huvudsida
MediaWiki 1.39.0-wmf.25
case-sensitive
Media
Special
Diskussion
Användare
Användardiskussion
Wiktionary
Wiktionarydiskussion
Fil
Fildiskussion
MediaWiki
MediaWiki-diskussion
Mall
Malldiskussion
Hjälp
Hjälpdiskussion
Kategori
Kategoridiskussion
Appendix
Appendixdiskussion
Rimord
Rimordsdiskussion
Transwiki
Transwikidiskussion
TimedText
TimedText talk
Modul
Moduldiskussion
Gadget
Gadget talk
Gadget definition
Gadget definition talk
gå
0
875
3703744
3693153
2022-08-20T22:11:09Z
Skalman
414
stavning
wikitext
text/x-wiki
{{se även|ga|Ga}}
{{saknad-betydelse|sv|verb|1) om t.ex. tv-program, biofilm: "Vad går på tv/bio nu?" 2) Som i "det går tolv stycken på ett dussin" 3) Som i att "fostervattnet går" 4) "ström går genom ledningarna": tveksamt om det täcks in av definition (2) ("förflytta sig framåt") såsom formulerad just nu. 5) "gå (i)genom isen" - endast som egen fras, eller egen definition här? 6) Schack och andra brädspel: "löparen går diagonalt" - om def. (2) är tillämplig, vad har då "framåt" för betydelse i sammanhanget? "Bort från"? Behöver nog egen definition... }}
==Svenska==
===Verb===
{{sv-verb-r|pret=gick|sup=[[gått]], ([[gångit]])|sup-pass=[[gåtts]], ([[gångits]])|perfpart=gången}}
'''gå'''
*{{uttal|sv|ipa=ɡoː|ljud=sv-gå.ogg}}
#{{tagg|transport|text=särskilt om människor och djur|kat=oregelbundna verb}} [[röra]] sig framåt genom att växelvis [[sätta]] ena [[fot]]en framför den andra på ett fast [[underlag]]
#:''Att '''gå''' i parken är trevligt om sommaren.''
#:''När jag var liten förbjöd mamma mig att '''gå''' på bordet.''
#:{{citat|år=1879|titel=[[w:Röda rummet|Röda rummet]]|förf=[[w:August Strindberg|August Strindberg]]
|...strålar mot öster; de '''gingo''' genom rökarne från Bergsund...}}
#:{{citat|år=1991|titel=Cattis, Lottis och Lidokorken|publ=[[w:Almqvist & Wiksell|Almqvist & Wiksell]]|förf=Runo Lindskog
|–Och så '''går''' ni baklänges genom salen!}}
#:{{citat|år=2009|datum=4 mar|titel=[https://www.dn.se/sport/inte-helt-tomt-pa-laktarna/ Inte helt tomt på läktarna]|publ=[[w:Dagens Nyheter|Dagens Nyheter]]|[...] grabbarna '''går ut''' och köper godis i kiosken på kvällarna.}}
#:{{troponymer|[[halta]], [[lunka]], [[släntra]], [[spatsera]], [[stampa]], [[stega]], [[strutta]], [[stulta]], [[trippa]], [[tulta]], [[vanka]], [[marschera]]}}
#:{{synonymer|[[knalla]], [[knata]], [[pinna]], [[promenera]], [[traska]], [[vandra]], [[strosa]]}}
#:{{besläktade ord|[[gång]], [[fotgängare]]}}
#:{{fraser|[[gå någon till mötes]]}}
#{{tagg|transport|text=allmännare}} [[förflytta|förflytta sig]] (framåt eller bort från något); {{tagg|text=speciellt}} [[avlägsna|avlägsna sig]]
#:{{jämför|[[dra]], [[sticka]], [[åka]]}}
#:''Härnäst skall vi '''gå''' till Amsterdam.''
#:''Från Amsterdam '''gick''' båten till Göteborg.''
#:{{fraser|''(idiom)'' [[gå i graven]], [[gå i land]], [[gå ur tiden]]}}
#{{tagg|text=överfört, om andra handlingar}} i sitt handlande [[följa]] något eller [[rätta|rätta sig]] efter något
#:{{konstr|'''gå''' efter ''ngt''}}
#:''Ska vi '''gå''' [[efter]] tidtabellen eller efter vad Kajsa säger?''
#:{{fraser|[[gå någon till mötes]]}}
#[[löpa]], [[rinna]]; ha en [[utsträckning]] mellan två givna [[punkt]]er i [[rum]] eller [[tid]]
#:''Järnvägen '''går''' mellan Stockholm och Göteborg.''
#:''Ett år har '''gått''' sedan vi sågs.''
#[[leda]] till, ha som andra [[ändpunkt]]
#:''Stigen '''går''' härifrån ned till floden.''
#befinna sig i visst [[tillstånd]] eller viss [[situation]]
#:''Ingen borde behöva '''gå''' hungrig.''
#:{{citat|år=2009|titel=[http://lillatrollet.wordpress.com/2009/03/01/vart-tog-varen-vagen/ Vart tog våren vägen?]|Här har man '''gått''' och [[tro|trott]] att våren är på gång...}}
#:{{fraser|''(konkreta)'' '''gå''' på [[gymnastik]]/[[universitet]], '''gå''' i [[skola]]n, '''gå''' på [[tablett]]er, '''gå''' och [[tro]]/[[tänka]]}}
#:{{fraser|''(idiom)'' [[gå i barndom]], [[gå i dur]], [[gå i moll]], [[gå på gatan]], [[gå på halvfart]], [[gå på tomgång]]}}
#{{tagg|text=särskilt om maskiner o.d.}} vara i tillstånd av fortlöpande [[funktion]]; vara [[igång]]
#:''Den här klockan '''går''' helt rätt.''
#[[förlöpa]], [[försiggå]]; [[lyckas]], vara [[möjlig]]
#:''Det '''går''' inte att öppna dörren.''
#:''Hon förordade ekonomiska styrmedel, som successivt höjs i den takt omställningen '''går''' att genomföra.
#:{{fraser|''(konkreta)'' '''gå''' [[bra]]/[[fint]]/[[dåligt]]/[[fel]], det '''går''' inte - ''(det är omöjligt)''}}
#:{{fraser|''(idiom)'' [[gå som på räls]], [[gå som smort]], [[gå som tåget]]}}
#{{tagg|vardagligt}} vara [[tillåten]]
#:''Mamma, '''går''' det att jag kommer hem senare idag?''
#''i fråga eller påståenden om vad som hände eller liknande''
#:''Hur '''gick''' det?''
#{{tagg|text=om mekaniska föremål, elektrisk ström eller dylikt}} [[gå sönder]], [[sluta]] [[fungera]]
#:''Lampan har '''gått'''.''
#:''Strömmen '''gick'''.''
#:''Det har '''gått''' en propp.''
#:''Vattnet '''går''' nog snart.'' (Syftar på att det snart slutar komma vatten ur en kran eller dylikt)
#{{tagg|text=om en sjukdom}} [[sprida]]s i en grupp
#:''Nu tvättar du händerna ordentligt före maten, för jag har hört att vinterkräksjukan '''går''' just nu.''
#{{tagg|text=om ett värde}} [[ändra]] sig
#:''Nu har priserna '''gått''' upp igen!''
#{{tagg|text=med "till"}} [[spendera]]s på
#:''Säg nu inte att alla pengarna '''gick''' till lyxgrejer, och inget till hyran?''
#[[sälja]]s, [[hyra ut|hyras ut]]
#:''Den där lägenheten vi tittade på '''gick''' sedan för en hel miljon.''
#{{tagg|text=med "till"}} [[ge]]s, bli [[tilldelad]]
#:''Hela arvet '''gick''' till systerbarnen.''
#{{tagg|kortspel|text=om ett kort}} bli [[spelad|spelat]]
#:''Där '''gick''' även det ässet, så nu är min kung hög och jag kan vara säker på att kunna ta nästa stick.''
#{{tagg|sexualitet}} få [[utlösning]] eller [[orgasm]]
#:''Det '''gick''' i brallan för honom.''
#{{tagg|text=med prepositionen på: gå på}} besöka en [[sammankomst]] eller händelse av något slag
#:'''''gå på''' kalas''
#:'''''gå på''' bio''
#{{tagg|text=med prepositionen på: gå på}} [[vara]] [[elev]] på, eller [[medlem]] i
#:''Min kusin fick '''gå på''' dagis ett år till, eftersom hon hade många yngre vänner än jämnåriga.''
#:{{användning|Används aldrig tillsammans med ordet [[skola]], då ''på'' ersätts av ''i''.}}
#{{tagg|text=med prepositionen på: gå på}} [[driva]]s av; ha som [[bränsle]] eller [[energikälla]]
#:''Bilen '''går på''' disel.''
#{{tagg|text=med prepositionen på: gå på, överfört}} vara kraftigt påverkad av en drog eller medicin, ofta då individen inte skulle fungera erforderligt utan denna
#:''Han '''går på''' heroin.''
#{{tagg|text=med prepositionen på: gå på}} ha tillräckligt med information för att fortsätta arbeta
#:''Vi har inget mer att '''gå på'''.''
:{{avgränsare}}
:{{grammatik|Tidigare användes konjunktivformerna [[gånge]] (i presens) och [[ginge]] (i preteritum), imperativformen [[gack]] {{?|när?}} samt pluralformerna '''gå''' (i presens aktiv) {{?|har funnits flera böjningsmönster vid olika tidpunkter: t.ex. har även formen "gån" använts (för 2:a person plural)}} och [[gingo]] (i preteritum aktiv).}}
:{{fraser|''(partikelverb)'' [[gå an]], [[gå av]], [[gå back]], [[gå backåt]], [[gå bort]], [[gå bort sig]], [[gå dän]] ''(småländska)'', [[gå efter]], [[gå emellan]], [[gå emot]], [[gå fot]], [[gå fram]], [[gå framåt]], [[gå för]], [[gå för sig]], [[gå förbi]], [[gå före]], [[gå hem]], [[gå hemma]], [[gå hädan]], [[gå i]], [[gå ifrån]], [[gå igen]], [[gå igenom]], [[gå igång]], [[gå ihop]], [[gå in]], [[gå isär]], [[gå itu]], [[gå lös]], [[gå med]], [[gå miste]], [[gå ned]] / [[gå ner]], [[gå ned sig]] / [[gå ner sig]], [[gå om]], [[gå omkring]], [[gå omkull]], [[gå på]], [[gå runt]], [[gå samman]], [[gå sönder]], [[gå till]], [[gå tillbaka]], [[gå tillväga]], [[gå undan]], [[gå under]], [[gå upp]], [[gå ur]], [[gå ut]], [[gå utanför]], [[gå utför]], [[gå vidare]], [[gå vilse]], [[gå åt]], [[gå över]]}}
:{{besläktade ord|[[gång]], [[gånga]], [[gångare]], [[gångbar]], [[gånger]]}}
:{{seäven|[[driva]], [[flanera]], [[spankulera]], [[strosa]], [[ströva]]}}
{{topp-göm|Sammansättningar}}
*[[angå]]
*[[avgå]]
*[[begå]]
*[[framgå]]
*[[frångå]]
{{mitt4}}
*[[föregå]]
*[[förgå]]
*[[gåstol]]
*[[ingå]]
{{mitt4}}
*[[kringgå]]
*[[pågå]]
*[[tillgå]]
*[[undergå]]
{{mitt4}}
*[[undgå]]
*[[utgå]]
*[[återgå]]
*[[övergå]]
{{botten}}
{{topp-göm|Fraser}}
*[[gå fri]]
*[[gå från klarhet till klarhet]]
*[[gå hem i stugorna]]
*[[gå i arv]]
*[[gå i backen]] - falla till marken (och gå sönder)
*[[gå i band]] / [[gå i ledband]] / [[gå i någons ledband]]
*[[gå i bitar]]
*[[gå i blom]]
*[[gå i cirklar]]
*[[gå i däck]]
*[[gå i dagen]]
*[[gå i konkurs]] / [[gå i konken]]
*[[gå i kras]] - splittras i ett stort antal bitar
*[[gå i lås]]
*[[gå i minne]]
*[[gå i moln]]
*[[gå in i väggen]]
*[[gå i nät]]
*[[gå i pension]]
*[[gå i stå]]
*[[gå i taket]]
*[[gå jämnt upp]]
*[[gå minus]]
*[[gå på nerverna]]
*[[gå och bli]]
*[[gå om intet]]
*[[gå omlott]]
*[[gå plus]]
*[[gå på autopilot]]
*[[gå på en nit]]
{{mitt}}
*[[gå på i ullstrumporna]]
*[[gå på knock]]
*[[gå på knäna]]
*[[gå på moln]]
*[[gå på par]]
*[[gå runt i huvudet]]
*[[gå som katten kring het gröt]]
*[[gå sin väg]]
*[[gå till sjöss]]
*[[gå till spillo]]
*[[gå till sängs]]
*[[gå upp ett ljus]]
*[[gå upp i atomer]]
*[[gå upp i limningen]] - jaga upp sig maximalt
*[[gå upp i rök]]
*[[gå upp i varv]]
*[[gå upp och ner]]
*[[gå vilt till]]
*[[gå åt pipan]] / [[gå åt pipsvängen]] / [[gå åt skogen]] / [[gå åt fanders]] / [[gå åt helvete]] - misslyckas kapitalt
*[[gå överbord]]
*[[gå överstyr]]
*[[gå över ån efter vatten]]
{{botten}}
====Översättningar====
{{ö-topp|förflytta sig till fots}}
*asturiska: {{ö|ast|andar}}
*azerbajdzjanska: {{ö|az|getmək}}, {{ö|az|yerimək}}, {{ö|az|gəzmək}}
*engelska: {{ö+|en|walk}}
*esperanto: {{ö+|eo|iri}}
*finska: {{ö+|fi|kävellä}}
*franska: {{ö+|fr|marcher}}
*frisiska: {{ö+|fy|rinne}}
*färöiska: {{ö|fo|ganga}}
*isländska: {{ö+|is|ganga}}
*italienska: {{ö+|it|camminare}}
*japanska: {{ö+|ja|歩く}} ({{ö+|ja|あるく}}, ''{{ö|ja|aruku}}'')
*jiddisch: {{ö|yi|גיין|tr=geyn}}
*kroatiska: {{ö+|hr|hodati}}
*maltesiska: {{ö|mt|mexa}}
*nederländska: {{ö+|nl|lopen}}
*nordsamiska: {{ö|se|vázzit}}
*polska: {{ö+|pl|iść}}, {{ö+|pl|chodzić}}
*ryska: {{ö+|ru|идти}}, {{ö+|ru|ходить}}
*portugisiska: {{ö+|pt|andar}}, {{ö+|pt|ir}}, {{ö+|pt|caminhar}}
*spanska: {{ö+|es|andar}}, {{ö+|es|caminar}}
*turkiska: {{ö+|tr|yürümek}}
*turkmeniska: {{ö|tk|ýöremek}}
*tyska: {{ö+|de|gehen}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|förflytta sig (framåt eller bort från något)}}
*engelska: {{ö+|en|go}}
*finska: {{ö+|fi|mennä}}
*franska: {{ö+|fr|aller}}
*japanska: {{ö+|ja|行く}} ({{ö+|ja|いく}}, ''{{ö+|ja|iku}}'')
*kinesiska: {{ö+|zh|去}} (qù), {{ö+|zh|走}} (zǒu)
*nederländska: {{ö+|nl|gaan}}
*polska: {{ö+|pl|iść}}, {{ö+|pl|odejść}}
*portugisiska: {{ö+|pt|ir}}
*turkiska: {{ö+|tr|gitmek}}
*turkmeniska: {{ö|tk|gitmek}}
*tyska: {{ö+|de|gehen}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|i sitt handlande följa något eller rätta sig efter något}}
*polska: {{ö+|pl|iść}}, {{ö+|pl|zastosować się}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|ha utsträckning}}
*engelska: {{ö+|en|run}}
*franska: {{ö+|fr|aller}}, {{ö+|fr|mener}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|befinna sig i visst tillstånd eller viss situation}}
*polska: {{ö+|pl|chodzić}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|vara igång}}
*engelska: {{ö+|en|run}}
*franska: {{ö+|fr|fonctionner}}, {{ö+|fr|marcher}}
*japanska: {{ö+|ja|動く}} ({{ö+|ja|うごく}}, ''{{ö|ja|ugoku}}'')
{{ö-botten}}
{{ö-topp|förbrukas}}
*bokmål: {{ö+|no|ta}}
*engelska: {{ö+|en|take}}
{{ö-botten}}
==Bokmål==
===Verb===
{{no-verb-r|3=gikk|4=gått}}
'''gå'''
#[[#Svenska|gå]] (1)
#:'''''Går''' du til skolen eller tar du bussen?''
#::'''''Går''' du till skolan eller tar du bussen?''
#:{{besläktade ord|[[gange]], [[gang]]}}
#:{{troponymer|[[tre]], [[vandre]], [[spankulere]], [[traske]], [[subbe]], [[dra]], [[trave]], [[labb]]}}
#[[#Svenska|gå]] (5)
#:''Stien går fra veien ned til elva.''
#::''Stigen '''går''' från vägen ner till älven.''
#[[#Svenska|gå]] (8)
#:''Det '''går''' nok ikke...''
#::''Det '''går''' nog inte...''
#[[#Svenska|gå]] (10)
#:'''''Gikk''' det bra?''
#::'''''Gick''' det bra?''
#[[#Svenska|gå]] (11)
#:''Lampen virker ikke. Har strømmen '''gått'''?''
#::''Lampan fugerar inte. Har strömmen '''gått'''.''
#[[#Svenska|gå]] (12)
#:''I barnehagen '''går''' det omgangssyke nå.''
#::''På dagiset '''går''' det influensa nu.''
:{{avgränsare}}
:{{besläktade ord|[[avgå]], [[begå]], [[framgå]] / [[fremgå]], [[foregå]], [[inngå]], [[pågå]], [[utgå]], [[overgå]]}}
:{{fraser|[[gå an]], [[gå av]], [[gå bak]], [[gå bort]], [[gå bra]], [[gå dårlig]], [[gå etter]], [[gå fem på]], [[gå fram]], [[gå frem]], [[gå for]], [[gå forbi]], [[gå for seg]], [[gå fri]] / [[gå gjennom]], [[gå igjennom]], [[gå god for]], [[gå hjem]] / [[gå heim]], [[gå hjem og vogg]] / [[gå heim og vogg]], [[gå hjemme]] / [[gå heime]], [[gå heden]], [[gå i]], [[gå i arv]], [[gå i bakken]], [[gå i barndommen]], [[gå i blomst]], [[gå i ett]], [[gå i ett med]] / [[gå i eit]], [[gå i eit med]], [[gå i fra]], [[gå ifra]], [[gå i knas]], [[gå i lås]], [[gå i mot]] / [[gå imot]], [[gå i stykker]] / [[gå istykker]], [[gå i stå]], [[gå i taket]], [[gå konkurs]], [[gå laus]] / [[gå løs]], [[gå løs på]] / [[gå laus på]], [[gå ned]], [[gå med på]], [[gå opp]], [[gå opp et lys]], [[gå opp i limingen]] / [[gå opp i liminga]], [[gå opp i røyk]], [[gå opp og ned]], [[gå over]], [[gå over elva etter vann]], [[gå på]], [[gå på nervene]], [[gå på skole]], [[gå på tomgang]], [[gå på veggen]], [[gå rundt]], [[gå som katten rundt grøten]], [[gå som smurt]], [[gå sin vei]], [[gå til]], [[gå rett vest]], [[gå til helvete]]}}
==Danska==
===Verb===
{{da-verb|3=gik}}
'''gå'''
#[[#Svenska|gå]] (1)
#[[#Svenska|gå]] (2)
#:''Jeg vil gerne have, at du '''går''' væk.''
#::''Jag vill gärna att du '''går''' iväg.''
==Nynorska==
===Verb===
{{nn-verb-r|3=gjekk|4=gått|5=-}}
'''gå''' 1
#[[#Svenska|gå]] (1)
#:'''''Går''' du til skulen eller tek du bussen?''
#::'''''Går''' du till skolan eller tar du bussen.''
#:{{besläktade ord|[[gang]], [[gonge]]}}
#[[#Svenska|gå]] (4) i tid
#:''Etter som åra '''går'''.'' ''(Lägg gärna till översättning.)''
#[[#Svenska|gå]] (8)
#:''Det '''går''' ikkje å fikse motoren.''
#::''Det '''går''' inte att fixa motorn.''
#[[#Svenska|gå]] (10)
#:''Det '''gjekk''' visst ikkje så bra.''
#::''Det '''gick''' visst inte så bra.''
#[[passa]]
#:''Kva slags slips '''går''' best med denne skjorta, synst du?''
#::''Vilken slags slips '''passar''' bäst med denna skjorta, tycker du?''
:{{avgränsare}}
:{{varianter|gange}}
{{nn-verb-r}}
'''gå''' 2
#[[känna]], [[känna på sig]]
#:''Eg '''gådde''' det ikkje straks.''
#::''Jag '''kände''' det inte på direkten.''
#:{{konstr|Gå til/åt (noko) (märka (något), bli överraskad av (något))}}
le0ymftgf0a9k7m31hrep09qm3xk3s6
Appendix:Korta ord/Svenska
102
922
3703752
3647478
2022-08-20T22:43:56Z
Skalman
414
Gör version 3405081 av [[Special:Contributions/109.228.166.44|109.228.166.44]] ([[User talk:109.228.166.44|diskussion]]) ogjord
wikitext
text/x-wiki
{{appendix}}
__NOTOC__
Detta är en lista över korta [[svensk]]a [[ord]], [[förkortning]]ar är inte medtagna. Inte heller enskilda [[bokstav|bokstäver]].
==Ord med en bokstav==
{{topp}}
*[[à]] (preposition)
*[[e]] (vardagligt för [[är]])
*[[i]] (preposition)
*[[I]] (pronomen, äldre ord för [[ni]], [[er]])
{{mitt3}}
*[[o]] (interjektion)
*[[å]] (substantiv)
*[[å]] (vardagligt för [[och]])
{{mitt3}}
*[[å]] (vardagligt för [[att]])
*[[å]] (preposition: [[på]]; t.ex. åskådare = påtittare)
*[[ö]] (substantiv)
{{botten}}
==Ord med två bokstäver==
{{topp}}
===A===
*[[ag]] (ett [[halvgräs]])
*[[ah]] (interjektion)
*[[aj]] (interjektion)
*[[al]] (ett [[träd]])
*[[an]]
*[[ar]] (ett [[ytmått]])
*[[as]] ([[djurkadaver]], substantiv)
*[[av]]
*[[ax]] (substantiv)
===B===
*[[be]] ([[bedja]], verb)
*[[bi]] (en [[insekt]])
*[[bo]] (verb eller substantiv)
*[[bu]] (interjektion)
*[[by]] (substantiv)
*[[bä]] (ett [[djurläte]], interjektion)
===D===
*[[de]] (pronomen)
*[[di]] (substantiv)
*[[du]] (pronomen)
*[[dy]] (substantiv)
*[[då]] (adverb, konjunktion)
*[[dö]] (verb)
===E===
*[[ed]] (substantiv)
*[[ej]] ([[inte]], adverb)
*[[ek]] (ett [[träd]])
*[[el]] (kort för [[elektricitet]])
*[[en]] (räkneord eller obestämd artikel)
*[[er]] (pronomen)
*[[ex]] (substantiv)
===F===
*[[fe]] (ett [[sagoväsen]])
*[[fy]] (interjektion)
*[[få]] (synonym för [[erhålla]], verb)
*[[få]] (motsats till [[många]])
*[[fä]] (synonym för [[boskap]])
===G===
*[[ge]] (verb)
*[[go]] (ett [[brädspel]])
*[[gå]] (verb)
===H===
*[[ha]] (interjektion eller verb)
*[[hi]] (interjektion)
*[[hm]] (interjektion)
*[[ho]] (substantiv)
*[[hu]] (interjektion)
*[[hy]] (substantiv)
*[[hå]] (interjektion)
*[[hö]] (substantiv)
===I===
*[[id]] (en [[fisk]])
*[[il]] (substantiv)
*[[in]] (adverb)
*[[is]] (synonym för fruset [[vatten]])
{{mitt3}}
===J===
*[[ja]] (motsats till [[nej]], interjektion)
*[[je]] (interjektion)
*[[jo]] (interjektion)
*[[ju]] (adverb)
===K===
*[[ko]] (ett [[djur]])
*[[kö]] (substantiv)
===L===
*[[la]] (kort för [[lade]])
*[[le]] (verb)
*[[lo]] (ett [[djur]])
*[[ly]] (substantiv)
*[[lä]] (substantiv)
===M===
*[[mo]] (substantiv)
*[[mu]] (ett [[djurläte]], interjektion)
*[[må]] (verb)
*[[mö]] (substantiv)
===N===
*[[ni]] (pronomen)
*[[nu]] (adverb)
*[[ny]] (adjektiv)
*[[nå]] (interjektion)
*[[nå]] (verb)
*[[nä]] (synonym för [[nej]])
===O===
*[[oh]] (interjektion; finns inte i [[SAOL]])
*[[oj]] (interjektion)
*[[ok]] (substantiv)
*[[om]] (konjunktion, preposition eller adverb)
*[[or]] (substantiv)
*[[os]] (substantiv)
===P===
*[[pi]] (en [[matematik|matematisk]] [[konstant]])
*[[på]] (preposition)
*[[pö]] (i stelnat uttryck [[pö om pö]])
===R===
*[[ro]] (substantiv)
*[[ro]] (verb)
*[[rå]] (en [[mytologi|mytologisk]] gestalt)
*[[rå]] ([[råda]], verb)
*[[rå]] (mindre vanligt ord för [[rådjur]])
*[[rö]] (substantiv)
===S===
*[[sa]] (kort för [[sade]])
*[[se]] (verb)
*[[si]] (i stelnat uttryck [[si och så]])
*[[so]] (synonym för [[sugga]])
*[[sy]] (verb)
*[[så]] (verb)
*[[så]] (i stelnat uttryck [[si och så]])
*[[så]] (adverb, ''på det sättet'')
{{mitt3}}
===T===
*[[ta]] (verb)
*[[te]] ([[dryck]], substantiv; verb)
*[[tu]] (synonym för [[två]], räkneord)
*[[ty]] (synonym [[eftersom]], konjunktion)
*[[ty]] (verb)
*[[tå]] (substantiv)
*[[tö]] (substantiv)
===U===
*[[uh]] (interjektion)
*[[uj]] (interjektion)
*[[ur]] (synonym för [[klocka]], substantiv)
*[[ut]] (adverb)
*[[uv]] (en [[fågel]], substantiv)
===V===
*[[va]] (kort för [[vad]], adverb eller pronomen)
*[[va]] (kort för vara eller var, verb)
*[[ve]] (substantiv)
*[[vi]] (pronomen)
*[[vy]] (substantiv)
===Y===
*[[yl]] (synonym för [[vargvrål]])
*[[yr]] (adjektiv)
===Å===
*[[åh]] (interjektion)
*[[åk]] (substantiv)
*[[ål]] (ett [[djur]], substantiv)
*[[åm]] (substantiv)
*[[ån]] (böjningsform av [[å]], substantiv)
*[[år]] (viss [[tidsperiod]], substantiv)
*[[ås]] (substantiv)
*[[åt]] (verbform av [[äta]])
*[[åt]] ([[riktning]] (preposition); adverb, substantiv eller verbform)
===Ä===
*[[äg]] (verbform av [[äga]])
*[[äh]] (interjektion)
*[[än]] (preposition, konjunktion eller adverb)
*[[är]] (verbform av [[vara]])
*[[ät]] (verbform av [[äta]])
===Ö===
*[[öd]] (substantiv)
*[[öh]] (interjektion)
*[[ök]] (ett [[djur]], substantiv)
*[[öl]] (en [[dryck]], substantiv)
*[[öm]] (adjektiv)
*[[ön]] (substantivform av [[ö]])
*[[ör]] (substantiv)
*[[ös]] (substantiv)
*[[ös]] (substantivform av [[ö]])
*[[ös]] (verbform av [[ösa]])
{{botten}}
==Se även==
*[http://stp.ling.uu.se/~starback/scrabble/2ord.html Tvåbokstavsord (fetstilta) i SAOL]
trdw660i1d2ozpitx6d6vxqlv8w62rd
första
0
1912
3703655
3671700
2022-08-20T16:31:42Z
Almanbet Janışev
52305
+ky: [[биринчи]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''första''' (''maskulinum:'' '''[[förste]]''')
*{{uttal|sv|ipa=ˈfœʂˌta}}
#som kommer före allt annat i en ordning
#:''gulmedaljörer kommer alltid på '''första''' plats''
#:{{varianter|[[1:a]] (kortform)}}
#:{{besläktade ord|först}}
====Översättningar====
{{ö-topp|som kommer som nummer i en ordning}}
*armeniska: {{ö+|hy|առաջին|tr=aradzjin}}
*belarusiska: {{ö|be|пе́ршы}}
*bokmål: {{ö+|no|første}}
*bretonska: {{ö+|br|kentañ}}
*bulgariska: {{ö+|bg|първи|tr=părvi}}
*danska: {{ö+|da|første}}
*engelska: {{ö+|en|first}}
*estniska: {{ö+|et|esimene}}
*finska: {{ö+|fi|ensimmäinen}}
*franska: {{ö+|fr|premier|m}}
*frisiska: {{ö+|fy|earste}}
*färöiska: {{ö|fo|fyrsti}}
*georgiska: {{ö|ka|პირველი}}
*indonesiska: {{ö+|id|pertama}}
*isländska: {{ö+|is|fyrsti}}
*italienska: {{ö+|it|primo|m}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|биринчи}}
*kroatiska: {{ö+|hr|prvi}}
*kurdiska: {{ö+|ku|yekem}}
*litauiska: {{ö+|lt|pirmas}}
*nederländska: {{ö+|nl|eerste}}
*nordsamiska: {{ö|se|vuosttas}}
*nynorska: {{ö|nn|fyrste}}, {{ö|nn|første}}
*polska: {{ö+|pl|pierwszy|m}}
*ryska: {{ö+|ru|первый|tr=pervyj}}
*slovakiska: {{ö+|sk|prvý}}
*slovenska: {{ö+|sl|prvi}}
*spanska: {{ö+|es|primer}}
*svensk romani: {{ö|rmu|jekkto}}
*tjeckiska: {{ö+|cs|první}}
*turkiska: {{ö+|tr|birinci}}
*tyska: {{ö+|de|erste}}, {{ö+|de|erster}}, {{ö+|de|erstes}}
*udmurtiska: {{ö|udm|нырысетӥ}}
*ukrainska: {{ö+|uk|пе́рший}}
*ungerska: {{ö+|hu|első}}
{{ö-botten}}
c9kq6re1d6njqsnllh7a0jm1j0uoq0r
andra
0
1913
3703658
3671703
2022-08-20T16:32:59Z
Almanbet Janışev
52305
+ky: [[экинчи]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
{{se även|ändra}}
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''andra''' (''maskulinum'' '''[[andre#Svenska|andre]]''')
#ordningstalet som hör till talet [[två#Svenska|två]]
:{{avgränsare}}
:{{etymologi|Av {{härledning-|gmq-fsv|[[annar#Fornsvenska|annar]]|språk=sv}}, av {{härledning-|non|[[annarr#Fornnordiska|annarr]]|språk=sv}}, av {{härledning-|gem-ugm|[[anþeraz#Urgermanska|*anþeraz]]|språk=sv}}, av {{härledning-|ine-uie|[[h₂énteros#Urindoeuropeiska|*h₂énteros]]|språk=sv}}}}
====Översättningar====
{{ö-topp|ordningstal}}
*albanska: i(e) {{ö|sq|dytë}}
*belarusiska: {{ö|be|другі́}}
*bokmål: {{ö+|no|andre}}
*bretonska: {{ö+|br|eil}}
*danska: {{ö+|da|anden}}, {{ö|da|andet}}
*engelska: {{ö+|en|second}}
*esperanto: {{ö+|eo|dua}}
*estniska: {{ö+|et|teine}}
*finska: {{ö+|fi|toinen}}
*franska: {{ö+|fr|deuxième}}, {{ö+|fr|second}}
*frisiska: {{ö+|fy|twadde}}
*färöiska: {{ö|fo|annar}}, {{ö|fo|onnur}}, {{ö|fo|annað}}
*georgiska: {{ö|ka|მეორე|tr=meore}}
*grekiska: {{ö+|el|δεύτερος|tr=défteros}}
*hawaiiska: {{ö|haw|lua}}
*hebreiska: {{ö+|he|שני|tr=sheni}}
*hindi: {{ö+|hi|दूसरा|tr=dūsrā}}
*isländska: {{ö+|is|annar}}
*italienska: {{ö+|it|secondo}}
*katalanska: {{ö+|ca|segon}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|экинчи}}
*kurdiska: {{ö+|ku|duyem}}
*pashto: {{ö+|ps|دوهم|tr=dwahëm}}
*persiska: {{ö+|fa|دوم|tr=dovvom}}
*polska: {{ö+|pl|drugi}}
*ryska: {{ö+|ru|второй}}
*spanska: {{ö+|es|segundo}}
*svensk romani: {{ö|rmu|dyto}}, {{ö|rmu|vaverto}}
*thai: {{ö|th|ที่สอง|tr=têe sŏng}}
*tjeckiska: {{ö+|cs|druhý}}
*turkiska: {{ö+|tr|ikinci}}
*tyska: {{ö+|de|zweite}}
*udmurtiska: {{ö|udm|кыкетӥ}}
*ukrainska: {{ö+|uk|дру́гий}}
*ungerska: {{ö+|hu|második}}
{{ö-botten}}
===Pronomen===
{{pron|sv}}
'''andra'''
#''bestämd form singular av'' [[annan#Svenska|annan]]
#''plural av'' [[annan#Svenska|annan]]
:{{avgränsare}}
:{{etymologi|Av {{härledning-|gmq-fsv|[[annar#Fornsvenska|annar]]|språk=sv}}, av {{härledning-|non|[[annarr#Fornnordiska|annarr]]|språk=sv}}, av {{härledning-|gem-ugm|[[anþeraz#Urgermanska|*anþeraz]]|språk=sv}}, av {{härledning-|ine-uie|[[h₂énteros#Urindoeuropeiska|*h₂énteros]]|språk=sv}}}}
====Översättningar====
{{ö-topp|singular}}
*engelska: {{ö+|en|others}}
*finska: {{ö+|fi|toiset}}, {{ö+|fi|muut}}
*franska: {{ö+|fr|autre}}
*georgiska: {{ö|ka|სხვა}}, {{ö|ka|სხვები}}
*ryska: {{ö+|ru|друго́й}}, {{ö+|ru|ино́й}}
*tjeckiska: {{ö+|cs|jiný}}, {{ö+|cs|ostatní}}
*tyska: {{ö+|de|anderer|m}}, {{ö+|de|andere|f}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|plural}}
*georgiska: {{ö|ka|სხვები}}
*ryska: {{ö+|ru|други́е}}, {{ö|ru|ины́е}}
*tyska: {{ö+|de|andere}}
{{ö-botten}}
===Verb===
{{sv-verb-ar|rot=andrag|pl-rot=androg|pret=androg|sup=andragit|prespart=andragande|perfpart=andragen}}
'''[[an-#Svenska|an]][[dra#Svenska|dra]]'''
#[[presentera#Svenska|presentera]] som [[argument#Svenska|argument]]
#:{{varianter|[[andraga#Svenska|andraga]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp|presentera som argument}}
*engelska: {{ö+|en|present}}, {{ö+|en|put forth}}
*ryska: {{ö+|ru|заявля́ть|impf}}, {{ö+|ru|докла́дывать|impf}}
{{ö-botten}}
82gmqwbgd67bqztnn7etqwaxors7vyx
tredje
0
1914
3703660
3671709
2022-08-20T16:33:40Z
Almanbet Janışev
52305
+ky: [[үчүнчү]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''tredje'''
#ordningstalet som motsvarar grundtalet [[tre#Svenska|tre]]
:{{avgränsare}}
:{{etymologi|Av {{härledning-|gmq-fsv|[[þriþi#Fornnordiska|þriþi]]|språk=sv}}, {{härledning-|non|[[þriði#Fornnordiska|þriði]]|språk=sv}}, av {{härledning-|gem-ugm|[[þriđjô#Urgermanska|*þriđjô]]|språk=sv}}, {{härledning-|ine-uie|[[tritiHō#Urindoeuropeiska|*tritiHō]]|språk=sv}}}}
:{{fraser|[[tredje gången gillt#Svenska|tredje gången gillt]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp}}
*belarusiska: {{ö|be|трэ́ці}}
*bokmål: {{ö+|no|tredje}}
*bretonska: {{ö+|br|trede}}, {{ö+|br|trivet|m}}, {{ö+|br|teirvet|f}}
*danska: {{ö+|da|tredje}}
*engelska: {{ö+|en|third}}
*esperanto: {{ö+|eo|tria}}
*finsk romani: {{ö|rmf|tritto}}
*finska: {{ö+|fi|kolmas}}
*franska: {{ö+|fr|troisième}}
*frisiska: {{ö+|fy|tredde}}
*georgiska: {{ö|ka|მესამე}}
*italienska: {{ö+|it|terzo}}
*jiddisch: {{ö|yi|דריט|tr=drit}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|үчүнчү}}
*kvänska: {{ö|fkv|kolmas}}
*ladino: {{ö|lad|tresero}}
*nederländska: {{ö+|nl|derde}}
*polska: {{ö+|pl|trzeci|m}}, ~a ''f'', ~e ''n'', ~ ''pl''
*portugisiska: {{ö+|pt|terceiro|m}}, {{ö+|pt|terceira|f}}
*ryska: {{ö+|ru|третий}}
*spanska: {{ö+|es|tercero}}
*svensk romani: {{ö|rmu|tritto}}
*sydsamiska: {{ö|sma|gåalmede}}
*turkiska: {{ö+|tr|üçüncü}}
*tyska: {{ö+|de|dritte}}
*udmurtiska: {{ö|udm|куинетӥ}}
*ukrainska: {{ö+|uk|тре́тій}}
{{ö-botten}}
==Bokmål==
===Räkneord===
{{räkn|no}}
'''tredje'''
#[[tredje#Svenska|tredje]]
:{{avgränsare}}
:{{etymologi|Av {{härledning-|non|[[þriði#Fornnordiska|þriði]]|språk=no}}, av {{härledning-|gem-ugm|[[þriđjô#Urgermanska|*þriđjô]]|språk=no}}, {{härledning-|ine-uie|[[tritiHō#Urindoeuropeiska|*tritiHō]]|språk=no}}}}
:{{besläktade ord|[[tre#Bokmål|tre]]}}
==Danska==
===Räkneord===
{{räkn|da}}
'''tredje'''
#[[tredje#Svenska|tredje]]
:{{avgränsare}}
:{{etymologi|Av {{härledning-|non|[[þriði#Fornnordiska|þriði]]|språk=da}}, av {{härledning-|gem-ugm|[[þriđjô#Urgermanska|*þriđjô]]|språk=da}}, {{härledning-|ine-uie|[[tritiHō#Urindoeuropeiska|*tritiHō]]|språk=da}}}}
:{{användning|Före 1955 förekom även stavningen tredie}}
:{{besläktade ord|[[tre#Danska|tre]]}}
c95nl5vg7x8asezuc9csgwq96jtwrsq
fjärde
0
1915
3703663
3671710
2022-08-20T16:34:44Z
Almanbet Janışev
52305
+ky: [[төртүнчү]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''fjärde'''
#nummer [[fyra#Svenska|fyra]] i ordningen
:{{avgränsare}}
:{{etymologi|Av {{härledning-|gmq-fsv|[[fiærþi#Fornsvenska|fiærþi]]|språk=sv}}, av {{härledning-|non|[[fjórði#Fornnordiska|fjórði]]|språk=sv}}, av {{härledning-|gem-ugm|[[feđurþô#Urgermanska|*feđurþô]]|språk=sv}}, av {{härledning-|ine-uie|[[kʷetwr̥tHō#Urindoeuropeiska|*kʷetwr̥tHō]]|språk=sv}}.}}
====Översättningar====
{{ö-topp}}
*belarusiska: {{ö|be|чацвёрты}}
*bokmål: {{ö+|no|fjerde}}
*engelska: {{ö+|en|fourth}}
*esperanto: {{ö+|eo|kvara}}
*finska: {{ö+|fi|neljäs}}
*franska: {{ö+|fr|quatrième}}
*frisiska: {{ö+|fy|fjirde}}
*färöiska: {{ö|fo|fjórði}}, {{ö|fo|fjórða}}
*georgiska: {{ö|ka|მეოთხე}}
*indonesiska: {{ö+|id|keempat}}
*italienska: {{ö|it|quarta}}
*jiddisch: {{ö|yi|פֿערט|tr=fert}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|төртүнчү}}
*polska: {{ö+|pl|czwarty}}
*ryska: {{ö+|ru|четвёртый}}
*spanska: {{ö+|es|cuarto}}
*svensk romani: {{ö|rmu|starrto}}
*turkiska: {{ö+|tr|dördüncü}}
*tyska: {{ö+|de|vierte}}, {{ö+|de|vierter}}
*udmurtiska: {{ö|udm|ньылетӥ}}
*ukrainska: {{ö+|uk|четве́ртий}}
{{ö-botten}}
ogf1g07myi5oajnnnqlq7hr1fbz9ph9
femte
0
1916
3703665
3671712
2022-08-20T16:35:29Z
Almanbet Janışev
52305
+ky: [[бешинчи]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''femte'''
#ordningstalet som motsvarar [[fem#Svenska|fem]]
#:''Och det vart afton, och det vart morgon, den '''femte''' dagen.'' ([[1 Mos]] 1:23)
:{{avgränsare}}
:{{etymologi|Av {{härledning-|gmq-fsv|[[fæmti#Fornsvenska|fæmti]]|språk=sv}}, av {{härledning-|non|[[fimmti#Fornnordiska|fimmti]]|språk=sv}}, av {{härledning-|gem-ugm|[[fimftô#Urgermanska|*fimftô]]|språk=sv}}, av {{härledning-|ine-uie|[[penkʷtHō#Urindoeuropeiska|*penkʷtHō]]|språk=sv}}}}
:{{fraser|[[femte hjulet under vagnen#Svenska|femte hjulet under vagnen]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp|ordningstal till fem}}
*belarusiska: {{ö|be|пя́ты}}
*bokmål: {{ö+|no|femte}}
*engelska: {{ö+|en|fifth}}
*finska: {{ö+|fi|viides}}
*franska: {{ö+|fr|cinquième}}
*frisiska: {{ö+|fy|fiifde}}
*georgiska: {{ö|ka|მეხუთე}}
*italienska: {{ö+|it|quinto}}
*jiddisch: {{ö|yi|פֿינפֿט|tr=finft}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|бешинчи}}
*polska: {{ö+|pl|piąty}}
*ryska: {{ö+|ru|пятый}}
*spanska: {{ö+|es|quinto}}
*svensk romani: {{ö|rmu|panschto}}
*turkiska: {{ö+|tr|beşinci}}
*tyska: {{ö+|de|fünfte}}
*udmurtiska: {{ö|udm|витетӥ}}
*ukrainska: {{ö+|uk|п'я́тий}}
{{ö-botten}}
aatmntaxalvvrmnl7qyme4bd7fosxda
sjätte
0
1962
3703668
3671714
2022-08-20T16:35:57Z
Almanbet Janışev
52305
+ky: [[алтынчы]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''sjätte'''
#ordningstal utifrån talet sex (6)
#:''Var '''sjätte''' timme begicks ett självmord i Sverige under 2018.''
:{{avgränsare}}
:{{etymologi|Av {{härledning-|gmq-fsv|[[siætte#Fornsvenska|siætte]]|språk=sv}}, av {{härledning-|non|[[sétti#Fornnordiska|sétti]]|språk=sv}}, av {{härledning-|gem-ugm|[[swehstô#Urgermanska|*swehstô]]|språk=sv}}, av {{härledning-|ine-uie|[[swéḱstHō#Urindoeuropeiska|*swéḱstHō]]|språk=sv}}}}
:{{seäven|[[sex#Svenska|sex]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp}}
*belarusiska: {{ö|be|шо́сты}}
*bokmål: {{ö+|no|sjette}}
*engelska: {{ö+|en|sixth}}
*esperanto: {{ö+|eo|sesa}}
*finska: {{ö+|fi|kuudes}}
*franska: {{ö+|fr|sixième}}
*frisiska: {{ö|fy|sechsde}}
*georgiska: {{ö|ka|მეექვსე}}
*indonesiska: {{ö+|id|keenam}}
*isländska: {{ö|is|sjötti}}
*italienska: {{ö+|it|sesto}}
*jiddisch: {{ö|yi|זעקסט|tr=zekst}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|алтынчы}}
*kurdiska: {{ö+|ku|şeşem}}
*polska: {{ö+|pl|szósty}}
*ryska: {{ö+|ru|шестой}}
*spanska: {{ö+|es|sexto}}
*svensk romani: {{ö|rmu|schovto}}
*turkiska: {{ö+|tr|altıncı}}
*udmurtiska: {{ö|udm|куатетӥ}}
*ukrainska: {{ö+|uk|шо́стий}}
{{ö-botten}}
t339kaz3wjh7u2k1ck0j7damam98zr8
vitlök
0
2154
3703762
3629602
2022-08-21T09:22:06Z
91.153.237.78
+fi: [[kynsilaukka]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
{{wikipedia}}
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-ar}}
'''[[vit]][[lök]]'''
#{{tagg|grönsaker|växter}} en art i löksläktet (''[[Allium sativum]]'') som används för smaksättning av mat
{{media|Garlic.jpg|vitlök, med klyftor}}
====Sammansättningar====
*[[vitlöksklyfta]]
*[[vitlökssalt]]
*[[vitlökssmör]]
====Översättningar====
{{ö-topp|en art i löksläktet}}
*bokmål: {{ö|no|hvitlauk}}, {{ö+|no|hvitløk}}
*bulgariska: {{ö+|bg|чесън|m}} (česŭn), {{ö|bg|чеснов лук|m}} (česnov luk)
*danska: {{ö+|da|hvidløg|n}}
*engelska: {{ö+|en|garlic}}
*finska: {{ö+|fi|valkosipuli}}, {{ö+|fi|kynsilaukka}}
*franska: {{ö+|fr|ail|m}}
*frisiska: {{ö|fy|knyflok|n}}
*hebreiska: {{ö+|he|שום|m}}
*italienska: {{ö+|it|aglio|m}}
*japanska: {{ö|ja|大蒜}} ({{ö+|ja|にんにく}}, ninniku)
*kinesiska: {{ö+|zh|大蒜}} (dàsuàn), {{ö+|zh|蒜}} (suàn)
*koreanska: {{ö+|ko|마늘}} (maneul)
*kroatiska: {{ö|hr|češnjak|m}}
*latin: {{ö|la|allium|n}}
*limburgiska: {{ö+|li|wietlouk|m}}
*lulesamiska: {{ö|smj|bieddjislehka}}
*mapudungun: {{ö|arn|ako}}
*nederländska: {{ö+|nl|knoflook|m}}, ''n'', {{ö+|nl|look|m}} (''flamländska'')
*nynorska: {{ö|nn|kvitlauk}}, {{ö|nn|kvitløk}}
*polska: {{ö+|pl|czosnek|m}}
*ryska: {{ö+|ru|чеснок|m}} (česnok)
*slovakiska: {{ö|sk|cesnak|m}}
*slovenska: {{ö+|sl|česen|m}}
*spanska: {{ö+|es|ajo|m}}
*tjeckiska: {{ö+|cs|česnek|m}}
*turkiska: {{ö+|tr|sarımsak}}
*tyska: {{ö+|de|Knoblauch|m}}
*älvdalska: {{ö|ovd|waitlok|m}}
{{ö-botten}}
jsurg8flo5x72quk071idsiffvw4oet
sjunde
0
2162
3703672
3634565
2022-08-20T16:37:06Z
Almanbet Janışev
52305
+ky: [[жетинчи]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''sjunde'''
#nummer [[sju#Svenska|sju]] i ordningen
#:''Och Gud välsignade den '''sjunde''' dagen och helgade den, därför att han på den dagen vilade från allt sitt verk, det som Gud hade gjort, när han skapade.'' ([[1 Mos]] 2:3)
:{{avgränsare}}
:{{etymologi|Av {{härledning-|gmq-fsv|[[siundi#Fornsvenska|siundi]]|språk=sv}}, av {{härledning-|non|[[sjaundi#Fornnordiska|sjaundi]]|språk=sv}}, av {{härledning-|gem-ugm|[[seƀundô#Urgermanska|*seƀundô]]|språk=sv}}, av {{härledning-|ine-uie|[[septḿ̥tHō#Urindoeuropeiska|*septḿ̥tHō]]|språk=sv}}}}
:{{sammansättningar|[[sjundeklassare#Svenska|sjundeklassare]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp|räkneord}}
*belarusiska: {{ö|be|сёмы}}
*bokmål: {{ö+|no|syvende}}, {{ö|no|sjuende}}
*danska: {{ö|da|syvende}}
*engelska: {{ö+|en|seventh}}
*finska: {{ö+|fi|seitsemäs}}
*franska: {{ö+|fr|septième}}
*frisiska: {{ö|fy|sânde}}
*georgiska: {{ö|ka|მეშვიდე}}
*indonesiska: {{ö+|id|ketujuh}}
*italienska: {{ö+|it|settimo}}
*jiddisch: {{ö|yi|זיבעט|tr=zibet}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|жетинчи}}
*nynorska: {{ö|nn|sjuande}}
*polska: {{ö+|pl|siódmy}}
*ryska: {{ö+|ru|седьмой}}
*spanska: {{ö+|es|septeno}}, {{ö+|es|séptimo}}
*turkiska: {{ö+|tr|yedinci}}
*udmurtiska: {{ö|udm|сизьыметӥ}}
*ukrainska: {{ö+|uk|сьо́мий}}
{{ö-botten}}
608q8hh3ab0bdi64kifxmxbdy4flapy
åttonde
0
2164
3703674
3681819
2022-08-20T16:37:38Z
Almanbet Janışev
52305
+ky: [[сегизинчи]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''åttonde'''
#nummer [[åtta#Svenska|åtta]] i ordningen
:{{avgränsare}}
:{{etymologi|Av {{härledning-|gmq-fsv|{{länk|gmq-fsv|āttunde}}|språk=sv}}, av {{härledning-|non|[[áttandi#Fornnordiska|áttandi]]|språk=sv}}, nyskapelse ersättande tidigare ''[[átti#Fornnordiska|átti]]'', av urgermanska ''[[ahtuđô#Urgermanska|*ahtuđô]]'', av urindoeuropeiska ''[[oḱtutHō#Urindoeuropeiska|*oḱtutHō]]''}}
====Översättningar====
{{ö-topp}}
*belarusiska: {{ö|be|во́сьмы}}
*danska: {{ö|da|ottende}}
*engelska: {{ö+|en|eighth}}
*esperanto: {{ö+|eo|oka}}
*finska: {{ö+|fi|kahdeksas}}
*franska: {{ö+|fr|huitième}}
*frisiska: {{ö|fy|achtste}}
*georgiska: {{ö|ka|მერვე}}
*indonesiska: {{ö+|id|kedelapan}}
*italienska: {{ö+|it|ottavo}}
*jiddisch: {{ö|yi|אַכט|tr=akht}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|сегизинчи}}
*ladino: {{ö|lad|ochen}}
*polska: {{ö+|pl|ósmy}}
*ryska: {{ö+|ru|восьмой}}
*spanska: {{ö+|es|octavo}}
*turkiska: {{ö+|tr|sekizinci}}
*tyska: {{ö+|de|achte}}
*udmurtiska: {{ö|udm|тямысэтӥ}}
*ukrainska: {{ö+|uk|во́сьмий}}
{{ö-botten}}
fwb34tvz2yta3ql40tsnwnqb0ehlov2
nionde
0
2165
3703676
3634591
2022-08-20T16:38:13Z
Almanbet Janışev
52305
+ky: [[тогузунчу]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''nionde'''
#[[nio#Svenska|nio]] i en ordning
:{{avgränsare}}
:{{etymologi|Av {{härledning-|gmq-fsv|[[nīondi#Fornsvenska|nīondi]]|språk=sv}}, av {{härledning-|non|[[níundi#Fornnordiska|níundi]]|språk=sv}}, av {{härledning-|gem-ugm|[[newundô#Urgermanska|*newundô]]|språk=sv}}, av {{härledning-|ine-uie|[[h₁néwn̥tHō#Urindoeuropeiska|*h₁néwn̥tHō]]|språk=sv}}}}
====Översättningar====
{{ö-topp}}
*armeniska: {{ö|hy|իններորդ}} (innerord)
*belarusiska: {{ö|be|дзявя́ты}}
*danska: {{ö|da|niende}}
*engelska: {{ö+|en|ninth}}
*finska: {{ö+|fi|yhdeksäs}}
*franska: {{ö+|fr|neuvième}}
*frisiska: {{ö|fy|njoggende}}
*georgiska: {{ö|ka|მეცხრე}}
*italienska: {{ö+|it|nono}}
*jiddisch: {{ö|yi|נײַנט|tr=naynt}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|тогузунчу}}
*polska: {{ö+|pl|dziewiąty}}
*ryska: {{ö+|ru|девятый}}
*spanska: {{ö+|es|noveno}}, {{ö+|es|nono}}
*sydsamiska: {{ö|sma|åktsede}}
*turkiska: {{ö+|tr|dokuzuncu}}
*tyska: {{ö+|de|neunte}}
*udmurtiska: {{ö|udm|укмысэтӥ}}
*ukrainska: {{ö+|uk|дев'я́тий}}
{{ö-botten}}
rc0tn2nayydsacfhm2rrqj2wcfdw8er
tionde
0
2166
3703679
3634616
2022-08-20T16:39:00Z
Almanbet Janışev
52305
+ky: [[онунчу]]; +kk: [[оныншы]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
{{wikipedia|2=tionde (skatt till kyrkan)}}
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''tionde'''
#{{tagg|text=ordningstal}} som kommer som nummer [[tio#Svenska|tio]] i en ordning
:{{avgränsare}}
:{{etymologi|Av {{härledning-|gmq-fsv|{{länk|gmq-fsv|tīondi}}|språk=sv}}, av {{härledning-|non|[[tíundi#Fornnordiska|tíundi]]|språk=sv}}, av {{härledning-|gem-ugm|[[tehundô#Urgermanska|*tehundô]]|språk=sv}}, av {{härledning-|ine-uie|[[déḱm̥tō#Urindoeuropeiska|*déḱm̥tō]]|språk=sv}}}}
:{{besläktade ord|[[tiondel#Svenska|tiondel]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp|som nummer tio i ordning}}
*belarusiska: {{ö|be|дзяся́ты}}
*danska: {{ö+|da|tiende}}
*engelska: {{ö+|en|tenth}}
*finska: {{ö+|fi|kymmenes}}
*frisiska: {{ö|fy|tsiende}}
*georgiska: {{ö|ka|მეათე}}
*gotiska: {{ö|got|𐍄𐌰𐌹𐌷𐌿𐌽𐌳𐌰|tr=taihunda}}
*grekiska: {{ö+|el|δέκατος|tr=dékatos}}
*hawaiiska: {{ö|haw|ʻumi}}
*hebreiska: {{ö|he|עשירי|tr=asiri}}
*italienska: {{ö+|it|decimo}}
*jiddisch: {{ö|yi|צענט|tr=tsent}}
*kazakiska: {{ö|kk|оныншы}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|онунчу}}
*klassisk grekiska: {{ö|grc|δέκατος|tr=dékatos}}
*persiska: {{ö+|fa|دهم|tr=dahom}}
*polska: {{ö+|pl|dziesiąty}}
*portugisiska: {{ö+|pt|décimo}}
*ryska: {{ö+|ru|десятый}}
*spanska: {{ö+|es|décimo}}
*turkiska: {{ö+|tr|onuncu}}
*tyska: {{ö+|de|zehnte}}
*udmurtiska: {{ö|udm|дасэтӥ}}
*ukrainska: {{ö+|uk|деся́тий}}
{{ö-botten}}
===Substantiv===
{{sv-subst-t-n}}
'''tionde'''
#{{tagg|historia}} [[skatt]] som [[bönder]] fick betala till [[kyrkan]] bestående av en tiondel av vad man producerade i jordbruket
#:{{etymologi|{{härledning|språk=sv|non|tíund}} Efter latinets ''[[decima]]'' ("tionde").}}
====Översättningar====
{{ö-topp|skatt som bönder fick betala till kyrkan}}
*bokmål: {{ö+|no|tiende}}
*danska: {{ö+|da|tiende}}
*engelska: {{ö+|en|tithe}}
*esperanto: {{ö|eo|dekonaĵo}}
*finska: {{ö|fi|kymmenykset|p}}, {{ö|fi|kirkollisvero}}
*franska: {{ö+|fr|dîme|f}}, {{ö+|fr|dime|f}}, {{ö+|fr|décime|f}}
*hebreiska: {{ö+|he|מַעֲשֵׂר|m|tr=ma'aser}}
*indonesiska: {{ö+|id|persepuluhan}}, {{ö+|id|perpuluhan}}
*isländska: {{ö|is|tíund|f}}
*italienska: {{ö+|it|decima}}
*katalanska: {{ö+|ca|delme|m}}
*kymriska: {{ö+|cy|degwm|m}}
*litauiska: {{ö+|lt|dešimtinė|f}}
*nederländska: {{ö+|nl|tiende}}
*nynorska: {{ö|nn|tiend}}
*portugisiska: {{ö+|pt|dízimo|m}}
*spanska: {{ö+|es|diezmo}}
*tyska: {{ö+|de|Zehnt}}
*ungerska: {{ö+|hu|tized}}
{{ö-botten}}
s7r637nniw7cormyf8ljv2vzb4zcrfe
tjugonde
0
2192
3703683
3634710
2022-08-20T16:39:36Z
Almanbet Janışev
52305
+ky: [[жыйырманчы]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''tjugonde'''
#som kommer som nummer [[tjugo]] i en ordning
#:{{etymologi|Belagt i språket sedan 1300-talet (från [[w:Hälsingelagen|Hälsingelagen]]), som {{härledning-|gmq-fsv|tiughunde}}.}}
#:{{sammansättningar|[[tjugondedag jul]], [[tjugondag Knut]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp}}
*belarusiska: {{ö|be|двацца́ты}}
*bokmål: {{ö+|no|tjuende}}
*bulgariska: {{ö|bg|двадесети}}
*danska: {{ö|da|tyvende}}
*engelska: {{ö+|en|twentieth}}
*finska: {{ö|fi|kahdeskymmenes}}
*franska: {{ö+|fr|vingtième}}
*frisiska: {{ö|fy|tweintichste}}
*galiciska: {{ö+|gl|vixésimo}}
*georgiska: {{ö|ka|მეოცე}}
*italienska: {{ö+|it|ventesimo}}
*jiddisch: {{ö|yi|צוואַנציקסט|tr=tsvantsikst}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|жыйырманчы}}
*polska: {{ö+|pl|dwudziesty}}
*portugisiska: {{ö+|pt|vigésimo}}
*ryska: {{ö+|ru|двадцатый}}
*slovakiska: {{ö+|sk|dvadsiaty}}
*spanska: {{ö+|es|vigésimo}}, {{ö+|es|veinteno}}
*swahili: {{ö+|sw|ishirini}}
*tatariska: {{ö|tt|егерменче}}
*tjeckiska: {{ö+|cs|dvacátý}}
*turkiska: {{ö+|tr|yirminci}}
*tyska: {{ö+|de|zwanzigste}}
*ukrainska: {{ö+|uk|двадця́тий}}
{{ö-botten}}
knskpcnrfu2o27q531rr6n61i3lk5op
trettionde
0
2306
3703686
3417819
2022-08-20T16:41:27Z
Almanbet Janışev
52305
+ky: [[отузунчу]]; +tr: [[otuzuncu]]; +kk: [[отызыншы]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''trettionde'''
#ordningstalet som motsvarar grundtalet [[trettio]]
====Översättningar====
{{ö-topp}}
*engelska: {{ö+|en|thirtieth}}
*finska: {{ö|fi|kolmaskymmenes}}
*frisiska: {{ö|fy|tritichste}}
*italienska: {{ö+|it|trentesimo}}
*kazakiska: {{ö|kk|отызыншы}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|отузунчу}}
*polska: {{ö+|pl|trzydziesty}}
*ryska: {{ö+|ru|тридцатый}}
*spanska: {{ö|es|trigésimo}}, {{ö+|es|trigésima}}
*turkiska: {{ö+|tr|otuzuncu}}
*tyska: {{ö+|de|dreißigste}}
{{ö-botten}}
dtvof1rsj8td7asan42tlp5i15u6rfl
fyrtionde
0
2307
3703688
3488533
2022-08-20T16:42:19Z
Almanbet Janışev
52305
+ky: [[кыркынчы]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''fyrtionde'''
# ordningstalet som motsvarar grundtalet [[fyrtio]]
#:{{varianter|[[förtionde]] (''starkt vardagligt'')}}
#:{{etymologi|{{härledning|gmq-fsv|fiuratighunde}}<ref>{{källa-so|fyrtionde|2021-03-17}}</ref>}}
====Översättningar====
{{ö-topp}}
*engelska: {{ö+|en|fortieth}}
*finska: {{ö|fi|neljäskymmenes}}
*franska: {{ö+|fr|quarantième}}
*frisiska: {{ö|fy|fjirtichste}}
*isländska: {{ö|is|fertugasti}}
*italienska: {{ö+|it|quarantesimo}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|кыркынчы}}
*koreanska: {{ö+|ko|마흔째}} (mahŭntchae)
*polska: {{ö+|pl|czterdziesty}}
*ryska: {{ö+|ru|сороковой}}
*spanska: {{ö+|es|cuadragésimo}}
*tjeckiska: {{ö|cs|čtyřicátý}}
{{ö-botten}}
==Källor==
<references/>
skk4qhcsvkg42rx6l1tqowway55l31f
3703690
3703688
2022-08-20T16:42:32Z
Almanbet Janışev
52305
+tr: [[kırkıncı]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''fyrtionde'''
# ordningstalet som motsvarar grundtalet [[fyrtio]]
#:{{varianter|[[förtionde]] (''starkt vardagligt'')}}
#:{{etymologi|{{härledning|gmq-fsv|fiuratighunde}}<ref>{{källa-so|fyrtionde|2021-03-17}}</ref>}}
====Översättningar====
{{ö-topp}}
*engelska: {{ö+|en|fortieth}}
*finska: {{ö|fi|neljäskymmenes}}
*franska: {{ö+|fr|quarantième}}
*frisiska: {{ö|fy|fjirtichste}}
*isländska: {{ö|is|fertugasti}}
*italienska: {{ö+|it|quarantesimo}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|кыркынчы}}
*koreanska: {{ö+|ko|마흔째}} (mahŭntchae)
*polska: {{ö+|pl|czterdziesty}}
*ryska: {{ö+|ru|сороковой}}
*spanska: {{ö+|es|cuadragésimo}}
*tjeckiska: {{ö|cs|čtyřicátý}}
*turkiska: {{ö+|tr|kırkıncı}}
{{ö-botten}}
==Källor==
<references/>
kss0mvs0xmpp7sjq9p4z9z3k0r6au9z
femtionde
0
2308
3703693
3498417
2022-08-20T16:44:13Z
Almanbet Janışev
52305
+ky: [[элүүнчү]]; +kk: [[елуінші]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''femtionde'''
#ordningstalet som motsvarar grundtalet [[femtio]]
#:{{etymologi|{{härledning|gmq-fsv|fæmtighinde}}}}
====Översättningar====
{{ö-topp}}
*bokmål: {{ö+|no|femtiende}}
*engelska: {{ö+|en|fiftieth}}
*finska: {{ö|fi|viideskymmenes}}
*frisiska: {{ö|fy|fyftichste}}
*kazakiska: {{ö|kk|елуінші}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|элүүнчү}}
*kurdiska: {{ö+|ku|pênciyem}}, {{ö+|ku|pênciyemîn}}
*litauiska: {{ö+|lt|penkiasdešimtas}}
*mongoliska: {{ö+|mn|тавьдугаар|tr=tavʹdugaar}}
*nynorska: {{ö|nn|femtiande}}
*occitanska: {{ö|oc|cinquanten}}
*persiska: {{ö+|fa|پنجاهم|tr=panjâhom}}
*polska: {{ö+|pl|pięćdziesiąty}}
*portugisiska: {{ö+|pt|quinquagésimo}}
*ryska: {{ö+|ru|пятидесятый}}
*spanska: {{ö+|es|quincuagésimo}}
*turkiska: {{ö+|tr|ellinci}}
*tyska: {{ö+|de|fünfzigste}}, {{ö+|de|fünfzigster}}
{{ö-botten}}
d6f9dfgljdcojjg2vsz1s7ue6dy5ftk
sextionde
0
2309
3703695
3449692
2022-08-20T16:45:45Z
Almanbet Janışev
52305
+kk: [[алпысыншы]]; +ky: [[алтымышынчы]]; +tr: [[altmışıncı]]; +uk: [[шістдесятий]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''sextionde'''
#ordningstalet som motsvarar grundtalet [[sextio]]
====Översättningar====
{{ö-topp}}
*engelska: {{ö+|en|sixtieth}}
*finska: {{ö|fi|kuudeskymmenes}}
*frisiska: {{ö|fy|sechstichste}}
*kazakiska: {{ö|kk|алпысыншы}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|алтымышынчы}}
*ryska: {{ö+|ru|шестидесятый}}
*turkiska: {{ö+|tr|altmışıncı}}
*tyska: {{ö+|de|sechzigste}}, {{ö+|de|sechzigster}}
*ukrainska: {{ö+|uk|шістдесятий}}
{{ö-botten}}
irzsslgq3fok6z54wmaibvrmo7i13m2
sjuttionde
0
2310
3703697
3417821
2022-08-20T16:47:26Z
Almanbet Janışev
52305
+ky: [[жетимишинчи]]; +tr: [[yetmişinci]]; +kk: [[жетпісінші]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''sjuttionde'''
#ordningstalet som motsvarar grundtalet [[sjuttio]]
====Översättningar====
{{ö-topp}}
*danska: {{ö|da|halvfjerdsende}}
*engelska: {{ö+|en|seventieth}}
*esperanto: {{ö|eo|sepdeka}}
*finska: {{ö|fi|seitsemäskymmenes}}
*frisiska: {{ö|fy|santichste}}
*kazakiska: {{ö|kk|жетпісінші}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|жетимишинчи}}
*ryska: {{ö+|ru|семидесятый}}
*turkiska: {{ö+|tr|yetmişinci}}
{{ö-botten}}
sqlx1osqrrkgnya1edfxofpnuqopq62
åttionde
0
2312
3703699
3417823
2022-08-20T16:48:49Z
Almanbet Janışev
52305
+ky: [[сексенинчи]]; +kk: [[сексенінші]]; +tr: [[sekseninci]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''åttionde'''
#ordningstalet som motsvarar grundtalet [[åttio]]
====Översättningar====
{{ö-topp}}
*engelska: {{ö+|en|eightieth}}
*finska: {{ö|fi|kahdeksaskymmenes}}
*frisiska: {{ö|fy|tachtichste}}
*kazakiska: {{ö|kk|сексенінші}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|сексенинчи}}
*limburgiska: {{ö|li|achtigste}}
*ryska: {{ö+|ru|восьмидесятый}}
*turkiska: {{ö+|tr|sekseninci}}
*tyska: {{ö+|de|achtzigste}}
{{ö-botten}}
a1zos4hvrkcczhkisijnzfiscp2b3bo
nittionde
0
2313
3703701
3698759
2022-08-20T16:50:29Z
Almanbet Janışev
52305
+ky: [[токсонунчу]]; +kk: [[тоқсаныншы]]; +tr: [[doksanıncı]]; +uk: [[дев'яностий]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''nittionde'''
#det ordningstal som motsvarar grundtalet [[nittio]]
====Översättningar====
{{ö-topp}}
*engelska: {{ö+|en|ninetieth}}
*finska: {{ö|fi|yhdeksäskymmenes}}
*frisiska: {{ö|fy|njoggentichste}}
*kazakiska: {{ö|kk|тоқсаныншы}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|токсонунчу}}
*latin: {{ö+|la|nonagesimus|text=nōnāgēsimus}}
*ryska: {{ö+|ru|девяностый}}
*turkiska: {{ö+|tr|doksanıncı}}
*ukrainska: {{ö+|uk|дев'яностий}}
{{ö-botten}}
kjgur02y3qy9vsyr3njnp380200e1m8
vara
0
4677
3703714
3693381
2022-08-20T19:11:42Z
2003:C6:F706:4B6E:3DD8:6EB3:F350:D588
+de: [[werden]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
{{saknad-betydelse|sv|verb|att vara den som "tar" i kull, som i "Se upp! Kalle är!}}
{{diskussion|finns egentligen perfektparticip, och vad är den i så fall?}}
{{se även|Vara|våra|vară}}
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-or|betydelser=1.|pluralrot=var|förled=varu}}
{{sv-subst-t-oräkn|betydelser=2.|fog=}}
'''vara'''
*{{uttal|sv|ipa=ˈvɑ̀ːra}}
#{{tagg|ekonomi|handel}} [[ting]] som [[köpa|köps]] och [[sälja|säljs]]
#:''Företaget köper in hundra '''varor''' varje måndag.''
#:''Hon var starkt negativ till att vi importerar så många '''varor'''.''
#:'''''Varornas''' andel i ekonomin minskar medan tjänsternas andel ökar.''
#:{{jämför|[[artikel]], [[fabrikat]], [[förnödenhet]], [[försäljningsobjekt]], [[gods]], [[industrialster]], [[märke]], [[produkt]]}}
#:{{sammansättningar|''(...vara)'' [[apoteksvara]], [[beställningsvara]], [[bomullsvara]], [[bristvara]], [[bruksvara]], [[butiksvara]], [[bryggerivara]], [[bytesvara]], [[charkuterivara]], [[charkvara]], [[dagligvara]], [[dryckesvara]], [[dussinvara]], [[ersättningsvara]], [[exportvara]], [[fabriksvara]], [[frysvara]], [[färdigvara]], [[färskvara]], [[förbrukningsvara]], [[handelsvara]], [[hygienvara]], [[hårdvara]], [[importvara]], [[industrivara]], [[järnvara]], [[kapitalvara]], [[kilovara]], [[kolonialvara]], [[konfektionsvara]], [[konsumtionsvara]], [[kvalitetsvara]], [[köttvara]], [[lockvara]], [[lyxvara]], [[marknadsvara]], [[maskinvara]], [[massvara]], [[matvara]], [[metallvara]], [[metervara]], [[mjukvara]], [[modevara]], [[märkesvara]], [[nödvändighetsvara]], [[pappersvara]], [[partivara]], [[plastvara]], [[programvara]], [[pälsvara]], [[råvara]], [[sanitetsvara]], [[skinnvara]], [[slit- och slängvara]], [[slitvara]], [[smuggelvara]], [[specerivara]], [[standardvara]], [[stapelvara]], [[starkvara]], [[substitutvara]], [[sällanköpsvara]], [[säsongsvara]], [[säsongvara]], [[textilvara]], [[trikåvara]], [[trävara]], [[vardagsvara]], [[vitvara]], [[våtvara]]}}
#:{{sammansättningar|''(varu...)'' [[varubeställning]], [[varubeteckning]], [[varubil]], [[varubrist]], [[varubud]], [[varubuss]], [[varubörs]], [[varudeklaration]], [[varudistribution]], [[varuexport]], [[varufakta]], [[varuförsörjning]], [[varugrupp]], [[varuhandel]], [[varuhiss]], [[varuhus]], [[varuimport]], [[varuintag]], [[varukorg]], [[varulager]], [[varumängd]], [[varumärke]], [[varumärkning]], [[varumässa]], [[varunamn]], [[varuparti]], [[varupris]], [[varuproducent]], [[varuproduktion]], [[varuprov]], [[varuskatt]], [[varuslag]], [[varusmuggling]], [[varusortiment]], [[varutrafik]], [[varutransport]], [[varuutbyte]], [[varuvagn]]}}
#:{{besläktade ord|[[varufiera]], [[varufiering]]}}
#:{{seäven-bring|Tillverkning|Egendom|Handelsvara}}
#{{tagg|filosofi}} tillstånd att [[existera]]; det som existerar
#:''Det är inte människornas medvetande som bestämmer deras '''vara''', utan tvärtom deras sociala '''vara''' som bestämmer deras medvetande.''
#:''Filosofiskt brukar man tala om Gud som det eviga '''varat'''.''
#:{{besläktade ord|[[vardande]] [[varelse]]}}
#:{{synonymer|[[tillvaro]], [[existens]]}}
#:{{jämför|[[liv]]}}
#:{{sammansättningar|[[icke-vara]]}}
#:{{seäven-bring|Tillvaro|Verklighet|Sammanhang}}
#{{tagg|ålderdomligt|text=oböjligt, i vissa uttryck}} [[vård]], [[förvar]]
#:''Det gäller att ta '''vara''' på den tid man har tillsammans.''
#:''Ta '''vara''' på dig!''
#:{{besläktade ord|[[bevara]], [[förvara]], [[varna]], [[varsam]], [[varse]], [[varsel]], [[varsko]]}}
#:{{fraser|[[ta vara på]], [[ta till vara]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp|ting som köps och säljs}}
*bokmål: {{ö+|no|vare|f}}
*bottniska: {{ö|gmq-bot|vǫru|f}}
*engelska: {{ö+|en|goods}}
*finska: {{ö+|fi|tavara}}
*franska: {{ö+|fr|biens}}, {{ö+|fr|marchandise|f}}
*färöiska: {{ö|fo|vøra|f}}
*japanska: (''abstrakt'') {{ö+|ja|品}} ({{ö|ja|しな}}, {{ö+|ja|ひん}}, ''{{ö|ja|shina}}'', ''hin''), (''konkret'') {{ö+|ja|品物}} ({{ö|ja|しなもの}}, ''{{ö|ja|shinamono}}'')
*nynorska: {{ö|nn|vare|f}}
*polska: {{ö+|pl|towar}}
*portugisiska: {{ö+|pt|bem|m}}, {{ö|pt|bens de consumo}}
*ryska: {{ö+|ru|товар|m|tr=továr}}
*tyska: {{ö+|de|Ware|f}}
*ukrainska: {{ö+|uk|товар}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|tillstånd att existera}}
*belarusiska: {{ö|be|быццё|n}}
*bokmål: {{ö|no|existence|m}}, {{ö|no|væren|n}}
*engelska: {{ö+|en|existence}}, {{ö+|en|being}}
*finska: {{ö+|fi|olemassaolo}}, {{ö+|fi|oleminen}}
*franska: {{ö+|fr|existence|f}}
*polska: {{ö+|pl|byt|m}}
*portugisiska: {{ö+|pt|existência|f}}
*ryska: {{ö+|ru|бытие|n}}
*tyska: {{ö+|de|Existenz|f}}, {{ö+|de|Sein|n}}
*ukrainska: {{ö+|uk|буття|n}}
{{ö-botten}}
===Verb===
{{sv-verb-er-ejpass|betydelser=1.-5.|rot=var|pres=är|pret=var|sup=varit|perfpart=-|not=konjunktivformer:<br/> [[vare]] och [[vore]],<br/> se under [[#Grammatik|Grammatik]]}}
{{sv-verb-ar-ejpass|betydelser=6.}}
{{sv-verb-ar|rot=var|betydelser=7.|perfpart=-}}
'''vara'''
*{{uttal|sv|ipa=ˈvɑ̀ːra}}
#{{tagg|text=kopula|kat=oregelbundna verb}} ett ord som tillskriver subjektet en identitet eller egenskap
#:{{varianter|[[va]] ''(talspråkligt)''}}
#:''Tre i kvadrat '''är''' nio.''
#:''Karl den tolfte '''var''' kung av Sverige.''
#:''Bollen '''är''' rund.''
#:''Jag '''var''' försenad.''
#:'''''Vore''' jag där skulle jag må bättre.''
#:{{jämför|[[befinna]], [[bestå]], [[dröja]], [[finnas]], [[fortgå]], [[fortvara]], [[fortleva]], [[förslå]], [[existera]], [[hålla sig]], [[leva]], [[uppehålla sig]], [[vistas]]}}
#:{{etymologi|{{härledning-|gmq-fsv|[[væra]], [[vara#Fornsvenska|vara]]}}.}}
#:{{konstr|'''vara''' ''ngn''/''ngt''}}
#:{{fraser|''(partikelverb)'' [[vara av]], [[vara borta]], [[vara efter]], [[vara emot]], [[vara fast]], [[vara framme]], [[vara för]], [[vara förbi]], [[vara före]], [[vara i fatt]], [[vara ifrån sig]], [[vara i gång]], [[vara ihop]], [[vara inne]], [[vara med]], [[vara nere]], [[vara om sig]], [[vara på]], [[vara till]], [[vara till sig]], [[vara uppe]], [[vara utan]], [[vara ute]], [[vara utom sig]], [[vara vid]], [[vara över]]}}
#:{{fraser|[[tack vare]]}}
#:{{grammatik|Verbet ''vara'' (1) tillhör de få undantag där det fortfarande finns levande konjunktivformer i svenskan, nämligen [[vare]] (i presens) och [[vore]] (i preteritum). I äldre svenska förekommer pluralformerna [[äro]] (i presens aktiv, t.ex. ''vi äro'') och [[voro]] (i preteritum aktiv). Ännu längre tillbaka i tiden hade alla personer sin egen böjning i presens: jag '''[[äm]]''', du '''[[äst]]''', han/hon/den/det '''[[är]]''', vi '''[[ärom]]''', I '''[[ären]]''', de '''[[äro]]'''}}
#:{{användning|Verbet ''vara'' har många vardagliga varianter av böjningsformer som är mest uttalsinfluerade, och som mer eller mindre accepteras i skrift. Dessa varianter ''ä'', ''e'' eller ''é'' istället för ''är'', ''va'' istället för ''var'' och ''vara'', och ''vart'' istället för ''varit''. I verser brukar man använda dessa former för att göra rytmen tydlig för läsaren eller göra det tydligare hur ordet skall uttalas i t.ex. rim.}}
#{{tagg|text=hjälpverb}} för att tillsammans med perfektparticip bilda [[passiv]] verbform
#:''Jesus '''var''' född i Betlehem i Judeen.''
#{{tagg|text=intransitivt}} uppta plats i rummet eller tiden; [[befinna]] sig
#:''Jag '''är''' hemma.''
#:''Var '''är''' cykeln? - Den '''är''' i skjulet.''
#:''Festen '''var''' ju i fredags kväll!''
#{{tagg|text=intransitivt}} [[existera]], [[finnas]]
#:''Fildelningens '''vara''' eller icke '''vara''' har debatterats länge.''
#:{{citat|år=1819|förf=Carl August Hagberg|titel=översättning av [[w:Hamlet|Hamlet]]|Att '''vara''' eller inte '''vara''', det är frågan.}}
#{{tagg|text=intransitivt}} ha en speciell roll i en lek, t.ex. vara den som [[leta]]r i [[kurragömma]]
#:''Jag '''är''', så göm er fort!''
#[[fortsätta]] [[verka]], [[hålla i]] sig
#:''Hur länge ska det här '''vara'''?! Jag tror jag får migrän!''
#:{{synonymer|[[fortfara]]}}
#:{{seäven-bring|Långvarighet|Varaktighet}}
#utsöndra [[var]]
#:''Såret '''varade'''.''
#:{{besläktade ord|[[var]], [[varig]]}}
:{{avgränsare}}
:{{besläktade ord|[[avvara]], [[bevara]], [[förvara]], [[samvaro]], [[tillvaro]], [[frånvaro]], [[närvara]], [[närvaro]], [[undvara]], [[utevaro]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp|kopula som tillskriver subjektet egenskap}}
*armeniska: {{ö+|hy|ըլլալ|tr=ëllal}}
*belarusiska: {{ö|be|быць}}
*bokmål: {{ö+|no|være}}
*bosniska: {{ö|bs|biti}}
*danska: {{ö+|da|være}}
*engelska: {{ö+|en|be}}
*esperanto: {{ö+|eo|esti}}
*estniska: {{ö+|et|olema}}
*finska: {{ö+|fi|olla}}
*franska: {{ö+|fr|être}}
*färöiska: {{ö+|fo|vera}}
*gotiska: {{ö|got|𐍅𐌹𐍃𐌰𐌽|tr=wisan}}
*haitisk kreol: {{ö|ht|se}}
*ido: {{ö+|io|esar}}
*indonesiska: ''(vanligtvis utelämnas)'' {{ö+|id|adalah}}, {{ö+|id|menjadi}}, {{ö+|id|merupakan}}, {{ö+|id|bersifat}}
*isländska: {{ö+|is|vera}}
*italienska: {{ö+|it|essere}}
*japanska: {{ö+|ja|だ}} ''(da)'', {{ö+|ja|です}} ''(desu)'', {{ö|ja|である}} ''(de aru)'', {{ö|ja|であります}} ''(de arimasu)'', {{ö|ja|でございます}} ''(de gozaimasu)''
*jiddisch: {{ö|yi|זײַן|tr=zayn}}
*kroatiska: {{ö+|hr|biti}}
*malajiska: {{ö+|ms|ialah}}
*nederländska {{ö|nl|zijn}}
*nynorska: {{ö+|nn|vera}}, {{ö+|nn|vere}}
*polska: {{ö+|pl|być}}
*portugisiska: {{ö+|pt|ser}}
*ryska: {{ö+|ru|быть|not=utelämnas vanligtvis i presens}}, {{ö+|ru|являться|not=formellt}}
*serbiska: {{ö+|sr|бити|tr=biti}}
*slovakiska: {{ö+|sk|byť}}
*slovenska: {{ö+|sl|biti}}
*spanska: ''(tillfälligt)'' {{ö+|es|estar}}, {{ö+|es|ser}}
*tjeckiska: {{ö+|cs|být}}
*tyska: {{ö+|de|sein}}
*ukrainska: {{ö+|uk|бути}}
*ungerska: {{ö+|hu|lenni}}
*vietnamesiska: {{ö+|vi|là}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|hjälpverb för passiv verbform}}
*bokmål: {{ö+|no|være}}
*bosniska: {{ö|bs|biti}}
*danska: {{ö+|da|være}}
*engelska: {{ö+|en|be}}, {{ö+|en|get|not=slang}}
*esperanto: {{ö+|eo|esti}}
*finska: {{ö+|fi|olla}}
*franska: {{ö+|fr|être}}, {{ö+|fr|avoir}}
*indonesiska: ''(existerar inte, se [[di-]])''
*italienska: {{ö+|it|essere}}, {{ö+|it|avere}}
*nederländska: {{ö+|nl|worden}}
*nynorska: {{ö+|nn|vera}}, {{ö+|nn|vere}}
*portugisiska: {{ö+|pt|ser}}
*slovakiska: {{ö+|sk|byť}}, {{ö|sk|nachádzať sa}}
*tjeckiska: {{ö+|cs|být}}
*tyska: {{ö+|de|werden}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|befinna sig}}
*bokmål: {{ö+|no|være}}
*bosniska: {{ö|bs|biti}}
*danska: {{ö+|da|være}}
*engelska: {{ö+|en|be}}
*esperanto: {{ö+|eo|esti}}
*finska: {{ö+|fi|olla}}
*franska: {{ö+|fr|être}}
*indonesiska: {{ö+|id|terletak}}
*italienska: {{ö+|it|essere}}
*japanska: {{ö+|ja|いる|tr=iru|not=animatum}}, {{ö+|ja|ある|tr=aru|not=inanimatum}}
*nynorska: {{ö+|nn|vera}}, {{ö+|nn|vere}}
*polska: {{ö+|pl|być}}, {{ö+|pl|znajdować się}}
*portugisiska: {{ö+|pt|estar}}
*ryska: {{ö+|ru|быть}}, {{ö+|ru|находиться}}
*slovakiska: {{ö+|sk|byť}}
*spanska: {{ö+|es|estar}}
*tjeckiska: {{ö+|cs|být}}, {{ö+|cs|nacházet se|impf}}
*tyska: {{ö+|de|sein}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|existera}}
*bokmål: {{ö+|no|være}}
*bosniska: {{ö|bs|biti}}
*danska: {{ö+|da|være}}
*engelska: {{ö+|en|be}}
*finska: {{ö+|fi|olla}}
*fornfranska: {{ö|fro|estre}}, {{ö|fro|ester}}
*franska: {{ö+|fr|être}}
*malajiska: {{ö+|ms|ada}}
*medelfranska: {{ö|frm|estre}}
*nynorska: {{ö+|nn|vera}}, {{ö+|nn|vere}}
*polska: {{ö+|pl|być}}
*ryska: {{ö+|ru|быть}}, {{ö+|ru|существовать}}
*slovakiska: {{ö+|sk|byť}}
*tjeckiska: {{ö+|cs|být}}
*ungerska: {{ö+|hu|lenni}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|fortsätta verka}}
*bokmål: {{ö+|no|vare}}
*engelska: {{ö+|en|last}}
*finska: {{ö+|fi|kestää}}
*nynorska: {{ö|nn|vare}}
*polska: {{ö+|pl|trwać}}
*tyska: {{ö+|de|dauern|not=itr}} , {{ö+|de|andauern|not=itr}}, {{ö+|de|währen}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|utsöndra var}}
*engelska: {{ö+|en|ooze}} {{ö+|en|pus}}, {{ö+|en|suppurate}}
*franska: {{ö+|fr|suppurer}}
*polska: {{ö|pl|ropieć}}
*tyska: {{ö+|de|eitern}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|behöver verifieras och flyttas till listan med rätt betydelse}}
*gotiska: {{ö|got|𐍅𐌹𐍃𐌰𐌽}} {{?}}
*italienska: {{ö+|it|essere}} {{?}}
{{ö-botten}}
==Bottniska==
===Verb===
{{verb|gmq-bot}}
'''vara'''
*{{uttal|gmq-bot|ipa=ʋɑ̀ːɾɑ/, /ʋòːɾɑ}}
#[[vara#Verb|vara]]; om natur eller egenskap
#:''Jag '''ér''' ínt’ svø gamal.''
#::''Jag '''är''' inte så gammal.''
#:'''''Vyrin''' ínt’ svø fyrbełsamm! Setin é!''
#::'''''Var''' inte så förbehållsamma! Sätt er!''
#:{{etymologi|{{härledning|non|vera|språk=gmq-bot}}}}
#:{{grammatik|Pres. ''[[ér]]'' (eller ''[[é]]''), plur. ''vara'' eller ''[[érę]]'', pret. ''[[vær]]'' (eller ''[[væ]]''), plur. ''[[vór’]]'', konj. ''[[vór]]'', sup. ''[[vurið]]'' eller ''[[vyrið]]'', imper. sing. ''[[var#Bottniska|var]]'' eller ''[[ér]]'', plur. ''[[vyrin]]''.}}
#:{{varianter|[[va]], [[væra]], [[vera]]}}
#:{{fraser|[[varasvø]], [[vara um]], [[vara gitið]]}}
#[[hoppa]] från träd till träd
#:''Mǫ́rðĕnn '''vara''' líksum íkurnĕnn.''
#::''Mården '''hoppar trämellan''' liksom ekorren.''
==Fornnordiska==
===Substantiv===
{{non-subst-f-a|rot=var|omljudsrot=vǫr}}
'''vara''' {{f}}
#[[handelsvara]]
===Verb===
{{verb|non}}
'''vara'''
#[[varna]]; reflexivt ''[[varast]]'' "låta sig varnas" <nowiki>=</nowiki> ''vara [[sik]]''
#:{{grammatik|Pret. ''[[varað]]''.}}
#[[varsla]]
#:{{grammatik|Pret. ''[[varði]]''.}}
==Fornsvenska==
===Substantiv===
{{subst|gmq-fsv}}
'''vara''' {{f}}
#[[vara#Svenska|vara]], [[handelsvara]]
===Verb===
{{verb|gmq-fsv}}
'''vara'''
#[[vara#Svenska|vara]]
#:{{varianter|[[væra]]}}
#:{{etymologi|{{härledning|non|vera|språk=gmq-fsv}}}}
==Isländska==
===Adjektiv===
'''vara'''
#{{böjning|is|adj|var}}
===Substantiv===
{{is-subst-f-a|rot=var|omljudsrot=vör}}
'''vara'''
#[[råvara]], [[handelsvara]], [[artikel]]
#{{tagg|text=i pluralis}}[[gods]], [[last]]
#{{böjning|is|subst|var}}
#{{böjning|is|subst|vari}}
#{{böjning|is|subst|vör}}
===Verb===
{{verb|is}}
'''vara'''
#[[varna]]
#[[vara#Svenska|vara]], hålla i sig
7xqibjstqvwmr7i0ht5e3d00brx08t5
3703715
3703714
2022-08-20T19:13:21Z
2003:C6:F706:4B6E:3DD8:6EB3:F350:D588
+de: [[sein]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
{{saknad-betydelse|sv|verb|att vara den som "tar" i kull, som i "Se upp! Kalle är!}}
{{diskussion|finns egentligen perfektparticip, och vad är den i så fall?}}
{{se även|Vara|våra|vară}}
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-or|betydelser=1.|pluralrot=var|förled=varu}}
{{sv-subst-t-oräkn|betydelser=2.|fog=}}
'''vara'''
*{{uttal|sv|ipa=ˈvɑ̀ːra}}
#{{tagg|ekonomi|handel}} [[ting]] som [[köpa|köps]] och [[sälja|säljs]]
#:''Företaget köper in hundra '''varor''' varje måndag.''
#:''Hon var starkt negativ till att vi importerar så många '''varor'''.''
#:'''''Varornas''' andel i ekonomin minskar medan tjänsternas andel ökar.''
#:{{jämför|[[artikel]], [[fabrikat]], [[förnödenhet]], [[försäljningsobjekt]], [[gods]], [[industrialster]], [[märke]], [[produkt]]}}
#:{{sammansättningar|''(...vara)'' [[apoteksvara]], [[beställningsvara]], [[bomullsvara]], [[bristvara]], [[bruksvara]], [[butiksvara]], [[bryggerivara]], [[bytesvara]], [[charkuterivara]], [[charkvara]], [[dagligvara]], [[dryckesvara]], [[dussinvara]], [[ersättningsvara]], [[exportvara]], [[fabriksvara]], [[frysvara]], [[färdigvara]], [[färskvara]], [[förbrukningsvara]], [[handelsvara]], [[hygienvara]], [[hårdvara]], [[importvara]], [[industrivara]], [[järnvara]], [[kapitalvara]], [[kilovara]], [[kolonialvara]], [[konfektionsvara]], [[konsumtionsvara]], [[kvalitetsvara]], [[köttvara]], [[lockvara]], [[lyxvara]], [[marknadsvara]], [[maskinvara]], [[massvara]], [[matvara]], [[metallvara]], [[metervara]], [[mjukvara]], [[modevara]], [[märkesvara]], [[nödvändighetsvara]], [[pappersvara]], [[partivara]], [[plastvara]], [[programvara]], [[pälsvara]], [[råvara]], [[sanitetsvara]], [[skinnvara]], [[slit- och slängvara]], [[slitvara]], [[smuggelvara]], [[specerivara]], [[standardvara]], [[stapelvara]], [[starkvara]], [[substitutvara]], [[sällanköpsvara]], [[säsongsvara]], [[säsongvara]], [[textilvara]], [[trikåvara]], [[trävara]], [[vardagsvara]], [[vitvara]], [[våtvara]]}}
#:{{sammansättningar|''(varu...)'' [[varubeställning]], [[varubeteckning]], [[varubil]], [[varubrist]], [[varubud]], [[varubuss]], [[varubörs]], [[varudeklaration]], [[varudistribution]], [[varuexport]], [[varufakta]], [[varuförsörjning]], [[varugrupp]], [[varuhandel]], [[varuhiss]], [[varuhus]], [[varuimport]], [[varuintag]], [[varukorg]], [[varulager]], [[varumängd]], [[varumärke]], [[varumärkning]], [[varumässa]], [[varunamn]], [[varuparti]], [[varupris]], [[varuproducent]], [[varuproduktion]], [[varuprov]], [[varuskatt]], [[varuslag]], [[varusmuggling]], [[varusortiment]], [[varutrafik]], [[varutransport]], [[varuutbyte]], [[varuvagn]]}}
#:{{besläktade ord|[[varufiera]], [[varufiering]]}}
#:{{seäven-bring|Tillverkning|Egendom|Handelsvara}}
#{{tagg|filosofi}} tillstånd att [[existera]]; det som existerar
#:''Det är inte människornas medvetande som bestämmer deras '''vara''', utan tvärtom deras sociala '''vara''' som bestämmer deras medvetande.''
#:''Filosofiskt brukar man tala om Gud som det eviga '''varat'''.''
#:{{besläktade ord|[[vardande]] [[varelse]]}}
#:{{synonymer|[[tillvaro]], [[existens]]}}
#:{{jämför|[[liv]]}}
#:{{sammansättningar|[[icke-vara]]}}
#:{{seäven-bring|Tillvaro|Verklighet|Sammanhang}}
#{{tagg|ålderdomligt|text=oböjligt, i vissa uttryck}} [[vård]], [[förvar]]
#:''Det gäller att ta '''vara''' på den tid man har tillsammans.''
#:''Ta '''vara''' på dig!''
#:{{besläktade ord|[[bevara]], [[förvara]], [[varna]], [[varsam]], [[varse]], [[varsel]], [[varsko]]}}
#:{{fraser|[[ta vara på]], [[ta till vara]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp|ting som köps och säljs}}
*bokmål: {{ö+|no|vare|f}}
*bottniska: {{ö|gmq-bot|vǫru|f}}
*engelska: {{ö+|en|goods}}
*finska: {{ö+|fi|tavara}}
*franska: {{ö+|fr|biens}}, {{ö+|fr|marchandise|f}}
*färöiska: {{ö|fo|vøra|f}}
*japanska: (''abstrakt'') {{ö+|ja|品}} ({{ö|ja|しな}}, {{ö+|ja|ひん}}, ''{{ö|ja|shina}}'', ''hin''), (''konkret'') {{ö+|ja|品物}} ({{ö|ja|しなもの}}, ''{{ö|ja|shinamono}}'')
*nynorska: {{ö|nn|vare|f}}
*polska: {{ö+|pl|towar}}
*portugisiska: {{ö+|pt|bem|m}}, {{ö|pt|bens de consumo}}
*ryska: {{ö+|ru|товар|m|tr=továr}}
*tyska: {{ö+|de|Ware|f}}
*ukrainska: {{ö+|uk|товар}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|tillstånd att existera}}
*belarusiska: {{ö|be|быццё|n}}
*bokmål: {{ö|no|existence|m}}, {{ö|no|væren|n}}
*engelska: {{ö+|en|existence}}, {{ö+|en|being}}
*finska: {{ö+|fi|olemassaolo}}, {{ö+|fi|oleminen}}
*franska: {{ö+|fr|existence|f}}
*polska: {{ö+|pl|byt|m}}
*portugisiska: {{ö+|pt|existência|f}}
*ryska: {{ö+|ru|бытие|n}}
*tyska: {{ö+|de|Existenz|f}}, {{ö+|de|Sein|n}}
*ukrainska: {{ö+|uk|буття|n}}
{{ö-botten}}
===Verb===
{{sv-verb-er-ejpass|betydelser=1.-5.|rot=var|pres=är|pret=var|sup=varit|perfpart=-|not=konjunktivformer:<br/> [[vare]] och [[vore]],<br/> se under [[#Grammatik|Grammatik]]}}
{{sv-verb-ar-ejpass|betydelser=6.}}
{{sv-verb-ar|rot=var|betydelser=7.|perfpart=-}}
'''vara'''
*{{uttal|sv|ipa=ˈvɑ̀ːra}}
#{{tagg|text=kopula|kat=oregelbundna verb}} ett ord som tillskriver subjektet en identitet eller egenskap
#:{{varianter|[[va]] ''(talspråkligt)''}}
#:''Tre i kvadrat '''är''' nio.''
#:''Karl den tolfte '''var''' kung av Sverige.''
#:''Bollen '''är''' rund.''
#:''Jag '''var''' försenad.''
#:'''''Vore''' jag där skulle jag må bättre.''
#:{{jämför|[[befinna]], [[bestå]], [[dröja]], [[finnas]], [[fortgå]], [[fortvara]], [[fortleva]], [[förslå]], [[existera]], [[hålla sig]], [[leva]], [[uppehålla sig]], [[vistas]]}}
#:{{etymologi|{{härledning-|gmq-fsv|[[væra]], [[vara#Fornsvenska|vara]]}}.}}
#:{{konstr|'''vara''' ''ngn''/''ngt''}}
#:{{fraser|''(partikelverb)'' [[vara av]], [[vara borta]], [[vara efter]], [[vara emot]], [[vara fast]], [[vara framme]], [[vara för]], [[vara förbi]], [[vara före]], [[vara i fatt]], [[vara ifrån sig]], [[vara i gång]], [[vara ihop]], [[vara inne]], [[vara med]], [[vara nere]], [[vara om sig]], [[vara på]], [[vara till]], [[vara till sig]], [[vara uppe]], [[vara utan]], [[vara ute]], [[vara utom sig]], [[vara vid]], [[vara över]]}}
#:{{fraser|[[tack vare]]}}
#:{{grammatik|Verbet ''vara'' (1) tillhör de få undantag där det fortfarande finns levande konjunktivformer i svenskan, nämligen [[vare]] (i presens) och [[vore]] (i preteritum). I äldre svenska förekommer pluralformerna [[äro]] (i presens aktiv, t.ex. ''vi äro'') och [[voro]] (i preteritum aktiv). Ännu längre tillbaka i tiden hade alla personer sin egen böjning i presens: jag '''[[äm]]''', du '''[[äst]]''', han/hon/den/det '''[[är]]''', vi '''[[ärom]]''', I '''[[ären]]''', de '''[[äro]]'''}}
#:{{användning|Verbet ''vara'' har många vardagliga varianter av böjningsformer som är mest uttalsinfluerade, och som mer eller mindre accepteras i skrift. Dessa varianter ''ä'', ''e'' eller ''é'' istället för ''är'', ''va'' istället för ''var'' och ''vara'', och ''vart'' istället för ''varit''. I verser brukar man använda dessa former för att göra rytmen tydlig för läsaren eller göra det tydligare hur ordet skall uttalas i t.ex. rim.}}
#{{tagg|text=hjälpverb}} för att tillsammans med perfektparticip bilda [[passiv]] verbform
#:''Jesus '''var''' född i Betlehem i Judeen.''
#{{tagg|text=intransitivt}} uppta plats i rummet eller tiden; [[befinna]] sig
#:''Jag '''är''' hemma.''
#:''Var '''är''' cykeln? - Den '''är''' i skjulet.''
#:''Festen '''var''' ju i fredags kväll!''
#{{tagg|text=intransitivt}} [[existera]], [[finnas]]
#:''Fildelningens '''vara''' eller icke '''vara''' har debatterats länge.''
#:{{citat|år=1819|förf=Carl August Hagberg|titel=översättning av [[w:Hamlet|Hamlet]]|Att '''vara''' eller inte '''vara''', det är frågan.}}
#{{tagg|text=intransitivt}} ha en speciell roll i en lek, t.ex. vara den som [[leta]]r i [[kurragömma]]
#:''Jag '''är''', så göm er fort!''
#[[fortsätta]] [[verka]], [[hålla i]] sig
#:''Hur länge ska det här '''vara'''?! Jag tror jag får migrän!''
#:{{synonymer|[[fortfara]]}}
#:{{seäven-bring|Långvarighet|Varaktighet}}
#utsöndra [[var]]
#:''Såret '''varade'''.''
#:{{besläktade ord|[[var]], [[varig]]}}
:{{avgränsare}}
:{{besläktade ord|[[avvara]], [[bevara]], [[förvara]], [[samvaro]], [[tillvaro]], [[frånvaro]], [[närvara]], [[närvaro]], [[undvara]], [[utevaro]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp|kopula som tillskriver subjektet egenskap}}
*armeniska: {{ö+|hy|ըլլալ|tr=ëllal}}
*belarusiska: {{ö|be|быць}}
*bokmål: {{ö+|no|være}}
*bosniska: {{ö|bs|biti}}
*danska: {{ö+|da|være}}
*engelska: {{ö+|en|be}}
*esperanto: {{ö+|eo|esti}}
*estniska: {{ö+|et|olema}}
*finska: {{ö+|fi|olla}}
*franska: {{ö+|fr|être}}
*färöiska: {{ö+|fo|vera}}
*gotiska: {{ö|got|𐍅𐌹𐍃𐌰𐌽|tr=wisan}}
*haitisk kreol: {{ö|ht|se}}
*ido: {{ö+|io|esar}}
*indonesiska: ''(vanligtvis utelämnas)'' {{ö+|id|adalah}}, {{ö+|id|menjadi}}, {{ö+|id|merupakan}}, {{ö+|id|bersifat}}
*isländska: {{ö+|is|vera}}
*italienska: {{ö+|it|essere}}
*japanska: {{ö+|ja|だ}} ''(da)'', {{ö+|ja|です}} ''(desu)'', {{ö|ja|である}} ''(de aru)'', {{ö|ja|であります}} ''(de arimasu)'', {{ö|ja|でございます}} ''(de gozaimasu)''
*jiddisch: {{ö|yi|זײַן|tr=zayn}}
*kroatiska: {{ö+|hr|biti}}
*malajiska: {{ö+|ms|ialah}}
*nederländska {{ö|nl|zijn}}
*nynorska: {{ö+|nn|vera}}, {{ö+|nn|vere}}
*polska: {{ö+|pl|być}}
*portugisiska: {{ö+|pt|ser}}
*ryska: {{ö+|ru|быть|not=utelämnas vanligtvis i presens}}, {{ö+|ru|являться|not=formellt}}
*serbiska: {{ö+|sr|бити|tr=biti}}
*slovakiska: {{ö+|sk|byť}}
*slovenska: {{ö+|sl|biti}}
*spanska: ''(tillfälligt)'' {{ö+|es|estar}}, {{ö+|es|ser}}
*tjeckiska: {{ö+|cs|být}}
*tyska: {{ö+|de|sein}}
*ukrainska: {{ö+|uk|бути}}
*ungerska: {{ö+|hu|lenni}}
*vietnamesiska: {{ö+|vi|là}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|hjälpverb för passiv verbform}}
*bokmål: {{ö+|no|være}}
*bosniska: {{ö|bs|biti}}
*danska: {{ö+|da|være}}
*engelska: {{ö+|en|be}}, {{ö+|en|get|not=slang}}
*esperanto: {{ö+|eo|esti}}
*finska: {{ö+|fi|olla}}
*franska: {{ö+|fr|être}}, {{ö+|fr|avoir}}
*indonesiska: ''(existerar inte, se [[di-]])''
*italienska: {{ö+|it|essere}}, {{ö+|it|avere}}
*nederländska: {{ö+|nl|worden}}
*nynorska: {{ö+|nn|vera}}, {{ö+|nn|vere}}
*portugisiska: {{ö+|pt|ser}}
*slovakiska: {{ö+|sk|byť}}, {{ö|sk|nachádzať sa}}
*tjeckiska: {{ö+|cs|být}}
*tyska: {{ö+|de|werden}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|befinna sig}}
*bokmål: {{ö+|no|være}}
*bosniska: {{ö|bs|biti}}
*danska: {{ö+|da|være}}
*engelska: {{ö+|en|be}}
*esperanto: {{ö+|eo|esti}}
*finska: {{ö+|fi|olla}}
*franska: {{ö+|fr|être}}
*indonesiska: {{ö+|id|terletak}}
*italienska: {{ö+|it|essere}}
*japanska: {{ö+|ja|いる|tr=iru|not=animatum}}, {{ö+|ja|ある|tr=aru|not=inanimatum}}
*nynorska: {{ö+|nn|vera}}, {{ö+|nn|vere}}
*polska: {{ö+|pl|być}}, {{ö+|pl|znajdować się}}
*portugisiska: {{ö+|pt|estar}}
*ryska: {{ö+|ru|быть}}, {{ö+|ru|находиться}}
*slovakiska: {{ö+|sk|byť}}
*spanska: {{ö+|es|estar}}
*tjeckiska: {{ö+|cs|být}}, {{ö+|cs|nacházet se|impf}}
*tyska: {{ö+|de|sein}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|existera}}
*bokmål: {{ö+|no|være}}
*bosniska: {{ö|bs|biti}}
*danska: {{ö+|da|være}}
*engelska: {{ö+|en|be}}
*finska: {{ö+|fi|olla}}
*fornfranska: {{ö|fro|estre}}, {{ö|fro|ester}}
*franska: {{ö+|fr|être}}
*malajiska: {{ö+|ms|ada}}
*medelfranska: {{ö|frm|estre}}
*nynorska: {{ö+|nn|vera}}, {{ö+|nn|vere}}
*polska: {{ö+|pl|być}}
*ryska: {{ö+|ru|быть}}, {{ö+|ru|существовать}}
*slovakiska: {{ö+|sk|byť}}
*tjeckiska: {{ö+|cs|být}}
*tyska: {{ö+|de|sein}}
*ungerska: {{ö+|hu|lenni}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|fortsätta verka}}
*bokmål: {{ö+|no|vare}}
*engelska: {{ö+|en|last}}
*finska: {{ö+|fi|kestää}}
*nynorska: {{ö|nn|vare}}
*polska: {{ö+|pl|trwać}}
*tyska: {{ö+|de|dauern|not=itr}} , {{ö+|de|andauern|not=itr}}, {{ö+|de|währen}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|utsöndra var}}
*engelska: {{ö+|en|ooze}} {{ö+|en|pus}}, {{ö+|en|suppurate}}
*franska: {{ö+|fr|suppurer}}
*polska: {{ö|pl|ropieć}}
*tyska: {{ö+|de|eitern}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|behöver verifieras och flyttas till listan med rätt betydelse}}
*gotiska: {{ö|got|𐍅𐌹𐍃𐌰𐌽}} {{?}}
*italienska: {{ö+|it|essere}} {{?}}
{{ö-botten}}
==Bottniska==
===Verb===
{{verb|gmq-bot}}
'''vara'''
*{{uttal|gmq-bot|ipa=ʋɑ̀ːɾɑ/, /ʋòːɾɑ}}
#[[vara#Verb|vara]]; om natur eller egenskap
#:''Jag '''ér''' ínt’ svø gamal.''
#::''Jag '''är''' inte så gammal.''
#:'''''Vyrin''' ínt’ svø fyrbełsamm! Setin é!''
#::'''''Var''' inte så förbehållsamma! Sätt er!''
#:{{etymologi|{{härledning|non|vera|språk=gmq-bot}}}}
#:{{grammatik|Pres. ''[[ér]]'' (eller ''[[é]]''), plur. ''vara'' eller ''[[érę]]'', pret. ''[[vær]]'' (eller ''[[væ]]''), plur. ''[[vór’]]'', konj. ''[[vór]]'', sup. ''[[vurið]]'' eller ''[[vyrið]]'', imper. sing. ''[[var#Bottniska|var]]'' eller ''[[ér]]'', plur. ''[[vyrin]]''.}}
#:{{varianter|[[va]], [[væra]], [[vera]]}}
#:{{fraser|[[varasvø]], [[vara um]], [[vara gitið]]}}
#[[hoppa]] från träd till träd
#:''Mǫ́rðĕnn '''vara''' líksum íkurnĕnn.''
#::''Mården '''hoppar trämellan''' liksom ekorren.''
==Fornnordiska==
===Substantiv===
{{non-subst-f-a|rot=var|omljudsrot=vǫr}}
'''vara''' {{f}}
#[[handelsvara]]
===Verb===
{{verb|non}}
'''vara'''
#[[varna]]; reflexivt ''[[varast]]'' "låta sig varnas" <nowiki>=</nowiki> ''vara [[sik]]''
#:{{grammatik|Pret. ''[[varað]]''.}}
#[[varsla]]
#:{{grammatik|Pret. ''[[varði]]''.}}
==Fornsvenska==
===Substantiv===
{{subst|gmq-fsv}}
'''vara''' {{f}}
#[[vara#Svenska|vara]], [[handelsvara]]
===Verb===
{{verb|gmq-fsv}}
'''vara'''
#[[vara#Svenska|vara]]
#:{{varianter|[[væra]]}}
#:{{etymologi|{{härledning|non|vera|språk=gmq-fsv}}}}
==Isländska==
===Adjektiv===
'''vara'''
#{{böjning|is|adj|var}}
===Substantiv===
{{is-subst-f-a|rot=var|omljudsrot=vör}}
'''vara'''
#[[råvara]], [[handelsvara]], [[artikel]]
#{{tagg|text=i pluralis}}[[gods]], [[last]]
#{{böjning|is|subst|var}}
#{{böjning|is|subst|vari}}
#{{böjning|is|subst|vör}}
===Verb===
{{verb|is}}
'''vara'''
#[[varna]]
#[[vara#Svenska|vara]], hålla i sig
gld909xxepbcwupwdhdc7ji6ik4anp6
över
0
9368
3703671
3671774
2022-08-20T16:36:39Z
Svenji
762
+yi: [[איבער]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
{{se även|over|över-}}
==Svenska==
===Adverb===
{{adv|sv}}
'''över'''
#riktning (via ovansidan) till andra sidan om något
#:''gå '''över''' ån för vatten''
#:''hoppa '''över''' till andra sidan hindret''
#något som är [[kvar]], en [[rest]] {{?|är inte detta bara verbpartikel: "bli över"}}
#:''Blev det något kaffe '''över'''?''
#[[slut]]
#:''Lektionen är '''över'''.''
====Översättningar====
{{ö-topp|riktning (via ovansidan) till andra sidan om något}}
*jiddisch: {{ö|yi|איבער|tr=iber}}
*tyska: {{ö+|de|über}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|något som är kvar, en rest}}
*tyska: {{ö+|de|übrig}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|slut}}
*engelska: {{ö+|en|over}}
*turkiska: {{ö+|tr|bitti}}
*tyska: {{ö+|de|vorbei}}, {{ö+|de|vorüber}}
{{ö-botten}}
===Konjunktion===
{{konj|sv}}
'''över'''
#[[istället]] för
#:''Jag väljer henne '''över''' honom.''
===Preposition===
{{prep|sv}}
'''över'''
#i ett läge högre [[upp]], [[ovanför]]
#:''Skylten hänger '''över''' ingången.''
#på [[ovansidan]] av något, [[ovanpå]]
#:''Jag tycker vi ska lägga duken '''över''' hela bordet.''
#[[tvärs]] [[över]]
#:''Bron '''över''' floden Kwai.''
#[[med avseende på]], med anledning av viss händelse
#:''Simon var stolt '''över''' sitt hår.''
#mer än (på en skala, i fråga om utsträckning, värde e.d.)
#:''Klockan är '''över''' två.''
#:''De här träskorna kostade '''över''' 500 kronor.''
#{{tagg|text=om tid}} [[efter]] (ett klockslag som markerar hel eller halv timme)
#:''Klockan är fem '''över''' fyra.''
#:''Klockan är fem '''över''' halv fyra.''
#:''Klockan är kvart '''över''' tre.''
#:{{jämför|[[i]] ''(t.ex "fem i sju", "kvart i tre")''}}
:{{avgränsare}}
:{{fraser|[[över huvud taget]], [[över hövan]]}}
{{topp-göm|Sammansättningar}}
*[[överadjutant]]
*[[överaktiv]]
*[[överallt]]
*[[överambitiös]]
*[[överanstränga]]
*[[överansträngd]]
*[[överansträngning]]
*[[överantvarda]]
*[[överarbetning]]
*[[överarm]]
*[[överarmsben]]
*[[överarmsmuskel]]
*[[överbalans]]
*[[överbalansera]]
*[[överbefolka]]
*[[överbefolkad]]
*[[överbefolkning]]
*[[överbefälhavare]]
*[[överbegåvad]]
*[[överbelagd]]
*[[överbelasta]]
*[[överbelastning]]
*[[överbeläggning]]
*[[överbemanning]]
*[[överbeskydda]]
*[[överbeskyddande]]
*[[överbetald]]
*[[överarbetalning]]
*[[överbetona]]
*[[överbetoning]]
*[[överbett]]
*[[överbetyg]]
*[[överbevisa]]
*[[överbevisning]]
*[[överbibliotekarie]]
*[[överbjuda]]
*[[överblick]]
*[[överblicka]]
*[[överblickbar]]
*[[överbliven]]
*[[överblommad]]
*[[överblåsning]]
*[[överboka]]
*[[överbokning]]
*[[överbord]]
*[[överbramsegel]]
*[[överbringa]]
*[[överbringare]]
*[[överbroa]]
*[[överbrygga]]
*[[överbryggning]]
*[[överbud]]
*[[överbudspolitik]]
*[[överbyggd]]
*[[överbyggnad]]
*[[överbädd]]
*[[överceremonimästare]]
*[[övercivilicerad]]
*[[överdel]]
*[[överdimensionera]]
*[[överdimensionering]]
*[[överdirektör]]
*[[överdomare]]
*[[överdomstol]]
*[[överdos]]
*[[överdosera]]
*[[överdosering]]
*[[överdramatisera]]
*[[överdrift]]
*[[överdriva]]
*[[överdriven]]
*[[överdåd]]
*[[överdådig]]
*[[överdådighet]]
*[[överdäck]]
*[[överdäcka]]
*[[överdäckning]]
*[[överdängare]]
*[[överdödlighet]]
*[[överefterfrågan]]
*[[överemotionell]]
*[[överens]]
*[[överensfyr]]
*[[överenskomma]]
*[[överenskommelse]]
*[[överenslinje]]
*[[överensstämma]]
*[[överensstämmande]]
*[[överensstämmelse]]
*[[överetablering]]
*[[överexekutor]]
*[[överexploatera]]
*[[överexploatering]]
*[[överexponera]]
*[[överexponering]]
*[[överfall]]
*[[överfalla]]
*[[överfallshjul]]
*[[överfallslarm]]
*[[överfara]]
*[[överfart]]
*[[överfartställe]]
*[[överfet]]
*[[överfiska]]
*[[överfiskning]]
*[[överflotta]]
*[[överflottning]]
*[[överflyga]]
*[[överflygla]]
*[[överflygling]]
*[[överflygning]]
*[[överflytta]]
*[[överflyttning]]
*[[överflöd]]
*[[överflöda]]
*[[överflödig]]
*[[överflödiggöra]]
*[[överflödighet]]
*[[överflödskonsumtion]]
*[[överflödssamhälle]]
*[[överfrakta]]
*[[överfraktning]]
*[[överfull]]
*[[överfurir]]
*[[överfylla]]
*[[överfylld]]
*[[överfång]]
*[[överfångsglas]]
*[[överfärd]]
*[[överfärja]]
*[[överfärjning]]
*[[överförfinad]]
*[[överförfining]]
*[[överförfriskad]]
*[[överförmyndare]]
*[[överförsäkrad]]
*[[överförsäkring]]
*[[överförtjust]]
*[[överge]]
*[[övergiva]]
*[[övergiven]]
*[[övergivenhet]]
*[[övergjuta]]
*[[överglidande]]
*[[överglidning]]
*[[överglänsa]]
*[[övergrepp]]
*[[övergripande]]
{{mitt4}}
*[[övergöda]]
*[[övergödning]]
*[[övergödsling]]
*[[överhala]]
*[[överhalare]]
*[[överhalning]]
*[[överhand]]
*[[överhandsknop]]
*[[överherre]]
*[[överherrskap]]
*[[överhet]]
*[[överhetlig]]
*[[överhetsperson]]
*[[överhetssamhälle]]
*[[överhetta]]
*[[överhettning]]
*[[överhopa]]
*[[överhopning]]
*[[överhoppad]]
*[[överhoppning]]
*[[överhoppningsskydd]]
*[[överhoppsskydd]]
*[[överhovpredikant]]
*[[överhud]]
*[[överhudsvävnad]]
*[[överhus]]
*[[överhuvud]]
*[[överhuvudtaget]]
*[[överhälld]]
*[[överhällning]]
*[[överhäng]]
*[[överhängande]]
*[[överhöghet]]
*[[överhölja]]
*[[överhöljning]]
*[[överhövan]]
*[[överidealisera]]
*[[överila]]
*[[överilad]]
*[[överilning]]
*[[överingenjör]]
*[[överinseende]]
*[[överinskrivning]]
*[[överinspektör]]
*[[överinstans]]
*[[överintelligent]]
*[[överintendent]]
*[[överisad]]
*[[överisning]]
*[[överjag]]
*[[överjordisk]]
*[[överjägmästare]]
*[[överjäsning]]
*[[överjäst]]
*[[överkalkad]]
*[[överkalkning]]
*[[överkant]]
*[[överkapacitet]]
*[[överkast]]
*[[överklaga]]
*[[överklagande]]
*[[överklagning]]
*[[överklagningsrätt]]
*[[överklass]]
*[[överklassare]]
*[[överklassbarn]]
*[[överklasshem]]
*[[överklassig]]
*[[överklassighet]]
*[[överklasslyx]]
*[[överklassmiljö]]
*[[överklasungdom]]
*[[överklistring]]
*[[överklivning]]
*[[överklok]]
*[[överklokhet]]
*[[överklädd]]
*[[överkläder]]
*[[överklädnad]]
*[[överklädsel]]
*[[överkoj]]
*[[överkokt]]
*[[överkomlig]]
*[[överkommando]]
*[[överkommendant]]
*[[överkommersialiserad]]
*[[överkompensation]]
*[[överkompensera]]
*[[överkompensering]]
*[[överkonstapel]]
*[[överkonsumtion]]
*[[överkontrollör]]
*[[överkopplad]]
*[[överkoppling]]
*[[överkorsa]]
*[[överkorsning]]
*[[överkostnad]]
*[[överkraga]]
*[[överkragning]]
*[[överkrav]]
*[[överkritad]]
*[[överkritisk]]
*[[överkropp]]
*[[överkucku]]
*[[överkultiverad]]
*[[överkurs]]
*[[överkvalificerad]]
*[[överkyld]]
*[[överkäke]]
*[[överkäksben]]
*[[överkänslig]]
*[[överkänslighet]]
*[[överkörd]]
*[[överkörning]]
*[[överlag]]
*[[överlagd]]
*[[överlagra]]
*[[överlagring]]
*[[överlakan]]
*[[överlantmätare]]
*[[överlapp]]
*[[överlappa]]
*[[överlappning]]
*[[överlappsfog]]
*[[överlast]]
*[[överlasta]]
*[[överlastad]]
*[[överledning]]
*[[överleva]]
*[[överlevande]]
*[[överlevelseförsäkring]]
*[[överlevnad]]
*[[överlevnadsdräkt]]
*[[överlevnadsförmåga]]
*[[överlevnadnadsproblem]]
*[[överlevnadstid]]
*[[överliggande]]
*[[överliggare]]
*[[överliggning]]
*[[överlista]]
*[[överlistning]]
*[[överliv]]
*[[överljudd]]
*[[överljudsbang]]
*[[överljudsfart]]
*[[överljudsflygning]]
*[[överljudshastighet]]
*[[överljudsplan]]
*[[överljus]]
*[[överlopps]]
{{mitt4}}
*[[överloppsenergi]]
*[[överloppsgärning]]
*[[överlupen]]
*[[överlycklig]]
*[[överlåta]]
*[[överlåtare]]
*[[överlåtbar]]
*[[överlåtelse]]
*[[överlåtelsehandling]]
*[[överlåtelsevillkor]]
*[[överläder]]
*[[överläge]]
*[[överlägg]]
*[[överlägga]]
*[[överläggning]]
*[[överläggsblad]]
*[[överlägsen]]
*[[överlägsenhet]]
*[[överläkare]]
*[[överlämna]]
*[[överlämnare]]
*[[överlämning]]
*[[överläpp]]
*[[överlärare]]
*[[överlöpare]]
*[[överlöperi]]
*[[övermaga]]
*[[övermakt]]
*[[överman]]
*[[övermanna]]
*[[övermaskinist]]
*[[övermod]]
*[[övermodig]]
*[[övermogen]]
*[[övermognad]]
*[[övermorgon]]
*[[övermått]]
*[[övermåttan]]
*[[övermäktig]]
*[[övermäktighet]]
*[[övermänniska]]
*[[övermänniskoattityd]]
*[[övermänniskomoral]]
*[[övermänsklig]]
*[[övermänsklighet]]
*[[övermätt]]
*[[övermätta]]
*[[övermättad]]
*[[övermättnad]]
*[[övermättning]]
*[[övermöblerad]]
*[[övernationell]]
*[[övernatta]]
*[[övernattare]]
*[[övernattning]]
*[[övernattningsstuga]]
*[[övernattningsställe]]
*[[övernaturlig]]
*[[övernaturlighet]]
*[[övernervös]]
*[[övernog]]
*[[övernärd]]
*[[överoptimistisk]]
*[[överord]]
*[[överordna]]
*[[överordnad]]
*[[överordning]]
*[[överorganisation]]
*[[överorganiserad]]
*[[överpensling]]
*[[överplagg]]
*[[överpostiljon]]
*[[överpresterande]]
*[[överpris]]
*[[överproduktion]]
*[[överpröva]]
*[[överprövning]]
*[[överpudring]]
*[[överraska]]
*[[överraskad]]
*[[överraskande]]
*[[överraskning]]
*[[överraskningsanfall]]
*[[överraskningseffekt]]
*[[överraskningsmoment]]
*[[överraskningstaktik]]
*[[överreagera]]
*[[överreaktion]]
*[[överrede]]
*[[överreklamerad]]
*[[överrepresentation]]
*[[överrepresenterad]]
*[[överresa]]
*[[överretad]]
*[[överretlig]]
*[[överretlighet]]
*[[överretning]]
*[[överriden]]
*[[överridning]]
*[[överriggad]]
*[[överrik]]
*[[överrisk]]
*[[överrock]]
*[[överrocksficka]]
*[[överrockskrage]]
*[[överrockstyg]]
*[[överromantisera]]
*[[överromantisering]]
*[[överrubrik]]
*[[överrumpla]]
*[[överrumpling]]
*[[överrumplingsförsök]]
*[[överräcka]]
*[[överräckning]]
*[[överräkna]]
*[[överräkning]]
*[[överränta]]
*[[överrätt]]
*[[överrörlig]]
*[[överrörlighet]]
*[[överrösta]]
*[[översandad]]
*[[översandning]]
*[[översats]]
*[[överse]]
*[[överseende]]
*[[överseende]]
*[[överseglad]]
*[[översegling]]
*[[översexualiserad]]
*[[översida]]
*[[översiggiven]]
*[[översikt]]
*[[översiktlig]]
*[[översiktlighet]]
*[[översiktskarta]]
*[[översiktskurs]]
*[[översiktsplan]]
*[[översiktsplanering]]
*[[översilning]]
*[[översinnlig]]
*[[översinnlighet]]
*[[översittaraktig]]
*[[översittare]]
*[[översittarfasoner]]
*[[översittarton]]
*[[översitteri]]
*[[översjuklighet]]
*[[överskatta]]
*[[överskattning]]
*[[överskeppa]]
*[[överskeppning]]
*[[överskikt]]
*[[överskjuta]]
*[[överskjutande]]
*[[överskjutning]]
*[[överskorpa]]
{{mitt4}}
*[[överskott]]
*[[överskottsenergi]]
*[[överskottskraft]]
*[[överskottslager]]
*[[överskottsmaterial]]
*[[överskottsparti]]
*[[överskottsproduktion]]
*[[överskottsvärme]]
*[[överskrida]]
*[[överskridning]]
*[[överskrift]]
*[[överskrivning]]
*[[överskruv]]
*[[överskugga]]
*[[överskya]]
*[[överskygga]]
*[[överskyla]]
*[[överskylning]]
*[[överskåda]]
*[[överskådlig]]
*[[överskådlighet]]
*[[överskåp]]
*[[överskärning]]
*[[överskölja]]
*[[översköljning]]
*[[överskötare]]
*[[översköterska]]
*[[överslaf]]
*[[överslag]]
*[[överslagskalkyl]]
*[[översläta]]
*[[överslätning]]
*[[översmetad]]
*[[översmord]]
*[[översnöad]]
*[[översockra]]
*[[överspel]]
*[[överspelad]]
*[[överspelning]]
*[[överspolad]]
*[[överspolning]]
*[[överspunnen]]
*[[överspänd]]
*[[överspändhet]]
*[[överspänning]]
*[[överstandard]]
*[[överstatlig]]
*[[överstatlighet]]
*[[överstegra]]
*[[överstegrad]]
*[[överstegring]]
*[[översten]]
*[[överstiga]]
*[[överstiglig]]
*[[överstimulera]]
*[[överstimulering]]
*[[överstråla]]
*[[överstrålning]]
*[[överströdd]]
*[[överströmmande]]
*[[överströmning]]
*[[överstycke]]
*[[överstyr]]
*[[överstyrd]]
*[[överstyrelse]]
*[[överstyrman]]
*[[överstyrning]]
*[[överstå]]
*[[överstående]]
*[[överståndare]]
*[[överstånden]]
*[[överståthållare]]
*[[överstökad]]
*[[översvall]]
*[[översvallande]]
*[[översvinnelig]]
*[[översvinnelighet]]
*[[översvinnlig]]
*[[översvinnlighet]]
*[[översyn]]
*[[översynsgrupp]]
*[[översynt]]
*[[översynthet]]
*[[översysselsatt]]
*[[översysselsättning]]
*[[översålla]]
*[[översåte]]
*[[översåtlig]]
*[[översända]]
*[[översändning]]
*[[översäng]]
*[[översätta]]
*[[översättare]]
*[[översättarinna]]
*[[översättbar]]
*[[översättning]]
*[[översättningsarbete]]
*[[översättningsbyrå]]
*[[översättningslitteratur]]
*[[översättningslån]]
*[[översättningsmaskin]]
*[[övertala]]
*[[övertalare]]
*[[övertalig]]
*[[övertalighet]]
*[[övertalning]]
*[[övertalningsdefinition]]
*[[övertalningsförmåga]]
*[[övertalningsförsök]]
*[[övertalningskampanj]]
*[[övertand]]
*[[övertaxera]]
*[[övertaxering]]
*[[överteckna]]
*[[överteckning]]
*[[överterm]]
*[[övertid]]
*[[övertidsarbete]]
*[[övertidsblockad]]
*[[övertidsersättning]]
*[[övertimma]]
*[[övertimme]]
*[[övertolka]]
*[[övertolkning]]
*[[överton]]
*[[övertoning]]
*[[övertramp]]
*[[övertrassera]]
*[[övertrassering]]
*[[övertro]]
*[[övertrumfa]]
*[[övertryck]]
*[[övertrycksdräkt]]
*[[övertryckskabin]]
*[[överträda]]
*[[överträdare]]
*[[överträdelse]]
*[[överträffa]]
*[[överträffbar]]
*[[övertränad]]
*[[överträning]]
*[[övertrött]]
*[[övertrötthet]]
*[[övertung]]
*[[övertyda]]
*[[övertydlig]]
*[[övertydlighet]]
*[[övertyg]]
*[[övertyga]]
*[[övertygad]]
*[[övervärdera]]
{{botten}}
====Översättningar====
{{ö-topp|i ett läge högre upp, ovanför}}
*belarusiska: {{ö|be|над}}
*bokmål: {{ö+|no|over}}
*bulgariska: {{ö+|bg|над}}, {{ö+|bg|отгоре}}
*danska: {{ö+|da|over}}
*engelska: {{ö+|en|over}}, {{ö+|en|above}}
*esperanto: {{ö+|eo|super}}
*finska: {{ö+|fi|yllä}}, {{ö+|fi|yli}}
*franska: {{ö+|fr|sur}}
*färöiska: {{ö|fo|yvir}}
*isländska: {{ö+|is|yfir}}
*italienska: {{ö+|it|sopra}}
*latin: {{ö+|la|super}}, {{ö+|la|supra}}
*lettiska: {{ö|lv|virs}}
*nederländska: {{ö+|nl|boven}}
*polska: {{ö+|pl|nad}}
*portugisiska: {{ö+|pt|sobre}}
*rumänska: {{ö+|ro|deasupra}}
*ryska: {{ö+|ru|над}}
*slovakiska: {{ö|sk|nad}}
*slovenska: {{ö+|sl|nad}}
*spanska: {{ö+|es|sobre}}
*svensk romani: {{ö|rmu|preall}}
*tjeckiska: {{ö+|cs|nad}}
*turkiska: {{ö+|tr|üstünde}}, {{ö|tr|yukarıya}}
*tyska: {{ö+|de|über}}
*ukrainska: {{ö|uk|над}}
*ungerska: {{ö+|hu|fölött}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|på ovansidan av något, ovanpå}}
*finska: {{ö+|fi|päällä}}
*ryska: {{ö+|ru|над}}
*tyska: {{ö+|de|über}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|tvärs över}}
*belarusiska: {{ö|be|праз}}
*bokmål: {{ö+|no|over}}
*bulgariska: {{ö+|bg|през}}
*engelska: {{ö+|en|over}}, {{ö+|en|across}}
*finska: {{ö+|fi|yli}}
*franska: {{ö+|fr|au-delà}}
*polska: {{ö+|pl|przez}}
*portugisiska: {{ö+|pt|sobre}}
*ryska: {{ö+|ru|че́рез}}
*slovenska: {{ö|sl|čez}}
*spanska: {{ö+|es|sobre}}
*tjeckiska: {{ö+|cs|přes}}
*ukrainska: {{ö|uk|че́рез}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|med avseende på}}
*bokmål: {{ö+|no|over}}
*tyska: {{ö+|de|über}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|mer än}}
*bokmål: {{ö+|no|over}}
*finska: {{ö+|fi|yli}}
*polska: {{ö+|pl|ponad}}
*ryska: {{ö+|ru|выше}}, {{ö+|ru|свыше}}
*tyska: {{ö+|de|nach}}, {{ö+|de|über}}
*ukrainska: {{ö|uk|по́над}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp-granska}}
*bokmål: {{ö+|no|over}}
*esperanto: {{ö|eo|super}}
*finska: {{ö+|fi|yli}} (läge), {{ö+|fi|ohi}} (tid)
*isländska: {{ö+|is|yfir}}
*italienska: {{ö+|it|sopra}}
*tyska: {{ö+|de|über}}
*älvdalska: {{ö|ovd|uvą̊}}, {{ö|ovd|yvyr}}
{{ö-botten}}
===Postposition===
{{postp|sv}}
'''över'''
#enbart i sammanhanget "världen över"
===Verbpartikel===
{{verbpartikel|sv}}
'''över'''
#anger riktning
#:{{fraser|''(partikelverb)'' [[bjuda över]], [[dra över]], [[flytta över]], [[föra över]], [[gå över]], [[hoppa över]], [[hinna över]], [[komma över]], [[räcka över]], [[skicka över]], [[springa över]], [[skölja över]], [[titta över]], [[vältra över]], [[åka över]]}}
#:''Ni kan '''hoppa över''' de uppgifter ni tycker ser svåra ut.''
#:{{sammansättningar|''(verb)'' [[överdra]], [[överdraga]], [[överföra]], [[övergå]]}}
#:{{sammansättningar|[[överdragning]], [[överdragsbyxor]], [[överdragskläder]], [[överförbar]], [[överförbarhet]], [[överföring]], [[överföringsbild]], [[överföringshastighet]], [[överföringsledning]], [[övergående]], [[övergång]], [[övergångsbestämmelse]], [[övergångsbesvär]], [[övergångsfenomen]], [[övergångsform]], [[övergångsperiod]], [[övergångsregering]], [[övergångsrit]], [[övergångsskede]], [[övergångsstadium]], [[övergångsstat]], [[övergångsställe]], [[övergångstid]], [[övergångsvis]], [[övergångsålder]]}}
#när något försvinner, tar slut
#:{{fraser|''(partikelverb)'' [[dra över]], [[gå över]]}}
#när man döljer något så att det inte syns
#:{{fraser|''(partikelverb)'' [[måla över]], [[skyla över]], [[stryka över]], [[täcka över]]}}
#:''Jag '''har strukit över''' de felaktiga faktumen.''
#:{{sammansättningar|[[övermål]], [[övermålad]], [[övermålning]], [[överstruken]], [[överstrykning]]}}
#när något är eller blir kvar
#:{{fraser|''(partikelverb)'' [[bli över]], [[få över]], [[ha över]], [[sova över]], [[stanna över]], [[stå över]], [[vara över]]}}
#när man justerar eller kontrollerar något
#:{{fraser|''(partikelverb)'' [[se över]], [[tänka över]]}}
#:''Vi behöver '''se över''' de här dokumenten.''
#anger avlösning
#:{{fraser|''(partikelverb)'' [[ta över]]}}
#:{{sammansättningar|''(verb)'' [[överta]], [[övertaga]]}}
#:{{sammansättningar|[[övertag]], [[övertagare]]}}
#när något tar mer tid än vanligt
#:{{fraser|''(partikelverb)'' [[arbeta över]], [[dra över]], [[jobba över]], [[sova över]]}}
#:{{sammansättningar|''(verb)'' [[överarbeta]]}}
#när något blir överfyllt
#:{{fraser|''(partikelverb)'' [[bubbla över]], [[koka över]], [[rinna över]], [[svälla över]], [[svämma över]], [[välla över]]}}
#:{{sammansättningar|''(verb)'' [[översvämma]]}}
#:{{sammansättningar|[[översvämning]], [[översvämningskatastrof]], [[översvämningsområde]], [[översvämningsskydd]]}}
246lvydqyao40f3iz14e29ntv0ikae6
kirgiziska
0
11362
3703654
3341797
2022-08-20T16:30:34Z
Almanbet Janışev
52305
+ky: [[кыргызча]]; +kk: [[қырғызша]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
{{wikipedia}}
{{wikt-upplaga|ky}}
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-oräkn|fog=|betydelser=1.}}
{{sv-subst-n-or|betydelser=2.}}
'''kirgiziska'''
#{{tagg|kat=språk}} [[språk]] talat främst i [[Kirgizistan]]
#[[kvinna]] från [[Kirgizistan]]
====Varianter====
*[[kirgisiska]]
====Översättningar====
{{ö-topp|språk}}
*bretonska: {{ö|br|kirgizeg}}
*danska: {{ö|da|kirgisisk}}
*finska: {{ö+|fi|kirgiisi}}
*franska: {{ö+|fr|kirghize|m}}, {{ö+|fr|kirghiz|m}}, {{ö|fr|qyrghyz|m}}
*kazakiska: {{ö|kk|қырғызша}}
*kirgiziska: {{ö+|ky|кыргызча}}
*nynorska: {{ö+|nn|kirgisisk}}
*occitanska: {{ö|oc|quirguiz}}
*portugisiska: {{ö|pt|quirguiz}}
*turkiska: {{ö+|tr|Kırgızca}}
*tyska: {{ö|de|Kirgisisch|n}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|kvinna}}
*tyska: {{ö+|de|Kirgisin|f}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp}}
*engelska: {{ö+|en|Kyrgyz}}
*franska: {{ö+|fr|kirghiz|m}}
*kirgiziska: {{ö|ky|Кыргыз}} (тили)
{{ö-botten}}
===Adjektiv===
'''kirgiziska'''
#{{böjning|sv|adj|kirgizisk}}
688k2d84g5489uhluly54kzfhe6il95
hundrade
0
13386
3703703
3693340
2022-08-20T16:51:25Z
Almanbet Janışev
52305
+ky: [[жүзүнчү]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
{{saknad-betydelse|sv|substantiv|ett rymdmått, jfr. [[w:Fat (mått)]]}}
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''hundrade'''
#ordningstalet som motsvarar grundtalet [[hundra]]
#grundtalet [[hundra]]
#:''Ja, må hon leva uti '''hundrade''' år.''
#:''Kumo älv för många '''hundrade''' sjöars vatten emot nordväst till havet.''
====Översättningar====
{{ö-topp|ordningstalet som motsvarar grundtalet hundra}}
*engelska: {{ö+|en|hundredth}}
*finska: {{ö+|fi|sadas}}
*franska: {{ö+|fr|centième}}
*frisiska: {{ö|fy|hûndertste}}
*kirgiziska: {{ö|ky|жүзүнчү}}
*polska: {{ö+|pl|setny}}
*ryska: {{ö+|ru|сотый}}
*spanska: {{ö+|es|centésimo}}
*turkiska: {{ö+|tr|yüzüncü}}
{{ö-botten}}
iy411i1ykpra1w79z7ze22m3rcx1x62
tusende
0
13387
3703706
3417826
2022-08-20T16:53:08Z
Almanbet Janışev
52305
+uk: [[тисячний]]; +ky: [[миңинчи]]; +kk: [[мыңыншы]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''tusende'''
#ordningstalet som motsvarar grundtalet (ett) [[tusen]]
====Översättningar====
{{ö-topp}}
*engelska: {{ö+|en|thousandth}}
*finska: {{ö+|fi|tuhannes}}
*franska: {{ö+|fr|millième}}
*frisiska: {{ö|fy|tûzenste}}
*färöiska: {{ö|fo|túsundi}}, {{ö|fo|túsunda}}
*kazakiska: {{ö|kk|мыңыншы}}
*kirgiziska: {{ö|ky|миңинчи}}
*litauiska: {{ö+|lt|tūkstantas}}
*nederländska: {{ö+|nl|duizendste}}
*polska: {{ö+|pl|tysięczny}}
*ryska: {{ö+|ru|тысячный}}
*tjeckiska: {{ö|cs|tisící}}
*turkiska: {{ö+|tr|bininci}}
*tyska: {{ö+|de|tausendste}}
*ukrainska: {{ö+|uk|тисячний}}
{{ö-botten}}
snqtsmzyaz7bbeg5rdr5b7cszysmtji
miljonte
0
13388
3703708
3449715
2022-08-20T16:54:35Z
Almanbet Janışev
52305
+tr: [[milyonuncu]]; +ky: [[миллионунчу]]; +kk: [[миллионыншы]]; +uk: [[мільйонний]]; +ru: [[миллионный]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Räkneord===
{{räkn|sv}}
'''[[miljon]][[-te|te]]'''
#ordningstalet som motsvarar grundtalet (en) [[miljon]]
====Översättningar====
{{ö-topp}}
*danska: {{ö|da|millionte}}
*engelska: {{ö+|en|millionth}}
*finska: {{ö+|fi|miljoonas}}
*franska: {{ö+|fr|millionième}}
*frisiska: {{ö|fy|miljoenste}}
*kazakiska: {{ö|kk|миллионыншы}}
*kirgiziska: {{ö|ky|миллионунчу}}
*ryska: {{ö+|ru|миллионный}}
*turkiska: {{ö|tr|milyonuncu}}
*ukrainska: {{ö+|uk|мільйонний}}
{{ö-botten}}
b0y36ozkiwxc8k813vufha1vlufncwi
Användare:Tommy Kronkvist
2
14450
3703757
3664780
2022-08-21T00:20:22Z
Tommy Kronkvist
107
lade till uppgift om personlig kontrollsumma i Wikimedias lojalitetssystem
wikitext
text/x-wiki
{| style="float: right; margin-top: 0.4em; margin-left: 0.8em; text-align: left;"
|-
| {{#babel:sv|en-4|de-2|la-1}}
|-
| <small><tt><span style="color:#efefef;"> Min</span> [[/Sandlåda|<span style="color:#efefef;">sandlåda</span>]]</tt></small>
|-
|}
Hej! Jag är en sedan länge tillbaka till Sverige repatrierad finlandssvensk schackintresserad språknörd som anser att delar av livets glädjeämnen är en dans på glosor. Merparten av mina redigeringar i Wikimedia-gemenskapen sker numera på systersajten Wikispecies, där jag också är administratör och byråkrat,<small><sup>(<span class="plainlinks">[https://species.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:ListUsers&limit=1&username=Tommy_Kronkvist verifiera]</span>)</sup></small> samt på Wikivoyage där jag är administratör.<small><sup>(<span class="plainlinks">[https://sv.wikivoyage.org/w/index.php?title=Special:ListUsers&limit=1&username=Tommy_Kronkvist verifiera]</span>)</sup></small> Det går emellertid utmärkt att kontakta mig även här på Wiktionary, eftersom jag vanligtvis tittar in åtminstone en eller ett par gånger varje dygn för att låta mig fascineras över hur sajtens ordslott sakta men säkert växer fram.
==Min användarstatistik för Wikimedia==
{| class="wikitable collapsible collapsed"
! colspan=5 | '''Tabell över hur jag försökt kombinera små mängder binära data på ett så klokt vis som möjligt'''
|-
| colspan=5 | Jag har gjort [[Special:Gemensam inloggning/Tommy Kronkvist|cirka 251 600 redigeringar i 135 av de sammanlagt 380]] olika Wikimedia-systerprojekt jag är registrerad på. Här följer min användarstatistik för de projekt där jag varit mest aktiv.
|-
! Projekt !! Antal redigeringar !! Antal skapade artiklar !! Första skapade artikel !! Senast skapade artikel
|-
| Svenskspråkiga Wikipedia
| style="text-align: center" | <span class="plainlinks">[https://tools.wmflabs.org/supercount/index.php?user=Tommy+Kronkvist&project=sv.wikipedia 14 800]</span> <!--[http://tools.wmflabs.org/xtools/pcount/index.php?name=Tommy+Kronkvist&lang=sv&wiki=wikipedia-->
| style="text-align: center" | <span class="plainlinks">[https://tools.wmflabs.org/supercount/index.php?user=Tommy+Kronkvist&project=sv.wikipedia 1 600]</span>
| ''[[:w:sv:Nothobranchius|Nothobranchius]]'' <small>(29 mars 2005)</small>
| [[:w:sv:Niavarani|Niavarani]] <small><br>(25 februari 2022)</small>
|-
| Wikispecies
| style="text-align: center" | <span class="plainlinks">[https://tools.wmflabs.org/supercount/index.php?user=Tommy+Kronkvist&project=species.wikimedia.org 83 200]</span>
| style="text-align: center" | <span class="plainlinks">[https://xtools.wmflabs.org/ec/species.wikimedia.org/Tommy%20Kronkvist 20 600]</span>
| style="width:250px" | ''[[species:Otocinclus_mimulus|Otocinclus mimulus]]'' <small>(29 december 2006)</small>
| style="width:310px" | [[species:Aphyocharax nattereri|''Aphyocharax nattereri'']] <small><br>(15 mars 2022)</small>
|-
| Svenskspråkiga Wiktionary
| style="text-align: center" | <span class="plainlinks">[https://tools.wmflabs.org/supercount/index.php?user=Tommy+Kronkvist&project=sv.wiktionary.org 5 200]</span>
| style="text-align: center" | <span class="plainlinks">[https://tools.wmflabs.org/supercount/index.php?user=Tommy+Kronkvist&project=sv.wiktionary.org 3 300]</span>
| [[akvarium]] <small>(13 juli 2006)</small>
| [[hemkalla]] <small><br>(17 mars 2022)</small>
|-
| Engelskspråkiga Wikipedia
| style="text-align: center" | <span class="plainlinks">[https://tools.wmflabs.org/supercount/index.php?user=Tommy+Kronkvist&project=en.wikipedia 2 000]</span>
| style="text-align: center" | <span class="plainlinks">[https://tools.wmflabs.org/supercount/index.php?user=Tommy+Kronkvist&project=en.wikipedia 200]</span>
| <span style="white-space:nowrap">[[:en:w:Roberto Esser dos Reis|Roberto Esser dos Reis]] <small>(28 december 2006)</small></span>
| [[:en:w:Cognetti|Cognetti]] <small><br>(1 januari 2022)</small>
|-
| Wikimedia Commons
| style="text-align: center" | <span class="plainlinks">[http://tools.wmflabs.org/xtools/pcount/index.php?name=Tommy+Kronkvist&lang=commons&wiki=wikimedia 5 300]</span>
| style="text-align: center" | <span class="plainlinks">[http://tools.wmflabs.org/xtools/pcount/index.php?name=Tommy+Kronkvist&lang=commons&wiki=wikimedia 300]</span>
| style="width:290px" | [[Fil:Nothobranchius rachovii male.jpg|180px|''Nothobranchius rachovii'' male.jpg|link=]]<br><small>[[:commons:File:Nothobranchius rachovii male 450px.jpg|''Nothobranchius rachovii'']]</small><br><small>(29 mars 2005)</small>
| style="width:290px" | [[Fil:Wikispecies redirect link.png|220px|Wikispecies redirect link.png|link=]]<br><small>[[:commons:File:Wikispecies redirect link.png|Wikispecies redirect link.png]]</small><br><small>(14 september 2021)</small>
|-
| Wikidata
| style="text-align: center" | <span class="plainlinks">[https://tools.wmflabs.org/supercount/index.php?user=Tommy_Kronkvist&project=Wikidata 140 200]</span>
| style="text-align: center" | <span class="plainlinks">[https://tools.wmflabs.org/supercount/index.php?user=Tommy_Kronkvist&project=Wikidata 700]</span>
| style="width:250px" | [[:wikidata:User:Tommy Kronkvist|User:Tommy Kronkvist]] <small>(16 mars 2013)</small>
| style="width:310px" | [[:wikidata:Q111264744|<tt>{{Q|111264744}}</tt> Grevé]]<br><small>(8 februari 2022)</small>
|-
| colspan=5 style="text-align: center" | <small><span class="nowrap">Samtliga angivna summor är avrundade till närmaste jämna hundratal. Klicka på en summa för att erhålla information om exakt antal och dessutom betydligt mer utförlig information om antalet redigeringar och skapade artiklar.<br>Senast skapade artikel för Commons utgör ett undantag i så mån att jag inte listar skapade sidor som endast omfattar text, utan bara poster där jag samtidigt dessutom laddat upp en ny bild eller annan media till den nya sidan.</span></small>
|-
|}
{| class="toccolours" style="width: 100%; cellpadding=4;"
|-
| width="300" style="background: #ccf; text-align: right; padding-right: 0.4em; width: 15%; font-weight:bold;" | Min publika [[:w:sv:Pretty Good Privacy|PGP]]-nyckel:
| [[file:NavyDisc.svg|5px]] [[species:User:Tommy Kronkvist/PGP|E79294D6]]
|-
| width="300" style="background: #ccf; text-align: right; padding-right: 0.4em; width: 15%; font-weight:bold;" | SHA-512 Committed identity hash:
| [[file:NavyDisc.svg|5px]] a6edd6d2fdbf82621f0cda4e5525c71f8da9b5dfd308242c3c63365e998c32c5406b75448380903265a5403edffd1a0435b61ac943f3c65870db9250f8b884a9
|}
{{STANDARDSORTERING:Kronkvist, Tommy}}
59gv6cpch2ts2rpy6ken75ahvn06lc9
delegation
0
15047
3703590
3474342
2022-08-20T12:07:49Z
Andreasl01
37996
formatering, +härledning, +engelska, +dansk böjningstabell
wikitext
text/x-wiki
{{se även|Delegation}}
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-er}}
'''delegation''' {{u}}
*{{uttal|sv|ipa=dɛlɛgaˈɧuːn}}
#grupp som agerar på delegation, t ex genom att göra studiebesök eller en uppvaktning
#:''Den kinesiska '''delegationen''' satte hård press på konferensdeltagarna att godta deras villkor.''
#:{{etymologi|Sen 1821 från {{härledning-|en|[[#Engelska|delegation]]}} och {{härledning-|fr|délégation}}, ytterst från {{härledning-|la|delegatio}}, alla med samma betydelse.}}
#:{{synonymer|[[deputation]], [[representation]]}}
#operation då en eller flera personer som har att besluta i annans ställe utan att för den skull överta det slutliga ansvaret
#:''Gruppen av rådgivare utsågs som '''delegation''' åt regeringen.''
#:{{etymologi|Sen 1839 av 1.}}
#:{{synonymer|[[delegering]]}}
:{{avgränsare}}
:{{besläktade ord|[[delegat]], [[delegera]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp}}
*danska: {{ö|da|delegation|u}}
*engelska: {{ö+|en|delegation}}
*franska: {{ö+|fr|délégation|f}}
*polska: {{ö+|pl|delegacja|f}}
*spanska: {{ö+|es|delegación|f}}
*tyska: {{ö+|de|Delegation|f}}
{{ö-botten}}
==Danska==
===Substantiv===
{{da-subst-n-er}}
'''delegation''' {{u}}
#[[#Svenska|delegation]]
==Engelska==
===Substantiv===
{{en-subst}}
'''delegation'''
#[[#Svenska|delegation]]
452lgyri6w9ac7yd3y1r5nr0v3sepyv
3703610
3703590
2022-08-20T12:45:35Z
Skalman
414
förtydligar definitioner; förenklar härledningslänk; flyttar exempelmening från def 2 till 1; fixar felaktig etymologi
wikitext
text/x-wiki
{{se även|Delegation}}
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-er}}
'''delegation''' {{u}}
*{{uttal|sv|ipa=dɛlɛgaˈɧuːn}}
#grupp personer ([[delegat]]er) som sänds ut för att diskutera med en motpart; även för att göra studiebesök eller uppvaktning
#:''Den kinesiska '''delegationen''' satte hård press på konferensdeltagarna att godta deras villkor.''
#:''Gruppen av rådgivare utsågs som '''delegation''' åt regeringen.''
#:{{etymologi|Sen 1821 från {{härledning-|en|delegation}} och {{härledning-|fr|délégation}}, ytterst från {{härledning-|la|delegatio}}, alla med samma betydelse.}}
#:{{synonymer|[[deputation]], [[representation]]}}
#det att en eller flera personer får rätt att besluta i någons ställe utan att för den skull överta det slutliga ansvaret; det att [[delegera]]
#:{{etymologi|Sen 1839 av som avledning av [[delegera]].<ref>{{källa-saob}}</ref>}}
#:{{synonymer|[[delegering]]}}
:{{avgränsare}}
:{{besläktade ord|[[delegat]], [[delegera]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp|grupp personer som diskuterar med en motpart}}
*danska: {{ö|da|delegation|u}}
*engelska: {{ö+|en|delegation}}
*franska: {{ö+|fr|délégation|f}}
*polska: {{ö+|pl|delegacja|f}}
*spanska: {{ö+|es|delegación|f}}
*tyska: {{ö+|de|Delegation|f}}
{{ö-botten}}
{{ö-se|det att delegera|delegering}}
==Danska==
===Substantiv===
{{da-subst-n-er}}
'''delegation''' {{u}}
#[[#Svenska|delegation]]
==Engelska==
===Substantiv===
{{en-subst}}
'''delegation'''
#[[#Svenska|delegation]]
==Källor==
<references />
s3ygq10uzcbsscfpt36m8pg4dgmzc01
3703767
3703610
2022-08-21T09:41:18Z
Andreasl01
37996
+no: [[delegasjon]]; +nn: [[delegasjon]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
{{se även|Delegation}}
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-er}}
'''delegation''' {{u}}
*{{uttal|sv|ipa=dɛlɛgaˈɧuːn}}
#grupp personer ([[delegat]]er) som sänds ut för att diskutera med en motpart; även för att göra studiebesök eller uppvaktning
#:''Den kinesiska '''delegationen''' satte hård press på konferensdeltagarna att godta deras villkor.''
#:''Gruppen av rådgivare utsågs som '''delegation''' åt regeringen.''
#:{{etymologi|Sen 1821 från {{härledning-|en|delegation}} och {{härledning-|fr|délégation}}, ytterst från {{härledning-|la|delegatio}}, alla med samma betydelse.}}
#:{{synonymer|[[deputation]], [[representation]]}}
#det att en eller flera personer får rätt att besluta i någons ställe utan att för den skull överta det slutliga ansvaret; det att [[delegera]]
#:{{etymologi|Sen 1839 av som avledning av [[delegera]].<ref>{{källa-saob}}</ref>}}
#:{{synonymer|[[delegering]]}}
:{{avgränsare}}
:{{besläktade ord|[[delegat]], [[delegera]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp|grupp personer som diskuterar med en motpart}}
*bokmål: {{ö+|no|delegasjon|m}}
*danska: {{ö|da|delegation|u}}
*engelska: {{ö+|en|delegation}}
*franska: {{ö+|fr|délégation|f}}
*nynorska: {{ö|nn|delegasjon|m}}
*polska: {{ö+|pl|delegacja|f}}
*spanska: {{ö+|es|delegación|f}}
*tyska: {{ö+|de|Delegation|f}}
{{ö-botten}}
{{ö-se|det att delegera|delegering}}
==Danska==
===Substantiv===
{{da-subst-n-er}}
'''delegation''' {{u}}
#[[#Svenska|delegation]]
==Engelska==
===Substantiv===
{{en-subst}}
'''delegation'''
#[[#Svenska|delegation]]
==Källor==
<references />
hht42m5y68b02fj643538wplc1ccp8v
fri
0
15903
3703730
3693291
2022-08-20T21:39:29Z
R. Henrik Nilsson
44622
Tilsammans > Tillsammans
wikitext
text/x-wiki
{{saknad-betydelse|sv|adjektiv|som i fri programvara, "Wikipedia är fritt"}}
{{saknad-betydelse|sv|adjektiv|grammatisk betydelse som i "fritt predikativ", "fria adverbial"}}
==Svenska==
===Adjektiv===
{{sv-adj-alt|pers=}}
'''fri'''
#obunden, lös, ej [[fängslad]]
#:''Han bad fångvaktaren att åtminstone släppa hans händer '''fria'''.''
#utan [[plikt]]er, [[oreglerad]]
#:''Vad skall vi göra när vi är '''fria''' på lördag?''
#:''den '''fria''' marknaden''
#[[självständig]], [[oberoende]]
#:''Hur kan vi kalla oss '''fria''' män under dessa förhållanden?''
#:''De förde en väpnad kamp för att hålla sitt land '''fritt'''.''
#[[gratis]], utan [[kostnad]]
#:{{antonymer|[[avgiftsbelagd]]}}
#:''Är det '''fritt''' inträde, eller?''
#(''vanligen följt av [[från]] eller i sammansättningar'') utan att ha/innehålla; som inte [[tyngas|tyngs]] av
#:''Han svor sig '''fri''' från allt ansvar.''
#:''Affärsinnehavarens ansiktsuttryck var '''fritt''' från minsta spår av humor.''
#:''Är den här saften socker'''fri'''?''
#:{{sammansättningar|[[accisfri]], [[alkoholfri]], [[bekymmersfri]], [[betalningsfri]], [[chosefri]], [[dammfri]], [[drogfri]], [[feberfri]], [[felfri]], [[fläckfri]], [[flärdfri]], [[fogfri]], [[frostfri]], [[fördomsfri]], [[föräldrafri]], [[giftfri]], [[glutenfri]], [[gravationsfri]], [[handfri]], [[humorfri]], [[illusionsfri]], [[imfri]], [[intelligensfri]], [[invändningsfri]], [[isfri]], [[klanderfri]], [[kostnadsfri]], [[kvistfri]], [[lidelsefri]], [[luktfri]], [[manérfri]], [[mangelfri]], [[molnfri]], [[motsägelsefri]], [[passfri]], [[portofri]], [[prickfri]], [[problemfri]], [[riskfri]], [[rostfri]], [[räntefri]], [[rökfri]], [[skinnfri]], [[smärtfri]], [[sockerfri]], [[strykfri]], [[tadelfri]], [[träfri]], [[tullfri]], [[underhållsfri]], [[utmätningsfri]], [[vapenfri]], [[värderingsfri]]}}
:{{avgränsare}}
:{{användning|Oftast i positiv bemärkelse. Liknande sammansättningar med -[[lös]] indikerar snarare en negativ avsaknad av något. Jämför "hunden är fri"/"hunden är lös" eller "föräldrafri"/"föräldralös". I några äldre sammansättningar är -fri synonym med -säker, t.ex. [[bombfri]], [[dyrkfri]], alltså befriad från det hot som bomber eller dyrkar utgör.}}
{{etymologi|Av {{härledning-|gmq-fsv|frir}}, ''[[fry]]'', från urgermanska *frijaz, ytterst från urindoeuropeiska *prijos- älskad, kär.}}
{{grammatik|Tillsammans med "från" kompareras ordet oftast med ''mer'' och ''mest'', t.ex ''fri från droger'', ''mer fri från droger'' ''mest fri från droger''.}}
====Synonymer====
*[[ledig]]
====Antonymer====
*[[bunden]]
*[[fängslad]]
*[[förslavad]]
*[[låst]]
====Besläktade ord====
*[[frihet]]
*[[fritt]]
====Sammansättningar====
*[[frihamn]]
*[[frisim]]
*[[fristil]]
*[[fritid]]
*[[gästfri]]
*[[ofri]]
*[[valfri]]
====Fraser====
*[[fri som en fågel]]
====Översättningar====
{{ö-topp|fri}}
*bosniska: {{ö|bs|slobodan}}
*engelska: {{ö+|en|free}}
*finska: {{ö+|fi|vapaa}}
*franska: {{ö+|fr|libre}}
*frisiska: {{ö+|fy|frij}}
*isländska: {{ö+|is|frjáls|mf}}, {{ö|is|frjálst|n}}
*italienska: {{ö+|it|libero}}
*jiddisch: {{ö|yi|פֿרײַ|tr=fray}}
*latin: {{ö+|la|liber|m}}, {{ö|la|libera|f}}, {{ö|la|librum|n}}
*maltesiska: {{ö|mt|ħieles}}
*nederländska: {{ö+|nl|vrij}}
*polska: {{ö+|pl|wolny}}
*tyska: {{ö+|de|frei}}
*uzbekiska: {{ö+|uz|ochiq}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|gratis}}
*engelska: {{ö+|en|free}}
*finska: {{ö+|fi|ilmainen}}
*franska: {{ö+|fr|gratuit}}, {{ö+|fr|libre}}
*frisiska: {{ö+|fy|fergees}}, {{ö+|fy|gratis}}
*italienska: {{ö+|it|gratuito}}
*nederländska: {{ö+|nl|gratis}}
*tyska: {{ö+|de|gratis}}, {{ö+|de|kostenlos}}, {{ö+|de|umsonst}}, {{ö|de|unentgeldlich}}
{{ö-botten}}
0teqek8fa4yhuywartc57dlgnv3crva
bonde
0
18024
3703692
3700697
2022-08-20T16:43:32Z
Svenji
762
+af: [[pion]]; +af: [[boer]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
{{se även|Bonde}}
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-r|pluralrot=bönde|betydelse=1-2.}}
'''bonde'''
{{tagg|kat=ö-omljud}}
#{{tagg|kat=yrken}} [[lantarbetare]] som äger egen [[bondgård]]
#:'''''Bonden''' hade övertagit gården efter sin morfar, som i sin tur ärvt den av sin far.''
#:{{synonymer|[[farmare]]}}
#:{{sammansättningar|[[bondbröd]], [[bondbränna]], [[bondesamhälle]], [[bonddryg]], [[bonddräng]], [[bondfamilj]], [[bondgrann]], [[bondgård]], [[bondkaffe]], [[bondkomiker]], [[bondlurk]], [[bondläpp]], [[bondmora]], [[bondstuga]], [[fjällbonde]], [[grisbonde]], [[småbonde]], [[storbonde]]}}
#{{tagg|schack}} en [[schackpjäs]], vilken vardera spelaren har åtta stycken av i spelets början
#:''Vitspelarens ställning hade en bättre '''bonde'''struktur, och han stod därför bättre inför schackpartiets så kallade slutspel.''
#:''Svart kunde sent omsider promovera en av sina '''bönder''' till en dam, med vars hjälp han sedan vann partiet.''
#:{{sammansättningar|[[basbonde]], [[bondeö]], [[dambonde]], [[drottningbonde]], [[dubbelbonde]], [[fribonde]], [[kantbonde]], [[kungsbonde]], [[löparbonde]], [[merbonde]], [[springarbonde]], [[tornbonde]], [[trippelbonde]]}}
:{{avgränsare}}
:{{etymologi|Av {{härledning-|gmq-fsv|bonde}}, av {{härledning-|non|bóndi}}.}}
:{{seäven|[[bonne]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp|lantarbetare}}
*afrikaans: {{ö+|af|boer}}
*bokmål: {{ö+|no|bonde|m}}
*danska: {{ö+|da|bonde}}
*engelska: {{ö+|en|farmer}}, {{ö+|en|peasant}}
*finska: {{ö+|fi|maanviljelijä}}, {{ö|fi|tilallinen}}
*franska: {{ö+|fr|fermier|m}} {{ö+|fr|fermière|f}}
*frisiska: {{ö|fy|boer}}
*georgiska: {{ö+|ka|გლეხი}}, {{ö|ka|მიწათმოქმედი}}, {{ö|ka|ფერმერი}}
*isländska: {{ö+|is|bóndi|m}}
*italienska: {{ö+|it|contadino|m}}
*japanska: {{ö+|ja|農夫|tr=のうふ, ''noufu''}}
*kroatiska: {{ö+|hr|seljak|m}}, {{ö|hr|seljanka|f}}
*malajiska: {{ö|ms|petani}}
*nederländska: {{ö+|nl|boer}}
*nynorska: {{ö|nn|bonde|m}}
*polska: {{ö+|pl|chłop}} , {{ö+|pl|rolnik}}
*portugisiska: {{ö+|pt|fazendeiro|m}}, {{ö|pt|fazendeira|f}}
*spanska: {{ö+|es|campesino|m}}, {{ö+|es|campesina|f}}, {{ö+|es|agricultor|m}}, {{ö+|es|agricultora|f}}
*tjeckiska: {{ö|cs|sedlák|m}}, {{ö|cs|farmář|m}}
*tyska: {{ö+|de|Bauer|m}}, {{ö|de|Bäuerin|f}}, {{ö|de|Farmerin|f}}, {{ö|de|Farmer|m}}
*ungerska: {{ö+|hu|paraszt}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|schackpjäs}}
*afrikaans: {{ö|af|pion}}, {{ö+|af|boer}}
*bokmål: {{ö+|no|bonde|m}}
*engelska: {{ö+|en|pawn}}
*esperanto: {{ö|eo|peono}}
*estniska: {{ö+|et|ettur}}
*finska: {{ö+|fi|sotilas}}, {{ö+|fi|moukka}}
*franska: {{ö+|fr|pion|m}}
*frisiska: {{ö|fy|pion}}
*georgiska: {{ö|ka|პაიკი}}
*isländska: {{ö|is|peð|n}}
*kroatiska: {{ö|hr|pješak|m}}
*nederländska: {{ö+|nl|pion}}
*polska: {{ö+|pl|pionek}}
*portugisiska: {{ö+|pt|peão|m}}
*spanska: {{ö+|es|peón|m}}
*tjeckiska: {{ö+|cs|pěšec|m}}
*tyska: {{ö+|de|Bauer|m}}
*ungerska: {{ö+|hu|zálog}}{{?|stämmer detta?}}, {{ö+|hu|gyalog}}
{{ö-botten}}
==Bokmål==
===Substantiv===
{{no-subst-m-er|rot=bond|pluralrot=bønd}}
'''bonde'''
#[[#Svenska|bonde]]
==Danska==
===Substantiv===
{{subst|da}}
'''bonde'''
#[[#Svenska|bonde]]
==Fornsvenska==
===Substantiv===
{{subst|gmq-fsv}}
'''bonde''' {{m}}
#[[#Svenska|bonde]]
#:''Nu vilia '''bønder''' aldin skogh sin i hælgþ lysa ok suin a han skipa.''
#::''Nu vill '''bönder''' fridlysa sin ollonskog och släppa ut svin i den.''
#:{{etymologi|{{härledning|språk=gmq-fsv|non|bóndi}}}}
==Portugisiska==
===Substantiv===
{{subst|pt}}
'''bonde'''
#[[spårvagn]]
8j2599ci2p8ncgj1erdvb77q2eafx6w
till exempel
0
32747
3703712
3610635
2022-08-20T18:05:16Z
Skalman
414
fmt; variant
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Adverb===
{{adv|sv}}
'''[[till]] [[exempel]]'''
#anger att det följande är ett [[exempel]] (och inte något allmänt)
#:''För att handskas med mycket stora och mycket små tal ('''till exempel''' det stora avståndet mellan jorden och solen), använder vi prefix till enheterna.''
#:{{synonymer|[[exempelvis]]}}
#:{{varianter|[[t.ex.]] ''(förkortning)'', [[till exempelt]] ''(talspråk)''}}
====Översättningar====
{{ö-topp|anger att det följande är ett exempel}}
*bokmål: {{ö|no|for eksempel}}
*danska: {{ö|da|for eksempel}}
*engelska: {{ö+|en|for instance}}, {{ö+|en|for example}}
*esperanto: {{ö|eo|ekzemple}}
*finska: {{ö+|fi|esimerkiksi}}
*franska: {{ö+|fr|par exemple}}
*färöiska: {{ö|fo|til dømis}}
*hebreiska: {{ö|he|לְמָשָׁל|tr=l'mashál}}
*indonesiska: {{ö+|id|misalnya}}
*italienska: {{ö|it|per esempio}}, {{ö|it|ad esempio}}
*jiddisch: {{ö|yi|למשל|tr=lemoshl}}
*latin: {{ö|la|exemplī grātiā}}
*nederländska: {{ö+|nl|bijvoorbeeld}}
*nynorska: {{ö|nn|for eksempel}}, {{ö|nn|til dømes}}
*polska: {{ö+|pl|na przykład}}
*portugisiska: {{ö+|pt|por exemplo}}
*ryska: {{ö+|ru|наприме́р|tr=naprimér}}
*spanska: {{ö+|es|por ejemplo}}
*tyska: {{ö+|de|zum Beispiel}}
{{ö-botten}}
j4tvqrt8e8ovsh1nc824pyfly3wb6ce
delegationen
0
35476
3703599
2687007
2022-08-20T12:33:03Z
Andreasl01
37996
+danska
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''delegationen'''
#{{böjning|sv|subst|delegation}}
==Danska==
===Substantiv===
'''delegationen'''
#{{böjning|da|subst|delegation}}
ifpg780pn94rh4ozijhrqchl3x81r0o
delegationer
0
35477
3703600
2687009
2022-08-20T12:33:43Z
Andreasl01
37996
+danska
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''delegationer'''
#{{böjning|sv|subst|delegation}}
==Danska==
===Substantiv===
'''delegationer'''
#{{böjning|da|subst|delegation}}
60e2bv7qit0jbaroo59gymmxk9oj2oj
delegations
0
35479
3703598
2687013
2022-08-20T12:32:12Z
Andreasl01
37996
+danska, +engelska
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''delegations'''
#{{böjning|sv|subst|delegation}}
==Danska==
===Substantiv===
'''delegations'''
#{{böjning|da|subst|delegation}}
==Engelska==
===Substantiv===
'''delegations'''
#{{böjning|en|subst|delegation}}
ld5kksvkq98lj3wt3ao4ir3ihdqsnxr
delegationens
0
35480
3703601
2687008
2022-08-20T12:34:08Z
Andreasl01
37996
+danska
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''delegationens'''
#{{böjning|sv|subst|delegation}}
==Danska==
===Substantiv===
'''delegationens'''
#{{böjning|da|subst|delegation}}
290lmtawbv8up5px1grbqt5os5v5epn
delegationers
0
35481
3703602
2687012
2022-08-20T12:34:49Z
Andreasl01
37996
+danska
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''delegationers'''
#{{böjning|sv|subst|delegation}}
==Danska==
===Substantiv===
'''delegationers'''
#{{böjning|da|subst|delegation}}
o8hbdh3tky4a6jns3hk6uniuthz5yxb
räls
0
36628
3703635
3696213
2022-08-20T16:07:05Z
94.234.111.254
/* Substantiv */
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-ar|not=Prefererad böjning.}}
{{sv-subst-n-er|not=Alternativ böjning.}}
'''räls'''
#{{tagg|järnväg}} [[spår]] på [[järnväg]] eller [[spårväg]] bestående av ett par intilliggande skenor, kallade ''[[räl]]er'', som utgör färdväg för [[spårfordon]] såsom [[tåg]] och [[spårvagn]]ar
#:{{sammansättningar|[[innerräls]], [[rälsförhöjning]], [[ytterräls]], [[rälsfordon]], [[rälsbuss]]}}
#:{{seäven|[[räl]], [[sliper]], [[spår]], [[skena]]}}
#:''Det går som på '''räls'''.''
#{{tagg|slang}} [[tandställning]]
# {{böjning|sv|substantiv|räl}}
====Översättningar====
{{ö-topp|järnskenor}}
*bokmål: {{ö+|no|skinne|m|f}}, {{ö+|no|skinnegang|m}}, {{ö+|no|spor|n}}
*engelska: {{ö+|en|rail}}, {{ö+|en|pair of rails}}
*esperanto: {{ö|eo|relparo}}
*franska: {{ö+|fr|rail}}
*nederländska: {{ö+|nl|rails}}
*nynorska: {{ö|nn|skjene|f}}, {{ö|nn|skjenegang|m}}, {{ö|nn|spor|n}}
*polska: {{ö+|pl|tor|m}}, {{ö|pl|szyny|p}}
*spanska: {{ö+|es|riel|m}}, {{ö+|es|carril|m}}
*tyska: {{ö+|de|Schiene|f}}, {{ö+|de|Gleis|n}}
{{ö-botten}}
{{ö-se|''(slang)''|}
8zh1t3itbdwrkokkbwopo0grdqo1sgh
3703710
3703635
2022-08-20T17:10:46Z
Skalman
414
Återställde redigeringar av [[Special:Contributions/94.234.111.254|94.234.111.254]] ([[User talk:94.234.111.254|användardiskussion]]) till senaste versionen av [[User:143.178.145.184|143.178.145.184]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-ar|not=Prefererad böjning.}}
{{sv-subst-n-er|not=Alternativ böjning.}}
'''räls'''
#{{tagg|järnväg}} [[spår]] på [[järnväg]] eller [[spårväg]] bestående av ett par intilliggande skenor, kallade ''[[räl]]er'', som utgör färdväg för [[spårfordon]] såsom [[tåg]] och [[spårvagn]]ar
#:{{sammansättningar|[[innerräls]], [[rälsförhöjning]], [[ytterräls]], [[rälsfordon]], [[rälsbuss]]}}
#:{{seäven|[[räl]], [[sliper]], [[spår]], [[skena]]}}
#:''Det går som på '''räls'''.''
#{{tagg|slang}} [[tandställning]]
# {{böjning|sv|substantiv|räl}}
====Översättningar====
{{ö-topp|järnskenor}}
*bokmål: {{ö+|no|skinne|m|f}}, {{ö+|no|skinnegang|m}}, {{ö+|no|spor|n}}
*engelska: {{ö+|en|rail}}, {{ö+|en|pair of rails}}
*esperanto: {{ö|eo|relparo}}
*franska: {{ö+|fr|rail}}
*nederländska: {{ö+|nl|rails}}
*nynorska: {{ö|nn|skjene|f}}, {{ö|nn|skjenegang|m}}, {{ö|nn|spor|n}}
*polska: {{ö+|pl|tor|m}}, {{ö|pl|szyny|p}}
*spanska: {{ö+|es|riel|m}}, {{ö+|es|carril|m}}
*tyska: {{ö+|de|Schiene|f}}, {{ö+|de|Gleis|n}}
{{ö-botten}}
{{ö-se|''(slang)''|tandställning}}
diymetowxji4tqrqns0hw42j1dn4593
3703716
3703710
2022-08-20T19:26:24Z
Taylor 49
27466
ö
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-ar|not=Prefererad böjning.}}
{{sv-subst-n-er|not=Alternativ böjning.}}
'''räls'''
#{{tagg|järnväg}} [[spår]] på [[järnväg]] eller [[spårväg]] bestående av ett par intilliggande skenor, kallade ''[[räl]]er'', som utgör färdväg för [[spårfordon]] såsom [[tåg]] och [[spårvagn]]ar
#:{{sammansättningar|[[innerräls]], [[rälsförhöjning]], [[ytterräls]], [[rälsfordon]], [[rälsbuss]]}}
#:{{seäven|[[räl]], [[sliper]], [[spår]], [[skena]]}}
#:''Det går som på '''räls'''.''
#{{tagg|slang}} [[tandställning]]
# {{böjning|sv|substantiv|räl}}
====Översättningar====
{{ö-topp|(järnväg) ett par intilliggande skenor}}
*bokmål: {{ö+|no|skinne|m|f}}, {{ö+|no|skinnegang|m}}, {{ö+|no|spor|n}}
*engelska: {{ö+|en|rail}}, {{ö+|en|pair of rails}}
*esperanto: {{ö|eo|relparo}}
*franska: {{ö+|fr|rail}}
*nederländska: {{ö+|nl|rails}}
*nynorska: {{ö|nn|skjene|f}}, {{ö|nn|skjenegang|m}}, {{ö|nn|spor|n}}
*polska: {{ö+|pl|tor|m}}, {{ö|pl|szyny|p}}
*spanska: {{ö+|es|riel|m}}, {{ö+|es|carril|m}}
*tyska: {{ö+|de|Schiene|f}}, {{ö+|de|Gleis|n}}
{{ö-botten}}
{{ö-se|(slang)|tandställning}}
gy0fl7l9tbflohvdfaau6gvbgc8i267
koka
0
52760
3703628
3693308
2022-08-20T15:48:21Z
Andreasl01
37996
/* Svenska */ formatering
wikitext
text/x-wiki
{{diskussion}}
{{saknad-betydelse|sv|??|koka vatten}}
==Svenska==
===Verb===
{{sv-verb-ar|rot=kok|perfpart=}}
{{sv-verb-ar|pret=kokte|sup=kokt|perfpart=kokt}}
'''koka'''
#{{tagg|fysik}} ha tillräckligt hög [[temperatur]] för att det spontant ska bildas [[bubbla|bubblor]] av [[ånga]] i hela vätskevolymen
#:{{sammansättningar|[[vattenkokare]]}}
#{{tagg|matlagning}} låta någon matvara befinna sig i [[vatten]] som kokar (enl. ovan) med syfte att [[tillaga]] denna
#:{{jämför|[[sjuda]]}}
#:{{sammansättningar|[[förkoka]], [[småkoka]], [[stormkoka]]}}
#{{tagg|vardagligt}} vara mycket [[arg]] eller [[ilsken]]
#{{tagg|vardagligt}} känna sig mycket varm
#:{{synonymer|[[stekas]]}}
:{{avgränsare}}
:{{etymologi|{{härledning|gmq-fsv|koka}} Via {{härledning-|gml|koken}} av {{härledning-|la|coquere}}.}}
:{{besläktade ord|[[kock]], [[kok]], [[kokning]], [[kök]]}}
:{{fraser|[[koka av ilska]], [[koka ihop]], [[koka in]], [[koka soppa på en spik]], [[koka torr]], [[koka upp]], [[nu är det kokta fläsket stekt]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp|om en vätska}}
*belarusiska: {{ö|be|кіпе́ць|impf}}, {{ö|be|закіпе́ць|pf}}
*bulgariska: {{ö+|bg|кипя}}
*engelska: {{ö+|en|boil}}
*finska: {{ö+|fi|kiehua}}
*franska: {{ö+|fr|bouillir}}
*iriska: {{ö|ga|beirigh}}
*italienska: {{ö+|it|bollire}}
*japanska: {{ö|ja|沸騰する}} ({{ö|ja|ふっとうする}}, ''futtou suru'')
*katalanska: {{ö+|ca|bullir}}
*ladino: {{ö|lad|buyir}}
*ryska: {{ö+|ru|кипе́ть|impf}}, {{ö+|ru|вскипе́ть|pf}}, {{ö+|ru|закипе́ть|pf}}
*spanska: {{ö+|es|bullir}}, {{ö+|es|hervir}}
*tyska: {{ö+|de|kochen}}, {{ö+|de|sieden}}
*ukrainska: {{ö|uk|кипі́ти|impf}}, {{ö|uk|закипі́ти|pf}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|matlagning}}
*belarusiska: {{ö|be|вары́ць|impf}}
*bulgariska: {{ö+|bg|варя}}
*danska: {{ö+|da|koge}}
*engelska: {{ö+|en|boil}}
*finska: {{ö+|fi|keittää}}
*franska: {{ö+|fr|bouillir}}
*isländska: {{ö+|is|elda}}, {{ö+|is|sjóða}}, {{ö|is|matreiða}}
*italienska: {{ö+|it|bollire}}
*ryska: {{ö+|ru|кипяти́ть|impf}}, {{ö+|ru|вскипяти́ть|pf}}, {{ö+|ru|вари́ть|impf}}, {{ö+|ru|свари́ть|pf}}
*serbiska: {{ö+|sr|кувати}}
*tyska: {{ö+|de|kochen}}
*ukrainska: {{ö+|uk|вари́ти|impf}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|vara mycket arg eller ilsken}}
*franska: {{ö+|fr|bouillir}}
*italienska: {{ö+|it|ribollire}}
*ryska: {{ö+|ru|кипеть}}, {{ö|ru|кипятиться}}
*tyska: {{ö+|de|kochen}}
{{ö-botten}}
===Substantiv===
{{sv-subst-n-or}}
'''koka'''
# stor klump av jord som uppstår vid plogning av en åker; [[jordkoka]]
#:{{etymologi|{{härledning|gmq-fsv|koka}}}}
====Översättningar====
{{ö-topp|}}
*tyska: {{ö|de|Erdklumpen|m}}, {{ö+|de|Scholle|f}}
{{ö-botten}}
ff7q65tvwckhy4vhfe5uwx3kuesu1b0
automatiskt
0
57775
3703732
3226448
2022-08-20T21:45:08Z
Skalman
414
/* Adverb */ syn
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Adjektiv===
'''automatiskt'''
#{{böjning|sv|adj|automatisk}}
===Adverb===
{{adv|sv}}
'''[[automatisk]][[-t|t]]'''
#[[av sig själv]]
#:{{synonymer|[[per automatik]], [[av sig själv]], [[per se]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp|av sig själv}}
*franska: {{ö+|fr|automatiquement}}
{{ö-botten}}
obblnecucu8eoq0oy7m8wt4qrt4yobi
orkidé
0
58295
3703626
3295700
2022-08-20T15:28:21Z
Andreasl01
37996
formatering
wikitext
text/x-wiki
{{wikipedia|orkidéer}}
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-er|fog=}}
{{media|Phalaenopsis (aka).jpg|en orkidé}}
'''orkidé'''
#{{tagg|botanik|kat=växtfamiljer|kat2=orkidéer}} en [[växtfamilj]] (''Orchidaceae'') av fleråriga [[ört]]er
#:{{hyperonymer|[[Asparagales]] {{?|är det är icke-vetenskapligt namn också? i så fall borde den börja med gemen}}}}
#:{{hyponymer|[[Adam och Eva]], [[brudsporre]], [[dvärgyxne]], [[grönkulla]], [[guckusko]], [[gulyxne]], [[honungsblomster]], [[jungfrusko]], [[knipprot]], [[knottblomster]], [[knärot]], [[korallrot]], [[myggblomster]], [[nattviol]], [[norna]], [[nyckel]], [[nästrot]], [[ofrys]], [[salepsrot]], [[skogsfru]], [[skogslilja]], [[skruvax]], [[spindelblomster]], [[tvåblad]], [[vityxne]]}}
#{{tagg|botanik}} individ av växtfamiljen ''orkidé''
:{{avgränsare}}
:{{etymologi|Av {{härledning-|la|orchis}}, från {{härledning-|grc|όρχις|testikel|tr=orkhis}}.}}
:{{sammansättningar|[[orkidébin]]}}
:{{fraser|[[fattigmans orkidé]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp|individ}}
*bokmål: {{ö+|no|orkidé|m}}
*engelska: {{ö+|en|orchid}}
*finska: {{ö+|fi|kämmekkä}}
*franska: {{ö+|fr|orchidée|f}}
*galiciska: {{ö+|gl|orquídea|f}}
*italienska: {{ö+|it|orchidea|f}}
*nynorska: {{ö|nn|orkidé|m}}
*portugisiska: {{ö+|pt|orquídea|f}}
*spanska: {{ö|es|orquídea|f}}
*tyska: {{ö+|de|Orchidee|f}}
{{ö-botten}}
ek1zaewwib9uqlczgq25lwo88i2kq90
zombie
0
79810
3703620
3216292
2022-08-20T14:53:00Z
Svenji
762
/* Svenska */
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-r}}
'''zombie'''
#[[död]] [[kropp]] utan [[själ]] som kontrolleras av någon annan genom [[voodoomagi]]
#:{{jämför|[[odöd]], [[vandöd]]}}
#{{tagg|kryptozoologi}} [[varelse]] som [[återuppstå]]tt ifrån de döda för att attackera de [[levande]]
#:{{synonymer|[[vandrande död]]}}
#{{tagg|text=överfört}} person som har egenskaper som liknar en zombies, såsom [[trötthet]] eller [[apati]] eller som verkar [[viljelös]]
#:{{synonymer|[[vandrande död]]}}
:{{avgränsare}}
:{{etymologi|Av {{härledning-|en|zombie}}, av ett [[w:bantuspråk|bantuspråk]], jämför kikongos ''[[zumbi]]'' (”fetisch”).}}
:{{sammansättningar|[[zombiefilm]], [[zombiejage]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp|död kropp utan själ}}
*arabiska: {{ö|ar|tr=zuumbi|m}}
*armeniska: {{ö|hy|զոմբի|tr=zombi|skrift=Armn}}
*baskiska: {{ö|eu|zonbi}}
*bokmål: {{ö|no|zombie|m}}
*danska: {{ö|da|zombie|u}}
*engelska: {{ö+|en|zombie}}
*esperanto: {{ö|eo|zombio}}
*estniska: {{ö+|et|zombi}}
*finska: {{ö+|fi|zombi}}
*franska: {{ö+|fr|zombi|m}}, {{ö+|fr|zombie|f}}
*grekiska: {{ö+|el|ζόμπι|n|tr=zómbi|skrift=Grek}}
*haitisk kreol: {{ö|ht|zonbi}}
*hindi: {{ö|hi|ज़ोंबी|tr=zombī}}
*isländska: {{ö|is|uppvakningur|m}}
*italienska: {{ö+|it|zombi}}, {{ö+|it|zombie}}
*japanska: {{ö|ja|ゾンビ|tr=zonbi}}
*katalanska: {{ö|ca|zombi}}
*koreanska: {{ö+|ko|좀비|tr=jombi}}
*kymriska: {{ö|cy|sombi|m}}
*litauiska: {{ö|lt|zombis|m}}
*marathi: {{ö|mr|जॉम्बी|tr=zǒmbī}}
*nederländska: {{ö+|nl|zombie|m}}
*nynorska: {{ö|nn|zombi|m}}
*polska: {{ö+|pl|zombi|m}}
*portugisiska: {{ö|pt|zombi}}
*rumänska: {{ö+|ro|zombi}}
*ryska: {{ö+|ru|зомби|tr=zómbi|m}}
*thai: {{ö|th|ซอมบี้|tr=sombī̂}}
*tjeckiska: {{ö|cs|zombie|f}}
*turkiska: {{ö|tr|zombi}}
*tyska: {{ö+|de|Zombie|m}}
*ungerska: {{ö|hu|zombi}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|kryptozoologi}}
*isländska: {{ö|is|dauðyfli|n}}
*tyska: {{ö|de|Zombie|m}}
{{ö-botten}}
==Bokmål==
===Substantiv===
{{no-subst-m-er|rot=zombi}}
'''zombie''' {{m}}
#[[#Svenska|zombie]]
==Danska==
===Substantiv===
{{subst|da}}
'''zombie''' {{u}}
#[[#Svenska|zombie]]
==Engelska==
===Substantiv===
{{en-subst}}
'''zombie'''
#[[#Svenska|zombie]]
==Esperanto==
===Adjektiv===
{{eo-adj}}
'''zombie'''
#som liknar en [[#Svenska|zombie]], zombieaktig
#:{{besläktade ord|[[zombia]], [[zombiigi]], [[zombio]]}}
==Franska==
===Substantiv===
{{fr-subst-m}}
'''zombie'''
*{{uttal|fr|ipa=zɔ̃.bi}}
# [[zombie#Svenska|zombie]]
#{{böjning|fr|subst|zombi}}
==Tjeckiska==
===Substantiv===
{{subst|cs}}
'''zombie''' {{f}}
#[[#Svenska|zombie]]
msdg2ajzw6robq7v2v8emfsxur9zd3u
3703621
3703620
2022-08-20T14:54:03Z
Svenji
762
+es: [[zombi]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-r}}
'''zombie'''
#[[död]] [[kropp]] utan [[själ]] som kontrolleras av någon annan genom [[voodoomagi]]
#:{{jämför|[[odöd]], [[vandöd]]}}
#{{tagg|kryptozoologi}} [[varelse]] som [[återuppstå]]tt ifrån de döda för att attackera de [[levande]]
#:{{synonymer|[[vandrande död]]}}
#{{tagg|text=överfört}} person som har egenskaper som liknar en zombies, såsom [[trötthet]] eller [[apati]] eller som verkar [[viljelös]]
#:{{synonymer|[[vandrande död]]}}
:{{avgränsare}}
:{{etymologi|Av {{härledning-|en|zombie}}, av ett [[w:bantuspråk|bantuspråk]], jämför kikongos ''[[zumbi]]'' (”fetisch”).}}
:{{sammansättningar|[[zombiefilm]], [[zombiejage]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp|död kropp utan själ}}
*arabiska: {{ö|ar|tr=zuumbi|m}}
*armeniska: {{ö|hy|զոմբի|tr=zombi|skrift=Armn}}
*baskiska: {{ö|eu|zonbi}}
*bokmål: {{ö|no|zombie|m}}
*danska: {{ö|da|zombie|u}}
*engelska: {{ö+|en|zombie}}
*esperanto: {{ö|eo|zombio}}
*estniska: {{ö+|et|zombi}}
*finska: {{ö+|fi|zombi}}
*franska: {{ö+|fr|zombi|m}}, {{ö+|fr|zombie|f}}
*grekiska: {{ö+|el|ζόμπι|n|tr=zómbi|skrift=Grek}}
*haitisk kreol: {{ö|ht|zonbi}}
*hindi: {{ö|hi|ज़ोंबी|tr=zombī}}
*isländska: {{ö|is|uppvakningur|m}}
*italienska: {{ö+|it|zombi}}, {{ö+|it|zombie}}
*japanska: {{ö|ja|ゾンビ|tr=zonbi}}
*katalanska: {{ö|ca|zombi}}
*koreanska: {{ö+|ko|좀비|tr=jombi}}
*kymriska: {{ö|cy|sombi|m}}
*litauiska: {{ö|lt|zombis|m}}
*marathi: {{ö|mr|जॉम्बी|tr=zǒmbī}}
*nederländska: {{ö+|nl|zombie|m}}
*nynorska: {{ö|nn|zombi|m}}
*polska: {{ö+|pl|zombi|m}}
*portugisiska: {{ö|pt|zombi}}
*rumänska: {{ö+|ro|zombi}}
*ryska: {{ö+|ru|зомби|tr=zómbi|m}}
*spanska: {{ö|es|zombi}}
*thai: {{ö|th|ซอมบี้|tr=sombī̂}}
*tjeckiska: {{ö|cs|zombie|f}}
*turkiska: {{ö|tr|zombi}}
*tyska: {{ö+|de|Zombie|m}}
*ungerska: {{ö|hu|zombi}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|kryptozoologi}}
*isländska: {{ö|is|dauðyfli|n}}
*tyska: {{ö|de|Zombie|m}}
{{ö-botten}}
==Bokmål==
===Substantiv===
{{no-subst-m-er|rot=zombi}}
'''zombie''' {{m}}
#[[#Svenska|zombie]]
==Danska==
===Substantiv===
{{subst|da}}
'''zombie''' {{u}}
#[[#Svenska|zombie]]
==Engelska==
===Substantiv===
{{en-subst}}
'''zombie'''
#[[#Svenska|zombie]]
==Esperanto==
===Adjektiv===
{{eo-adj}}
'''zombie'''
#som liknar en [[#Svenska|zombie]], zombieaktig
#:{{besläktade ord|[[zombia]], [[zombiigi]], [[zombio]]}}
==Franska==
===Substantiv===
{{fr-subst-m}}
'''zombie'''
*{{uttal|fr|ipa=zɔ̃.bi}}
# [[zombie#Svenska|zombie]]
#{{böjning|fr|subst|zombi}}
==Tjeckiska==
===Substantiv===
{{subst|cs}}
'''zombie''' {{f}}
#[[#Svenska|zombie]]
a1lsst76xn8j57twnqmvobuf4bpix5q
kondition
0
114392
3703605
3434230
2022-08-20T12:43:28Z
Andreasl01
37996
/* Svenska */ formatering
wikitext
text/x-wiki
{{wikipedia}}
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-er}}
'''kondition'''
#[[kropp]]ens förmåga att utföra ett långvarigt, [[submaximal]]t [[arbete]]
#:''Jag har bra '''kondition'''.''
#:''Din '''kondition''' har förbättrats.''
#:{{synonymer|[[uthållighet]], [[syreupptagningsförmåga]]}}
#:{{sammansättningar|[[konditionstest]], [[konditionsträning]], [[konditionsvärde]]}}
#[[villkor]]
#{{tagg|ålderdomligt|kat=utbildningsväsende}} [[anställning]] (som [[informator]] åt barn i ett hushåll)
#:''Han hade emottagit denna '''kondition''' i hopp att framdeles få åtfölja sin elev på en utrikes resa.''
====Översättningar====
{{ö-topp|kroppsförmåga}}
*engelska: {{ö+|en|condition}}
*franska: {{ö+|fr|condition|f}}
*grekiska: (σωματική) {{ö+|el|αντοχή|f}}
*italienska: {{ö+|it|condizione|f}}
*portugisiska: {{ö+|pt|condição|f}}
*spanska: {{ö+|es|condición|f}}
*tyska: {{ö+|de|Kondition|f}}, {{ö+|de|Verfassung|f}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|villkor}}
*engelska: {{ö+|en|condition}}
*franska: {{ö+|fr|condition|f}}
*grekiska: {{ö+|el|όρος|m}}
*italienska: {{ö+|it|condizione|f}}
*portugisiska: {{ö+|pt|condição|f}}
*spanska: {{ö+|es|condición|f}}
*tyska: {{ö+|de|Bedingung|f}}, {{ö+|de|Kondition|f}}
{{ö-botten}}
g7h53kv0f1sr8av1k93lpucw8k0iei8
Användare:Svenji/Prövosida
2
117166
3703636
3702968
2022-08-20T16:13:09Z
Svenji
762
/* Translitterering */
wikitext
text/x-wiki
<big>Projekt</big>
===Veckans ord===
* Schematisk planering till mallen "högkvalitativt": [[Användare:Svenji/Prövosida/VeckansOrd]]</big>
===Mindre språk eller minoritetsspråk som planerar att utökas på Wiktionary===
*Norden: [[:Kategori:Sydsamiska|sydsamiska]] (ca 190, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Sydsamiska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Nordsamiska|nordsamiska]] (570, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Nordsamiska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Kvänska|kvänska]] (0, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Kvänska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Lulesamiska|lulesamiska]] (203, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Lulesamiska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Jiddisch|jiddisch]] (91, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Jiddisch/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Grönländska|grönländska]] (112, nu {{PAGESINCATEGORY:Grönländska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Meänkieli|meänkieli]] (67, nu {{PAGESINCATEGORY:Meänkieli/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Enaresamiska|enaresamiska]] (38, nu {{PAGESINCATEGORY:Enaresamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Karelska|karelska]] (22, nu {{PAGESINCATEGORY:Karelska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Skoltsamiska|skoltsamiska]] (6, nu {{PAGESINCATEGORY:Skoltsamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Pitesamiska|pitesamiska]] (7, nu {{PAGESINCATEGORY:Pitesamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Akkalasamiska|akkalasamiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Akkalasamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kildinsamiska|kildinsamiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Kildinsamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Svensk romani|svensk romani]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Svensk romani/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Tersamiska|tersamiska]] (3, nu {{PAGESINCATEGORY:Tersamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Umesamiska|umesamiska]] (4, nu {{PAGESINCATEGORY:Umesamiska/Alla uppslag}})
*Östeuropa: [[:Kategori:Ladino|ladino]] (ca 10, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Ladino/Alla uppslag}}){{·}}
:*[[:Kategori:Abchaziska|abchaziska]] (5, nu {{PAGESINCATEGORY:Abchaziska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Adygeiska|adygeiska]] (10, nu {{PAGESINCATEGORY:Adygeiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Chantiska|chantiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Chantiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kabardinska|kabardinska]] (5, nu {{PAGESINCATEGORY:Kabardinska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kasjubiska|kasjubiska]] (38, nu {{PAGESINCATEGORY:Kasjubiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Komi|komi]] (17, nu {{PAGESINCATEGORY:Komi/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Korjakiska|korjakiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Korjakiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Krimtatariska|krimtatariska]] (32, nu {{PAGESINCATEGORY:Krimtatariska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Krimtjakiska|krimtjakiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Krimtjakiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Nentsiska|nentsiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Nentsiska/Alla uppslag}})
:*mariska: [[:Kategori:Västmariska|västmariska]] (18, nu {{PAGESINCATEGORY:Västmariska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Östmariska|östmariska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Östmariska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Schlesiska|schlesiska]] (17, nu {{PAGESINCATEGORY:Schlesiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Selkupiska|selkupiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Selkupiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Sjoriska|sjoriska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Sjoriska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Udmurtiska|udmurtiska]] (13, nu {{PAGESINCATEGORY:Udmurtiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Vepsiska|vepsiska]] (183, nu {{PAGESINCATEGORY:Vepsiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Votiska|votiska]] (2, nu {{PAGESINCATEGORY:Votiska/Alla uppslag}})
*Västeuropa: [[:Kategori:Baskiska|baskiska]] (641, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Baskiska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Bretonska|bretonska]] (732, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Bretonska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Iriska|iriska]] (938, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Iriska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Galiciska|galiciska]] (331, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Galiciska/Alla uppslag}}){{·}}
:*[[:Kategori:Korniska|korniska]] (81, nu {{PAGESINCATEGORY:Korniska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kymriska|kymriska]] (280, nu {{PAGESINCATEGORY:Kymriska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Manx|manx]] (64, nu {{PAGESINCATEGORY:Manx/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Skotsk gäliska|skotsk gäliska]] (69, nu {{PAGESINCATEGORY:Skotsk gäliska/Alla uppslag}})
===Milstolpar===
:<big>Händelser</big>
::Spanska:
:Spanska: 09 jul 2019: [[coincidencia]] blir den 6000:e huvudartikeln på spanska på svenska wiktionary, en ren tillfällighet.
:Spanska: 12 sep 2019: [[elegancia]] blir den 7000:e huvudartikeln på spanska på svenska wiktionary, ett elegant tillägg.
:Spanska: 27 sep 2019: uppslaget [[compañerismo]] gör att spanska passerar bokmål (7296) i antal huvuduppslag och blir därmed det 10:e största språket.
:Spanska: 19 okt 2019: uppslaget [[musitar]] gör att spanska passerar polska (7608) i antal huvuduppslag och blir därmed det 9:e största språket.
:Spanska: 25 okt 2019: med uppslaget [[manglar]] så har spanska språket nått en storlek av 7777 uppslag på svenska Wiktionary.
:Spanska: 15 nov 2019: med uppslaget [[aterrador]] så har spanska språket nått en storlek av 8000 uppslag på svenska Wiktionary. Förskräckligt.
:Spanska: 09 dec 2019: med uppslaget [[sesgo de negatividad]] så passerade den spanska delen av svenska Wiktionary den ryska i storlek, med 8159 huvuduppslag. Tänk positivt!
:Spanska: 19 mar 2020: [[popurrí]] blir spanskans 9000:e huvuduppslag här på svenska Wiktionary.
:Spanska: 25 mar 2020: med uppslaget [[balaustre]] så passerade den spanska delen av Wikiordboken den isländska i storlek, med 9061 huvuduppslag. En sån mil-pelare!
:Spanska: 22 jul 2020: med uppslaget [[chigüire]] så fanns det fler uppslag av spanska ord på Wiktionary än danska, med 9 328 huvuduppslag.
:Spanska: 20 sep 2020 med uppslaget [[gneis]] så fick våran wikiordbok 10 000 huvuduppslag på spanska.
:Spanska: 19 jan 2021: med uppslaget [[yegüero]] så fanns det fler uppslag av spanska ord på Wiktionary än franska, med 9 991 huvuduppslag. Det är nu det 5:e största språket.
:Spanska: 19 jan 2021: med uppslaget [[yóquey]] så nådde antalet spanska huvuduppslag 11 000. Adelante!
:Spanska: 06 feb 2021: med uppslaget [[constipación de vientre]] så passerade spanska huvuduppslagen de finska, nu 11 432 stycken, och det fjärde största språket.
:Spanska: 17 mar 2021: med uppslaget [[pelirrubio]] så anade den spanska delen av Wiktionary en än ljusare framtid med 12 000 uppslag!
:Spanska: 22 aug 2021: med uppslaget [[satánico]] så fick den spanska delen av Wiktionary 13 000 huvuduppslag. [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 23 augusti 2021 kl. 15.49 (CEST)
:Spanska: 15 mar 2022: med uppslaget [[del otro cuadro]] så fick vi 14 000 spanska huvuduppslag. [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 15 mars 2022 kl. 22.07 (CET)
:{{avgränsare}}
::Andra språk:
:Engelska: 18 nov 2019: med uppslaget [[screaming]] så har det engelska språket nått en storlek av 33 333 uppslag på Wikiordboken.
:Svenska: 05 jan 2020, kl. 16.26: med uppslaget [[russofob]] så har det svenska språket nått en storlek av 77 777 uppslag på Wikiordboken. Tack {{@|LA2}}!
:Turkiska: 21 jul 2020: med uppslaget [[hafif]] så har det turkiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag på Wikiordboken.
:Jiddisch: 20 aug 2020: med uppslaget [[האַלדזווייטיק]] ("halsont") så har det jiddiska språket nått en storlek av 500 uppslag på Wikiprdboken.
:Frisiska: 11 okt 2020: med uppslaget [[beamke]] ("litet träd") så har det frisiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag på Wikiordboken. Tack {{@|Wutsje}}!
:Jiddisch: 29 aug 2021: med uppslaget {{länk|yi|מיליליטער}} (''mililiter'', "milliliter") så har det jiddiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag i Wikiordboken.
:Jiddisch: 15 okt 2021: med uppslaget {{länk|yi|קרום}} tog sig jiddisch till 1 600 artiklar. Det har i dagarna även vuxit förbi språk som ukrainska och indonesiska. Målet är nu att nå 2 000 artiklar före katalanskans 1 909 artiklar.
:Jiddisch: 17 dec 2021: med uppslaget {{länk|yi|וואָיעוואָדע}} skapade jag jiddisch 2 000:e artikel.
::Övrigt:
:Den 26 oktober 2020 gjorde jag min etthundratusende (inloggade) redigering inom Wikigemenskapen, med skapandet av spanska adjektivet ''[[envejecido]]'' ("åldrad"). Vad kan detta säga mig?
===Icke-indoeuropeiska språk, efter antal uppslag===
Svenska wikiordbokens storlek för respektive språk, av de språk som har över 500 huvuduppslag.
* ''Språk i '''fet text''' har kanske extra stort intresse av att utvecklas på svenska Wiktionary.''
:{{avgränsare}}
:1. [[:Kategori:Finska|Finska]] ({{PAGESINCATEGORY:Finska/Alla uppslag}})
:2. [[:Kategori:Japanska|Japanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Japanska/Alla uppslag}})
:3. [[:Kategori:Indonesiska|Indonesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Indonesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(4)
:4. [[:Kategori:Estniska|Estniska]] ({{PAGESINCATEGORY:Estniska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(3)
:5. [[:Kategori:Turkiska|Turkiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Turkiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(5)
:6. [[:Kategori:Ungerska|Ungerska]] ({{PAGESINCATEGORY:Ungerska/Alla uppslag}})
:7. [[:Kategori:Hebreiska|Hebreiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Hebreiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(9)
:8. [[:Kategori:Azerbajdzjanska|Azerbajdzjanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Azerbajdzjanska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(13)
:9. [[:Kategori:Baskiska|Baskiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Baskiska/Alla uppslag}})
:10. [[:Kategori:Maltesiska|Maltesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Maltesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(7)
:11. [[:Kategori:Nordsamiska|Nordsamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Nordsamiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(11)
:12. [[:Kategori:Sydsamiska|Sydsamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Sydsamiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(10)
:13. [[:Kategori:Lulesamiska|Lulesamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Lulesamiska/Alla uppslag}})
:14. [[:Kategori:Koreanska|Koreanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Koreanska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(16)
:15. '''[[:Kategori:Kinesiska|Kinesiska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Kinesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(14)
:16. [[:Kategori:Kvänska|Kvänska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kvänska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(13)
:{{avgränsare}}
Språk (i urval) ännu under spärren:
:* [[:Kategori:Malajiska|Malajiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Malajiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Arabiska|Arabiska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Arabiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Vietnamesiska|Vietnamesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Vietnamesiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Klassisk nahuatl|Klassisk nahuatl]] ({{PAGESINCATEGORY:Klassisk nahuatl/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Swahili|Swahili]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Swahili/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Grönländska|Grönländska]] ({{PAGESINCATEGORY:Grönländska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Maori|Maori]] ({{PAGESINCATEGORY:Maori/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Uzbekiska|Uzbekiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Uzbekiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tagalog|Tagalog]] ({{PAGESINCATEGORY:Tagalog/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Thai|Thai]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Thai/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Hawaiiska|Hawaiiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Hawaiiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mirandesiska|Mirandesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Mirandesiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Meänkieli|Meänkieli]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Meänkieli/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mongoliska|Mongoliska]] ({{PAGESINCATEGORY:Mongoliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Cebuano|Cebuano]] ({{PAGESINCATEGORY:Cebuano/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kazakiska|Kazakiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kazakiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Malagassiska|Malagassiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Malagassiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Somaliska|Somaliska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Somaliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tadzjikiska|Tadzjikiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tadzjikiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tatariska|Tatariska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tatariska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Turkmeniska|Turkmeniska]] ({{PAGESINCATEGORY:Turkmeniska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tibetanska|Tibetanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tibetanska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tamil|Tamil]] ({{PAGESINCATEGORY:Tamil/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Miskito|Miskito]] ({{PAGESINCATEGORY:Miskito/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Wolof|Wolof]] ({{PAGESINCATEGORY:Wolof/Alla uppslag}})
:{{avgränsare}}
Språk (i urval) med mindre än 50 huvuduppslag:
:* [[:Kategori:Enaresamiska|Enaresamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Enaresamiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kirgiziska|Kirgiziska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kirgiziska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Jakutiska|Jakutiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Jakutiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mapudungun|Mapudungun]] ({{PAGESINCATEGORY:Mapudungun/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tjuvasjiska|Tjuvasjiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tjuvasjiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tswana|Tswana]] ({{PAGESINCATEGORY:Tswana/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Yoruba|Yoruba]] ({{PAGESINCATEGORY:Yoruba/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Inuktitut|Inuktitut]] ({{PAGESINCATEGORY:Inuktitut/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Quechua|Quechua]] ({{PAGESINCATEGORY:Quechua/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Telugu|Telugu]] ({{PAGESINCATEGORY:Telugu/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Zazaiska|Zazaiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Zazaiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Javanesiska|Javanesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Javanesiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kabyliska|Kabyliska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kabyliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Khmer|Khmer]] ({{PAGESINCATEGORY:Khmer/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Ojibwe|Ojibwe]] ({{PAGESINCATEGORY:Ojibwe/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Lao|Lao]] ({{PAGESINCATEGORY:Lao/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Lingala|Lingala]] ({{PAGESINCATEGORY:Lingala/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Ossetiska|Ossetiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Ossetiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tjetjenska|Tjetjenska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tjetjenska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Rwanda|Rwanda]] ({{PAGESINCATEGORY:Rwanda/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Tigrinska|Tigrinska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Tigrinska/Alla uppslag}})
:{{avgränsare}}
==Välkommen!==
== English ==
'''Welcome to Swedish Wiktionary''' a free dictionary for all languages, written in [[w:en:Swedish language|Swedish]]. At the moment our Wiktionary has {{NUMBEROFARTICLES}} articles.
Please note the following points:
* If you want to find people who can speak English, browse [[:Kategori:Wiktionary:Användare en|here]].
* If you are a registered user in the Swedish Wiktionary but '''do not understand Swedish''', please add '''<nowiki>{{babel|sv-0}}</nowiki>''' to your user page. This message informs readers —in Swedish— that you do not understand the Swedish language.
== Français ==
'''Bienvenue sur la Wiktionnaire suédois''', la version [[w:fr:Suédois|suédoise]] de la Wiktionnaire, le dictionnaire gratuit. En ce moment Wiktionary en suédois a {{NUMBEROFARTICLES}} articles.
Veuillez noter les points suivants:
* Si vous souhaitez trouver des personnes qui parlent français, parcourez [[:Kategori:Wiktionary:Användare fr|ici]].
* Si vous êtes un utilisateur enregistré sur Wiktionary suédois mais que vous '''ne comprenez pas le suédois''', veuillez ajouter '''<nowiki>{{babel|sv-0}}</nowiki>''' à votre page d’utilisateur. Ce message informe les lecteurs —en suédois— que vous ne comprenez pas la langue suédois.
== Uttal: Jiddisch ==
Denna sidan visar hur Wiktionarys uttalsangivelser för uppslagsord på jiddisch anges med internationella fonetiska alfabetet (IPA). Jiddisch har flera dialekter, men [[w:YIVO|YIVO]] (Yidisher Visnshaftlekher Institut, "judiska vetenskapliga institutet") har arbetat fram ett standarduttal. Tabellen nedan följder detta standarduttal.
==Jiddisch med standardiserat YIVO-uttal==
{| style="background:none"
|-
| valign="top" |
{| class="wikitable"
! colspan="3"| [[konsonant|Konsonanter]]
|-
! IPA !! Exempel !! Svensk motsvarighet
|-
|align="center" |<big>/b/</big>
|'''{{länk|yi|ב}}''': {{länk|yi|באַר}} ('''b'''ar'') || '''b'''oll
|-
|align="center" |<big>/d/</big>
|'''{{länk|yi|ד}}''': {{länk|yi|דאָס}} ('''''d'''os'') || '''d'''ag
|-
|align="center" |<big>/d͡z/</big>
| '''{{länk|yi|דז}}''': {{länk|yi|האַלדז}} (''hal'''dz''''') || '''dz'''
|-
|align="center" |<big>/d͡ʒ</big>
| '''{{länk|yi|דזש}}''': {{länk|yi|דזשוכע}} ('''''dzh'''ukhe'') || ''som engelska'' '''j'''azz
|-
|align="center" |<big>/f/</big>
| '''{{länk|yi|פֿ}}''': {{länk|yi|פֿאַר}} ('''''f'''ar'') || '''f'''in
|-
|align="center" |<big>/ɡ/</big>
| '''{{länk|yi|ג}}''': {{länk|yi|גוט}} ('''''g'''ut'') || '''g'''am
|-
|align="center" |<big>/h/</big>
| {{länk|yi|האָר}} ('''''h'''or'') || '''h'''ej
|-
|align="center" |<big>/j/</big>
| '''{{länk|yi|י}}''': {{länk|yi|יאָר}} ('''j'''or'') || '''j'''ul
|-
|align="center" |<big>/k/</big>
| '''{{länk|yi|ק}}''': {{länk|yi|קאַץ}} ('''''k'''ats'') || '''k'''am
|-
|align="center" |<big>/ɫ/</big>
| '''{{länk|yi|ל}}''': {{länk|yi|ליד}} ('''''l'''id'') || ''engelska'' ca'''ll'''
|-
|align="center" |<big>/m/</big>
| '''{{länk|yi|מ}}''': {{länk|yi|מויז}} ('''''m'''oyz'') || '''m'''al
|-
|align="center" |<big>/n/</big>
| '''{{länk|yi|נ}}''': {{länk|yi|ניין}} ('''''n'''ey'''n''''') || '''n'''äsa
|-
|align="center" |<big>/ŋ/</big><ref>[ŋ] är inte ett separat fonem utan en [[allofon]] till /n/ i del fall det följs av ett /k/ eller/ɡ/.</ref>
| {{länk|yi|צונג}} (''tsu'''ng''''') || så'''ng'''
|-
|align="center" |<big>/p/</big>
| '''{{länk|yi|פּ}}''': {{länk|yi|פּויק}} ('''''p'''oyk'') || '''p'''åk
|-
|align="center" |<big>/ʁ/</big>
| '''{{länk|yi|ר}}''': {{länk|yi|רעדן}} ('''''r'''edn'') || skorrande ''R''
|-
|align="center" |<big>/s/</big>
| '''{{länk|yi|ס}}''': {{länk|yi|סידור}} ('''''s'''ider'') || '''s'''ten
|-
|align="center" |<big>/ʃ/</big>
| '''{{länk|yi|ש}}''': {{länk|yi|שיר}} ('''''sh'''ir'') || '''k'''änsla
|-
|align="center" |<big>/t/</big>
| '''{{länk|yi|ט}}''': {{länk|yi|טאָג}} ('''''t'''og'') || '''t'''ack
|-
|align="center" |<big>/t͡s/</big>
| '''{{länk|yi|צ}}''': {{länk|yi|צאָן}} ('''''ts'''on'') || pla'''ts'''
|-
|align="center" |<big>/t͡ʃ/</big>
| '''{{länk|yi|טש}}''': {{länk|yi|טשאָלנט}} ('''''tsh'''olnt'') || kva'''rts'''
|-
|align="center" |<big>/v/</big>
| '''{{länk|yi|וו}}''': {{länk|yi|וואָס}} ('''''v'''os'') || '''v'''arg
|-
|align="center" |<big>/χ/</big>
| '''{{länk|yi|כ}}''': {{länk|yi|כאָטש}} ('''''kh'''otsh'') || '''sk'''ed
|-
|align="center" |<big>/ʎ/</big>
| {{länk|yi|מיליאָן}} (''mi'''l'''ion'') || mi'''lj'''on
|-
|align="center" |<big>/z/</big>
| '''{{länk|yi|ז}}''': {{länk|yi|זאָגן}} ('''''z'''ogn'') || ''som en surrande bi:'' b'''zzz'''
|-
|align="center" |<big>/ʒ/</big>
| '''{{länk|yi|זש}}''': {{länk|yi|זשאַבע}} ('''''zsh'''abe'') || ''som i engelska'' lei'''s'''ure
|-
! colspan="3" | [[betoning|Betoning]]
|-
|align="center" |<big>/ˈ/</big>
| '''{{länk|yi|}}''': {{länk|yi|אייזל}} (''eyzl'', /ˈɛɪ̯zl̩/) ||
|}
| valign="top" |
{| class="wikitable"
! colspan="3"| [[vokal|Vokaler]]
|-
! IPA !! Exempel !! Svensk motsvarighet
|-
! colspan="3"| [[monoftong|Monoftonger]]
|-
|align="center" |<big>/a/</big>
| '''{{länk|yi|אַ}}''': {{länk|yi|אַקסל}} ('''''a'''ksl'') || kav'''a'''t
|-
|align="center" |<big>/ɛ/</big>
| '''{{länk|yi|ע}}''': {{länk|yi|עסן}} ('''''e'''sn'') || f'''e'''st, g'''ä'''st
|-
|align="center" |<big>/ɪ/</big>
| '''{{länk|yi|י}}''': {{länk|yi|איבער}} ('''''i'''ber'') || m'''i'''nne
|-
|align="center" |<big>/ɔ/</big>
| '''{{länk|yi|אָ}}''': {{länk|yi|אָרעם}} ('''''o'''rem'') || tr'''o'''lla
|-
|align="center" |<big>/ʊ/</big>
| '''{{länk|yi|ו}}''': {{länk|yi|אונדז}} ('''''u'''ndz'') || skj'''o'''rta
|-
! colspan="3" | [[diftong|Diftonger]]
|-
|align="center" |<big>/aɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|ײַ}}''': {{länk|yi|דרײַ}} (''dr'''ay''''') || kav'''aj'''
|-
|align="center" |<big>/ɛɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|יי}}''': {{länk|yi|בייגל}} (''b'''ey'''gl'') || ok'''ej'''
|-
|align="center" |<big>/ɔɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|וי}}''': {{länk|yi|בויך}} (''b'''oy'''kh'') || sk'''oj'''
|-
! colspan="3" | [[reduktion|Recuderade]] vokaler
|-
|align="center" |<big>/ə/</big>
| '''{{länk|yi|ע}}''': {{länk|yi|געזאָגט}} (''g'''e'''zogt'') || b'''e'''rätta
|-
|align="center" |<big>/l̩/</big>
| '''{{länk|yi|ל}}''': {{länk|yi|אייזל}} (''eyz'''l''')'' || ''som engelska'' bott'''le'''
|-
|align="center" |<big>/n̩/</big>
| '''{{länk|yi|ן}}''': {{länk|yi|רעדן}} (''red'''n''''') || ''som engelska'' butt'''on'''
|}
|}
== Translitterering ==
Jiddisch kan translittereras till latinska bokstäver på flera olika sätt. Det vanligaste att se internationellt är den av YIVO utarbetade standarden. Parallellt förekommer två inhemska system i Sverige, närmare anpassade till de språkljud som bokstäverna motsvarar i svenskan.
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|+ Alef-beys / Alef-beis / Alef-bejs
! rowspan="1" | Bokstav !! IPA !! YIVO-standard !! Teckennamn YIVO !! Megilla förlag !! Teckennamn Megilla !! Podium förlag !! Teckennamn Podium
|-
| {{länk|yi|א}} || - || - || shtumer alef || - || - || - || - ||
|-
| {{länk|yi|אַ}} || a || a || pasekh alef || a || pasech alef || a || pasech alef ||
|-
| {{länk|yi|אָ}} || ɔ || o || komets alef || o || - || o || - ||
|-
| {{länk|yi|ב}} || b || b || beys || b || beis || b || bejs ||
|-
| {{länk|yi|בֿ}} || v || v || veys || v || veis || v || vejs ||
|-
| {{länk|yi|ג}} || g || g || giml || g || - || g || - ||
|-
| {{länk|yi|ד}} || d || d || daled || d || - || d || - ||
|-
| {{länk|yi|דזש}} || ʤ || dzh || daled-zayen-shin || dzh || daled-daien-shin || dzh || daled-zajen-shin ||
|-
| {{länk|yi|ה}} || h || h || hey || h || hei || h || hej ||
|-
| {{länk|yi|ו}} || ʊ || u || vov || u || - || u || - ||
|-
| {{länk|yi|וּ}} || ʊ || u || melupm vov || u || - || u || - ||
|-
| {{länk|yi|װ}}, {{länk|yi|וו}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut två enkla vov: וו</ref> || v || v || tsvey vovn || v || svei vovn || v || tsvej vovn ||
|-
| {{länk|yi|ױ}}, {{länk|yi|וי}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut vov jud med sina respektive tecken: וי</ref> || ɔj || oy || vov-yud || oi || vov-jud || oj || vov-jud ||
|-
| {{länk|yi|ז}} || z || z || zayen || z || zaien || z || zajen ||
|-
| {{länk|yi|זש}} || ʒ || zh || zayen-shin || zh || zaien-shin || z || zajen-shin ||
|-
| {{länk|yi|ח}} || x || kh || khes || ch || ches || ch || ches ||
|-
| {{länk|yi|ט}} || x || t || tes || t || - || t || - ||
|-
| {{länk|yi|טש}} || ʧ || tsh || tes-shin || tsh || - || tsh || - ||
|-
| {{länk|yi|י}} || i || i || yud || i || jud || i || jud ||
|-
| {{länk|yi|יִ}} || i || i || khirek-yud || i || chirek-jud || i || chirek-jud ||
|-
| {{länk|yi|י}} (före vokal) || j || y || yud || j || jud || j || jud ||
|-
| {{länk|yi|יִ}} (före vokal) || j || y || khirek-yud || j || chirek-jud || j || chirek-jud ||
|-
| {{länk|yi|ײ}}, {{länk|yi|יי}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut två jud-tecken: יי</ref> || ɛj || ey || tsvey yudn || ei || tsvei judn || ej || tsvej judn ||
|-
| {{länk|yi|ײַ}} || aj || ay || pasekh tsvey yudn || ai || pasech tsvei judn || aj || pasech tsvej judn ||
|-
| {{länk|yi|כּ}} || k || k || kof || k || - || k || - ||
|-
| {{länk|yi|כ}} || x || kh || khof || k || chof || k || chof ||
|-
| {{länk|yi|ַך}} || x || kh || langer khof || ch || langer chof || ch || langer chof ||
|-
| {{länk|yi|ל}} || l, ʎ || l || lamed || l || - || l || - ||
|-
| {{länk|yi|מ}} || m || m || mem || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ַם}} || m || m || shlos mem || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|נ}} || n || n || nun || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ַן}} || n, ŋ, m || n || langer nun || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ס}} || s || s || samekh || s || samech || s || samech ||
|-
| {{länk|yi|ע}} || ɛ || e || ayen || e || aien || e || ajen ||
|-
| {{länk|yi|פּ}} || p || p || pey || e || pei || e || pej ||
|-
| {{länk|yi|פֿ}}, {{länk|yi|פ}}<ref>På svenska Wiktionary skriver vi alltid ut markeringen ovanför fey. Det förekommer även på jiddisch att man utelämnar makron ovanför fey.</ref> || f || f || fey || f || fei || f || fej ||
|-
| {{länk|yi|ַף}} || f || f || langer fey || f || langer fei || f || langer fej ||
|-
| {{länk|yi|צ}} || ʦ || ts || tsadek || ts || - || ts || - ||
|-
| {{länk|yi|ַץ}} || ʦ || ts || langer tsadek || ts || - || ts || - ||
|-
| {{länk|yi|ק}} || k || k || kuf || k || - || k || - ||
|-
| {{länk|yi|ר}} || ʀ || r || reysh || r || reish || r || rejsh ||
|-
| {{länk|yi|ש}} || ʃ || sh || shin || sh || - || sh || - ||
|-
| {{länk|yi|שׂ}} || s || s || sin || s || - || s || - ||
|-
| {{länk|yi|תּ}} || t || t || tof || t || - || t || - ||
|-
| {{länk|yi|ת}} || s || s || sof || s || - || s || - ||
|-
|}
==Dialektala skillnader==
===Vokaler===
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|+ Vokalfonem hos olika dialekter
! colspan="3" | Standardiserad (YIVO) !! rowspan="2" | VJ<ref>VJ: Västjiddisch</ref> !! rowspan="2" | CJ<ref>CJ: Centraljiddisch (poylish)</ref> !! rowspan="2" | SÖJ<ref>SÖJ: Sydöstlig jiddisch (ukraynish)</ref> !! rowspan="2" | NÖJ<ref>NÖJ: Nordöstlig jiddisch (litvish)</ref> !! rowspan="2" | Germanska exempel !! rowspan="2" | Semitiska exempel
|-
! Vokal !! Translitt. !! IPA
|-
| {{länk|yi|אַ}} || a || a || a || a || rowspan="2" | ɔ || a || {{länk|yi|וואַלד}} (v'''a'''ld) || {{länk|yi|גנבֿ}} (g'''a'''nef)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|אָ}} || rowspan="2" | o || rowspan="2" | ɔ || ɔ || ɔ || rowspan="2" | ɔ || {{länk|yi|אָבער}} ('''o'''ber) || {{länk|yi|סוד}} (s'''o'''d)
|-
| oː || uː || u || {{länk|yi|דאָ}} (d'''o''', "då")) || {{länk|yi|כּשר}} (k'''o'''sher)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|ו}} || rowspan="2" | u || rowspan="2" | ʊ || ʊ || ɪ || ɨ || rowspan="2" | ʊ || {{länk|yi|גוט}} (g'''u'''t) || {{länk|yi|חופּה}} (kh'''u'''pe)
|-
| uː || iː || i || {{länk|yi|בוך}} (b'''u'''kh) || {{länk|yi|פּורים}} (p'''u'''rem)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|י}} || rowspan="2" | i || rowspan="2" | ɪ || ɪ || ɪ || ɨ || rowspan="2" | ɪ || {{länk|yi|זילבער}} (z'''i'''lber) || {{länk|yi|גבור}} (g'''i'''ber)
|-
| iː || iː || i || {{länk|yi|בריוו}} (br'''i'''v) || {{länk|yi|מדינה}} (med'''i'''ne)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|ע}} || rowspan="2" | e || rowspan="2" | ɛ || ɛ || ɛ || ɛ || rowspan="2" | ɛ || {{länk|yi|עסן}} ('''e'''sn) || {{länk|yi|אמת}} ('''e'''mes)
|-
| eː || ɛɪ̯ || ɛɪ̯~i || {{länk|yi|לעבן}} (l'''e'''bn) || {{länk|yi|בגד}} (b'''e'''ged)
|-
| rowspan="3" | {{länk|yi|וי}} || rowspan="3" | oy || rowspan="3" | ɔɪ̯ || oː~oʊ̯~aʊ̯ || rowspan="2" | ɔɪ̯ || rowspan="2" | ɔɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || {{länk|yi|גרויס}} (gr'''oy'''s) || {{länk|yi|עולם}} ('''oy'''lem)
|-
| aː || {{länk|yi|בוים}} (b'''oy'''m) || —
|-
| oʊ̯ || oː~oʊ̯ || oʊ̯~ɔɪ̯~u || ɔɪ̯ || {{länk|yi|הויז}} (h'''oy'''z) || {{länk|yi|גוי}} (g'''oy''')
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|יי}} || rowspan="2" | ey || rowspan="2" | ɛɪ̯ || eː || rowspan="2" | aɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || {{länk|yi|פֿריילעך}} (fr'''ey'''lekh) || {{länk|yi|חן}} (kh'''ey'''n)
|-
| aː || {{länk|yi|פֿלייש}} (fl'''ey'''sh) || —
|-
| {{länk|yi|ײַ}} || ay || aɪ̯ || aɪ̯ || aː || a || aɪ̯ || {{länk|yi|שנײַדער}} (shn'''ay'''der) || {{länk|yi|חייל}} (kh'''ay'''el)
|}
==Källor==
<references />
* Jacobs, Neil G. (2005) ''Yiddish: A Linguistic Introduction''. Cambridge University Press. {{ISBN|0-521-77215-X}}.
==Sa' NN-ordspråk==
*[[Aldrig såg jag maken, sa käringen, red på staken.]]
*[[Allting bör ske med mått, sa skräddaren, prygla' hustrun med alnen.]]
*[[Allting har en ände, men ack om jag vore min utan, sa pojken, när har skulle ha ris.]]
*[[Allting har en övergång, sa pigan, flådde ålen.]]
*[[Antingen ska det vara ösapösa eller nörpasnörpa nu för tiden, sa gamla farmor.]]
*[[Bättre upp, sa pojken till kungen.]]
*[[De taga väl slut en gång, sa fan om böndagarne.]]
*[[Den gången spelte vi bra, sa orgeltramparen.]]
*[[Den vägen skola vi alla, sa käringen, följde sonen till galgen.]]
*[[Där fanns intet att ta, sa tjuven, tog dörren.]]
*[[Där ligger ett präktigt ankare hemma på min vind, sa skepparen, var i sjönöd.]]
*[[Där är en, som passar för mig, sa spindeln om flugan.]]
*[[Det börjar inte, förr än jag kommer, sa tjuven, när han fördes till galgen.]]
*[[Det drar sig nog till rätta, sa skräddaren, sydde ärmarna fast vid fickhålen.]]
*[[Det ger sig i ändan, sa repslagaren.]] / [[Det spörjs i änden, sa repslagarn.]]
*[[Det goda blir aldrig för mycket, sa prästen, döpte barnet två gånger.]]
*[[Det gör vad det kan, sa myggan, spotta' i sjön.]]
*[[Det hade jag inte trott, sa bonden, välte med lasset i diket.]]
*[[Det hör till min tur, sa han, som tappa' galoscherna.]]
*[[Det kan göra mig detsamma, om rågen stiger, ty jag köper brödet, sa stadsfrun.]]
*[[Det klarnar i öster, sa käringen, titta' i väster.]]
*[[Det knallar och går, sa rospiggen, satte skutan på land.]]
*[[Det kommer igen, sa mannen, gav suggan fläsk.]]
*[[Det låter, sa bonden, trampa' i klaveret.]]
*[[Det rör mig inte, sa snickarn, blev sparkad på träbenet.]]
*[[Det smakar ändå fågel, sa käringen, kokade soppa på grenen, som kråkan suttit på.]]
*[[Det smakar ändå karl, sa hon som kysste tuppen.]]
*[[Det var både ynkligt och löjligt, sa käringen, när hon snöt sig och fick näsan i näven.]]
*[[Det var då alldeles oförtänkt, sa käringen, kom in i himmelriket.]]
*[[Det var fan, sa Filén, tittade i kikaren.]]
*[[Det var mig en rolig djävel, sa fan, mötte biskopen.]]
*[[Det var numro ett, sa fan, kasta' länsman över gärdsgården.]]
*[[Det vill tiden visa, sa Per klockare, när han bjöds välkommen.]]
*[[Det är en hund att föda sig, sa käringen om vargungen.]]
*[[Det är litet man får hålla sig väl med, sa bonden, plöjde med sporrar.]]
*[[Det är mängden som gör'et, sa käringen, sålde för en styver billigare, än hon själv givit.]]
*[[Det är vackert, men inte pråligt, sa fan, färga' svansen sjögrön.]]
*[[Detta går över mitt förstånd, sa katten, skulle spela orgel.]]
*[[Detta går över mitt förstånd, sa käringen, gick i vatten över knäna.]]
*[[Du skall tro mig på mitt ord, sa mannen, ty jag svär ta mig fan aldrig.]]
*[[Dygden i mitten, sa fan, satt emellan två advokater.]]
*[[En olycka kommer sällan ensam, sa flickan, fick tvillingar.]]
*[[Ett ägg är ett ägg, sa mannen, tog det största.]]
*[[Fint ska det vara, sa Djurholms Lisa, sydde hålsöm på kökshandduken.]]
*[[Frihet är bättre än guld, sa fågeln, flög till skogs.]]
*[[Får jag tid, så kommer jag, sa boveten.]]
*[[Galge, stå på din rätt, sa tjuven, när han var i sjönöd.]]
*[[Gud hjälpe oss alla tretton, sa krukmakarn, när han slog sönder sina tolv krukor.]]
*[[Gud ske lov att det inte var kon, sa käringen, när mannen dog.]]
*[[Gud ske lov att man står utanför, sa skolmästarn, när pojkarna slogs.]]
*[[Har du ätit sillen, skall du äta senapen med, sa drängen till katten.]]
*[[Hjärtans gärna, säger bonden, när han är tvungen därtill.]]
*[[Hon har mycket av munnen, men litet av ullen, sa fan, klippte suggan.]]
*[[Hårt mot hårt, sa fan, slog svansen mot hälleberget.]]
*[[Hårt mot hårt, sa fan, vände rumpan mot tordönet.]]
*[[Hårt mot hårt, sa käringen, slog pannan mot väggen.]]
*[[Här är många och stora är de alla, sa pojken, titta' i mössan.]]
*[[I helvete ska min man ligga och inte i fattigkyrkogården, sa käringen.]]
*[[I rad, i rad! sa bonden, hade inte mer än en ko.]]
*[[Ingen kan veta var haren har sin gång, sa bonden, satte snaran i skorstenen.]]
*[[Ingen ordning i detta huset, sa katten, blev utkörd på julaftonen.]]
*[[Ingen rädder här, sa bonden, sprang för haren.]]
*[[Inte ett ord förr än Per är i jorden, sa käringen, när drängen friade på begravningsdagen.]]
*[[Inte vackert, men starkt, sa fan, sydde ihop sin mors ögon med pilvidjor.]]
*[[Jag förstår piken, fast han är fin, sa han, som blev kallad grötbuk.]]
*[[Jag hittar nog den gamla vägen, sa käringen, förde grötskeden i örat.]]
*[[Jag känner en som stal tills han blev rik, men sen höll jag upp, sa mannen,]]
*[[Jag känner kryddan, sa fan om nässlorna.]]
*[[Jag ska visa, att jag är herre i mitt hus, sa mannen, kröp under bordet.]]
*[[Jag straffar min gumma blott med goda ord, sa mannen, slog henne i skallen med bibeln.]]
*[[Jag såge hellre, att min kalv vore en ko, än min käring en so, sa mannen.]]
*[[Jag tror jag sitter här lite ännu, sa räven, satt i saxen.]]
*[[Jag trodde väl, att mor skulle dö, hon gapa så illa, sa pojken.]]
*[[Jag tycker jag ser min hustru, sa blinde Petter.]]
*[[Jag tänker visst inte äta upp den, sa matrosen, stal en ankare rom.]]
*[[Jag vett att jag uppfört mig så, att jag kan komma igen, sa han, som slapp ut från tukthuset.]]
*[[Jag vet om'et, sa bonden, när håret brann.]]
*[[Jag åker, sa gåsen, när räven sprang bort med henne.]]
*[[Jag är inte rädd för tio, när jag är ensam, sa skräddarn.]]
*[[Jag är lika glad antingen jag får stryk eller mat, bara jag själv får välja, sa pojken.]]
*[[Jämnt, sa Bösen, tog en tredaler för en plåt.]]
*[[Klippt, ska det vara, sa käringen.]]
*[[Kommer du igen, sa drängen om sillen.]]
*[[Konsterna äro mångahanda, sa gumman, åt välling med sylen.]]
*[[Korv är osund mat, sa katten till hunden.]]
*[[Led mig dit, där det finns något, sa den blinde.]]
*[[Livets nyckel heter sång, sa poeten, fick itne rätt på nyckelhålet klockan fyra på morgonen.]]
*[[Lika kärt som oväntat, sa länsmannen, kom in i himmelriket.]]
*[[Långt dit, sa käringen, peka på månen.]]
*[[Långt till öster, sa käringen, titta i väster.]]
*[[Låt kycklingarna dia sin mor, så har jag fått göra, sa grosshandlarfrun, när pigan ville ha pengar till gryn.]]
*[[Surt, sa räven om rönnbären.]]
*[[Vad tycker herrn om häktor? sa skräddaren, kunde inte sy knappnål.]]
*[[Var och en har rätt att följa sin smak, sa gumman, kysste kon.]]
*[[Var och en har sin sed, sa bruden, förde vaggan med sig.]]
*[[Var och en håller av sitt, sa kråkan om sina ungar.]]
*[[Var och en åker efter sitt stånd, sa mjölnaren, hängde i kvarnvingen.]]
*[[Var och en är sin gåva lik, sa gumman, gav hovmannen en spik.]]
nol3k151jd29ckzio51nt8lzirgey1c
3703638
3703636
2022-08-20T16:16:16Z
Svenji
762
/* Translitterering */
wikitext
text/x-wiki
<big>Projekt</big>
===Veckans ord===
* Schematisk planering till mallen "högkvalitativt": [[Användare:Svenji/Prövosida/VeckansOrd]]</big>
===Mindre språk eller minoritetsspråk som planerar att utökas på Wiktionary===
*Norden: [[:Kategori:Sydsamiska|sydsamiska]] (ca 190, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Sydsamiska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Nordsamiska|nordsamiska]] (570, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Nordsamiska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Kvänska|kvänska]] (0, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Kvänska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Lulesamiska|lulesamiska]] (203, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Lulesamiska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Jiddisch|jiddisch]] (91, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Jiddisch/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Grönländska|grönländska]] (112, nu {{PAGESINCATEGORY:Grönländska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Meänkieli|meänkieli]] (67, nu {{PAGESINCATEGORY:Meänkieli/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Enaresamiska|enaresamiska]] (38, nu {{PAGESINCATEGORY:Enaresamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Karelska|karelska]] (22, nu {{PAGESINCATEGORY:Karelska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Skoltsamiska|skoltsamiska]] (6, nu {{PAGESINCATEGORY:Skoltsamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Pitesamiska|pitesamiska]] (7, nu {{PAGESINCATEGORY:Pitesamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Akkalasamiska|akkalasamiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Akkalasamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kildinsamiska|kildinsamiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Kildinsamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Svensk romani|svensk romani]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Svensk romani/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Tersamiska|tersamiska]] (3, nu {{PAGESINCATEGORY:Tersamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Umesamiska|umesamiska]] (4, nu {{PAGESINCATEGORY:Umesamiska/Alla uppslag}})
*Östeuropa: [[:Kategori:Ladino|ladino]] (ca 10, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Ladino/Alla uppslag}}){{·}}
:*[[:Kategori:Abchaziska|abchaziska]] (5, nu {{PAGESINCATEGORY:Abchaziska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Adygeiska|adygeiska]] (10, nu {{PAGESINCATEGORY:Adygeiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Chantiska|chantiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Chantiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kabardinska|kabardinska]] (5, nu {{PAGESINCATEGORY:Kabardinska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kasjubiska|kasjubiska]] (38, nu {{PAGESINCATEGORY:Kasjubiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Komi|komi]] (17, nu {{PAGESINCATEGORY:Komi/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Korjakiska|korjakiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Korjakiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Krimtatariska|krimtatariska]] (32, nu {{PAGESINCATEGORY:Krimtatariska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Krimtjakiska|krimtjakiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Krimtjakiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Nentsiska|nentsiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Nentsiska/Alla uppslag}})
:*mariska: [[:Kategori:Västmariska|västmariska]] (18, nu {{PAGESINCATEGORY:Västmariska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Östmariska|östmariska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Östmariska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Schlesiska|schlesiska]] (17, nu {{PAGESINCATEGORY:Schlesiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Selkupiska|selkupiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Selkupiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Sjoriska|sjoriska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Sjoriska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Udmurtiska|udmurtiska]] (13, nu {{PAGESINCATEGORY:Udmurtiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Vepsiska|vepsiska]] (183, nu {{PAGESINCATEGORY:Vepsiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Votiska|votiska]] (2, nu {{PAGESINCATEGORY:Votiska/Alla uppslag}})
*Västeuropa: [[:Kategori:Baskiska|baskiska]] (641, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Baskiska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Bretonska|bretonska]] (732, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Bretonska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Iriska|iriska]] (938, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Iriska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Galiciska|galiciska]] (331, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Galiciska/Alla uppslag}}){{·}}
:*[[:Kategori:Korniska|korniska]] (81, nu {{PAGESINCATEGORY:Korniska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kymriska|kymriska]] (280, nu {{PAGESINCATEGORY:Kymriska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Manx|manx]] (64, nu {{PAGESINCATEGORY:Manx/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Skotsk gäliska|skotsk gäliska]] (69, nu {{PAGESINCATEGORY:Skotsk gäliska/Alla uppslag}})
===Milstolpar===
:<big>Händelser</big>
::Spanska:
:Spanska: 09 jul 2019: [[coincidencia]] blir den 6000:e huvudartikeln på spanska på svenska wiktionary, en ren tillfällighet.
:Spanska: 12 sep 2019: [[elegancia]] blir den 7000:e huvudartikeln på spanska på svenska wiktionary, ett elegant tillägg.
:Spanska: 27 sep 2019: uppslaget [[compañerismo]] gör att spanska passerar bokmål (7296) i antal huvuduppslag och blir därmed det 10:e största språket.
:Spanska: 19 okt 2019: uppslaget [[musitar]] gör att spanska passerar polska (7608) i antal huvuduppslag och blir därmed det 9:e största språket.
:Spanska: 25 okt 2019: med uppslaget [[manglar]] så har spanska språket nått en storlek av 7777 uppslag på svenska Wiktionary.
:Spanska: 15 nov 2019: med uppslaget [[aterrador]] så har spanska språket nått en storlek av 8000 uppslag på svenska Wiktionary. Förskräckligt.
:Spanska: 09 dec 2019: med uppslaget [[sesgo de negatividad]] så passerade den spanska delen av svenska Wiktionary den ryska i storlek, med 8159 huvuduppslag. Tänk positivt!
:Spanska: 19 mar 2020: [[popurrí]] blir spanskans 9000:e huvuduppslag här på svenska Wiktionary.
:Spanska: 25 mar 2020: med uppslaget [[balaustre]] så passerade den spanska delen av Wikiordboken den isländska i storlek, med 9061 huvuduppslag. En sån mil-pelare!
:Spanska: 22 jul 2020: med uppslaget [[chigüire]] så fanns det fler uppslag av spanska ord på Wiktionary än danska, med 9 328 huvuduppslag.
:Spanska: 20 sep 2020 med uppslaget [[gneis]] så fick våran wikiordbok 10 000 huvuduppslag på spanska.
:Spanska: 19 jan 2021: med uppslaget [[yegüero]] så fanns det fler uppslag av spanska ord på Wiktionary än franska, med 9 991 huvuduppslag. Det är nu det 5:e största språket.
:Spanska: 19 jan 2021: med uppslaget [[yóquey]] så nådde antalet spanska huvuduppslag 11 000. Adelante!
:Spanska: 06 feb 2021: med uppslaget [[constipación de vientre]] så passerade spanska huvuduppslagen de finska, nu 11 432 stycken, och det fjärde största språket.
:Spanska: 17 mar 2021: med uppslaget [[pelirrubio]] så anade den spanska delen av Wiktionary en än ljusare framtid med 12 000 uppslag!
:Spanska: 22 aug 2021: med uppslaget [[satánico]] så fick den spanska delen av Wiktionary 13 000 huvuduppslag. [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 23 augusti 2021 kl. 15.49 (CEST)
:Spanska: 15 mar 2022: med uppslaget [[del otro cuadro]] så fick vi 14 000 spanska huvuduppslag. [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 15 mars 2022 kl. 22.07 (CET)
:{{avgränsare}}
::Andra språk:
:Engelska: 18 nov 2019: med uppslaget [[screaming]] så har det engelska språket nått en storlek av 33 333 uppslag på Wikiordboken.
:Svenska: 05 jan 2020, kl. 16.26: med uppslaget [[russofob]] så har det svenska språket nått en storlek av 77 777 uppslag på Wikiordboken. Tack {{@|LA2}}!
:Turkiska: 21 jul 2020: med uppslaget [[hafif]] så har det turkiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag på Wikiordboken.
:Jiddisch: 20 aug 2020: med uppslaget [[האַלדזווייטיק]] ("halsont") så har det jiddiska språket nått en storlek av 500 uppslag på Wikiprdboken.
:Frisiska: 11 okt 2020: med uppslaget [[beamke]] ("litet träd") så har det frisiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag på Wikiordboken. Tack {{@|Wutsje}}!
:Jiddisch: 29 aug 2021: med uppslaget {{länk|yi|מיליליטער}} (''mililiter'', "milliliter") så har det jiddiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag i Wikiordboken.
:Jiddisch: 15 okt 2021: med uppslaget {{länk|yi|קרום}} tog sig jiddisch till 1 600 artiklar. Det har i dagarna även vuxit förbi språk som ukrainska och indonesiska. Målet är nu att nå 2 000 artiklar före katalanskans 1 909 artiklar.
:Jiddisch: 17 dec 2021: med uppslaget {{länk|yi|וואָיעוואָדע}} skapade jag jiddisch 2 000:e artikel.
::Övrigt:
:Den 26 oktober 2020 gjorde jag min etthundratusende (inloggade) redigering inom Wikigemenskapen, med skapandet av spanska adjektivet ''[[envejecido]]'' ("åldrad"). Vad kan detta säga mig?
===Icke-indoeuropeiska språk, efter antal uppslag===
Svenska wikiordbokens storlek för respektive språk, av de språk som har över 500 huvuduppslag.
* ''Språk i '''fet text''' har kanske extra stort intresse av att utvecklas på svenska Wiktionary.''
:{{avgränsare}}
:1. [[:Kategori:Finska|Finska]] ({{PAGESINCATEGORY:Finska/Alla uppslag}})
:2. [[:Kategori:Japanska|Japanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Japanska/Alla uppslag}})
:3. [[:Kategori:Indonesiska|Indonesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Indonesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(4)
:4. [[:Kategori:Estniska|Estniska]] ({{PAGESINCATEGORY:Estniska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(3)
:5. [[:Kategori:Turkiska|Turkiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Turkiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(5)
:6. [[:Kategori:Ungerska|Ungerska]] ({{PAGESINCATEGORY:Ungerska/Alla uppslag}})
:7. [[:Kategori:Hebreiska|Hebreiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Hebreiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(9)
:8. [[:Kategori:Azerbajdzjanska|Azerbajdzjanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Azerbajdzjanska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(13)
:9. [[:Kategori:Baskiska|Baskiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Baskiska/Alla uppslag}})
:10. [[:Kategori:Maltesiska|Maltesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Maltesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(7)
:11. [[:Kategori:Nordsamiska|Nordsamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Nordsamiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(11)
:12. [[:Kategori:Sydsamiska|Sydsamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Sydsamiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(10)
:13. [[:Kategori:Lulesamiska|Lulesamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Lulesamiska/Alla uppslag}})
:14. [[:Kategori:Koreanska|Koreanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Koreanska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(16)
:15. '''[[:Kategori:Kinesiska|Kinesiska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Kinesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(14)
:16. [[:Kategori:Kvänska|Kvänska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kvänska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(13)
:{{avgränsare}}
Språk (i urval) ännu under spärren:
:* [[:Kategori:Malajiska|Malajiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Malajiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Arabiska|Arabiska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Arabiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Vietnamesiska|Vietnamesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Vietnamesiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Klassisk nahuatl|Klassisk nahuatl]] ({{PAGESINCATEGORY:Klassisk nahuatl/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Swahili|Swahili]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Swahili/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Grönländska|Grönländska]] ({{PAGESINCATEGORY:Grönländska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Maori|Maori]] ({{PAGESINCATEGORY:Maori/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Uzbekiska|Uzbekiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Uzbekiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tagalog|Tagalog]] ({{PAGESINCATEGORY:Tagalog/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Thai|Thai]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Thai/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Hawaiiska|Hawaiiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Hawaiiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mirandesiska|Mirandesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Mirandesiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Meänkieli|Meänkieli]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Meänkieli/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mongoliska|Mongoliska]] ({{PAGESINCATEGORY:Mongoliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Cebuano|Cebuano]] ({{PAGESINCATEGORY:Cebuano/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kazakiska|Kazakiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kazakiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Malagassiska|Malagassiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Malagassiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Somaliska|Somaliska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Somaliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tadzjikiska|Tadzjikiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tadzjikiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tatariska|Tatariska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tatariska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Turkmeniska|Turkmeniska]] ({{PAGESINCATEGORY:Turkmeniska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tibetanska|Tibetanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tibetanska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tamil|Tamil]] ({{PAGESINCATEGORY:Tamil/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Miskito|Miskito]] ({{PAGESINCATEGORY:Miskito/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Wolof|Wolof]] ({{PAGESINCATEGORY:Wolof/Alla uppslag}})
:{{avgränsare}}
Språk (i urval) med mindre än 50 huvuduppslag:
:* [[:Kategori:Enaresamiska|Enaresamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Enaresamiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kirgiziska|Kirgiziska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kirgiziska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Jakutiska|Jakutiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Jakutiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mapudungun|Mapudungun]] ({{PAGESINCATEGORY:Mapudungun/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tjuvasjiska|Tjuvasjiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tjuvasjiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tswana|Tswana]] ({{PAGESINCATEGORY:Tswana/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Yoruba|Yoruba]] ({{PAGESINCATEGORY:Yoruba/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Inuktitut|Inuktitut]] ({{PAGESINCATEGORY:Inuktitut/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Quechua|Quechua]] ({{PAGESINCATEGORY:Quechua/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Telugu|Telugu]] ({{PAGESINCATEGORY:Telugu/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Zazaiska|Zazaiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Zazaiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Javanesiska|Javanesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Javanesiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kabyliska|Kabyliska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kabyliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Khmer|Khmer]] ({{PAGESINCATEGORY:Khmer/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Ojibwe|Ojibwe]] ({{PAGESINCATEGORY:Ojibwe/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Lao|Lao]] ({{PAGESINCATEGORY:Lao/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Lingala|Lingala]] ({{PAGESINCATEGORY:Lingala/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Ossetiska|Ossetiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Ossetiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tjetjenska|Tjetjenska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tjetjenska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Rwanda|Rwanda]] ({{PAGESINCATEGORY:Rwanda/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Tigrinska|Tigrinska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Tigrinska/Alla uppslag}})
:{{avgränsare}}
==Välkommen!==
== English ==
'''Welcome to Swedish Wiktionary''' a free dictionary for all languages, written in [[w:en:Swedish language|Swedish]]. At the moment our Wiktionary has {{NUMBEROFARTICLES}} articles.
Please note the following points:
* If you want to find people who can speak English, browse [[:Kategori:Wiktionary:Användare en|here]].
* If you are a registered user in the Swedish Wiktionary but '''do not understand Swedish''', please add '''<nowiki>{{babel|sv-0}}</nowiki>''' to your user page. This message informs readers —in Swedish— that you do not understand the Swedish language.
== Français ==
'''Bienvenue sur la Wiktionnaire suédois''', la version [[w:fr:Suédois|suédoise]] de la Wiktionnaire, le dictionnaire gratuit. En ce moment Wiktionary en suédois a {{NUMBEROFARTICLES}} articles.
Veuillez noter les points suivants:
* Si vous souhaitez trouver des personnes qui parlent français, parcourez [[:Kategori:Wiktionary:Användare fr|ici]].
* Si vous êtes un utilisateur enregistré sur Wiktionary suédois mais que vous '''ne comprenez pas le suédois''', veuillez ajouter '''<nowiki>{{babel|sv-0}}</nowiki>''' à votre page d’utilisateur. Ce message informe les lecteurs —en suédois— que vous ne comprenez pas la langue suédois.
== Uttal: Jiddisch ==
Denna sidan visar hur Wiktionarys uttalsangivelser för uppslagsord på jiddisch anges med internationella fonetiska alfabetet (IPA). Jiddisch har flera dialekter, men [[w:YIVO|YIVO]] (Yidisher Visnshaftlekher Institut, "judiska vetenskapliga institutet") har arbetat fram ett standarduttal. Tabellen nedan följder detta standarduttal.
==Jiddisch med standardiserat YIVO-uttal==
{| style="background:none"
|-
| valign="top" |
{| class="wikitable"
! colspan="3"| [[konsonant|Konsonanter]]
|-
! IPA !! Exempel !! Svensk motsvarighet
|-
|align="center" |<big>/b/</big>
|'''{{länk|yi|ב}}''': {{länk|yi|באַר}} ('''b'''ar'') || '''b'''oll
|-
|align="center" |<big>/d/</big>
|'''{{länk|yi|ד}}''': {{länk|yi|דאָס}} ('''''d'''os'') || '''d'''ag
|-
|align="center" |<big>/d͡z/</big>
| '''{{länk|yi|דז}}''': {{länk|yi|האַלדז}} (''hal'''dz''''') || '''dz'''
|-
|align="center" |<big>/d͡ʒ</big>
| '''{{länk|yi|דזש}}''': {{länk|yi|דזשוכע}} ('''''dzh'''ukhe'') || ''som engelska'' '''j'''azz
|-
|align="center" |<big>/f/</big>
| '''{{länk|yi|פֿ}}''': {{länk|yi|פֿאַר}} ('''''f'''ar'') || '''f'''in
|-
|align="center" |<big>/ɡ/</big>
| '''{{länk|yi|ג}}''': {{länk|yi|גוט}} ('''''g'''ut'') || '''g'''am
|-
|align="center" |<big>/h/</big>
| {{länk|yi|האָר}} ('''''h'''or'') || '''h'''ej
|-
|align="center" |<big>/j/</big>
| '''{{länk|yi|י}}''': {{länk|yi|יאָר}} ('''j'''or'') || '''j'''ul
|-
|align="center" |<big>/k/</big>
| '''{{länk|yi|ק}}''': {{länk|yi|קאַץ}} ('''''k'''ats'') || '''k'''am
|-
|align="center" |<big>/ɫ/</big>
| '''{{länk|yi|ל}}''': {{länk|yi|ליד}} ('''''l'''id'') || ''engelska'' ca'''ll'''
|-
|align="center" |<big>/m/</big>
| '''{{länk|yi|מ}}''': {{länk|yi|מויז}} ('''''m'''oyz'') || '''m'''al
|-
|align="center" |<big>/n/</big>
| '''{{länk|yi|נ}}''': {{länk|yi|ניין}} ('''''n'''ey'''n''''') || '''n'''äsa
|-
|align="center" |<big>/ŋ/</big><ref>[ŋ] är inte ett separat fonem utan en [[allofon]] till /n/ i del fall det följs av ett /k/ eller/ɡ/.</ref>
| {{länk|yi|צונג}} (''tsu'''ng''''') || så'''ng'''
|-
|align="center" |<big>/p/</big>
| '''{{länk|yi|פּ}}''': {{länk|yi|פּויק}} ('''''p'''oyk'') || '''p'''åk
|-
|align="center" |<big>/ʁ/</big>
| '''{{länk|yi|ר}}''': {{länk|yi|רעדן}} ('''''r'''edn'') || skorrande ''R''
|-
|align="center" |<big>/s/</big>
| '''{{länk|yi|ס}}''': {{länk|yi|סידור}} ('''''s'''ider'') || '''s'''ten
|-
|align="center" |<big>/ʃ/</big>
| '''{{länk|yi|ש}}''': {{länk|yi|שיר}} ('''''sh'''ir'') || '''k'''änsla
|-
|align="center" |<big>/t/</big>
| '''{{länk|yi|ט}}''': {{länk|yi|טאָג}} ('''''t'''og'') || '''t'''ack
|-
|align="center" |<big>/t͡s/</big>
| '''{{länk|yi|צ}}''': {{länk|yi|צאָן}} ('''''ts'''on'') || pla'''ts'''
|-
|align="center" |<big>/t͡ʃ/</big>
| '''{{länk|yi|טש}}''': {{länk|yi|טשאָלנט}} ('''''tsh'''olnt'') || kva'''rts'''
|-
|align="center" |<big>/v/</big>
| '''{{länk|yi|וו}}''': {{länk|yi|וואָס}} ('''''v'''os'') || '''v'''arg
|-
|align="center" |<big>/χ/</big>
| '''{{länk|yi|כ}}''': {{länk|yi|כאָטש}} ('''''kh'''otsh'') || '''sk'''ed
|-
|align="center" |<big>/ʎ/</big>
| {{länk|yi|מיליאָן}} (''mi'''l'''ion'') || mi'''lj'''on
|-
|align="center" |<big>/z/</big>
| '''{{länk|yi|ז}}''': {{länk|yi|זאָגן}} ('''''z'''ogn'') || ''som en surrande bi:'' b'''zzz'''
|-
|align="center" |<big>/ʒ/</big>
| '''{{länk|yi|זש}}''': {{länk|yi|זשאַבע}} ('''''zsh'''abe'') || ''som i engelska'' lei'''s'''ure
|-
! colspan="3" | [[betoning|Betoning]]
|-
|align="center" |<big>/ˈ/</big>
| '''{{länk|yi|}}''': {{länk|yi|אייזל}} (''eyzl'', /ˈɛɪ̯zl̩/) ||
|}
| valign="top" |
{| class="wikitable"
! colspan="3"| [[vokal|Vokaler]]
|-
! IPA !! Exempel !! Svensk motsvarighet
|-
! colspan="3"| [[monoftong|Monoftonger]]
|-
|align="center" |<big>/a/</big>
| '''{{länk|yi|אַ}}''': {{länk|yi|אַקסל}} ('''''a'''ksl'') || kav'''a'''t
|-
|align="center" |<big>/ɛ/</big>
| '''{{länk|yi|ע}}''': {{länk|yi|עסן}} ('''''e'''sn'') || f'''e'''st, g'''ä'''st
|-
|align="center" |<big>/ɪ/</big>
| '''{{länk|yi|י}}''': {{länk|yi|איבער}} ('''''i'''ber'') || m'''i'''nne
|-
|align="center" |<big>/ɔ/</big>
| '''{{länk|yi|אָ}}''': {{länk|yi|אָרעם}} ('''''o'''rem'') || tr'''o'''lla
|-
|align="center" |<big>/ʊ/</big>
| '''{{länk|yi|ו}}''': {{länk|yi|אונדז}} ('''''u'''ndz'') || skj'''o'''rta
|-
! colspan="3" | [[diftong|Diftonger]]
|-
|align="center" |<big>/aɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|ײַ}}''': {{länk|yi|דרײַ}} (''dr'''ay''''') || kav'''aj'''
|-
|align="center" |<big>/ɛɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|יי}}''': {{länk|yi|בייגל}} (''b'''ey'''gl'') || ok'''ej'''
|-
|align="center" |<big>/ɔɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|וי}}''': {{länk|yi|בויך}} (''b'''oy'''kh'') || sk'''oj'''
|-
! colspan="3" | [[reduktion|Recuderade]] vokaler
|-
|align="center" |<big>/ə/</big>
| '''{{länk|yi|ע}}''': {{länk|yi|געזאָגט}} (''g'''e'''zogt'') || b'''e'''rätta
|-
|align="center" |<big>/l̩/</big>
| '''{{länk|yi|ל}}''': {{länk|yi|אייזל}} (''eyz'''l''')'' || ''som engelska'' bott'''le'''
|-
|align="center" |<big>/n̩/</big>
| '''{{länk|yi|ן}}''': {{länk|yi|רעדן}} (''red'''n''''') || ''som engelska'' butt'''on'''
|}
|}
== Translitterering ==
Jiddisch kan translittereras till latinska bokstäver på flera olika sätt. Det vanligaste att se internationellt är den av YIVO utarbetade standarden. Parallellt förekommer två inhemska system i Sverige, närmare anpassade till de språkljud som bokstäverna motsvarar i svenskan.
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|+ Alef-beys / Alef-beis / Alef-bejs
! rowspan="1" | Bokstav !! IPA !! YIVO-standard !! Teckennamn YIVO !! Megilla förlag !! Teckennamn Megilla !! Podium förlag !! Teckennamn Podium
|-
| {{länk|yi|א}} || - || - || shtumer alef || - || - || - || - ||
|-
| {{länk|yi|אַ}} || a || a || pasekh alef || a || pasech alef || a || pasech alef ||
|-
| {{länk|yi|אָ}} || ɔ || o || komets alef || o || - || o || - ||
|-
| {{länk|yi|ב}} || b || b || beys || b || beis || b || bejs ||
|-
| {{länk|yi|בֿ}} || v || v || veys || v || veis || v || vejs ||
|-
| {{länk|yi|ג}} || g || g || giml || g || - || g || - ||
|-
| {{länk|yi|ד}} || d || d || daled || d || - || d || - ||
|-
| {{länk|yi|דזש}} || ʤ || dzh || daled-zayen-shin || dzh || daled-daien-shin || dzh || daled-zajen-shin ||
|-
| {{länk|yi|ה}} || h || h || hey || h || hei || h || hej ||
|-
| {{länk|yi|ו}} || ʊ || u || vov || u || - || u || - ||
|-
| {{länk|yi|וּ}} || ʊ || u || melupm vov || u || - || u || - ||
|-
| {{länk|yi|װ}}, {{länk|yi|וו}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut två enkla vov: וו</ref> || v || v || tsvey vovn || v || svei vovn || v || tsvej vovn ||
|-
| {{länk|yi|ױ}}, {{länk|yi|וי}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut vov jud med sina respektive tecken: וי</ref> || ɔj || oy || vov-yud || oi || vov-jud || oj || vov-jud ||
|-
| {{länk|yi|ז}} || z || z || zayen || z || zaien || z || zajen ||
|-
| {{länk|yi|זש}} || ʒ || zh || zayen-shin || zh || zaien-shin || z || zajen-shin ||
|-
| {{länk|yi|ח}} || x || kh || khes || ch || ches || ch || ches ||
|-
| {{länk|yi|ט}} || x || t || tes || t || - || t || - ||
|-
| {{länk|yi|טש}} || ʧ || tsh || tes-shin || tsh || - || tsh || - ||
|-
| {{länk|yi|י}} || i || i || yud || i || jud || i || jud ||
|-
| {{länk|yi|יִ}} || i || i || khirek-yud || i || chirek-jud || i || chirek-jud ||
|-
| {{länk|yi|י}} (före vokal) || j || y || yud || j || jud || j || jud ||
|-
| {{länk|yi|יִ}} (före vokal) || j || y || khirek-yud || j || chirek-jud || j || chirek-jud ||
|-
| {{länk|yi|ײ}}, {{länk|yi|יי}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut två jud-tecken: יי</ref> || ɛj || ey || tsvey yudn || ei || tsvei judn || ej || tsvej judn ||
|-
| {{länk|yi|ײַ}} || aj || ay || pasekh tsvey yudn || ai || pasech tsvei judn || aj || pasech tsvej judn ||
|-
| {{länk|yi|כּ}} || k || k || kof || k || - || k || - ||
|-
| {{länk|yi|כ}} || x || kh || khof || k || chof || k || chof ||
|-
| {{länk|yi|ַך}} || x || kh || langer khof || ch || langer chof || ch || langer chof ||
|-
| {{länk|yi|ל}} || l, ʎ || l || lamed || l || - || l || - ||
|-
| {{länk|yi|מ}} || m || m || mem || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ַם}} || m || m || shlos mem || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|נ}} || n || n || nun || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ַן}} || n, ŋ, m || n || langer nun || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ס}} || s || s || samekh || s || samech || s || samech ||
|-
| {{länk|yi|ע}} || ɛ || e || ayen || e || aien || e || ajen ||
|-
| {{länk|yi|פּ}} || p || p || pey || e || pei || e || pej ||
|-
| {{länk|yi|פֿ}}, {{länk|yi|פ}}<ref>På svenska Wiktionary skriver vi alltid ut markeringen ovanför fey. Det förekommer även på jiddisch att man utelämnar makron ovanför fey.</ref> || f || f || fey || f || fei || f || fej ||
|-
| {{länk|yi|ף}} || f || f || langer fey || f || langer fei || f || langer fej ||
|-
| {{länk|yi|צ}} || ʦ || ts || tsadek || ts || - || ts || - ||
|-
| {{länk|yi|ַץ}} || ʦ || ts || langer tsadek || ts || - || ts || - ||
|-
| {{länk|yi|ק}} || k || k || kuf || k || - || k || - ||
|-
| {{länk|yi|ר}} || ʀ || r || reysh || r || reish || r || rejsh ||
|-
| {{länk|yi|ש}} || ʃ || sh || shin || sh || - || sh || - ||
|-
| {{länk|yi|שׂ}} || s || s || sin || s || - || s || - ||
|-
| {{länk|yi|תּ}} || t || t || tof || t || - || t || - ||
|-
| {{länk|yi|ת}} || s || s || sof || s || - || s || - ||
|-
|}
==Dialektala skillnader==
===Vokaler===
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|+ Vokalfonem hos olika dialekter
! colspan="3" | Standardiserad (YIVO) !! rowspan="2" | VJ<ref>VJ: Västjiddisch</ref> !! rowspan="2" | CJ<ref>CJ: Centraljiddisch (poylish)</ref> !! rowspan="2" | SÖJ<ref>SÖJ: Sydöstlig jiddisch (ukraynish)</ref> !! rowspan="2" | NÖJ<ref>NÖJ: Nordöstlig jiddisch (litvish)</ref> !! rowspan="2" | Germanska exempel !! rowspan="2" | Semitiska exempel
|-
! Vokal !! Translitt. !! IPA
|-
| {{länk|yi|אַ}} || a || a || a || a || rowspan="2" | ɔ || a || {{länk|yi|וואַלד}} (v'''a'''ld) || {{länk|yi|גנבֿ}} (g'''a'''nef)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|אָ}} || rowspan="2" | o || rowspan="2" | ɔ || ɔ || ɔ || rowspan="2" | ɔ || {{länk|yi|אָבער}} ('''o'''ber) || {{länk|yi|סוד}} (s'''o'''d)
|-
| oː || uː || u || {{länk|yi|דאָ}} (d'''o''', "då")) || {{länk|yi|כּשר}} (k'''o'''sher)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|ו}} || rowspan="2" | u || rowspan="2" | ʊ || ʊ || ɪ || ɨ || rowspan="2" | ʊ || {{länk|yi|גוט}} (g'''u'''t) || {{länk|yi|חופּה}} (kh'''u'''pe)
|-
| uː || iː || i || {{länk|yi|בוך}} (b'''u'''kh) || {{länk|yi|פּורים}} (p'''u'''rem)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|י}} || rowspan="2" | i || rowspan="2" | ɪ || ɪ || ɪ || ɨ || rowspan="2" | ɪ || {{länk|yi|זילבער}} (z'''i'''lber) || {{länk|yi|גבור}} (g'''i'''ber)
|-
| iː || iː || i || {{länk|yi|בריוו}} (br'''i'''v) || {{länk|yi|מדינה}} (med'''i'''ne)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|ע}} || rowspan="2" | e || rowspan="2" | ɛ || ɛ || ɛ || ɛ || rowspan="2" | ɛ || {{länk|yi|עסן}} ('''e'''sn) || {{länk|yi|אמת}} ('''e'''mes)
|-
| eː || ɛɪ̯ || ɛɪ̯~i || {{länk|yi|לעבן}} (l'''e'''bn) || {{länk|yi|בגד}} (b'''e'''ged)
|-
| rowspan="3" | {{länk|yi|וי}} || rowspan="3" | oy || rowspan="3" | ɔɪ̯ || oː~oʊ̯~aʊ̯ || rowspan="2" | ɔɪ̯ || rowspan="2" | ɔɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || {{länk|yi|גרויס}} (gr'''oy'''s) || {{länk|yi|עולם}} ('''oy'''lem)
|-
| aː || {{länk|yi|בוים}} (b'''oy'''m) || —
|-
| oʊ̯ || oː~oʊ̯ || oʊ̯~ɔɪ̯~u || ɔɪ̯ || {{länk|yi|הויז}} (h'''oy'''z) || {{länk|yi|גוי}} (g'''oy''')
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|יי}} || rowspan="2" | ey || rowspan="2" | ɛɪ̯ || eː || rowspan="2" | aɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || {{länk|yi|פֿריילעך}} (fr'''ey'''lekh) || {{länk|yi|חן}} (kh'''ey'''n)
|-
| aː || {{länk|yi|פֿלייש}} (fl'''ey'''sh) || —
|-
| {{länk|yi|ײַ}} || ay || aɪ̯ || aɪ̯ || aː || a || aɪ̯ || {{länk|yi|שנײַדער}} (shn'''ay'''der) || {{länk|yi|חייל}} (kh'''ay'''el)
|}
==Källor==
<references />
* Jacobs, Neil G. (2005) ''Yiddish: A Linguistic Introduction''. Cambridge University Press. {{ISBN|0-521-77215-X}}.
==Sa' NN-ordspråk==
*[[Aldrig såg jag maken, sa käringen, red på staken.]]
*[[Allting bör ske med mått, sa skräddaren, prygla' hustrun med alnen.]]
*[[Allting har en ände, men ack om jag vore min utan, sa pojken, när har skulle ha ris.]]
*[[Allting har en övergång, sa pigan, flådde ålen.]]
*[[Antingen ska det vara ösapösa eller nörpasnörpa nu för tiden, sa gamla farmor.]]
*[[Bättre upp, sa pojken till kungen.]]
*[[De taga väl slut en gång, sa fan om böndagarne.]]
*[[Den gången spelte vi bra, sa orgeltramparen.]]
*[[Den vägen skola vi alla, sa käringen, följde sonen till galgen.]]
*[[Där fanns intet att ta, sa tjuven, tog dörren.]]
*[[Där ligger ett präktigt ankare hemma på min vind, sa skepparen, var i sjönöd.]]
*[[Där är en, som passar för mig, sa spindeln om flugan.]]
*[[Det börjar inte, förr än jag kommer, sa tjuven, när han fördes till galgen.]]
*[[Det drar sig nog till rätta, sa skräddaren, sydde ärmarna fast vid fickhålen.]]
*[[Det ger sig i ändan, sa repslagaren.]] / [[Det spörjs i änden, sa repslagarn.]]
*[[Det goda blir aldrig för mycket, sa prästen, döpte barnet två gånger.]]
*[[Det gör vad det kan, sa myggan, spotta' i sjön.]]
*[[Det hade jag inte trott, sa bonden, välte med lasset i diket.]]
*[[Det hör till min tur, sa han, som tappa' galoscherna.]]
*[[Det kan göra mig detsamma, om rågen stiger, ty jag köper brödet, sa stadsfrun.]]
*[[Det klarnar i öster, sa käringen, titta' i väster.]]
*[[Det knallar och går, sa rospiggen, satte skutan på land.]]
*[[Det kommer igen, sa mannen, gav suggan fläsk.]]
*[[Det låter, sa bonden, trampa' i klaveret.]]
*[[Det rör mig inte, sa snickarn, blev sparkad på träbenet.]]
*[[Det smakar ändå fågel, sa käringen, kokade soppa på grenen, som kråkan suttit på.]]
*[[Det smakar ändå karl, sa hon som kysste tuppen.]]
*[[Det var både ynkligt och löjligt, sa käringen, när hon snöt sig och fick näsan i näven.]]
*[[Det var då alldeles oförtänkt, sa käringen, kom in i himmelriket.]]
*[[Det var fan, sa Filén, tittade i kikaren.]]
*[[Det var mig en rolig djävel, sa fan, mötte biskopen.]]
*[[Det var numro ett, sa fan, kasta' länsman över gärdsgården.]]
*[[Det vill tiden visa, sa Per klockare, när han bjöds välkommen.]]
*[[Det är en hund att föda sig, sa käringen om vargungen.]]
*[[Det är litet man får hålla sig väl med, sa bonden, plöjde med sporrar.]]
*[[Det är mängden som gör'et, sa käringen, sålde för en styver billigare, än hon själv givit.]]
*[[Det är vackert, men inte pråligt, sa fan, färga' svansen sjögrön.]]
*[[Detta går över mitt förstånd, sa katten, skulle spela orgel.]]
*[[Detta går över mitt förstånd, sa käringen, gick i vatten över knäna.]]
*[[Du skall tro mig på mitt ord, sa mannen, ty jag svär ta mig fan aldrig.]]
*[[Dygden i mitten, sa fan, satt emellan två advokater.]]
*[[En olycka kommer sällan ensam, sa flickan, fick tvillingar.]]
*[[Ett ägg är ett ägg, sa mannen, tog det största.]]
*[[Fint ska det vara, sa Djurholms Lisa, sydde hålsöm på kökshandduken.]]
*[[Frihet är bättre än guld, sa fågeln, flög till skogs.]]
*[[Får jag tid, så kommer jag, sa boveten.]]
*[[Galge, stå på din rätt, sa tjuven, när han var i sjönöd.]]
*[[Gud hjälpe oss alla tretton, sa krukmakarn, när han slog sönder sina tolv krukor.]]
*[[Gud ske lov att det inte var kon, sa käringen, när mannen dog.]]
*[[Gud ske lov att man står utanför, sa skolmästarn, när pojkarna slogs.]]
*[[Har du ätit sillen, skall du äta senapen med, sa drängen till katten.]]
*[[Hjärtans gärna, säger bonden, när han är tvungen därtill.]]
*[[Hon har mycket av munnen, men litet av ullen, sa fan, klippte suggan.]]
*[[Hårt mot hårt, sa fan, slog svansen mot hälleberget.]]
*[[Hårt mot hårt, sa fan, vände rumpan mot tordönet.]]
*[[Hårt mot hårt, sa käringen, slog pannan mot väggen.]]
*[[Här är många och stora är de alla, sa pojken, titta' i mössan.]]
*[[I helvete ska min man ligga och inte i fattigkyrkogården, sa käringen.]]
*[[I rad, i rad! sa bonden, hade inte mer än en ko.]]
*[[Ingen kan veta var haren har sin gång, sa bonden, satte snaran i skorstenen.]]
*[[Ingen ordning i detta huset, sa katten, blev utkörd på julaftonen.]]
*[[Ingen rädder här, sa bonden, sprang för haren.]]
*[[Inte ett ord förr än Per är i jorden, sa käringen, när drängen friade på begravningsdagen.]]
*[[Inte vackert, men starkt, sa fan, sydde ihop sin mors ögon med pilvidjor.]]
*[[Jag förstår piken, fast han är fin, sa han, som blev kallad grötbuk.]]
*[[Jag hittar nog den gamla vägen, sa käringen, förde grötskeden i örat.]]
*[[Jag känner en som stal tills han blev rik, men sen höll jag upp, sa mannen,]]
*[[Jag känner kryddan, sa fan om nässlorna.]]
*[[Jag ska visa, att jag är herre i mitt hus, sa mannen, kröp under bordet.]]
*[[Jag straffar min gumma blott med goda ord, sa mannen, slog henne i skallen med bibeln.]]
*[[Jag såge hellre, att min kalv vore en ko, än min käring en so, sa mannen.]]
*[[Jag tror jag sitter här lite ännu, sa räven, satt i saxen.]]
*[[Jag trodde väl, att mor skulle dö, hon gapa så illa, sa pojken.]]
*[[Jag tycker jag ser min hustru, sa blinde Petter.]]
*[[Jag tänker visst inte äta upp den, sa matrosen, stal en ankare rom.]]
*[[Jag vett att jag uppfört mig så, att jag kan komma igen, sa han, som slapp ut från tukthuset.]]
*[[Jag vet om'et, sa bonden, när håret brann.]]
*[[Jag åker, sa gåsen, när räven sprang bort med henne.]]
*[[Jag är inte rädd för tio, när jag är ensam, sa skräddarn.]]
*[[Jag är lika glad antingen jag får stryk eller mat, bara jag själv får välja, sa pojken.]]
*[[Jämnt, sa Bösen, tog en tredaler för en plåt.]]
*[[Klippt, ska det vara, sa käringen.]]
*[[Kommer du igen, sa drängen om sillen.]]
*[[Konsterna äro mångahanda, sa gumman, åt välling med sylen.]]
*[[Korv är osund mat, sa katten till hunden.]]
*[[Led mig dit, där det finns något, sa den blinde.]]
*[[Livets nyckel heter sång, sa poeten, fick itne rätt på nyckelhålet klockan fyra på morgonen.]]
*[[Lika kärt som oväntat, sa länsmannen, kom in i himmelriket.]]
*[[Långt dit, sa käringen, peka på månen.]]
*[[Långt till öster, sa käringen, titta i väster.]]
*[[Låt kycklingarna dia sin mor, så har jag fått göra, sa grosshandlarfrun, när pigan ville ha pengar till gryn.]]
*[[Surt, sa räven om rönnbären.]]
*[[Vad tycker herrn om häktor? sa skräddaren, kunde inte sy knappnål.]]
*[[Var och en har rätt att följa sin smak, sa gumman, kysste kon.]]
*[[Var och en har sin sed, sa bruden, förde vaggan med sig.]]
*[[Var och en håller av sitt, sa kråkan om sina ungar.]]
*[[Var och en åker efter sitt stånd, sa mjölnaren, hängde i kvarnvingen.]]
*[[Var och en är sin gåva lik, sa gumman, gav hovmannen en spik.]]
fjtyx7ezt62mma6arascffxbwb33o0g
3703639
3703638
2022-08-20T16:17:49Z
Svenji
762
/* Translitterering */
wikitext
text/x-wiki
<big>Projekt</big>
===Veckans ord===
* Schematisk planering till mallen "högkvalitativt": [[Användare:Svenji/Prövosida/VeckansOrd]]</big>
===Mindre språk eller minoritetsspråk som planerar att utökas på Wiktionary===
*Norden: [[:Kategori:Sydsamiska|sydsamiska]] (ca 190, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Sydsamiska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Nordsamiska|nordsamiska]] (570, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Nordsamiska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Kvänska|kvänska]] (0, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Kvänska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Lulesamiska|lulesamiska]] (203, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Lulesamiska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Jiddisch|jiddisch]] (91, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Jiddisch/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Grönländska|grönländska]] (112, nu {{PAGESINCATEGORY:Grönländska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Meänkieli|meänkieli]] (67, nu {{PAGESINCATEGORY:Meänkieli/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Enaresamiska|enaresamiska]] (38, nu {{PAGESINCATEGORY:Enaresamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Karelska|karelska]] (22, nu {{PAGESINCATEGORY:Karelska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Skoltsamiska|skoltsamiska]] (6, nu {{PAGESINCATEGORY:Skoltsamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Pitesamiska|pitesamiska]] (7, nu {{PAGESINCATEGORY:Pitesamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Akkalasamiska|akkalasamiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Akkalasamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kildinsamiska|kildinsamiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Kildinsamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Svensk romani|svensk romani]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Svensk romani/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Tersamiska|tersamiska]] (3, nu {{PAGESINCATEGORY:Tersamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Umesamiska|umesamiska]] (4, nu {{PAGESINCATEGORY:Umesamiska/Alla uppslag}})
*Östeuropa: [[:Kategori:Ladino|ladino]] (ca 10, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Ladino/Alla uppslag}}){{·}}
:*[[:Kategori:Abchaziska|abchaziska]] (5, nu {{PAGESINCATEGORY:Abchaziska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Adygeiska|adygeiska]] (10, nu {{PAGESINCATEGORY:Adygeiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Chantiska|chantiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Chantiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kabardinska|kabardinska]] (5, nu {{PAGESINCATEGORY:Kabardinska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kasjubiska|kasjubiska]] (38, nu {{PAGESINCATEGORY:Kasjubiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Komi|komi]] (17, nu {{PAGESINCATEGORY:Komi/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Korjakiska|korjakiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Korjakiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Krimtatariska|krimtatariska]] (32, nu {{PAGESINCATEGORY:Krimtatariska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Krimtjakiska|krimtjakiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Krimtjakiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Nentsiska|nentsiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Nentsiska/Alla uppslag}})
:*mariska: [[:Kategori:Västmariska|västmariska]] (18, nu {{PAGESINCATEGORY:Västmariska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Östmariska|östmariska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Östmariska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Schlesiska|schlesiska]] (17, nu {{PAGESINCATEGORY:Schlesiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Selkupiska|selkupiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Selkupiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Sjoriska|sjoriska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Sjoriska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Udmurtiska|udmurtiska]] (13, nu {{PAGESINCATEGORY:Udmurtiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Vepsiska|vepsiska]] (183, nu {{PAGESINCATEGORY:Vepsiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Votiska|votiska]] (2, nu {{PAGESINCATEGORY:Votiska/Alla uppslag}})
*Västeuropa: [[:Kategori:Baskiska|baskiska]] (641, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Baskiska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Bretonska|bretonska]] (732, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Bretonska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Iriska|iriska]] (938, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Iriska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Galiciska|galiciska]] (331, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Galiciska/Alla uppslag}}){{·}}
:*[[:Kategori:Korniska|korniska]] (81, nu {{PAGESINCATEGORY:Korniska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kymriska|kymriska]] (280, nu {{PAGESINCATEGORY:Kymriska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Manx|manx]] (64, nu {{PAGESINCATEGORY:Manx/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Skotsk gäliska|skotsk gäliska]] (69, nu {{PAGESINCATEGORY:Skotsk gäliska/Alla uppslag}})
===Milstolpar===
:<big>Händelser</big>
::Spanska:
:Spanska: 09 jul 2019: [[coincidencia]] blir den 6000:e huvudartikeln på spanska på svenska wiktionary, en ren tillfällighet.
:Spanska: 12 sep 2019: [[elegancia]] blir den 7000:e huvudartikeln på spanska på svenska wiktionary, ett elegant tillägg.
:Spanska: 27 sep 2019: uppslaget [[compañerismo]] gör att spanska passerar bokmål (7296) i antal huvuduppslag och blir därmed det 10:e största språket.
:Spanska: 19 okt 2019: uppslaget [[musitar]] gör att spanska passerar polska (7608) i antal huvuduppslag och blir därmed det 9:e största språket.
:Spanska: 25 okt 2019: med uppslaget [[manglar]] så har spanska språket nått en storlek av 7777 uppslag på svenska Wiktionary.
:Spanska: 15 nov 2019: med uppslaget [[aterrador]] så har spanska språket nått en storlek av 8000 uppslag på svenska Wiktionary. Förskräckligt.
:Spanska: 09 dec 2019: med uppslaget [[sesgo de negatividad]] så passerade den spanska delen av svenska Wiktionary den ryska i storlek, med 8159 huvuduppslag. Tänk positivt!
:Spanska: 19 mar 2020: [[popurrí]] blir spanskans 9000:e huvuduppslag här på svenska Wiktionary.
:Spanska: 25 mar 2020: med uppslaget [[balaustre]] så passerade den spanska delen av Wikiordboken den isländska i storlek, med 9061 huvuduppslag. En sån mil-pelare!
:Spanska: 22 jul 2020: med uppslaget [[chigüire]] så fanns det fler uppslag av spanska ord på Wiktionary än danska, med 9 328 huvuduppslag.
:Spanska: 20 sep 2020 med uppslaget [[gneis]] så fick våran wikiordbok 10 000 huvuduppslag på spanska.
:Spanska: 19 jan 2021: med uppslaget [[yegüero]] så fanns det fler uppslag av spanska ord på Wiktionary än franska, med 9 991 huvuduppslag. Det är nu det 5:e största språket.
:Spanska: 19 jan 2021: med uppslaget [[yóquey]] så nådde antalet spanska huvuduppslag 11 000. Adelante!
:Spanska: 06 feb 2021: med uppslaget [[constipación de vientre]] så passerade spanska huvuduppslagen de finska, nu 11 432 stycken, och det fjärde största språket.
:Spanska: 17 mar 2021: med uppslaget [[pelirrubio]] så anade den spanska delen av Wiktionary en än ljusare framtid med 12 000 uppslag!
:Spanska: 22 aug 2021: med uppslaget [[satánico]] så fick den spanska delen av Wiktionary 13 000 huvuduppslag. [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 23 augusti 2021 kl. 15.49 (CEST)
:Spanska: 15 mar 2022: med uppslaget [[del otro cuadro]] så fick vi 14 000 spanska huvuduppslag. [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 15 mars 2022 kl. 22.07 (CET)
:{{avgränsare}}
::Andra språk:
:Engelska: 18 nov 2019: med uppslaget [[screaming]] så har det engelska språket nått en storlek av 33 333 uppslag på Wikiordboken.
:Svenska: 05 jan 2020, kl. 16.26: med uppslaget [[russofob]] så har det svenska språket nått en storlek av 77 777 uppslag på Wikiordboken. Tack {{@|LA2}}!
:Turkiska: 21 jul 2020: med uppslaget [[hafif]] så har det turkiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag på Wikiordboken.
:Jiddisch: 20 aug 2020: med uppslaget [[האַלדזווייטיק]] ("halsont") så har det jiddiska språket nått en storlek av 500 uppslag på Wikiprdboken.
:Frisiska: 11 okt 2020: med uppslaget [[beamke]] ("litet träd") så har det frisiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag på Wikiordboken. Tack {{@|Wutsje}}!
:Jiddisch: 29 aug 2021: med uppslaget {{länk|yi|מיליליטער}} (''mililiter'', "milliliter") så har det jiddiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag i Wikiordboken.
:Jiddisch: 15 okt 2021: med uppslaget {{länk|yi|קרום}} tog sig jiddisch till 1 600 artiklar. Det har i dagarna även vuxit förbi språk som ukrainska och indonesiska. Målet är nu att nå 2 000 artiklar före katalanskans 1 909 artiklar.
:Jiddisch: 17 dec 2021: med uppslaget {{länk|yi|וואָיעוואָדע}} skapade jag jiddisch 2 000:e artikel.
::Övrigt:
:Den 26 oktober 2020 gjorde jag min etthundratusende (inloggade) redigering inom Wikigemenskapen, med skapandet av spanska adjektivet ''[[envejecido]]'' ("åldrad"). Vad kan detta säga mig?
===Icke-indoeuropeiska språk, efter antal uppslag===
Svenska wikiordbokens storlek för respektive språk, av de språk som har över 500 huvuduppslag.
* ''Språk i '''fet text''' har kanske extra stort intresse av att utvecklas på svenska Wiktionary.''
:{{avgränsare}}
:1. [[:Kategori:Finska|Finska]] ({{PAGESINCATEGORY:Finska/Alla uppslag}})
:2. [[:Kategori:Japanska|Japanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Japanska/Alla uppslag}})
:3. [[:Kategori:Indonesiska|Indonesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Indonesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(4)
:4. [[:Kategori:Estniska|Estniska]] ({{PAGESINCATEGORY:Estniska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(3)
:5. [[:Kategori:Turkiska|Turkiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Turkiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(5)
:6. [[:Kategori:Ungerska|Ungerska]] ({{PAGESINCATEGORY:Ungerska/Alla uppslag}})
:7. [[:Kategori:Hebreiska|Hebreiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Hebreiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(9)
:8. [[:Kategori:Azerbajdzjanska|Azerbajdzjanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Azerbajdzjanska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(13)
:9. [[:Kategori:Baskiska|Baskiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Baskiska/Alla uppslag}})
:10. [[:Kategori:Maltesiska|Maltesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Maltesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(7)
:11. [[:Kategori:Nordsamiska|Nordsamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Nordsamiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(11)
:12. [[:Kategori:Sydsamiska|Sydsamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Sydsamiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(10)
:13. [[:Kategori:Lulesamiska|Lulesamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Lulesamiska/Alla uppslag}})
:14. [[:Kategori:Koreanska|Koreanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Koreanska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(16)
:15. '''[[:Kategori:Kinesiska|Kinesiska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Kinesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(14)
:16. [[:Kategori:Kvänska|Kvänska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kvänska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(13)
:{{avgränsare}}
Språk (i urval) ännu under spärren:
:* [[:Kategori:Malajiska|Malajiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Malajiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Arabiska|Arabiska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Arabiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Vietnamesiska|Vietnamesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Vietnamesiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Klassisk nahuatl|Klassisk nahuatl]] ({{PAGESINCATEGORY:Klassisk nahuatl/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Swahili|Swahili]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Swahili/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Grönländska|Grönländska]] ({{PAGESINCATEGORY:Grönländska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Maori|Maori]] ({{PAGESINCATEGORY:Maori/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Uzbekiska|Uzbekiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Uzbekiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tagalog|Tagalog]] ({{PAGESINCATEGORY:Tagalog/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Thai|Thai]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Thai/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Hawaiiska|Hawaiiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Hawaiiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mirandesiska|Mirandesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Mirandesiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Meänkieli|Meänkieli]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Meänkieli/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mongoliska|Mongoliska]] ({{PAGESINCATEGORY:Mongoliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Cebuano|Cebuano]] ({{PAGESINCATEGORY:Cebuano/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kazakiska|Kazakiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kazakiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Malagassiska|Malagassiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Malagassiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Somaliska|Somaliska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Somaliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tadzjikiska|Tadzjikiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tadzjikiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tatariska|Tatariska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tatariska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Turkmeniska|Turkmeniska]] ({{PAGESINCATEGORY:Turkmeniska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tibetanska|Tibetanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tibetanska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tamil|Tamil]] ({{PAGESINCATEGORY:Tamil/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Miskito|Miskito]] ({{PAGESINCATEGORY:Miskito/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Wolof|Wolof]] ({{PAGESINCATEGORY:Wolof/Alla uppslag}})
:{{avgränsare}}
Språk (i urval) med mindre än 50 huvuduppslag:
:* [[:Kategori:Enaresamiska|Enaresamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Enaresamiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kirgiziska|Kirgiziska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kirgiziska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Jakutiska|Jakutiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Jakutiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mapudungun|Mapudungun]] ({{PAGESINCATEGORY:Mapudungun/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tjuvasjiska|Tjuvasjiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tjuvasjiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tswana|Tswana]] ({{PAGESINCATEGORY:Tswana/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Yoruba|Yoruba]] ({{PAGESINCATEGORY:Yoruba/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Inuktitut|Inuktitut]] ({{PAGESINCATEGORY:Inuktitut/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Quechua|Quechua]] ({{PAGESINCATEGORY:Quechua/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Telugu|Telugu]] ({{PAGESINCATEGORY:Telugu/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Zazaiska|Zazaiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Zazaiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Javanesiska|Javanesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Javanesiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kabyliska|Kabyliska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kabyliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Khmer|Khmer]] ({{PAGESINCATEGORY:Khmer/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Ojibwe|Ojibwe]] ({{PAGESINCATEGORY:Ojibwe/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Lao|Lao]] ({{PAGESINCATEGORY:Lao/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Lingala|Lingala]] ({{PAGESINCATEGORY:Lingala/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Ossetiska|Ossetiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Ossetiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tjetjenska|Tjetjenska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tjetjenska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Rwanda|Rwanda]] ({{PAGESINCATEGORY:Rwanda/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Tigrinska|Tigrinska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Tigrinska/Alla uppslag}})
:{{avgränsare}}
==Välkommen!==
== English ==
'''Welcome to Swedish Wiktionary''' a free dictionary for all languages, written in [[w:en:Swedish language|Swedish]]. At the moment our Wiktionary has {{NUMBEROFARTICLES}} articles.
Please note the following points:
* If you want to find people who can speak English, browse [[:Kategori:Wiktionary:Användare en|here]].
* If you are a registered user in the Swedish Wiktionary but '''do not understand Swedish''', please add '''<nowiki>{{babel|sv-0}}</nowiki>''' to your user page. This message informs readers —in Swedish— that you do not understand the Swedish language.
== Français ==
'''Bienvenue sur la Wiktionnaire suédois''', la version [[w:fr:Suédois|suédoise]] de la Wiktionnaire, le dictionnaire gratuit. En ce moment Wiktionary en suédois a {{NUMBEROFARTICLES}} articles.
Veuillez noter les points suivants:
* Si vous souhaitez trouver des personnes qui parlent français, parcourez [[:Kategori:Wiktionary:Användare fr|ici]].
* Si vous êtes un utilisateur enregistré sur Wiktionary suédois mais que vous '''ne comprenez pas le suédois''', veuillez ajouter '''<nowiki>{{babel|sv-0}}</nowiki>''' à votre page d’utilisateur. Ce message informe les lecteurs —en suédois— que vous ne comprenez pas la langue suédois.
== Uttal: Jiddisch ==
Denna sidan visar hur Wiktionarys uttalsangivelser för uppslagsord på jiddisch anges med internationella fonetiska alfabetet (IPA). Jiddisch har flera dialekter, men [[w:YIVO|YIVO]] (Yidisher Visnshaftlekher Institut, "judiska vetenskapliga institutet") har arbetat fram ett standarduttal. Tabellen nedan följder detta standarduttal.
==Jiddisch med standardiserat YIVO-uttal==
{| style="background:none"
|-
| valign="top" |
{| class="wikitable"
! colspan="3"| [[konsonant|Konsonanter]]
|-
! IPA !! Exempel !! Svensk motsvarighet
|-
|align="center" |<big>/b/</big>
|'''{{länk|yi|ב}}''': {{länk|yi|באַר}} ('''b'''ar'') || '''b'''oll
|-
|align="center" |<big>/d/</big>
|'''{{länk|yi|ד}}''': {{länk|yi|דאָס}} ('''''d'''os'') || '''d'''ag
|-
|align="center" |<big>/d͡z/</big>
| '''{{länk|yi|דז}}''': {{länk|yi|האַלדז}} (''hal'''dz''''') || '''dz'''
|-
|align="center" |<big>/d͡ʒ</big>
| '''{{länk|yi|דזש}}''': {{länk|yi|דזשוכע}} ('''''dzh'''ukhe'') || ''som engelska'' '''j'''azz
|-
|align="center" |<big>/f/</big>
| '''{{länk|yi|פֿ}}''': {{länk|yi|פֿאַר}} ('''''f'''ar'') || '''f'''in
|-
|align="center" |<big>/ɡ/</big>
| '''{{länk|yi|ג}}''': {{länk|yi|גוט}} ('''''g'''ut'') || '''g'''am
|-
|align="center" |<big>/h/</big>
| {{länk|yi|האָר}} ('''''h'''or'') || '''h'''ej
|-
|align="center" |<big>/j/</big>
| '''{{länk|yi|י}}''': {{länk|yi|יאָר}} ('''j'''or'') || '''j'''ul
|-
|align="center" |<big>/k/</big>
| '''{{länk|yi|ק}}''': {{länk|yi|קאַץ}} ('''''k'''ats'') || '''k'''am
|-
|align="center" |<big>/ɫ/</big>
| '''{{länk|yi|ל}}''': {{länk|yi|ליד}} ('''''l'''id'') || ''engelska'' ca'''ll'''
|-
|align="center" |<big>/m/</big>
| '''{{länk|yi|מ}}''': {{länk|yi|מויז}} ('''''m'''oyz'') || '''m'''al
|-
|align="center" |<big>/n/</big>
| '''{{länk|yi|נ}}''': {{länk|yi|ניין}} ('''''n'''ey'''n''''') || '''n'''äsa
|-
|align="center" |<big>/ŋ/</big><ref>[ŋ] är inte ett separat fonem utan en [[allofon]] till /n/ i del fall det följs av ett /k/ eller/ɡ/.</ref>
| {{länk|yi|צונג}} (''tsu'''ng''''') || så'''ng'''
|-
|align="center" |<big>/p/</big>
| '''{{länk|yi|פּ}}''': {{länk|yi|פּויק}} ('''''p'''oyk'') || '''p'''åk
|-
|align="center" |<big>/ʁ/</big>
| '''{{länk|yi|ר}}''': {{länk|yi|רעדן}} ('''''r'''edn'') || skorrande ''R''
|-
|align="center" |<big>/s/</big>
| '''{{länk|yi|ס}}''': {{länk|yi|סידור}} ('''''s'''ider'') || '''s'''ten
|-
|align="center" |<big>/ʃ/</big>
| '''{{länk|yi|ש}}''': {{länk|yi|שיר}} ('''''sh'''ir'') || '''k'''änsla
|-
|align="center" |<big>/t/</big>
| '''{{länk|yi|ט}}''': {{länk|yi|טאָג}} ('''''t'''og'') || '''t'''ack
|-
|align="center" |<big>/t͡s/</big>
| '''{{länk|yi|צ}}''': {{länk|yi|צאָן}} ('''''ts'''on'') || pla'''ts'''
|-
|align="center" |<big>/t͡ʃ/</big>
| '''{{länk|yi|טש}}''': {{länk|yi|טשאָלנט}} ('''''tsh'''olnt'') || kva'''rts'''
|-
|align="center" |<big>/v/</big>
| '''{{länk|yi|וו}}''': {{länk|yi|וואָס}} ('''''v'''os'') || '''v'''arg
|-
|align="center" |<big>/χ/</big>
| '''{{länk|yi|כ}}''': {{länk|yi|כאָטש}} ('''''kh'''otsh'') || '''sk'''ed
|-
|align="center" |<big>/ʎ/</big>
| {{länk|yi|מיליאָן}} (''mi'''l'''ion'') || mi'''lj'''on
|-
|align="center" |<big>/z/</big>
| '''{{länk|yi|ז}}''': {{länk|yi|זאָגן}} ('''''z'''ogn'') || ''som en surrande bi:'' b'''zzz'''
|-
|align="center" |<big>/ʒ/</big>
| '''{{länk|yi|זש}}''': {{länk|yi|זשאַבע}} ('''''zsh'''abe'') || ''som i engelska'' lei'''s'''ure
|-
! colspan="3" | [[betoning|Betoning]]
|-
|align="center" |<big>/ˈ/</big>
| '''{{länk|yi|}}''': {{länk|yi|אייזל}} (''eyzl'', /ˈɛɪ̯zl̩/) ||
|}
| valign="top" |
{| class="wikitable"
! colspan="3"| [[vokal|Vokaler]]
|-
! IPA !! Exempel !! Svensk motsvarighet
|-
! colspan="3"| [[monoftong|Monoftonger]]
|-
|align="center" |<big>/a/</big>
| '''{{länk|yi|אַ}}''': {{länk|yi|אַקסל}} ('''''a'''ksl'') || kav'''a'''t
|-
|align="center" |<big>/ɛ/</big>
| '''{{länk|yi|ע}}''': {{länk|yi|עסן}} ('''''e'''sn'') || f'''e'''st, g'''ä'''st
|-
|align="center" |<big>/ɪ/</big>
| '''{{länk|yi|י}}''': {{länk|yi|איבער}} ('''''i'''ber'') || m'''i'''nne
|-
|align="center" |<big>/ɔ/</big>
| '''{{länk|yi|אָ}}''': {{länk|yi|אָרעם}} ('''''o'''rem'') || tr'''o'''lla
|-
|align="center" |<big>/ʊ/</big>
| '''{{länk|yi|ו}}''': {{länk|yi|אונדז}} ('''''u'''ndz'') || skj'''o'''rta
|-
! colspan="3" | [[diftong|Diftonger]]
|-
|align="center" |<big>/aɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|ײַ}}''': {{länk|yi|דרײַ}} (''dr'''ay''''') || kav'''aj'''
|-
|align="center" |<big>/ɛɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|יי}}''': {{länk|yi|בייגל}} (''b'''ey'''gl'') || ok'''ej'''
|-
|align="center" |<big>/ɔɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|וי}}''': {{länk|yi|בויך}} (''b'''oy'''kh'') || sk'''oj'''
|-
! colspan="3" | [[reduktion|Recuderade]] vokaler
|-
|align="center" |<big>/ə/</big>
| '''{{länk|yi|ע}}''': {{länk|yi|געזאָגט}} (''g'''e'''zogt'') || b'''e'''rätta
|-
|align="center" |<big>/l̩/</big>
| '''{{länk|yi|ל}}''': {{länk|yi|אייזל}} (''eyz'''l''')'' || ''som engelska'' bott'''le'''
|-
|align="center" |<big>/n̩/</big>
| '''{{länk|yi|ן}}''': {{länk|yi|רעדן}} (''red'''n''''') || ''som engelska'' butt'''on'''
|}
|}
== Translitterering ==
Jiddisch kan translittereras till latinska bokstäver på flera olika sätt. Det vanligaste att se internationellt är den av YIVO utarbetade standarden. Parallellt förekommer två inhemska system i Sverige, närmare anpassade till de språkljud som bokstäverna motsvarar i svenskan.
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|+ Alef-beys / Alef-beis / Alef-bejs
! rowspan="1" | Bokstav !! IPA !! YIVO-standard !! Teckennamn YIVO !! Megilla förlag !! Teckennamn Megilla !! Podium förlag !! Teckennamn Podium
|-
| {{länk|yi|א}} || - || - || shtumer alef || - || - || - || - ||
|-
| {{länk|yi|אַ}} || a || a || pasekh alef || a || pasech alef || a || pasech alef ||
|-
| {{länk|yi|אָ}} || ɔ || o || komets alef || o || - || o || - ||
|-
| {{länk|yi|ב}} || b || b || beys || b || beis || b || bejs ||
|-
| {{länk|yi|בֿ}} || v || v || veys || v || veis || v || vejs ||
|-
| {{länk|yi|ג}} || g || g || giml || g || - || g || - ||
|-
| {{länk|yi|ד}} || d || d || daled || d || - || d || - ||
|-
| {{länk|yi|דזש}} || ʤ || dzh || daled-zayen-shin || dzh || daled-daien-shin || dzh || daled-zajen-shin ||
|-
| {{länk|yi|ה}} || h || h || hey || h || hei || h || hej ||
|-
| {{länk|yi|ו}} || ʊ || u || vov || u || - || u || - ||
|-
| {{länk|yi|וּ}} || ʊ || u || melupm vov || u || - || u || - ||
|-
| {{länk|yi|װ}}, {{länk|yi|וו}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut två enkla vov: וו</ref> || v || v || tsvey vovn || v || svei vovn || v || tsvej vovn ||
|-
| {{länk|yi|ױ}}, {{länk|yi|וי}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut vov jud med sina respektive tecken: וי</ref> || ɔj || oy || vov-yud || oi || vov-jud || oj || vov-jud ||
|-
| {{länk|yi|ז}} || z || z || zayen || z || zaien || z || zajen ||
|-
| {{länk|yi|זש}} || ʒ || zh || zayen-shin || zh || zaien-shin || z || zajen-shin ||
|-
| {{länk|yi|ח}} || x || kh || khes || ch || ches || ch || ches ||
|-
| {{länk|yi|ט}} || x || t || tes || t || - || t || - ||
|-
| {{länk|yi|טש}} || ʧ || tsh || tes-shin || tsh || - || tsh || - ||
|-
| {{länk|yi|י}} || i || i || yud || i || jud || i || jud ||
|-
| {{länk|yi|יִ}} || i || i || khirek-yud || i || chirek-jud || i || chirek-jud ||
|-
| {{länk|yi|י}} (före vokal) || j || y || yud || j || jud || j || jud ||
|-
| {{länk|yi|יִ}} (före vokal) || j || y || khirek-yud || j || chirek-jud || j || chirek-jud ||
|-
| {{länk|yi|ײ}}, {{länk|yi|יי}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut två jud-tecken: יי</ref> || ɛj || ey || tsvey yudn || ei || tsvei judn || ej || tsvej judn ||
|-
| {{länk|yi|ײַ}} || aj || ay || pasekh tsvey yudn || ai || pasech tsvei judn || aj || pasech tsvej judn ||
|-
| {{länk|yi|כּ}} || k || k || kof || k || - || k || - ||
|-
| {{länk|yi|כ}} || x || kh || khof || k || chof || k || chof ||
|-
| {{länk|yi|ַך}} || x || kh || langer khof || ch || langer chof || ch || langer chof ||
|-
| {{länk|yi|ל}} || l, ʎ || l || lamed || l || - || l || - ||
|-
| {{länk|yi|מ}} || m || m || mem || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ַם}} || m || m || shlos mem || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|נ}} || n || n || nun || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ַן}} || n, ŋ, m || n || langer nun || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ס}} || s || s || samekh || s || samech || s || samech ||
|-
| {{länk|yi|ע}} || ɛ || e || ayen || e || aien || e || ajen ||
|-
| {{länk|yi|פּ}} || p || p || pey || e || pei || e || pej ||
|-
| {{länk|yi|פֿ}}, {{länk|yi|פ}}<ref>På svenska Wiktionary skriver vi alltid ut markeringen ovanför fey. Det förekommer även på jiddisch att man utelämnar makron ovanför fey.</ref> || f || f || fey || f || fei || f || fej ||
|-
| {{länk|yi|ף}} || f || f || langer fey || f || langer fei || f || langer fej ||
|-
| {{länk|yi|צ}} || ʦ || ts || tsadek || ts || - || ts || - ||
|-
| {{länk|yi|ץ}} || ʦ || ts || langer tsadek || ts || - || ts || - ||
|-
| {{länk|yi|ק}} || k || k || kuf || k || - || k || - ||
|-
| {{länk|yi|ר}} || ʀ || r || reysh || r || reish || r || rejsh ||
|-
| {{länk|yi|ש}} || ʃ || sh || shin || sh || - || sh || - ||
|-
| {{länk|yi|שׂ}} || s || s || sin || s || - || s || - ||
|-
| {{länk|yi|תּ}} || t || t || tof || t || - || t || - ||
|-
| {{länk|yi|ת}} || s || s || sof || s || - || s || - ||
|-
|}
==Dialektala skillnader==
===Vokaler===
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|+ Vokalfonem hos olika dialekter
! colspan="3" | Standardiserad (YIVO) !! rowspan="2" | VJ<ref>VJ: Västjiddisch</ref> !! rowspan="2" | CJ<ref>CJ: Centraljiddisch (poylish)</ref> !! rowspan="2" | SÖJ<ref>SÖJ: Sydöstlig jiddisch (ukraynish)</ref> !! rowspan="2" | NÖJ<ref>NÖJ: Nordöstlig jiddisch (litvish)</ref> !! rowspan="2" | Germanska exempel !! rowspan="2" | Semitiska exempel
|-
! Vokal !! Translitt. !! IPA
|-
| {{länk|yi|אַ}} || a || a || a || a || rowspan="2" | ɔ || a || {{länk|yi|וואַלד}} (v'''a'''ld) || {{länk|yi|גנבֿ}} (g'''a'''nef)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|אָ}} || rowspan="2" | o || rowspan="2" | ɔ || ɔ || ɔ || rowspan="2" | ɔ || {{länk|yi|אָבער}} ('''o'''ber) || {{länk|yi|סוד}} (s'''o'''d)
|-
| oː || uː || u || {{länk|yi|דאָ}} (d'''o''', "då")) || {{länk|yi|כּשר}} (k'''o'''sher)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|ו}} || rowspan="2" | u || rowspan="2" | ʊ || ʊ || ɪ || ɨ || rowspan="2" | ʊ || {{länk|yi|גוט}} (g'''u'''t) || {{länk|yi|חופּה}} (kh'''u'''pe)
|-
| uː || iː || i || {{länk|yi|בוך}} (b'''u'''kh) || {{länk|yi|פּורים}} (p'''u'''rem)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|י}} || rowspan="2" | i || rowspan="2" | ɪ || ɪ || ɪ || ɨ || rowspan="2" | ɪ || {{länk|yi|זילבער}} (z'''i'''lber) || {{länk|yi|גבור}} (g'''i'''ber)
|-
| iː || iː || i || {{länk|yi|בריוו}} (br'''i'''v) || {{länk|yi|מדינה}} (med'''i'''ne)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|ע}} || rowspan="2" | e || rowspan="2" | ɛ || ɛ || ɛ || ɛ || rowspan="2" | ɛ || {{länk|yi|עסן}} ('''e'''sn) || {{länk|yi|אמת}} ('''e'''mes)
|-
| eː || ɛɪ̯ || ɛɪ̯~i || {{länk|yi|לעבן}} (l'''e'''bn) || {{länk|yi|בגד}} (b'''e'''ged)
|-
| rowspan="3" | {{länk|yi|וי}} || rowspan="3" | oy || rowspan="3" | ɔɪ̯ || oː~oʊ̯~aʊ̯ || rowspan="2" | ɔɪ̯ || rowspan="2" | ɔɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || {{länk|yi|גרויס}} (gr'''oy'''s) || {{länk|yi|עולם}} ('''oy'''lem)
|-
| aː || {{länk|yi|בוים}} (b'''oy'''m) || —
|-
| oʊ̯ || oː~oʊ̯ || oʊ̯~ɔɪ̯~u || ɔɪ̯ || {{länk|yi|הויז}} (h'''oy'''z) || {{länk|yi|גוי}} (g'''oy''')
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|יי}} || rowspan="2" | ey || rowspan="2" | ɛɪ̯ || eː || rowspan="2" | aɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || {{länk|yi|פֿריילעך}} (fr'''ey'''lekh) || {{länk|yi|חן}} (kh'''ey'''n)
|-
| aː || {{länk|yi|פֿלייש}} (fl'''ey'''sh) || —
|-
| {{länk|yi|ײַ}} || ay || aɪ̯ || aɪ̯ || aː || a || aɪ̯ || {{länk|yi|שנײַדער}} (shn'''ay'''der) || {{länk|yi|חייל}} (kh'''ay'''el)
|}
==Källor==
<references />
* Jacobs, Neil G. (2005) ''Yiddish: A Linguistic Introduction''. Cambridge University Press. {{ISBN|0-521-77215-X}}.
==Sa' NN-ordspråk==
*[[Aldrig såg jag maken, sa käringen, red på staken.]]
*[[Allting bör ske med mått, sa skräddaren, prygla' hustrun med alnen.]]
*[[Allting har en ände, men ack om jag vore min utan, sa pojken, när har skulle ha ris.]]
*[[Allting har en övergång, sa pigan, flådde ålen.]]
*[[Antingen ska det vara ösapösa eller nörpasnörpa nu för tiden, sa gamla farmor.]]
*[[Bättre upp, sa pojken till kungen.]]
*[[De taga väl slut en gång, sa fan om böndagarne.]]
*[[Den gången spelte vi bra, sa orgeltramparen.]]
*[[Den vägen skola vi alla, sa käringen, följde sonen till galgen.]]
*[[Där fanns intet att ta, sa tjuven, tog dörren.]]
*[[Där ligger ett präktigt ankare hemma på min vind, sa skepparen, var i sjönöd.]]
*[[Där är en, som passar för mig, sa spindeln om flugan.]]
*[[Det börjar inte, förr än jag kommer, sa tjuven, när han fördes till galgen.]]
*[[Det drar sig nog till rätta, sa skräddaren, sydde ärmarna fast vid fickhålen.]]
*[[Det ger sig i ändan, sa repslagaren.]] / [[Det spörjs i änden, sa repslagarn.]]
*[[Det goda blir aldrig för mycket, sa prästen, döpte barnet två gånger.]]
*[[Det gör vad det kan, sa myggan, spotta' i sjön.]]
*[[Det hade jag inte trott, sa bonden, välte med lasset i diket.]]
*[[Det hör till min tur, sa han, som tappa' galoscherna.]]
*[[Det kan göra mig detsamma, om rågen stiger, ty jag köper brödet, sa stadsfrun.]]
*[[Det klarnar i öster, sa käringen, titta' i väster.]]
*[[Det knallar och går, sa rospiggen, satte skutan på land.]]
*[[Det kommer igen, sa mannen, gav suggan fläsk.]]
*[[Det låter, sa bonden, trampa' i klaveret.]]
*[[Det rör mig inte, sa snickarn, blev sparkad på träbenet.]]
*[[Det smakar ändå fågel, sa käringen, kokade soppa på grenen, som kråkan suttit på.]]
*[[Det smakar ändå karl, sa hon som kysste tuppen.]]
*[[Det var både ynkligt och löjligt, sa käringen, när hon snöt sig och fick näsan i näven.]]
*[[Det var då alldeles oförtänkt, sa käringen, kom in i himmelriket.]]
*[[Det var fan, sa Filén, tittade i kikaren.]]
*[[Det var mig en rolig djävel, sa fan, mötte biskopen.]]
*[[Det var numro ett, sa fan, kasta' länsman över gärdsgården.]]
*[[Det vill tiden visa, sa Per klockare, när han bjöds välkommen.]]
*[[Det är en hund att föda sig, sa käringen om vargungen.]]
*[[Det är litet man får hålla sig väl med, sa bonden, plöjde med sporrar.]]
*[[Det är mängden som gör'et, sa käringen, sålde för en styver billigare, än hon själv givit.]]
*[[Det är vackert, men inte pråligt, sa fan, färga' svansen sjögrön.]]
*[[Detta går över mitt förstånd, sa katten, skulle spela orgel.]]
*[[Detta går över mitt förstånd, sa käringen, gick i vatten över knäna.]]
*[[Du skall tro mig på mitt ord, sa mannen, ty jag svär ta mig fan aldrig.]]
*[[Dygden i mitten, sa fan, satt emellan två advokater.]]
*[[En olycka kommer sällan ensam, sa flickan, fick tvillingar.]]
*[[Ett ägg är ett ägg, sa mannen, tog det största.]]
*[[Fint ska det vara, sa Djurholms Lisa, sydde hålsöm på kökshandduken.]]
*[[Frihet är bättre än guld, sa fågeln, flög till skogs.]]
*[[Får jag tid, så kommer jag, sa boveten.]]
*[[Galge, stå på din rätt, sa tjuven, när han var i sjönöd.]]
*[[Gud hjälpe oss alla tretton, sa krukmakarn, när han slog sönder sina tolv krukor.]]
*[[Gud ske lov att det inte var kon, sa käringen, när mannen dog.]]
*[[Gud ske lov att man står utanför, sa skolmästarn, när pojkarna slogs.]]
*[[Har du ätit sillen, skall du äta senapen med, sa drängen till katten.]]
*[[Hjärtans gärna, säger bonden, när han är tvungen därtill.]]
*[[Hon har mycket av munnen, men litet av ullen, sa fan, klippte suggan.]]
*[[Hårt mot hårt, sa fan, slog svansen mot hälleberget.]]
*[[Hårt mot hårt, sa fan, vände rumpan mot tordönet.]]
*[[Hårt mot hårt, sa käringen, slog pannan mot väggen.]]
*[[Här är många och stora är de alla, sa pojken, titta' i mössan.]]
*[[I helvete ska min man ligga och inte i fattigkyrkogården, sa käringen.]]
*[[I rad, i rad! sa bonden, hade inte mer än en ko.]]
*[[Ingen kan veta var haren har sin gång, sa bonden, satte snaran i skorstenen.]]
*[[Ingen ordning i detta huset, sa katten, blev utkörd på julaftonen.]]
*[[Ingen rädder här, sa bonden, sprang för haren.]]
*[[Inte ett ord förr än Per är i jorden, sa käringen, när drängen friade på begravningsdagen.]]
*[[Inte vackert, men starkt, sa fan, sydde ihop sin mors ögon med pilvidjor.]]
*[[Jag förstår piken, fast han är fin, sa han, som blev kallad grötbuk.]]
*[[Jag hittar nog den gamla vägen, sa käringen, förde grötskeden i örat.]]
*[[Jag känner en som stal tills han blev rik, men sen höll jag upp, sa mannen,]]
*[[Jag känner kryddan, sa fan om nässlorna.]]
*[[Jag ska visa, att jag är herre i mitt hus, sa mannen, kröp under bordet.]]
*[[Jag straffar min gumma blott med goda ord, sa mannen, slog henne i skallen med bibeln.]]
*[[Jag såge hellre, att min kalv vore en ko, än min käring en so, sa mannen.]]
*[[Jag tror jag sitter här lite ännu, sa räven, satt i saxen.]]
*[[Jag trodde väl, att mor skulle dö, hon gapa så illa, sa pojken.]]
*[[Jag tycker jag ser min hustru, sa blinde Petter.]]
*[[Jag tänker visst inte äta upp den, sa matrosen, stal en ankare rom.]]
*[[Jag vett att jag uppfört mig så, att jag kan komma igen, sa han, som slapp ut från tukthuset.]]
*[[Jag vet om'et, sa bonden, när håret brann.]]
*[[Jag åker, sa gåsen, när räven sprang bort med henne.]]
*[[Jag är inte rädd för tio, när jag är ensam, sa skräddarn.]]
*[[Jag är lika glad antingen jag får stryk eller mat, bara jag själv får välja, sa pojken.]]
*[[Jämnt, sa Bösen, tog en tredaler för en plåt.]]
*[[Klippt, ska det vara, sa käringen.]]
*[[Kommer du igen, sa drängen om sillen.]]
*[[Konsterna äro mångahanda, sa gumman, åt välling med sylen.]]
*[[Korv är osund mat, sa katten till hunden.]]
*[[Led mig dit, där det finns något, sa den blinde.]]
*[[Livets nyckel heter sång, sa poeten, fick itne rätt på nyckelhålet klockan fyra på morgonen.]]
*[[Lika kärt som oväntat, sa länsmannen, kom in i himmelriket.]]
*[[Långt dit, sa käringen, peka på månen.]]
*[[Långt till öster, sa käringen, titta i väster.]]
*[[Låt kycklingarna dia sin mor, så har jag fått göra, sa grosshandlarfrun, när pigan ville ha pengar till gryn.]]
*[[Surt, sa räven om rönnbären.]]
*[[Vad tycker herrn om häktor? sa skräddaren, kunde inte sy knappnål.]]
*[[Var och en har rätt att följa sin smak, sa gumman, kysste kon.]]
*[[Var och en har sin sed, sa bruden, förde vaggan med sig.]]
*[[Var och en håller av sitt, sa kråkan om sina ungar.]]
*[[Var och en åker efter sitt stånd, sa mjölnaren, hängde i kvarnvingen.]]
*[[Var och en är sin gåva lik, sa gumman, gav hovmannen en spik.]]
9an14c2p7dhxrbjvfo5ex37if5ax75r
3703640
3703639
2022-08-20T16:18:37Z
Svenji
762
/* Translitterering */
wikitext
text/x-wiki
<big>Projekt</big>
===Veckans ord===
* Schematisk planering till mallen "högkvalitativt": [[Användare:Svenji/Prövosida/VeckansOrd]]</big>
===Mindre språk eller minoritetsspråk som planerar att utökas på Wiktionary===
*Norden: [[:Kategori:Sydsamiska|sydsamiska]] (ca 190, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Sydsamiska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Nordsamiska|nordsamiska]] (570, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Nordsamiska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Kvänska|kvänska]] (0, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Kvänska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Lulesamiska|lulesamiska]] (203, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Lulesamiska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Jiddisch|jiddisch]] (91, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Jiddisch/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Grönländska|grönländska]] (112, nu {{PAGESINCATEGORY:Grönländska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Meänkieli|meänkieli]] (67, nu {{PAGESINCATEGORY:Meänkieli/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Enaresamiska|enaresamiska]] (38, nu {{PAGESINCATEGORY:Enaresamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Karelska|karelska]] (22, nu {{PAGESINCATEGORY:Karelska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Skoltsamiska|skoltsamiska]] (6, nu {{PAGESINCATEGORY:Skoltsamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Pitesamiska|pitesamiska]] (7, nu {{PAGESINCATEGORY:Pitesamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Akkalasamiska|akkalasamiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Akkalasamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kildinsamiska|kildinsamiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Kildinsamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Svensk romani|svensk romani]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Svensk romani/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Tersamiska|tersamiska]] (3, nu {{PAGESINCATEGORY:Tersamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Umesamiska|umesamiska]] (4, nu {{PAGESINCATEGORY:Umesamiska/Alla uppslag}})
*Östeuropa: [[:Kategori:Ladino|ladino]] (ca 10, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Ladino/Alla uppslag}}){{·}}
:*[[:Kategori:Abchaziska|abchaziska]] (5, nu {{PAGESINCATEGORY:Abchaziska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Adygeiska|adygeiska]] (10, nu {{PAGESINCATEGORY:Adygeiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Chantiska|chantiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Chantiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kabardinska|kabardinska]] (5, nu {{PAGESINCATEGORY:Kabardinska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kasjubiska|kasjubiska]] (38, nu {{PAGESINCATEGORY:Kasjubiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Komi|komi]] (17, nu {{PAGESINCATEGORY:Komi/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Korjakiska|korjakiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Korjakiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Krimtatariska|krimtatariska]] (32, nu {{PAGESINCATEGORY:Krimtatariska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Krimtjakiska|krimtjakiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Krimtjakiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Nentsiska|nentsiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Nentsiska/Alla uppslag}})
:*mariska: [[:Kategori:Västmariska|västmariska]] (18, nu {{PAGESINCATEGORY:Västmariska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Östmariska|östmariska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Östmariska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Schlesiska|schlesiska]] (17, nu {{PAGESINCATEGORY:Schlesiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Selkupiska|selkupiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Selkupiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Sjoriska|sjoriska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Sjoriska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Udmurtiska|udmurtiska]] (13, nu {{PAGESINCATEGORY:Udmurtiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Vepsiska|vepsiska]] (183, nu {{PAGESINCATEGORY:Vepsiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Votiska|votiska]] (2, nu {{PAGESINCATEGORY:Votiska/Alla uppslag}})
*Västeuropa: [[:Kategori:Baskiska|baskiska]] (641, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Baskiska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Bretonska|bretonska]] (732, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Bretonska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Iriska|iriska]] (938, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Iriska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Galiciska|galiciska]] (331, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Galiciska/Alla uppslag}}){{·}}
:*[[:Kategori:Korniska|korniska]] (81, nu {{PAGESINCATEGORY:Korniska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kymriska|kymriska]] (280, nu {{PAGESINCATEGORY:Kymriska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Manx|manx]] (64, nu {{PAGESINCATEGORY:Manx/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Skotsk gäliska|skotsk gäliska]] (69, nu {{PAGESINCATEGORY:Skotsk gäliska/Alla uppslag}})
===Milstolpar===
:<big>Händelser</big>
::Spanska:
:Spanska: 09 jul 2019: [[coincidencia]] blir den 6000:e huvudartikeln på spanska på svenska wiktionary, en ren tillfällighet.
:Spanska: 12 sep 2019: [[elegancia]] blir den 7000:e huvudartikeln på spanska på svenska wiktionary, ett elegant tillägg.
:Spanska: 27 sep 2019: uppslaget [[compañerismo]] gör att spanska passerar bokmål (7296) i antal huvuduppslag och blir därmed det 10:e största språket.
:Spanska: 19 okt 2019: uppslaget [[musitar]] gör att spanska passerar polska (7608) i antal huvuduppslag och blir därmed det 9:e största språket.
:Spanska: 25 okt 2019: med uppslaget [[manglar]] så har spanska språket nått en storlek av 7777 uppslag på svenska Wiktionary.
:Spanska: 15 nov 2019: med uppslaget [[aterrador]] så har spanska språket nått en storlek av 8000 uppslag på svenska Wiktionary. Förskräckligt.
:Spanska: 09 dec 2019: med uppslaget [[sesgo de negatividad]] så passerade den spanska delen av svenska Wiktionary den ryska i storlek, med 8159 huvuduppslag. Tänk positivt!
:Spanska: 19 mar 2020: [[popurrí]] blir spanskans 9000:e huvuduppslag här på svenska Wiktionary.
:Spanska: 25 mar 2020: med uppslaget [[balaustre]] så passerade den spanska delen av Wikiordboken den isländska i storlek, med 9061 huvuduppslag. En sån mil-pelare!
:Spanska: 22 jul 2020: med uppslaget [[chigüire]] så fanns det fler uppslag av spanska ord på Wiktionary än danska, med 9 328 huvuduppslag.
:Spanska: 20 sep 2020 med uppslaget [[gneis]] så fick våran wikiordbok 10 000 huvuduppslag på spanska.
:Spanska: 19 jan 2021: med uppslaget [[yegüero]] så fanns det fler uppslag av spanska ord på Wiktionary än franska, med 9 991 huvuduppslag. Det är nu det 5:e största språket.
:Spanska: 19 jan 2021: med uppslaget [[yóquey]] så nådde antalet spanska huvuduppslag 11 000. Adelante!
:Spanska: 06 feb 2021: med uppslaget [[constipación de vientre]] så passerade spanska huvuduppslagen de finska, nu 11 432 stycken, och det fjärde största språket.
:Spanska: 17 mar 2021: med uppslaget [[pelirrubio]] så anade den spanska delen av Wiktionary en än ljusare framtid med 12 000 uppslag!
:Spanska: 22 aug 2021: med uppslaget [[satánico]] så fick den spanska delen av Wiktionary 13 000 huvuduppslag. [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 23 augusti 2021 kl. 15.49 (CEST)
:Spanska: 15 mar 2022: med uppslaget [[del otro cuadro]] så fick vi 14 000 spanska huvuduppslag. [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 15 mars 2022 kl. 22.07 (CET)
:{{avgränsare}}
::Andra språk:
:Engelska: 18 nov 2019: med uppslaget [[screaming]] så har det engelska språket nått en storlek av 33 333 uppslag på Wikiordboken.
:Svenska: 05 jan 2020, kl. 16.26: med uppslaget [[russofob]] så har det svenska språket nått en storlek av 77 777 uppslag på Wikiordboken. Tack {{@|LA2}}!
:Turkiska: 21 jul 2020: med uppslaget [[hafif]] så har det turkiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag på Wikiordboken.
:Jiddisch: 20 aug 2020: med uppslaget [[האַלדזווייטיק]] ("halsont") så har det jiddiska språket nått en storlek av 500 uppslag på Wikiprdboken.
:Frisiska: 11 okt 2020: med uppslaget [[beamke]] ("litet träd") så har det frisiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag på Wikiordboken. Tack {{@|Wutsje}}!
:Jiddisch: 29 aug 2021: med uppslaget {{länk|yi|מיליליטער}} (''mililiter'', "milliliter") så har det jiddiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag i Wikiordboken.
:Jiddisch: 15 okt 2021: med uppslaget {{länk|yi|קרום}} tog sig jiddisch till 1 600 artiklar. Det har i dagarna även vuxit förbi språk som ukrainska och indonesiska. Målet är nu att nå 2 000 artiklar före katalanskans 1 909 artiklar.
:Jiddisch: 17 dec 2021: med uppslaget {{länk|yi|וואָיעוואָדע}} skapade jag jiddisch 2 000:e artikel.
::Övrigt:
:Den 26 oktober 2020 gjorde jag min etthundratusende (inloggade) redigering inom Wikigemenskapen, med skapandet av spanska adjektivet ''[[envejecido]]'' ("åldrad"). Vad kan detta säga mig?
===Icke-indoeuropeiska språk, efter antal uppslag===
Svenska wikiordbokens storlek för respektive språk, av de språk som har över 500 huvuduppslag.
* ''Språk i '''fet text''' har kanske extra stort intresse av att utvecklas på svenska Wiktionary.''
:{{avgränsare}}
:1. [[:Kategori:Finska|Finska]] ({{PAGESINCATEGORY:Finska/Alla uppslag}})
:2. [[:Kategori:Japanska|Japanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Japanska/Alla uppslag}})
:3. [[:Kategori:Indonesiska|Indonesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Indonesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(4)
:4. [[:Kategori:Estniska|Estniska]] ({{PAGESINCATEGORY:Estniska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(3)
:5. [[:Kategori:Turkiska|Turkiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Turkiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(5)
:6. [[:Kategori:Ungerska|Ungerska]] ({{PAGESINCATEGORY:Ungerska/Alla uppslag}})
:7. [[:Kategori:Hebreiska|Hebreiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Hebreiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(9)
:8. [[:Kategori:Azerbajdzjanska|Azerbajdzjanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Azerbajdzjanska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(13)
:9. [[:Kategori:Baskiska|Baskiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Baskiska/Alla uppslag}})
:10. [[:Kategori:Maltesiska|Maltesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Maltesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(7)
:11. [[:Kategori:Nordsamiska|Nordsamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Nordsamiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(11)
:12. [[:Kategori:Sydsamiska|Sydsamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Sydsamiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(10)
:13. [[:Kategori:Lulesamiska|Lulesamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Lulesamiska/Alla uppslag}})
:14. [[:Kategori:Koreanska|Koreanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Koreanska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(16)
:15. '''[[:Kategori:Kinesiska|Kinesiska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Kinesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(14)
:16. [[:Kategori:Kvänska|Kvänska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kvänska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(13)
:{{avgränsare}}
Språk (i urval) ännu under spärren:
:* [[:Kategori:Malajiska|Malajiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Malajiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Arabiska|Arabiska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Arabiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Vietnamesiska|Vietnamesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Vietnamesiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Klassisk nahuatl|Klassisk nahuatl]] ({{PAGESINCATEGORY:Klassisk nahuatl/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Swahili|Swahili]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Swahili/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Grönländska|Grönländska]] ({{PAGESINCATEGORY:Grönländska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Maori|Maori]] ({{PAGESINCATEGORY:Maori/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Uzbekiska|Uzbekiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Uzbekiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tagalog|Tagalog]] ({{PAGESINCATEGORY:Tagalog/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Thai|Thai]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Thai/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Hawaiiska|Hawaiiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Hawaiiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mirandesiska|Mirandesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Mirandesiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Meänkieli|Meänkieli]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Meänkieli/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mongoliska|Mongoliska]] ({{PAGESINCATEGORY:Mongoliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Cebuano|Cebuano]] ({{PAGESINCATEGORY:Cebuano/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kazakiska|Kazakiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kazakiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Malagassiska|Malagassiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Malagassiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Somaliska|Somaliska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Somaliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tadzjikiska|Tadzjikiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tadzjikiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tatariska|Tatariska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tatariska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Turkmeniska|Turkmeniska]] ({{PAGESINCATEGORY:Turkmeniska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tibetanska|Tibetanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tibetanska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tamil|Tamil]] ({{PAGESINCATEGORY:Tamil/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Miskito|Miskito]] ({{PAGESINCATEGORY:Miskito/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Wolof|Wolof]] ({{PAGESINCATEGORY:Wolof/Alla uppslag}})
:{{avgränsare}}
Språk (i urval) med mindre än 50 huvuduppslag:
:* [[:Kategori:Enaresamiska|Enaresamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Enaresamiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kirgiziska|Kirgiziska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kirgiziska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Jakutiska|Jakutiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Jakutiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mapudungun|Mapudungun]] ({{PAGESINCATEGORY:Mapudungun/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tjuvasjiska|Tjuvasjiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tjuvasjiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tswana|Tswana]] ({{PAGESINCATEGORY:Tswana/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Yoruba|Yoruba]] ({{PAGESINCATEGORY:Yoruba/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Inuktitut|Inuktitut]] ({{PAGESINCATEGORY:Inuktitut/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Quechua|Quechua]] ({{PAGESINCATEGORY:Quechua/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Telugu|Telugu]] ({{PAGESINCATEGORY:Telugu/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Zazaiska|Zazaiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Zazaiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Javanesiska|Javanesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Javanesiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kabyliska|Kabyliska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kabyliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Khmer|Khmer]] ({{PAGESINCATEGORY:Khmer/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Ojibwe|Ojibwe]] ({{PAGESINCATEGORY:Ojibwe/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Lao|Lao]] ({{PAGESINCATEGORY:Lao/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Lingala|Lingala]] ({{PAGESINCATEGORY:Lingala/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Ossetiska|Ossetiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Ossetiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tjetjenska|Tjetjenska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tjetjenska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Rwanda|Rwanda]] ({{PAGESINCATEGORY:Rwanda/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Tigrinska|Tigrinska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Tigrinska/Alla uppslag}})
:{{avgränsare}}
==Välkommen!==
== English ==
'''Welcome to Swedish Wiktionary''' a free dictionary for all languages, written in [[w:en:Swedish language|Swedish]]. At the moment our Wiktionary has {{NUMBEROFARTICLES}} articles.
Please note the following points:
* If you want to find people who can speak English, browse [[:Kategori:Wiktionary:Användare en|here]].
* If you are a registered user in the Swedish Wiktionary but '''do not understand Swedish''', please add '''<nowiki>{{babel|sv-0}}</nowiki>''' to your user page. This message informs readers —in Swedish— that you do not understand the Swedish language.
== Français ==
'''Bienvenue sur la Wiktionnaire suédois''', la version [[w:fr:Suédois|suédoise]] de la Wiktionnaire, le dictionnaire gratuit. En ce moment Wiktionary en suédois a {{NUMBEROFARTICLES}} articles.
Veuillez noter les points suivants:
* Si vous souhaitez trouver des personnes qui parlent français, parcourez [[:Kategori:Wiktionary:Användare fr|ici]].
* Si vous êtes un utilisateur enregistré sur Wiktionary suédois mais que vous '''ne comprenez pas le suédois''', veuillez ajouter '''<nowiki>{{babel|sv-0}}</nowiki>''' à votre page d’utilisateur. Ce message informe les lecteurs —en suédois— que vous ne comprenez pas la langue suédois.
== Uttal: Jiddisch ==
Denna sidan visar hur Wiktionarys uttalsangivelser för uppslagsord på jiddisch anges med internationella fonetiska alfabetet (IPA). Jiddisch har flera dialekter, men [[w:YIVO|YIVO]] (Yidisher Visnshaftlekher Institut, "judiska vetenskapliga institutet") har arbetat fram ett standarduttal. Tabellen nedan följder detta standarduttal.
==Jiddisch med standardiserat YIVO-uttal==
{| style="background:none"
|-
| valign="top" |
{| class="wikitable"
! colspan="3"| [[konsonant|Konsonanter]]
|-
! IPA !! Exempel !! Svensk motsvarighet
|-
|align="center" |<big>/b/</big>
|'''{{länk|yi|ב}}''': {{länk|yi|באַר}} ('''b'''ar'') || '''b'''oll
|-
|align="center" |<big>/d/</big>
|'''{{länk|yi|ד}}''': {{länk|yi|דאָס}} ('''''d'''os'') || '''d'''ag
|-
|align="center" |<big>/d͡z/</big>
| '''{{länk|yi|דז}}''': {{länk|yi|האַלדז}} (''hal'''dz''''') || '''dz'''
|-
|align="center" |<big>/d͡ʒ</big>
| '''{{länk|yi|דזש}}''': {{länk|yi|דזשוכע}} ('''''dzh'''ukhe'') || ''som engelska'' '''j'''azz
|-
|align="center" |<big>/f/</big>
| '''{{länk|yi|פֿ}}''': {{länk|yi|פֿאַר}} ('''''f'''ar'') || '''f'''in
|-
|align="center" |<big>/ɡ/</big>
| '''{{länk|yi|ג}}''': {{länk|yi|גוט}} ('''''g'''ut'') || '''g'''am
|-
|align="center" |<big>/h/</big>
| {{länk|yi|האָר}} ('''''h'''or'') || '''h'''ej
|-
|align="center" |<big>/j/</big>
| '''{{länk|yi|י}}''': {{länk|yi|יאָר}} ('''j'''or'') || '''j'''ul
|-
|align="center" |<big>/k/</big>
| '''{{länk|yi|ק}}''': {{länk|yi|קאַץ}} ('''''k'''ats'') || '''k'''am
|-
|align="center" |<big>/ɫ/</big>
| '''{{länk|yi|ל}}''': {{länk|yi|ליד}} ('''''l'''id'') || ''engelska'' ca'''ll'''
|-
|align="center" |<big>/m/</big>
| '''{{länk|yi|מ}}''': {{länk|yi|מויז}} ('''''m'''oyz'') || '''m'''al
|-
|align="center" |<big>/n/</big>
| '''{{länk|yi|נ}}''': {{länk|yi|ניין}} ('''''n'''ey'''n''''') || '''n'''äsa
|-
|align="center" |<big>/ŋ/</big><ref>[ŋ] är inte ett separat fonem utan en [[allofon]] till /n/ i del fall det följs av ett /k/ eller/ɡ/.</ref>
| {{länk|yi|צונג}} (''tsu'''ng''''') || så'''ng'''
|-
|align="center" |<big>/p/</big>
| '''{{länk|yi|פּ}}''': {{länk|yi|פּויק}} ('''''p'''oyk'') || '''p'''åk
|-
|align="center" |<big>/ʁ/</big>
| '''{{länk|yi|ר}}''': {{länk|yi|רעדן}} ('''''r'''edn'') || skorrande ''R''
|-
|align="center" |<big>/s/</big>
| '''{{länk|yi|ס}}''': {{länk|yi|סידור}} ('''''s'''ider'') || '''s'''ten
|-
|align="center" |<big>/ʃ/</big>
| '''{{länk|yi|ש}}''': {{länk|yi|שיר}} ('''''sh'''ir'') || '''k'''änsla
|-
|align="center" |<big>/t/</big>
| '''{{länk|yi|ט}}''': {{länk|yi|טאָג}} ('''''t'''og'') || '''t'''ack
|-
|align="center" |<big>/t͡s/</big>
| '''{{länk|yi|צ}}''': {{länk|yi|צאָן}} ('''''ts'''on'') || pla'''ts'''
|-
|align="center" |<big>/t͡ʃ/</big>
| '''{{länk|yi|טש}}''': {{länk|yi|טשאָלנט}} ('''''tsh'''olnt'') || kva'''rts'''
|-
|align="center" |<big>/v/</big>
| '''{{länk|yi|וו}}''': {{länk|yi|וואָס}} ('''''v'''os'') || '''v'''arg
|-
|align="center" |<big>/χ/</big>
| '''{{länk|yi|כ}}''': {{länk|yi|כאָטש}} ('''''kh'''otsh'') || '''sk'''ed
|-
|align="center" |<big>/ʎ/</big>
| {{länk|yi|מיליאָן}} (''mi'''l'''ion'') || mi'''lj'''on
|-
|align="center" |<big>/z/</big>
| '''{{länk|yi|ז}}''': {{länk|yi|זאָגן}} ('''''z'''ogn'') || ''som en surrande bi:'' b'''zzz'''
|-
|align="center" |<big>/ʒ/</big>
| '''{{länk|yi|זש}}''': {{länk|yi|זשאַבע}} ('''''zsh'''abe'') || ''som i engelska'' lei'''s'''ure
|-
! colspan="3" | [[betoning|Betoning]]
|-
|align="center" |<big>/ˈ/</big>
| '''{{länk|yi|}}''': {{länk|yi|אייזל}} (''eyzl'', /ˈɛɪ̯zl̩/) ||
|}
| valign="top" |
{| class="wikitable"
! colspan="3"| [[vokal|Vokaler]]
|-
! IPA !! Exempel !! Svensk motsvarighet
|-
! colspan="3"| [[monoftong|Monoftonger]]
|-
|align="center" |<big>/a/</big>
| '''{{länk|yi|אַ}}''': {{länk|yi|אַקסל}} ('''''a'''ksl'') || kav'''a'''t
|-
|align="center" |<big>/ɛ/</big>
| '''{{länk|yi|ע}}''': {{länk|yi|עסן}} ('''''e'''sn'') || f'''e'''st, g'''ä'''st
|-
|align="center" |<big>/ɪ/</big>
| '''{{länk|yi|י}}''': {{länk|yi|איבער}} ('''''i'''ber'') || m'''i'''nne
|-
|align="center" |<big>/ɔ/</big>
| '''{{länk|yi|אָ}}''': {{länk|yi|אָרעם}} ('''''o'''rem'') || tr'''o'''lla
|-
|align="center" |<big>/ʊ/</big>
| '''{{länk|yi|ו}}''': {{länk|yi|אונדז}} ('''''u'''ndz'') || skj'''o'''rta
|-
! colspan="3" | [[diftong|Diftonger]]
|-
|align="center" |<big>/aɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|ײַ}}''': {{länk|yi|דרײַ}} (''dr'''ay''''') || kav'''aj'''
|-
|align="center" |<big>/ɛɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|יי}}''': {{länk|yi|בייגל}} (''b'''ey'''gl'') || ok'''ej'''
|-
|align="center" |<big>/ɔɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|וי}}''': {{länk|yi|בויך}} (''b'''oy'''kh'') || sk'''oj'''
|-
! colspan="3" | [[reduktion|Recuderade]] vokaler
|-
|align="center" |<big>/ə/</big>
| '''{{länk|yi|ע}}''': {{länk|yi|געזאָגט}} (''g'''e'''zogt'') || b'''e'''rätta
|-
|align="center" |<big>/l̩/</big>
| '''{{länk|yi|ל}}''': {{länk|yi|אייזל}} (''eyz'''l''')'' || ''som engelska'' bott'''le'''
|-
|align="center" |<big>/n̩/</big>
| '''{{länk|yi|ן}}''': {{länk|yi|רעדן}} (''red'''n''''') || ''som engelska'' butt'''on'''
|}
|}
== Translitterering ==
Jiddisch kan translittereras till latinska bokstäver på flera olika sätt. Det vanligaste att se internationellt är den av YIVO utarbetade standarden. Parallellt förekommer två inhemska system i Sverige, närmare anpassade till de språkljud som bokstäverna motsvarar i svenskan.
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|+ Alef-beys / Alef-beis / Alef-bejs
! rowspan="1" | Bokstav !! IPA !! YIVO-standard !! Teckennamn YIVO !! Megilla förlag !! Teckennamn Megilla !! Podium förlag !! Teckennamn Podium
|-
| {{länk|yi|א}} || - || - || shtumer alef || - || - || - || - ||
|-
| {{länk|yi|אַ}} || a || a || pasekh alef || a || pasech alef || a || pasech alef ||
|-
| {{länk|yi|אָ}} || ɔ || o || komets alef || o || - || o || - ||
|-
| {{länk|yi|ב}} || b || b || beys || b || beis || b || bejs ||
|-
| {{länk|yi|בֿ}} || v || v || veys || v || veis || v || vejs ||
|-
| {{länk|yi|ג}} || g || g || giml || g || - || g || - ||
|-
| {{länk|yi|ד}} || d || d || daled || d || - || d || - ||
|-
| {{länk|yi|דזש}} || ʤ || dzh || daled-zayen-shin || dzh || daled-daien-shin || dzh || daled-zajen-shin ||
|-
| {{länk|yi|ה}} || h || h || hey || h || hei || h || hej ||
|-
| {{länk|yi|ו}} || ʊ || u || vov || u || - || u || - ||
|-
| {{länk|yi|וּ}} || ʊ || u || melupm vov || u || - || u || - ||
|-
| {{länk|yi|װ}}, {{länk|yi|וו}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut två enkla vov: וו</ref> || v || v || tsvey vovn || v || svei vovn || v || tsvej vovn ||
|-
| {{länk|yi|ױ}}, {{länk|yi|וי}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut vov jud med sina respektive tecken: וי</ref> || ɔj || oy || vov-yud || oi || vov-jud || oj || vov-jud ||
|-
| {{länk|yi|ז}} || z || z || zayen || z || zaien || z || zajen ||
|-
| {{länk|yi|זש}} || ʒ || zh || zayen-shin || zh || zaien-shin || z || zajen-shin ||
|-
| {{länk|yi|ח}} || x || kh || khes || ch || ches || ch || ches ||
|-
| {{länk|yi|ט}} || x || t || tes || t || - || t || - ||
|-
| {{länk|yi|טש}} || ʧ || tsh || tes-shin || tsh || - || tsh || - ||
|-
| {{länk|yi|י}} || i || i || yud || i || jud || i || jud ||
|-
| {{länk|yi|יִ}} || i || i || khirek-yud || i || chirek-jud || i || chirek-jud ||
|-
| {{länk|yi|י}} (före vokal) || j || y || yud || j || jud || j || jud ||
|-
| {{länk|yi|יִ}} (före vokal) || j || y || khirek-yud || j || chirek-jud || j || chirek-jud ||
|-
| {{länk|yi|ײ}}, {{länk|yi|יי}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut två jud-tecken: יי</ref> || ɛj || ey || tsvey yudn || ei || tsvei judn || ej || tsvej judn ||
|-
| {{länk|yi|ײַ}} || aj || ay || pasekh tsvey yudn || ai || pasech tsvei judn || aj || pasech tsvej judn ||
|-
| {{länk|yi|כּ}} || k || k || kof || k || - || k || - ||
|-
| {{länk|yi|כ}} || x || kh || khof || k || chof || k || chof ||
|-
| {{länk|yi|ַך}} || x || kh || langer khof || ch || langer chof || ch || langer chof ||
|-
| {{länk|yi|ל}} || l, ʎ || l || lamed || l || - || l || - ||
|-
| {{länk|yi|מ}} || m || m || mem || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ם}} || m || m || shlos mem || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|נ}} || n || n || nun || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ַן}} || n, ŋ, m || n || langer nun || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ס}} || s || s || samekh || s || samech || s || samech ||
|-
| {{länk|yi|ע}} || ɛ || e || ayen || e || aien || e || ajen ||
|-
| {{länk|yi|פּ}} || p || p || pey || e || pei || e || pej ||
|-
| {{länk|yi|פֿ}}, {{länk|yi|פ}}<ref>På svenska Wiktionary skriver vi alltid ut markeringen ovanför fey. Det förekommer även på jiddisch att man utelämnar makron ovanför fey.</ref> || f || f || fey || f || fei || f || fej ||
|-
| {{länk|yi|ף}} || f || f || langer fey || f || langer fei || f || langer fej ||
|-
| {{länk|yi|צ}} || ʦ || ts || tsadek || ts || - || ts || - ||
|-
| {{länk|yi|ץ}} || ʦ || ts || langer tsadek || ts || - || ts || - ||
|-
| {{länk|yi|ק}} || k || k || kuf || k || - || k || - ||
|-
| {{länk|yi|ר}} || ʀ || r || reysh || r || reish || r || rejsh ||
|-
| {{länk|yi|ש}} || ʃ || sh || shin || sh || - || sh || - ||
|-
| {{länk|yi|שׂ}} || s || s || sin || s || - || s || - ||
|-
| {{länk|yi|תּ}} || t || t || tof || t || - || t || - ||
|-
| {{länk|yi|ת}} || s || s || sof || s || - || s || - ||
|-
|}
==Dialektala skillnader==
===Vokaler===
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|+ Vokalfonem hos olika dialekter
! colspan="3" | Standardiserad (YIVO) !! rowspan="2" | VJ<ref>VJ: Västjiddisch</ref> !! rowspan="2" | CJ<ref>CJ: Centraljiddisch (poylish)</ref> !! rowspan="2" | SÖJ<ref>SÖJ: Sydöstlig jiddisch (ukraynish)</ref> !! rowspan="2" | NÖJ<ref>NÖJ: Nordöstlig jiddisch (litvish)</ref> !! rowspan="2" | Germanska exempel !! rowspan="2" | Semitiska exempel
|-
! Vokal !! Translitt. !! IPA
|-
| {{länk|yi|אַ}} || a || a || a || a || rowspan="2" | ɔ || a || {{länk|yi|וואַלד}} (v'''a'''ld) || {{länk|yi|גנבֿ}} (g'''a'''nef)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|אָ}} || rowspan="2" | o || rowspan="2" | ɔ || ɔ || ɔ || rowspan="2" | ɔ || {{länk|yi|אָבער}} ('''o'''ber) || {{länk|yi|סוד}} (s'''o'''d)
|-
| oː || uː || u || {{länk|yi|דאָ}} (d'''o''', "då")) || {{länk|yi|כּשר}} (k'''o'''sher)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|ו}} || rowspan="2" | u || rowspan="2" | ʊ || ʊ || ɪ || ɨ || rowspan="2" | ʊ || {{länk|yi|גוט}} (g'''u'''t) || {{länk|yi|חופּה}} (kh'''u'''pe)
|-
| uː || iː || i || {{länk|yi|בוך}} (b'''u'''kh) || {{länk|yi|פּורים}} (p'''u'''rem)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|י}} || rowspan="2" | i || rowspan="2" | ɪ || ɪ || ɪ || ɨ || rowspan="2" | ɪ || {{länk|yi|זילבער}} (z'''i'''lber) || {{länk|yi|גבור}} (g'''i'''ber)
|-
| iː || iː || i || {{länk|yi|בריוו}} (br'''i'''v) || {{länk|yi|מדינה}} (med'''i'''ne)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|ע}} || rowspan="2" | e || rowspan="2" | ɛ || ɛ || ɛ || ɛ || rowspan="2" | ɛ || {{länk|yi|עסן}} ('''e'''sn) || {{länk|yi|אמת}} ('''e'''mes)
|-
| eː || ɛɪ̯ || ɛɪ̯~i || {{länk|yi|לעבן}} (l'''e'''bn) || {{länk|yi|בגד}} (b'''e'''ged)
|-
| rowspan="3" | {{länk|yi|וי}} || rowspan="3" | oy || rowspan="3" | ɔɪ̯ || oː~oʊ̯~aʊ̯ || rowspan="2" | ɔɪ̯ || rowspan="2" | ɔɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || {{länk|yi|גרויס}} (gr'''oy'''s) || {{länk|yi|עולם}} ('''oy'''lem)
|-
| aː || {{länk|yi|בוים}} (b'''oy'''m) || —
|-
| oʊ̯ || oː~oʊ̯ || oʊ̯~ɔɪ̯~u || ɔɪ̯ || {{länk|yi|הויז}} (h'''oy'''z) || {{länk|yi|גוי}} (g'''oy''')
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|יי}} || rowspan="2" | ey || rowspan="2" | ɛɪ̯ || eː || rowspan="2" | aɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || {{länk|yi|פֿריילעך}} (fr'''ey'''lekh) || {{länk|yi|חן}} (kh'''ey'''n)
|-
| aː || {{länk|yi|פֿלייש}} (fl'''ey'''sh) || —
|-
| {{länk|yi|ײַ}} || ay || aɪ̯ || aɪ̯ || aː || a || aɪ̯ || {{länk|yi|שנײַדער}} (shn'''ay'''der) || {{länk|yi|חייל}} (kh'''ay'''el)
|}
==Källor==
<references />
* Jacobs, Neil G. (2005) ''Yiddish: A Linguistic Introduction''. Cambridge University Press. {{ISBN|0-521-77215-X}}.
==Sa' NN-ordspråk==
*[[Aldrig såg jag maken, sa käringen, red på staken.]]
*[[Allting bör ske med mått, sa skräddaren, prygla' hustrun med alnen.]]
*[[Allting har en ände, men ack om jag vore min utan, sa pojken, när har skulle ha ris.]]
*[[Allting har en övergång, sa pigan, flådde ålen.]]
*[[Antingen ska det vara ösapösa eller nörpasnörpa nu för tiden, sa gamla farmor.]]
*[[Bättre upp, sa pojken till kungen.]]
*[[De taga väl slut en gång, sa fan om böndagarne.]]
*[[Den gången spelte vi bra, sa orgeltramparen.]]
*[[Den vägen skola vi alla, sa käringen, följde sonen till galgen.]]
*[[Där fanns intet att ta, sa tjuven, tog dörren.]]
*[[Där ligger ett präktigt ankare hemma på min vind, sa skepparen, var i sjönöd.]]
*[[Där är en, som passar för mig, sa spindeln om flugan.]]
*[[Det börjar inte, förr än jag kommer, sa tjuven, när han fördes till galgen.]]
*[[Det drar sig nog till rätta, sa skräddaren, sydde ärmarna fast vid fickhålen.]]
*[[Det ger sig i ändan, sa repslagaren.]] / [[Det spörjs i änden, sa repslagarn.]]
*[[Det goda blir aldrig för mycket, sa prästen, döpte barnet två gånger.]]
*[[Det gör vad det kan, sa myggan, spotta' i sjön.]]
*[[Det hade jag inte trott, sa bonden, välte med lasset i diket.]]
*[[Det hör till min tur, sa han, som tappa' galoscherna.]]
*[[Det kan göra mig detsamma, om rågen stiger, ty jag köper brödet, sa stadsfrun.]]
*[[Det klarnar i öster, sa käringen, titta' i väster.]]
*[[Det knallar och går, sa rospiggen, satte skutan på land.]]
*[[Det kommer igen, sa mannen, gav suggan fläsk.]]
*[[Det låter, sa bonden, trampa' i klaveret.]]
*[[Det rör mig inte, sa snickarn, blev sparkad på träbenet.]]
*[[Det smakar ändå fågel, sa käringen, kokade soppa på grenen, som kråkan suttit på.]]
*[[Det smakar ändå karl, sa hon som kysste tuppen.]]
*[[Det var både ynkligt och löjligt, sa käringen, när hon snöt sig och fick näsan i näven.]]
*[[Det var då alldeles oförtänkt, sa käringen, kom in i himmelriket.]]
*[[Det var fan, sa Filén, tittade i kikaren.]]
*[[Det var mig en rolig djävel, sa fan, mötte biskopen.]]
*[[Det var numro ett, sa fan, kasta' länsman över gärdsgården.]]
*[[Det vill tiden visa, sa Per klockare, när han bjöds välkommen.]]
*[[Det är en hund att föda sig, sa käringen om vargungen.]]
*[[Det är litet man får hålla sig väl med, sa bonden, plöjde med sporrar.]]
*[[Det är mängden som gör'et, sa käringen, sålde för en styver billigare, än hon själv givit.]]
*[[Det är vackert, men inte pråligt, sa fan, färga' svansen sjögrön.]]
*[[Detta går över mitt förstånd, sa katten, skulle spela orgel.]]
*[[Detta går över mitt förstånd, sa käringen, gick i vatten över knäna.]]
*[[Du skall tro mig på mitt ord, sa mannen, ty jag svär ta mig fan aldrig.]]
*[[Dygden i mitten, sa fan, satt emellan två advokater.]]
*[[En olycka kommer sällan ensam, sa flickan, fick tvillingar.]]
*[[Ett ägg är ett ägg, sa mannen, tog det största.]]
*[[Fint ska det vara, sa Djurholms Lisa, sydde hålsöm på kökshandduken.]]
*[[Frihet är bättre än guld, sa fågeln, flög till skogs.]]
*[[Får jag tid, så kommer jag, sa boveten.]]
*[[Galge, stå på din rätt, sa tjuven, när han var i sjönöd.]]
*[[Gud hjälpe oss alla tretton, sa krukmakarn, när han slog sönder sina tolv krukor.]]
*[[Gud ske lov att det inte var kon, sa käringen, när mannen dog.]]
*[[Gud ske lov att man står utanför, sa skolmästarn, när pojkarna slogs.]]
*[[Har du ätit sillen, skall du äta senapen med, sa drängen till katten.]]
*[[Hjärtans gärna, säger bonden, när han är tvungen därtill.]]
*[[Hon har mycket av munnen, men litet av ullen, sa fan, klippte suggan.]]
*[[Hårt mot hårt, sa fan, slog svansen mot hälleberget.]]
*[[Hårt mot hårt, sa fan, vände rumpan mot tordönet.]]
*[[Hårt mot hårt, sa käringen, slog pannan mot väggen.]]
*[[Här är många och stora är de alla, sa pojken, titta' i mössan.]]
*[[I helvete ska min man ligga och inte i fattigkyrkogården, sa käringen.]]
*[[I rad, i rad! sa bonden, hade inte mer än en ko.]]
*[[Ingen kan veta var haren har sin gång, sa bonden, satte snaran i skorstenen.]]
*[[Ingen ordning i detta huset, sa katten, blev utkörd på julaftonen.]]
*[[Ingen rädder här, sa bonden, sprang för haren.]]
*[[Inte ett ord förr än Per är i jorden, sa käringen, när drängen friade på begravningsdagen.]]
*[[Inte vackert, men starkt, sa fan, sydde ihop sin mors ögon med pilvidjor.]]
*[[Jag förstår piken, fast han är fin, sa han, som blev kallad grötbuk.]]
*[[Jag hittar nog den gamla vägen, sa käringen, förde grötskeden i örat.]]
*[[Jag känner en som stal tills han blev rik, men sen höll jag upp, sa mannen,]]
*[[Jag känner kryddan, sa fan om nässlorna.]]
*[[Jag ska visa, att jag är herre i mitt hus, sa mannen, kröp under bordet.]]
*[[Jag straffar min gumma blott med goda ord, sa mannen, slog henne i skallen med bibeln.]]
*[[Jag såge hellre, att min kalv vore en ko, än min käring en so, sa mannen.]]
*[[Jag tror jag sitter här lite ännu, sa räven, satt i saxen.]]
*[[Jag trodde väl, att mor skulle dö, hon gapa så illa, sa pojken.]]
*[[Jag tycker jag ser min hustru, sa blinde Petter.]]
*[[Jag tänker visst inte äta upp den, sa matrosen, stal en ankare rom.]]
*[[Jag vett att jag uppfört mig så, att jag kan komma igen, sa han, som slapp ut från tukthuset.]]
*[[Jag vet om'et, sa bonden, när håret brann.]]
*[[Jag åker, sa gåsen, när räven sprang bort med henne.]]
*[[Jag är inte rädd för tio, när jag är ensam, sa skräddarn.]]
*[[Jag är lika glad antingen jag får stryk eller mat, bara jag själv får välja, sa pojken.]]
*[[Jämnt, sa Bösen, tog en tredaler för en plåt.]]
*[[Klippt, ska det vara, sa käringen.]]
*[[Kommer du igen, sa drängen om sillen.]]
*[[Konsterna äro mångahanda, sa gumman, åt välling med sylen.]]
*[[Korv är osund mat, sa katten till hunden.]]
*[[Led mig dit, där det finns något, sa den blinde.]]
*[[Livets nyckel heter sång, sa poeten, fick itne rätt på nyckelhålet klockan fyra på morgonen.]]
*[[Lika kärt som oväntat, sa länsmannen, kom in i himmelriket.]]
*[[Långt dit, sa käringen, peka på månen.]]
*[[Långt till öster, sa käringen, titta i väster.]]
*[[Låt kycklingarna dia sin mor, så har jag fått göra, sa grosshandlarfrun, när pigan ville ha pengar till gryn.]]
*[[Surt, sa räven om rönnbären.]]
*[[Vad tycker herrn om häktor? sa skräddaren, kunde inte sy knappnål.]]
*[[Var och en har rätt att följa sin smak, sa gumman, kysste kon.]]
*[[Var och en har sin sed, sa bruden, förde vaggan med sig.]]
*[[Var och en håller av sitt, sa kråkan om sina ungar.]]
*[[Var och en åker efter sitt stånd, sa mjölnaren, hängde i kvarnvingen.]]
*[[Var och en är sin gåva lik, sa gumman, gav hovmannen en spik.]]
ey7xus38hu50u5kfiabqtlq0wxz5qkm
3703641
3703640
2022-08-20T16:19:35Z
Svenji
762
/* Translitterering */
wikitext
text/x-wiki
<big>Projekt</big>
===Veckans ord===
* Schematisk planering till mallen "högkvalitativt": [[Användare:Svenji/Prövosida/VeckansOrd]]</big>
===Mindre språk eller minoritetsspråk som planerar att utökas på Wiktionary===
*Norden: [[:Kategori:Sydsamiska|sydsamiska]] (ca 190, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Sydsamiska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Nordsamiska|nordsamiska]] (570, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Nordsamiska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Kvänska|kvänska]] (0, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Kvänska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Lulesamiska|lulesamiska]] (203, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Lulesamiska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Jiddisch|jiddisch]] (91, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Jiddisch/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Grönländska|grönländska]] (112, nu {{PAGESINCATEGORY:Grönländska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Meänkieli|meänkieli]] (67, nu {{PAGESINCATEGORY:Meänkieli/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Enaresamiska|enaresamiska]] (38, nu {{PAGESINCATEGORY:Enaresamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Karelska|karelska]] (22, nu {{PAGESINCATEGORY:Karelska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Skoltsamiska|skoltsamiska]] (6, nu {{PAGESINCATEGORY:Skoltsamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Pitesamiska|pitesamiska]] (7, nu {{PAGESINCATEGORY:Pitesamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Akkalasamiska|akkalasamiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Akkalasamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kildinsamiska|kildinsamiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Kildinsamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Svensk romani|svensk romani]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Svensk romani/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Tersamiska|tersamiska]] (3, nu {{PAGESINCATEGORY:Tersamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Umesamiska|umesamiska]] (4, nu {{PAGESINCATEGORY:Umesamiska/Alla uppslag}})
*Östeuropa: [[:Kategori:Ladino|ladino]] (ca 10, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Ladino/Alla uppslag}}){{·}}
:*[[:Kategori:Abchaziska|abchaziska]] (5, nu {{PAGESINCATEGORY:Abchaziska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Adygeiska|adygeiska]] (10, nu {{PAGESINCATEGORY:Adygeiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Chantiska|chantiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Chantiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kabardinska|kabardinska]] (5, nu {{PAGESINCATEGORY:Kabardinska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kasjubiska|kasjubiska]] (38, nu {{PAGESINCATEGORY:Kasjubiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Komi|komi]] (17, nu {{PAGESINCATEGORY:Komi/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Korjakiska|korjakiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Korjakiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Krimtatariska|krimtatariska]] (32, nu {{PAGESINCATEGORY:Krimtatariska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Krimtjakiska|krimtjakiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Krimtjakiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Nentsiska|nentsiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Nentsiska/Alla uppslag}})
:*mariska: [[:Kategori:Västmariska|västmariska]] (18, nu {{PAGESINCATEGORY:Västmariska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Östmariska|östmariska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Östmariska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Schlesiska|schlesiska]] (17, nu {{PAGESINCATEGORY:Schlesiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Selkupiska|selkupiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Selkupiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Sjoriska|sjoriska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Sjoriska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Udmurtiska|udmurtiska]] (13, nu {{PAGESINCATEGORY:Udmurtiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Vepsiska|vepsiska]] (183, nu {{PAGESINCATEGORY:Vepsiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Votiska|votiska]] (2, nu {{PAGESINCATEGORY:Votiska/Alla uppslag}})
*Västeuropa: [[:Kategori:Baskiska|baskiska]] (641, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Baskiska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Bretonska|bretonska]] (732, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Bretonska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Iriska|iriska]] (938, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Iriska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Galiciska|galiciska]] (331, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Galiciska/Alla uppslag}}){{·}}
:*[[:Kategori:Korniska|korniska]] (81, nu {{PAGESINCATEGORY:Korniska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kymriska|kymriska]] (280, nu {{PAGESINCATEGORY:Kymriska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Manx|manx]] (64, nu {{PAGESINCATEGORY:Manx/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Skotsk gäliska|skotsk gäliska]] (69, nu {{PAGESINCATEGORY:Skotsk gäliska/Alla uppslag}})
===Milstolpar===
:<big>Händelser</big>
::Spanska:
:Spanska: 09 jul 2019: [[coincidencia]] blir den 6000:e huvudartikeln på spanska på svenska wiktionary, en ren tillfällighet.
:Spanska: 12 sep 2019: [[elegancia]] blir den 7000:e huvudartikeln på spanska på svenska wiktionary, ett elegant tillägg.
:Spanska: 27 sep 2019: uppslaget [[compañerismo]] gör att spanska passerar bokmål (7296) i antal huvuduppslag och blir därmed det 10:e största språket.
:Spanska: 19 okt 2019: uppslaget [[musitar]] gör att spanska passerar polska (7608) i antal huvuduppslag och blir därmed det 9:e största språket.
:Spanska: 25 okt 2019: med uppslaget [[manglar]] så har spanska språket nått en storlek av 7777 uppslag på svenska Wiktionary.
:Spanska: 15 nov 2019: med uppslaget [[aterrador]] så har spanska språket nått en storlek av 8000 uppslag på svenska Wiktionary. Förskräckligt.
:Spanska: 09 dec 2019: med uppslaget [[sesgo de negatividad]] så passerade den spanska delen av svenska Wiktionary den ryska i storlek, med 8159 huvuduppslag. Tänk positivt!
:Spanska: 19 mar 2020: [[popurrí]] blir spanskans 9000:e huvuduppslag här på svenska Wiktionary.
:Spanska: 25 mar 2020: med uppslaget [[balaustre]] så passerade den spanska delen av Wikiordboken den isländska i storlek, med 9061 huvuduppslag. En sån mil-pelare!
:Spanska: 22 jul 2020: med uppslaget [[chigüire]] så fanns det fler uppslag av spanska ord på Wiktionary än danska, med 9 328 huvuduppslag.
:Spanska: 20 sep 2020 med uppslaget [[gneis]] så fick våran wikiordbok 10 000 huvuduppslag på spanska.
:Spanska: 19 jan 2021: med uppslaget [[yegüero]] så fanns det fler uppslag av spanska ord på Wiktionary än franska, med 9 991 huvuduppslag. Det är nu det 5:e största språket.
:Spanska: 19 jan 2021: med uppslaget [[yóquey]] så nådde antalet spanska huvuduppslag 11 000. Adelante!
:Spanska: 06 feb 2021: med uppslaget [[constipación de vientre]] så passerade spanska huvuduppslagen de finska, nu 11 432 stycken, och det fjärde största språket.
:Spanska: 17 mar 2021: med uppslaget [[pelirrubio]] så anade den spanska delen av Wiktionary en än ljusare framtid med 12 000 uppslag!
:Spanska: 22 aug 2021: med uppslaget [[satánico]] så fick den spanska delen av Wiktionary 13 000 huvuduppslag. [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 23 augusti 2021 kl. 15.49 (CEST)
:Spanska: 15 mar 2022: med uppslaget [[del otro cuadro]] så fick vi 14 000 spanska huvuduppslag. [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 15 mars 2022 kl. 22.07 (CET)
:{{avgränsare}}
::Andra språk:
:Engelska: 18 nov 2019: med uppslaget [[screaming]] så har det engelska språket nått en storlek av 33 333 uppslag på Wikiordboken.
:Svenska: 05 jan 2020, kl. 16.26: med uppslaget [[russofob]] så har det svenska språket nått en storlek av 77 777 uppslag på Wikiordboken. Tack {{@|LA2}}!
:Turkiska: 21 jul 2020: med uppslaget [[hafif]] så har det turkiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag på Wikiordboken.
:Jiddisch: 20 aug 2020: med uppslaget [[האַלדזווייטיק]] ("halsont") så har det jiddiska språket nått en storlek av 500 uppslag på Wikiprdboken.
:Frisiska: 11 okt 2020: med uppslaget [[beamke]] ("litet träd") så har det frisiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag på Wikiordboken. Tack {{@|Wutsje}}!
:Jiddisch: 29 aug 2021: med uppslaget {{länk|yi|מיליליטער}} (''mililiter'', "milliliter") så har det jiddiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag i Wikiordboken.
:Jiddisch: 15 okt 2021: med uppslaget {{länk|yi|קרום}} tog sig jiddisch till 1 600 artiklar. Det har i dagarna även vuxit förbi språk som ukrainska och indonesiska. Målet är nu att nå 2 000 artiklar före katalanskans 1 909 artiklar.
:Jiddisch: 17 dec 2021: med uppslaget {{länk|yi|וואָיעוואָדע}} skapade jag jiddisch 2 000:e artikel.
::Övrigt:
:Den 26 oktober 2020 gjorde jag min etthundratusende (inloggade) redigering inom Wikigemenskapen, med skapandet av spanska adjektivet ''[[envejecido]]'' ("åldrad"). Vad kan detta säga mig?
===Icke-indoeuropeiska språk, efter antal uppslag===
Svenska wikiordbokens storlek för respektive språk, av de språk som har över 500 huvuduppslag.
* ''Språk i '''fet text''' har kanske extra stort intresse av att utvecklas på svenska Wiktionary.''
:{{avgränsare}}
:1. [[:Kategori:Finska|Finska]] ({{PAGESINCATEGORY:Finska/Alla uppslag}})
:2. [[:Kategori:Japanska|Japanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Japanska/Alla uppslag}})
:3. [[:Kategori:Indonesiska|Indonesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Indonesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(4)
:4. [[:Kategori:Estniska|Estniska]] ({{PAGESINCATEGORY:Estniska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(3)
:5. [[:Kategori:Turkiska|Turkiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Turkiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(5)
:6. [[:Kategori:Ungerska|Ungerska]] ({{PAGESINCATEGORY:Ungerska/Alla uppslag}})
:7. [[:Kategori:Hebreiska|Hebreiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Hebreiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(9)
:8. [[:Kategori:Azerbajdzjanska|Azerbajdzjanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Azerbajdzjanska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(13)
:9. [[:Kategori:Baskiska|Baskiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Baskiska/Alla uppslag}})
:10. [[:Kategori:Maltesiska|Maltesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Maltesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(7)
:11. [[:Kategori:Nordsamiska|Nordsamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Nordsamiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(11)
:12. [[:Kategori:Sydsamiska|Sydsamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Sydsamiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(10)
:13. [[:Kategori:Lulesamiska|Lulesamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Lulesamiska/Alla uppslag}})
:14. [[:Kategori:Koreanska|Koreanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Koreanska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(16)
:15. '''[[:Kategori:Kinesiska|Kinesiska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Kinesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(14)
:16. [[:Kategori:Kvänska|Kvänska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kvänska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(13)
:{{avgränsare}}
Språk (i urval) ännu under spärren:
:* [[:Kategori:Malajiska|Malajiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Malajiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Arabiska|Arabiska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Arabiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Vietnamesiska|Vietnamesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Vietnamesiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Klassisk nahuatl|Klassisk nahuatl]] ({{PAGESINCATEGORY:Klassisk nahuatl/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Swahili|Swahili]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Swahili/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Grönländska|Grönländska]] ({{PAGESINCATEGORY:Grönländska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Maori|Maori]] ({{PAGESINCATEGORY:Maori/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Uzbekiska|Uzbekiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Uzbekiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tagalog|Tagalog]] ({{PAGESINCATEGORY:Tagalog/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Thai|Thai]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Thai/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Hawaiiska|Hawaiiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Hawaiiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mirandesiska|Mirandesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Mirandesiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Meänkieli|Meänkieli]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Meänkieli/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mongoliska|Mongoliska]] ({{PAGESINCATEGORY:Mongoliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Cebuano|Cebuano]] ({{PAGESINCATEGORY:Cebuano/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kazakiska|Kazakiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kazakiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Malagassiska|Malagassiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Malagassiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Somaliska|Somaliska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Somaliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tadzjikiska|Tadzjikiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tadzjikiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tatariska|Tatariska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tatariska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Turkmeniska|Turkmeniska]] ({{PAGESINCATEGORY:Turkmeniska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tibetanska|Tibetanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tibetanska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tamil|Tamil]] ({{PAGESINCATEGORY:Tamil/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Miskito|Miskito]] ({{PAGESINCATEGORY:Miskito/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Wolof|Wolof]] ({{PAGESINCATEGORY:Wolof/Alla uppslag}})
:{{avgränsare}}
Språk (i urval) med mindre än 50 huvuduppslag:
:* [[:Kategori:Enaresamiska|Enaresamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Enaresamiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kirgiziska|Kirgiziska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kirgiziska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Jakutiska|Jakutiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Jakutiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mapudungun|Mapudungun]] ({{PAGESINCATEGORY:Mapudungun/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tjuvasjiska|Tjuvasjiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tjuvasjiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tswana|Tswana]] ({{PAGESINCATEGORY:Tswana/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Yoruba|Yoruba]] ({{PAGESINCATEGORY:Yoruba/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Inuktitut|Inuktitut]] ({{PAGESINCATEGORY:Inuktitut/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Quechua|Quechua]] ({{PAGESINCATEGORY:Quechua/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Telugu|Telugu]] ({{PAGESINCATEGORY:Telugu/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Zazaiska|Zazaiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Zazaiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Javanesiska|Javanesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Javanesiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kabyliska|Kabyliska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kabyliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Khmer|Khmer]] ({{PAGESINCATEGORY:Khmer/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Ojibwe|Ojibwe]] ({{PAGESINCATEGORY:Ojibwe/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Lao|Lao]] ({{PAGESINCATEGORY:Lao/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Lingala|Lingala]] ({{PAGESINCATEGORY:Lingala/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Ossetiska|Ossetiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Ossetiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tjetjenska|Tjetjenska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tjetjenska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Rwanda|Rwanda]] ({{PAGESINCATEGORY:Rwanda/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Tigrinska|Tigrinska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Tigrinska/Alla uppslag}})
:{{avgränsare}}
==Välkommen!==
== English ==
'''Welcome to Swedish Wiktionary''' a free dictionary for all languages, written in [[w:en:Swedish language|Swedish]]. At the moment our Wiktionary has {{NUMBEROFARTICLES}} articles.
Please note the following points:
* If you want to find people who can speak English, browse [[:Kategori:Wiktionary:Användare en|here]].
* If you are a registered user in the Swedish Wiktionary but '''do not understand Swedish''', please add '''<nowiki>{{babel|sv-0}}</nowiki>''' to your user page. This message informs readers —in Swedish— that you do not understand the Swedish language.
== Français ==
'''Bienvenue sur la Wiktionnaire suédois''', la version [[w:fr:Suédois|suédoise]] de la Wiktionnaire, le dictionnaire gratuit. En ce moment Wiktionary en suédois a {{NUMBEROFARTICLES}} articles.
Veuillez noter les points suivants:
* Si vous souhaitez trouver des personnes qui parlent français, parcourez [[:Kategori:Wiktionary:Användare fr|ici]].
* Si vous êtes un utilisateur enregistré sur Wiktionary suédois mais que vous '''ne comprenez pas le suédois''', veuillez ajouter '''<nowiki>{{babel|sv-0}}</nowiki>''' à votre page d’utilisateur. Ce message informe les lecteurs —en suédois— que vous ne comprenez pas la langue suédois.
== Uttal: Jiddisch ==
Denna sidan visar hur Wiktionarys uttalsangivelser för uppslagsord på jiddisch anges med internationella fonetiska alfabetet (IPA). Jiddisch har flera dialekter, men [[w:YIVO|YIVO]] (Yidisher Visnshaftlekher Institut, "judiska vetenskapliga institutet") har arbetat fram ett standarduttal. Tabellen nedan följder detta standarduttal.
==Jiddisch med standardiserat YIVO-uttal==
{| style="background:none"
|-
| valign="top" |
{| class="wikitable"
! colspan="3"| [[konsonant|Konsonanter]]
|-
! IPA !! Exempel !! Svensk motsvarighet
|-
|align="center" |<big>/b/</big>
|'''{{länk|yi|ב}}''': {{länk|yi|באַר}} ('''b'''ar'') || '''b'''oll
|-
|align="center" |<big>/d/</big>
|'''{{länk|yi|ד}}''': {{länk|yi|דאָס}} ('''''d'''os'') || '''d'''ag
|-
|align="center" |<big>/d͡z/</big>
| '''{{länk|yi|דז}}''': {{länk|yi|האַלדז}} (''hal'''dz''''') || '''dz'''
|-
|align="center" |<big>/d͡ʒ</big>
| '''{{länk|yi|דזש}}''': {{länk|yi|דזשוכע}} ('''''dzh'''ukhe'') || ''som engelska'' '''j'''azz
|-
|align="center" |<big>/f/</big>
| '''{{länk|yi|פֿ}}''': {{länk|yi|פֿאַר}} ('''''f'''ar'') || '''f'''in
|-
|align="center" |<big>/ɡ/</big>
| '''{{länk|yi|ג}}''': {{länk|yi|גוט}} ('''''g'''ut'') || '''g'''am
|-
|align="center" |<big>/h/</big>
| {{länk|yi|האָר}} ('''''h'''or'') || '''h'''ej
|-
|align="center" |<big>/j/</big>
| '''{{länk|yi|י}}''': {{länk|yi|יאָר}} ('''j'''or'') || '''j'''ul
|-
|align="center" |<big>/k/</big>
| '''{{länk|yi|ק}}''': {{länk|yi|קאַץ}} ('''''k'''ats'') || '''k'''am
|-
|align="center" |<big>/ɫ/</big>
| '''{{länk|yi|ל}}''': {{länk|yi|ליד}} ('''''l'''id'') || ''engelska'' ca'''ll'''
|-
|align="center" |<big>/m/</big>
| '''{{länk|yi|מ}}''': {{länk|yi|מויז}} ('''''m'''oyz'') || '''m'''al
|-
|align="center" |<big>/n/</big>
| '''{{länk|yi|נ}}''': {{länk|yi|ניין}} ('''''n'''ey'''n''''') || '''n'''äsa
|-
|align="center" |<big>/ŋ/</big><ref>[ŋ] är inte ett separat fonem utan en [[allofon]] till /n/ i del fall det följs av ett /k/ eller/ɡ/.</ref>
| {{länk|yi|צונג}} (''tsu'''ng''''') || så'''ng'''
|-
|align="center" |<big>/p/</big>
| '''{{länk|yi|פּ}}''': {{länk|yi|פּויק}} ('''''p'''oyk'') || '''p'''åk
|-
|align="center" |<big>/ʁ/</big>
| '''{{länk|yi|ר}}''': {{länk|yi|רעדן}} ('''''r'''edn'') || skorrande ''R''
|-
|align="center" |<big>/s/</big>
| '''{{länk|yi|ס}}''': {{länk|yi|סידור}} ('''''s'''ider'') || '''s'''ten
|-
|align="center" |<big>/ʃ/</big>
| '''{{länk|yi|ש}}''': {{länk|yi|שיר}} ('''''sh'''ir'') || '''k'''änsla
|-
|align="center" |<big>/t/</big>
| '''{{länk|yi|ט}}''': {{länk|yi|טאָג}} ('''''t'''og'') || '''t'''ack
|-
|align="center" |<big>/t͡s/</big>
| '''{{länk|yi|צ}}''': {{länk|yi|צאָן}} ('''''ts'''on'') || pla'''ts'''
|-
|align="center" |<big>/t͡ʃ/</big>
| '''{{länk|yi|טש}}''': {{länk|yi|טשאָלנט}} ('''''tsh'''olnt'') || kva'''rts'''
|-
|align="center" |<big>/v/</big>
| '''{{länk|yi|וו}}''': {{länk|yi|וואָס}} ('''''v'''os'') || '''v'''arg
|-
|align="center" |<big>/χ/</big>
| '''{{länk|yi|כ}}''': {{länk|yi|כאָטש}} ('''''kh'''otsh'') || '''sk'''ed
|-
|align="center" |<big>/ʎ/</big>
| {{länk|yi|מיליאָן}} (''mi'''l'''ion'') || mi'''lj'''on
|-
|align="center" |<big>/z/</big>
| '''{{länk|yi|ז}}''': {{länk|yi|זאָגן}} ('''''z'''ogn'') || ''som en surrande bi:'' b'''zzz'''
|-
|align="center" |<big>/ʒ/</big>
| '''{{länk|yi|זש}}''': {{länk|yi|זשאַבע}} ('''''zsh'''abe'') || ''som i engelska'' lei'''s'''ure
|-
! colspan="3" | [[betoning|Betoning]]
|-
|align="center" |<big>/ˈ/</big>
| '''{{länk|yi|}}''': {{länk|yi|אייזל}} (''eyzl'', /ˈɛɪ̯zl̩/) ||
|}
| valign="top" |
{| class="wikitable"
! colspan="3"| [[vokal|Vokaler]]
|-
! IPA !! Exempel !! Svensk motsvarighet
|-
! colspan="3"| [[monoftong|Monoftonger]]
|-
|align="center" |<big>/a/</big>
| '''{{länk|yi|אַ}}''': {{länk|yi|אַקסל}} ('''''a'''ksl'') || kav'''a'''t
|-
|align="center" |<big>/ɛ/</big>
| '''{{länk|yi|ע}}''': {{länk|yi|עסן}} ('''''e'''sn'') || f'''e'''st, g'''ä'''st
|-
|align="center" |<big>/ɪ/</big>
| '''{{länk|yi|י}}''': {{länk|yi|איבער}} ('''''i'''ber'') || m'''i'''nne
|-
|align="center" |<big>/ɔ/</big>
| '''{{länk|yi|אָ}}''': {{länk|yi|אָרעם}} ('''''o'''rem'') || tr'''o'''lla
|-
|align="center" |<big>/ʊ/</big>
| '''{{länk|yi|ו}}''': {{länk|yi|אונדז}} ('''''u'''ndz'') || skj'''o'''rta
|-
! colspan="3" | [[diftong|Diftonger]]
|-
|align="center" |<big>/aɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|ײַ}}''': {{länk|yi|דרײַ}} (''dr'''ay''''') || kav'''aj'''
|-
|align="center" |<big>/ɛɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|יי}}''': {{länk|yi|בייגל}} (''b'''ey'''gl'') || ok'''ej'''
|-
|align="center" |<big>/ɔɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|וי}}''': {{länk|yi|בויך}} (''b'''oy'''kh'') || sk'''oj'''
|-
! colspan="3" | [[reduktion|Recuderade]] vokaler
|-
|align="center" |<big>/ə/</big>
| '''{{länk|yi|ע}}''': {{länk|yi|געזאָגט}} (''g'''e'''zogt'') || b'''e'''rätta
|-
|align="center" |<big>/l̩/</big>
| '''{{länk|yi|ל}}''': {{länk|yi|אייזל}} (''eyz'''l''')'' || ''som engelska'' bott'''le'''
|-
|align="center" |<big>/n̩/</big>
| '''{{länk|yi|ן}}''': {{länk|yi|רעדן}} (''red'''n''''') || ''som engelska'' butt'''on'''
|}
|}
== Translitterering ==
Jiddisch kan translittereras till latinska bokstäver på flera olika sätt. Det vanligaste att se internationellt är den av YIVO utarbetade standarden. Parallellt förekommer två inhemska system i Sverige, närmare anpassade till de språkljud som bokstäverna motsvarar i svenskan.
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|+ Alef-beys / Alef-beis / Alef-bejs
! rowspan="1" | Bokstav !! IPA !! YIVO-standard !! Teckennamn YIVO !! Megilla förlag !! Teckennamn Megilla !! Podium förlag !! Teckennamn Podium
|-
| {{länk|yi|א}} || - || - || shtumer alef || - || - || - || - ||
|-
| {{länk|yi|אַ}} || a || a || pasekh alef || a || pasech alef || a || pasech alef ||
|-
| {{länk|yi|אָ}} || ɔ || o || komets alef || o || - || o || - ||
|-
| {{länk|yi|ב}} || b || b || beys || b || beis || b || bejs ||
|-
| {{länk|yi|בֿ}} || v || v || veys || v || veis || v || vejs ||
|-
| {{länk|yi|ג}} || g || g || giml || g || - || g || - ||
|-
| {{länk|yi|ד}} || d || d || daled || d || - || d || - ||
|-
| {{länk|yi|דזש}} || ʤ || dzh || daled-zayen-shin || dzh || daled-daien-shin || dzh || daled-zajen-shin ||
|-
| {{länk|yi|ה}} || h || h || hey || h || hei || h || hej ||
|-
| {{länk|yi|ו}} || ʊ || u || vov || u || - || u || - ||
|-
| {{länk|yi|וּ}} || ʊ || u || melupm vov || u || - || u || - ||
|-
| {{länk|yi|װ}}, {{länk|yi|וו}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut två enkla vov: וו</ref> || v || v || tsvey vovn || v || svei vovn || v || tsvej vovn ||
|-
| {{länk|yi|ױ}}, {{länk|yi|וי}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut vov jud med sina respektive tecken: וי</ref> || ɔj || oy || vov-yud || oi || vov-jud || oj || vov-jud ||
|-
| {{länk|yi|ז}} || z || z || zayen || z || zaien || z || zajen ||
|-
| {{länk|yi|זש}} || ʒ || zh || zayen-shin || zh || zaien-shin || z || zajen-shin ||
|-
| {{länk|yi|ח}} || x || kh || khes || ch || ches || ch || ches ||
|-
| {{länk|yi|ט}} || x || t || tes || t || - || t || - ||
|-
| {{länk|yi|טש}} || ʧ || tsh || tes-shin || tsh || - || tsh || - ||
|-
| {{länk|yi|י}} || i || i || yud || i || jud || i || jud ||
|-
| {{länk|yi|יִ}} || i || i || khirek-yud || i || chirek-jud || i || chirek-jud ||
|-
| {{länk|yi|י}} (före vokal) || j || y || yud || j || jud || j || jud ||
|-
| {{länk|yi|יִ}} (före vokal) || j || y || khirek-yud || j || chirek-jud || j || chirek-jud ||
|-
| {{länk|yi|ײ}}, {{länk|yi|יי}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut två jud-tecken: יי</ref> || ɛj || ey || tsvey yudn || ei || tsvei judn || ej || tsvej judn ||
|-
| {{länk|yi|ײַ}} || aj || ay || pasekh tsvey yudn || ai || pasech tsvei judn || aj || pasech tsvej judn ||
|-
| {{länk|yi|כּ}} || k || k || kof || k || - || k || - ||
|-
| {{länk|yi|כ}} || x || kh || khof || k || chof || k || chof ||
|-
| {{länk|yi|ך}} || x || kh || langer khof || ch || langer chof || ch || langer chof ||
|-
| {{länk|yi|ל}} || l, ʎ || l || lamed || l || - || l || - ||
|-
| {{länk|yi|מ}} || m || m || mem || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ם}} || m || m || shlos mem || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|נ}} || n || n || nun || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ן}} || n, ŋ, m || n || langer nun || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ס}} || s || s || samekh || s || samech || s || samech ||
|-
| {{länk|yi|ע}} || ɛ || e || ayen || e || aien || e || ajen ||
|-
| {{länk|yi|פּ}} || p || p || pey || e || pei || e || pej ||
|-
| {{länk|yi|פֿ}}, {{länk|yi|פ}}<ref>På svenska Wiktionary skriver vi alltid ut markeringen ovanför fey. Det förekommer även på jiddisch att man utelämnar makron ovanför fey.</ref> || f || f || fey || f || fei || f || fej ||
|-
| {{länk|yi|ף}} || f || f || langer fey || f || langer fei || f || langer fej ||
|-
| {{länk|yi|צ}} || ʦ || ts || tsadek || ts || - || ts || - ||
|-
| {{länk|yi|ץ}} || ʦ || ts || langer tsadek || ts || - || ts || - ||
|-
| {{länk|yi|ק}} || k || k || kuf || k || - || k || - ||
|-
| {{länk|yi|ר}} || ʀ || r || reysh || r || reish || r || rejsh ||
|-
| {{länk|yi|ש}} || ʃ || sh || shin || sh || - || sh || - ||
|-
| {{länk|yi|שׂ}} || s || s || sin || s || - || s || - ||
|-
| {{länk|yi|תּ}} || t || t || tof || t || - || t || - ||
|-
| {{länk|yi|ת}} || s || s || sof || s || - || s || - ||
|-
|}
==Dialektala skillnader==
===Vokaler===
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|+ Vokalfonem hos olika dialekter
! colspan="3" | Standardiserad (YIVO) !! rowspan="2" | VJ<ref>VJ: Västjiddisch</ref> !! rowspan="2" | CJ<ref>CJ: Centraljiddisch (poylish)</ref> !! rowspan="2" | SÖJ<ref>SÖJ: Sydöstlig jiddisch (ukraynish)</ref> !! rowspan="2" | NÖJ<ref>NÖJ: Nordöstlig jiddisch (litvish)</ref> !! rowspan="2" | Germanska exempel !! rowspan="2" | Semitiska exempel
|-
! Vokal !! Translitt. !! IPA
|-
| {{länk|yi|אַ}} || a || a || a || a || rowspan="2" | ɔ || a || {{länk|yi|וואַלד}} (v'''a'''ld) || {{länk|yi|גנבֿ}} (g'''a'''nef)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|אָ}} || rowspan="2" | o || rowspan="2" | ɔ || ɔ || ɔ || rowspan="2" | ɔ || {{länk|yi|אָבער}} ('''o'''ber) || {{länk|yi|סוד}} (s'''o'''d)
|-
| oː || uː || u || {{länk|yi|דאָ}} (d'''o''', "då")) || {{länk|yi|כּשר}} (k'''o'''sher)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|ו}} || rowspan="2" | u || rowspan="2" | ʊ || ʊ || ɪ || ɨ || rowspan="2" | ʊ || {{länk|yi|גוט}} (g'''u'''t) || {{länk|yi|חופּה}} (kh'''u'''pe)
|-
| uː || iː || i || {{länk|yi|בוך}} (b'''u'''kh) || {{länk|yi|פּורים}} (p'''u'''rem)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|י}} || rowspan="2" | i || rowspan="2" | ɪ || ɪ || ɪ || ɨ || rowspan="2" | ɪ || {{länk|yi|זילבער}} (z'''i'''lber) || {{länk|yi|גבור}} (g'''i'''ber)
|-
| iː || iː || i || {{länk|yi|בריוו}} (br'''i'''v) || {{länk|yi|מדינה}} (med'''i'''ne)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|ע}} || rowspan="2" | e || rowspan="2" | ɛ || ɛ || ɛ || ɛ || rowspan="2" | ɛ || {{länk|yi|עסן}} ('''e'''sn) || {{länk|yi|אמת}} ('''e'''mes)
|-
| eː || ɛɪ̯ || ɛɪ̯~i || {{länk|yi|לעבן}} (l'''e'''bn) || {{länk|yi|בגד}} (b'''e'''ged)
|-
| rowspan="3" | {{länk|yi|וי}} || rowspan="3" | oy || rowspan="3" | ɔɪ̯ || oː~oʊ̯~aʊ̯ || rowspan="2" | ɔɪ̯ || rowspan="2" | ɔɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || {{länk|yi|גרויס}} (gr'''oy'''s) || {{länk|yi|עולם}} ('''oy'''lem)
|-
| aː || {{länk|yi|בוים}} (b'''oy'''m) || —
|-
| oʊ̯ || oː~oʊ̯ || oʊ̯~ɔɪ̯~u || ɔɪ̯ || {{länk|yi|הויז}} (h'''oy'''z) || {{länk|yi|גוי}} (g'''oy''')
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|יי}} || rowspan="2" | ey || rowspan="2" | ɛɪ̯ || eː || rowspan="2" | aɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || {{länk|yi|פֿריילעך}} (fr'''ey'''lekh) || {{länk|yi|חן}} (kh'''ey'''n)
|-
| aː || {{länk|yi|פֿלייש}} (fl'''ey'''sh) || —
|-
| {{länk|yi|ײַ}} || ay || aɪ̯ || aɪ̯ || aː || a || aɪ̯ || {{länk|yi|שנײַדער}} (shn'''ay'''der) || {{länk|yi|חייל}} (kh'''ay'''el)
|}
==Källor==
<references />
* Jacobs, Neil G. (2005) ''Yiddish: A Linguistic Introduction''. Cambridge University Press. {{ISBN|0-521-77215-X}}.
==Sa' NN-ordspråk==
*[[Aldrig såg jag maken, sa käringen, red på staken.]]
*[[Allting bör ske med mått, sa skräddaren, prygla' hustrun med alnen.]]
*[[Allting har en ände, men ack om jag vore min utan, sa pojken, när har skulle ha ris.]]
*[[Allting har en övergång, sa pigan, flådde ålen.]]
*[[Antingen ska det vara ösapösa eller nörpasnörpa nu för tiden, sa gamla farmor.]]
*[[Bättre upp, sa pojken till kungen.]]
*[[De taga väl slut en gång, sa fan om böndagarne.]]
*[[Den gången spelte vi bra, sa orgeltramparen.]]
*[[Den vägen skola vi alla, sa käringen, följde sonen till galgen.]]
*[[Där fanns intet att ta, sa tjuven, tog dörren.]]
*[[Där ligger ett präktigt ankare hemma på min vind, sa skepparen, var i sjönöd.]]
*[[Där är en, som passar för mig, sa spindeln om flugan.]]
*[[Det börjar inte, förr än jag kommer, sa tjuven, när han fördes till galgen.]]
*[[Det drar sig nog till rätta, sa skräddaren, sydde ärmarna fast vid fickhålen.]]
*[[Det ger sig i ändan, sa repslagaren.]] / [[Det spörjs i änden, sa repslagarn.]]
*[[Det goda blir aldrig för mycket, sa prästen, döpte barnet två gånger.]]
*[[Det gör vad det kan, sa myggan, spotta' i sjön.]]
*[[Det hade jag inte trott, sa bonden, välte med lasset i diket.]]
*[[Det hör till min tur, sa han, som tappa' galoscherna.]]
*[[Det kan göra mig detsamma, om rågen stiger, ty jag köper brödet, sa stadsfrun.]]
*[[Det klarnar i öster, sa käringen, titta' i väster.]]
*[[Det knallar och går, sa rospiggen, satte skutan på land.]]
*[[Det kommer igen, sa mannen, gav suggan fläsk.]]
*[[Det låter, sa bonden, trampa' i klaveret.]]
*[[Det rör mig inte, sa snickarn, blev sparkad på träbenet.]]
*[[Det smakar ändå fågel, sa käringen, kokade soppa på grenen, som kråkan suttit på.]]
*[[Det smakar ändå karl, sa hon som kysste tuppen.]]
*[[Det var både ynkligt och löjligt, sa käringen, när hon snöt sig och fick näsan i näven.]]
*[[Det var då alldeles oförtänkt, sa käringen, kom in i himmelriket.]]
*[[Det var fan, sa Filén, tittade i kikaren.]]
*[[Det var mig en rolig djävel, sa fan, mötte biskopen.]]
*[[Det var numro ett, sa fan, kasta' länsman över gärdsgården.]]
*[[Det vill tiden visa, sa Per klockare, när han bjöds välkommen.]]
*[[Det är en hund att föda sig, sa käringen om vargungen.]]
*[[Det är litet man får hålla sig väl med, sa bonden, plöjde med sporrar.]]
*[[Det är mängden som gör'et, sa käringen, sålde för en styver billigare, än hon själv givit.]]
*[[Det är vackert, men inte pråligt, sa fan, färga' svansen sjögrön.]]
*[[Detta går över mitt förstånd, sa katten, skulle spela orgel.]]
*[[Detta går över mitt förstånd, sa käringen, gick i vatten över knäna.]]
*[[Du skall tro mig på mitt ord, sa mannen, ty jag svär ta mig fan aldrig.]]
*[[Dygden i mitten, sa fan, satt emellan två advokater.]]
*[[En olycka kommer sällan ensam, sa flickan, fick tvillingar.]]
*[[Ett ägg är ett ägg, sa mannen, tog det största.]]
*[[Fint ska det vara, sa Djurholms Lisa, sydde hålsöm på kökshandduken.]]
*[[Frihet är bättre än guld, sa fågeln, flög till skogs.]]
*[[Får jag tid, så kommer jag, sa boveten.]]
*[[Galge, stå på din rätt, sa tjuven, när han var i sjönöd.]]
*[[Gud hjälpe oss alla tretton, sa krukmakarn, när han slog sönder sina tolv krukor.]]
*[[Gud ske lov att det inte var kon, sa käringen, när mannen dog.]]
*[[Gud ske lov att man står utanför, sa skolmästarn, när pojkarna slogs.]]
*[[Har du ätit sillen, skall du äta senapen med, sa drängen till katten.]]
*[[Hjärtans gärna, säger bonden, när han är tvungen därtill.]]
*[[Hon har mycket av munnen, men litet av ullen, sa fan, klippte suggan.]]
*[[Hårt mot hårt, sa fan, slog svansen mot hälleberget.]]
*[[Hårt mot hårt, sa fan, vände rumpan mot tordönet.]]
*[[Hårt mot hårt, sa käringen, slog pannan mot väggen.]]
*[[Här är många och stora är de alla, sa pojken, titta' i mössan.]]
*[[I helvete ska min man ligga och inte i fattigkyrkogården, sa käringen.]]
*[[I rad, i rad! sa bonden, hade inte mer än en ko.]]
*[[Ingen kan veta var haren har sin gång, sa bonden, satte snaran i skorstenen.]]
*[[Ingen ordning i detta huset, sa katten, blev utkörd på julaftonen.]]
*[[Ingen rädder här, sa bonden, sprang för haren.]]
*[[Inte ett ord förr än Per är i jorden, sa käringen, när drängen friade på begravningsdagen.]]
*[[Inte vackert, men starkt, sa fan, sydde ihop sin mors ögon med pilvidjor.]]
*[[Jag förstår piken, fast han är fin, sa han, som blev kallad grötbuk.]]
*[[Jag hittar nog den gamla vägen, sa käringen, förde grötskeden i örat.]]
*[[Jag känner en som stal tills han blev rik, men sen höll jag upp, sa mannen,]]
*[[Jag känner kryddan, sa fan om nässlorna.]]
*[[Jag ska visa, att jag är herre i mitt hus, sa mannen, kröp under bordet.]]
*[[Jag straffar min gumma blott med goda ord, sa mannen, slog henne i skallen med bibeln.]]
*[[Jag såge hellre, att min kalv vore en ko, än min käring en so, sa mannen.]]
*[[Jag tror jag sitter här lite ännu, sa räven, satt i saxen.]]
*[[Jag trodde väl, att mor skulle dö, hon gapa så illa, sa pojken.]]
*[[Jag tycker jag ser min hustru, sa blinde Petter.]]
*[[Jag tänker visst inte äta upp den, sa matrosen, stal en ankare rom.]]
*[[Jag vett att jag uppfört mig så, att jag kan komma igen, sa han, som slapp ut från tukthuset.]]
*[[Jag vet om'et, sa bonden, när håret brann.]]
*[[Jag åker, sa gåsen, när räven sprang bort med henne.]]
*[[Jag är inte rädd för tio, när jag är ensam, sa skräddarn.]]
*[[Jag är lika glad antingen jag får stryk eller mat, bara jag själv får välja, sa pojken.]]
*[[Jämnt, sa Bösen, tog en tredaler för en plåt.]]
*[[Klippt, ska det vara, sa käringen.]]
*[[Kommer du igen, sa drängen om sillen.]]
*[[Konsterna äro mångahanda, sa gumman, åt välling med sylen.]]
*[[Korv är osund mat, sa katten till hunden.]]
*[[Led mig dit, där det finns något, sa den blinde.]]
*[[Livets nyckel heter sång, sa poeten, fick itne rätt på nyckelhålet klockan fyra på morgonen.]]
*[[Lika kärt som oväntat, sa länsmannen, kom in i himmelriket.]]
*[[Långt dit, sa käringen, peka på månen.]]
*[[Långt till öster, sa käringen, titta i väster.]]
*[[Låt kycklingarna dia sin mor, så har jag fått göra, sa grosshandlarfrun, när pigan ville ha pengar till gryn.]]
*[[Surt, sa räven om rönnbären.]]
*[[Vad tycker herrn om häktor? sa skräddaren, kunde inte sy knappnål.]]
*[[Var och en har rätt att följa sin smak, sa gumman, kysste kon.]]
*[[Var och en har sin sed, sa bruden, förde vaggan med sig.]]
*[[Var och en håller av sitt, sa kråkan om sina ungar.]]
*[[Var och en åker efter sitt stånd, sa mjölnaren, hängde i kvarnvingen.]]
*[[Var och en är sin gåva lik, sa gumman, gav hovmannen en spik.]]
pcmep6k5d8y99vevogu2r85d6hrjfmb
3703653
3703641
2022-08-20T16:30:14Z
Svenji
762
/* Translitterering */
wikitext
text/x-wiki
<big>Projekt</big>
===Veckans ord===
* Schematisk planering till mallen "högkvalitativt": [[Användare:Svenji/Prövosida/VeckansOrd]]</big>
===Mindre språk eller minoritetsspråk som planerar att utökas på Wiktionary===
*Norden: [[:Kategori:Sydsamiska|sydsamiska]] (ca 190, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Sydsamiska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Nordsamiska|nordsamiska]] (570, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Nordsamiska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Kvänska|kvänska]] (0, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Kvänska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Lulesamiska|lulesamiska]] (203, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Lulesamiska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Jiddisch|jiddisch]] (91, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Jiddisch/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Grönländska|grönländska]] (112, nu {{PAGESINCATEGORY:Grönländska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Meänkieli|meänkieli]] (67, nu {{PAGESINCATEGORY:Meänkieli/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Enaresamiska|enaresamiska]] (38, nu {{PAGESINCATEGORY:Enaresamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Karelska|karelska]] (22, nu {{PAGESINCATEGORY:Karelska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Skoltsamiska|skoltsamiska]] (6, nu {{PAGESINCATEGORY:Skoltsamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Pitesamiska|pitesamiska]] (7, nu {{PAGESINCATEGORY:Pitesamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Akkalasamiska|akkalasamiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Akkalasamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kildinsamiska|kildinsamiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Kildinsamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Svensk romani|svensk romani]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Svensk romani/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Tersamiska|tersamiska]] (3, nu {{PAGESINCATEGORY:Tersamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Umesamiska|umesamiska]] (4, nu {{PAGESINCATEGORY:Umesamiska/Alla uppslag}})
*Östeuropa: [[:Kategori:Ladino|ladino]] (ca 10, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Ladino/Alla uppslag}}){{·}}
:*[[:Kategori:Abchaziska|abchaziska]] (5, nu {{PAGESINCATEGORY:Abchaziska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Adygeiska|adygeiska]] (10, nu {{PAGESINCATEGORY:Adygeiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Chantiska|chantiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Chantiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kabardinska|kabardinska]] (5, nu {{PAGESINCATEGORY:Kabardinska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kasjubiska|kasjubiska]] (38, nu {{PAGESINCATEGORY:Kasjubiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Komi|komi]] (17, nu {{PAGESINCATEGORY:Komi/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Korjakiska|korjakiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Korjakiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Krimtatariska|krimtatariska]] (32, nu {{PAGESINCATEGORY:Krimtatariska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Krimtjakiska|krimtjakiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Krimtjakiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Nentsiska|nentsiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Nentsiska/Alla uppslag}})
:*mariska: [[:Kategori:Västmariska|västmariska]] (18, nu {{PAGESINCATEGORY:Västmariska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Östmariska|östmariska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Östmariska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Schlesiska|schlesiska]] (17, nu {{PAGESINCATEGORY:Schlesiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Selkupiska|selkupiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Selkupiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Sjoriska|sjoriska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Sjoriska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Udmurtiska|udmurtiska]] (13, nu {{PAGESINCATEGORY:Udmurtiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Vepsiska|vepsiska]] (183, nu {{PAGESINCATEGORY:Vepsiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Votiska|votiska]] (2, nu {{PAGESINCATEGORY:Votiska/Alla uppslag}})
*Västeuropa: [[:Kategori:Baskiska|baskiska]] (641, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Baskiska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Bretonska|bretonska]] (732, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Bretonska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Iriska|iriska]] (938, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Iriska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Galiciska|galiciska]] (331, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Galiciska/Alla uppslag}}){{·}}
:*[[:Kategori:Korniska|korniska]] (81, nu {{PAGESINCATEGORY:Korniska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kymriska|kymriska]] (280, nu {{PAGESINCATEGORY:Kymriska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Manx|manx]] (64, nu {{PAGESINCATEGORY:Manx/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Skotsk gäliska|skotsk gäliska]] (69, nu {{PAGESINCATEGORY:Skotsk gäliska/Alla uppslag}})
===Milstolpar===
:<big>Händelser</big>
::Spanska:
:Spanska: 09 jul 2019: [[coincidencia]] blir den 6000:e huvudartikeln på spanska på svenska wiktionary, en ren tillfällighet.
:Spanska: 12 sep 2019: [[elegancia]] blir den 7000:e huvudartikeln på spanska på svenska wiktionary, ett elegant tillägg.
:Spanska: 27 sep 2019: uppslaget [[compañerismo]] gör att spanska passerar bokmål (7296) i antal huvuduppslag och blir därmed det 10:e största språket.
:Spanska: 19 okt 2019: uppslaget [[musitar]] gör att spanska passerar polska (7608) i antal huvuduppslag och blir därmed det 9:e största språket.
:Spanska: 25 okt 2019: med uppslaget [[manglar]] så har spanska språket nått en storlek av 7777 uppslag på svenska Wiktionary.
:Spanska: 15 nov 2019: med uppslaget [[aterrador]] så har spanska språket nått en storlek av 8000 uppslag på svenska Wiktionary. Förskräckligt.
:Spanska: 09 dec 2019: med uppslaget [[sesgo de negatividad]] så passerade den spanska delen av svenska Wiktionary den ryska i storlek, med 8159 huvuduppslag. Tänk positivt!
:Spanska: 19 mar 2020: [[popurrí]] blir spanskans 9000:e huvuduppslag här på svenska Wiktionary.
:Spanska: 25 mar 2020: med uppslaget [[balaustre]] så passerade den spanska delen av Wikiordboken den isländska i storlek, med 9061 huvuduppslag. En sån mil-pelare!
:Spanska: 22 jul 2020: med uppslaget [[chigüire]] så fanns det fler uppslag av spanska ord på Wiktionary än danska, med 9 328 huvuduppslag.
:Spanska: 20 sep 2020 med uppslaget [[gneis]] så fick våran wikiordbok 10 000 huvuduppslag på spanska.
:Spanska: 19 jan 2021: med uppslaget [[yegüero]] så fanns det fler uppslag av spanska ord på Wiktionary än franska, med 9 991 huvuduppslag. Det är nu det 5:e största språket.
:Spanska: 19 jan 2021: med uppslaget [[yóquey]] så nådde antalet spanska huvuduppslag 11 000. Adelante!
:Spanska: 06 feb 2021: med uppslaget [[constipación de vientre]] så passerade spanska huvuduppslagen de finska, nu 11 432 stycken, och det fjärde största språket.
:Spanska: 17 mar 2021: med uppslaget [[pelirrubio]] så anade den spanska delen av Wiktionary en än ljusare framtid med 12 000 uppslag!
:Spanska: 22 aug 2021: med uppslaget [[satánico]] så fick den spanska delen av Wiktionary 13 000 huvuduppslag. [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 23 augusti 2021 kl. 15.49 (CEST)
:Spanska: 15 mar 2022: med uppslaget [[del otro cuadro]] så fick vi 14 000 spanska huvuduppslag. [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 15 mars 2022 kl. 22.07 (CET)
:{{avgränsare}}
::Andra språk:
:Engelska: 18 nov 2019: med uppslaget [[screaming]] så har det engelska språket nått en storlek av 33 333 uppslag på Wikiordboken.
:Svenska: 05 jan 2020, kl. 16.26: med uppslaget [[russofob]] så har det svenska språket nått en storlek av 77 777 uppslag på Wikiordboken. Tack {{@|LA2}}!
:Turkiska: 21 jul 2020: med uppslaget [[hafif]] så har det turkiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag på Wikiordboken.
:Jiddisch: 20 aug 2020: med uppslaget [[האַלדזווייטיק]] ("halsont") så har det jiddiska språket nått en storlek av 500 uppslag på Wikiprdboken.
:Frisiska: 11 okt 2020: med uppslaget [[beamke]] ("litet träd") så har det frisiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag på Wikiordboken. Tack {{@|Wutsje}}!
:Jiddisch: 29 aug 2021: med uppslaget {{länk|yi|מיליליטער}} (''mililiter'', "milliliter") så har det jiddiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag i Wikiordboken.
:Jiddisch: 15 okt 2021: med uppslaget {{länk|yi|קרום}} tog sig jiddisch till 1 600 artiklar. Det har i dagarna även vuxit förbi språk som ukrainska och indonesiska. Målet är nu att nå 2 000 artiklar före katalanskans 1 909 artiklar.
:Jiddisch: 17 dec 2021: med uppslaget {{länk|yi|וואָיעוואָדע}} skapade jag jiddisch 2 000:e artikel.
::Övrigt:
:Den 26 oktober 2020 gjorde jag min etthundratusende (inloggade) redigering inom Wikigemenskapen, med skapandet av spanska adjektivet ''[[envejecido]]'' ("åldrad"). Vad kan detta säga mig?
===Icke-indoeuropeiska språk, efter antal uppslag===
Svenska wikiordbokens storlek för respektive språk, av de språk som har över 500 huvuduppslag.
* ''Språk i '''fet text''' har kanske extra stort intresse av att utvecklas på svenska Wiktionary.''
:{{avgränsare}}
:1. [[:Kategori:Finska|Finska]] ({{PAGESINCATEGORY:Finska/Alla uppslag}})
:2. [[:Kategori:Japanska|Japanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Japanska/Alla uppslag}})
:3. [[:Kategori:Indonesiska|Indonesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Indonesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(4)
:4. [[:Kategori:Estniska|Estniska]] ({{PAGESINCATEGORY:Estniska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(3)
:5. [[:Kategori:Turkiska|Turkiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Turkiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(5)
:6. [[:Kategori:Ungerska|Ungerska]] ({{PAGESINCATEGORY:Ungerska/Alla uppslag}})
:7. [[:Kategori:Hebreiska|Hebreiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Hebreiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(9)
:8. [[:Kategori:Azerbajdzjanska|Azerbajdzjanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Azerbajdzjanska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(13)
:9. [[:Kategori:Baskiska|Baskiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Baskiska/Alla uppslag}})
:10. [[:Kategori:Maltesiska|Maltesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Maltesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(7)
:11. [[:Kategori:Nordsamiska|Nordsamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Nordsamiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(11)
:12. [[:Kategori:Sydsamiska|Sydsamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Sydsamiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(10)
:13. [[:Kategori:Lulesamiska|Lulesamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Lulesamiska/Alla uppslag}})
:14. [[:Kategori:Koreanska|Koreanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Koreanska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(16)
:15. '''[[:Kategori:Kinesiska|Kinesiska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Kinesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(14)
:16. [[:Kategori:Kvänska|Kvänska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kvänska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(13)
:{{avgränsare}}
Språk (i urval) ännu under spärren:
:* [[:Kategori:Malajiska|Malajiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Malajiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Arabiska|Arabiska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Arabiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Vietnamesiska|Vietnamesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Vietnamesiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Klassisk nahuatl|Klassisk nahuatl]] ({{PAGESINCATEGORY:Klassisk nahuatl/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Swahili|Swahili]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Swahili/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Grönländska|Grönländska]] ({{PAGESINCATEGORY:Grönländska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Maori|Maori]] ({{PAGESINCATEGORY:Maori/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Uzbekiska|Uzbekiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Uzbekiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tagalog|Tagalog]] ({{PAGESINCATEGORY:Tagalog/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Thai|Thai]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Thai/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Hawaiiska|Hawaiiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Hawaiiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mirandesiska|Mirandesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Mirandesiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Meänkieli|Meänkieli]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Meänkieli/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mongoliska|Mongoliska]] ({{PAGESINCATEGORY:Mongoliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Cebuano|Cebuano]] ({{PAGESINCATEGORY:Cebuano/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kazakiska|Kazakiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kazakiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Malagassiska|Malagassiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Malagassiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Somaliska|Somaliska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Somaliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tadzjikiska|Tadzjikiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tadzjikiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tatariska|Tatariska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tatariska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Turkmeniska|Turkmeniska]] ({{PAGESINCATEGORY:Turkmeniska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tibetanska|Tibetanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tibetanska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tamil|Tamil]] ({{PAGESINCATEGORY:Tamil/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Miskito|Miskito]] ({{PAGESINCATEGORY:Miskito/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Wolof|Wolof]] ({{PAGESINCATEGORY:Wolof/Alla uppslag}})
:{{avgränsare}}
Språk (i urval) med mindre än 50 huvuduppslag:
:* [[:Kategori:Enaresamiska|Enaresamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Enaresamiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kirgiziska|Kirgiziska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kirgiziska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Jakutiska|Jakutiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Jakutiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mapudungun|Mapudungun]] ({{PAGESINCATEGORY:Mapudungun/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tjuvasjiska|Tjuvasjiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tjuvasjiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tswana|Tswana]] ({{PAGESINCATEGORY:Tswana/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Yoruba|Yoruba]] ({{PAGESINCATEGORY:Yoruba/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Inuktitut|Inuktitut]] ({{PAGESINCATEGORY:Inuktitut/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Quechua|Quechua]] ({{PAGESINCATEGORY:Quechua/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Telugu|Telugu]] ({{PAGESINCATEGORY:Telugu/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Zazaiska|Zazaiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Zazaiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Javanesiska|Javanesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Javanesiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kabyliska|Kabyliska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kabyliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Khmer|Khmer]] ({{PAGESINCATEGORY:Khmer/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Ojibwe|Ojibwe]] ({{PAGESINCATEGORY:Ojibwe/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Lao|Lao]] ({{PAGESINCATEGORY:Lao/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Lingala|Lingala]] ({{PAGESINCATEGORY:Lingala/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Ossetiska|Ossetiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Ossetiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tjetjenska|Tjetjenska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tjetjenska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Rwanda|Rwanda]] ({{PAGESINCATEGORY:Rwanda/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Tigrinska|Tigrinska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Tigrinska/Alla uppslag}})
:{{avgränsare}}
==Välkommen!==
== English ==
'''Welcome to Swedish Wiktionary''' a free dictionary for all languages, written in [[w:en:Swedish language|Swedish]]. At the moment our Wiktionary has {{NUMBEROFARTICLES}} articles.
Please note the following points:
* If you want to find people who can speak English, browse [[:Kategori:Wiktionary:Användare en|here]].
* If you are a registered user in the Swedish Wiktionary but '''do not understand Swedish''', please add '''<nowiki>{{babel|sv-0}}</nowiki>''' to your user page. This message informs readers —in Swedish— that you do not understand the Swedish language.
== Français ==
'''Bienvenue sur la Wiktionnaire suédois''', la version [[w:fr:Suédois|suédoise]] de la Wiktionnaire, le dictionnaire gratuit. En ce moment Wiktionary en suédois a {{NUMBEROFARTICLES}} articles.
Veuillez noter les points suivants:
* Si vous souhaitez trouver des personnes qui parlent français, parcourez [[:Kategori:Wiktionary:Användare fr|ici]].
* Si vous êtes un utilisateur enregistré sur Wiktionary suédois mais que vous '''ne comprenez pas le suédois''', veuillez ajouter '''<nowiki>{{babel|sv-0}}</nowiki>''' à votre page d’utilisateur. Ce message informe les lecteurs —en suédois— que vous ne comprenez pas la langue suédois.
== Uttal: Jiddisch ==
Denna sidan visar hur Wiktionarys uttalsangivelser för uppslagsord på jiddisch anges med internationella fonetiska alfabetet (IPA). Jiddisch har flera dialekter, men [[w:YIVO|YIVO]] (Yidisher Visnshaftlekher Institut, "judiska vetenskapliga institutet") har arbetat fram ett standarduttal. Tabellen nedan följder detta standarduttal.
==Jiddisch med standardiserat YIVO-uttal==
{| style="background:none"
|-
| valign="top" |
{| class="wikitable"
! colspan="3"| [[konsonant|Konsonanter]]
|-
! IPA !! Exempel !! Svensk motsvarighet
|-
|align="center" |<big>/b/</big>
|'''{{länk|yi|ב}}''': {{länk|yi|באַר}} ('''b'''ar'') || '''b'''oll
|-
|align="center" |<big>/d/</big>
|'''{{länk|yi|ד}}''': {{länk|yi|דאָס}} ('''''d'''os'') || '''d'''ag
|-
|align="center" |<big>/d͡z/</big>
| '''{{länk|yi|דז}}''': {{länk|yi|האַלדז}} (''hal'''dz''''') || '''dz'''
|-
|align="center" |<big>/d͡ʒ</big>
| '''{{länk|yi|דזש}}''': {{länk|yi|דזשוכע}} ('''''dzh'''ukhe'') || ''som engelska'' '''j'''azz
|-
|align="center" |<big>/f/</big>
| '''{{länk|yi|פֿ}}''': {{länk|yi|פֿאַר}} ('''''f'''ar'') || '''f'''in
|-
|align="center" |<big>/ɡ/</big>
| '''{{länk|yi|ג}}''': {{länk|yi|גוט}} ('''''g'''ut'') || '''g'''am
|-
|align="center" |<big>/h/</big>
| {{länk|yi|האָר}} ('''''h'''or'') || '''h'''ej
|-
|align="center" |<big>/j/</big>
| '''{{länk|yi|י}}''': {{länk|yi|יאָר}} ('''j'''or'') || '''j'''ul
|-
|align="center" |<big>/k/</big>
| '''{{länk|yi|ק}}''': {{länk|yi|קאַץ}} ('''''k'''ats'') || '''k'''am
|-
|align="center" |<big>/ɫ/</big>
| '''{{länk|yi|ל}}''': {{länk|yi|ליד}} ('''''l'''id'') || ''engelska'' ca'''ll'''
|-
|align="center" |<big>/m/</big>
| '''{{länk|yi|מ}}''': {{länk|yi|מויז}} ('''''m'''oyz'') || '''m'''al
|-
|align="center" |<big>/n/</big>
| '''{{länk|yi|נ}}''': {{länk|yi|ניין}} ('''''n'''ey'''n''''') || '''n'''äsa
|-
|align="center" |<big>/ŋ/</big><ref>[ŋ] är inte ett separat fonem utan en [[allofon]] till /n/ i del fall det följs av ett /k/ eller/ɡ/.</ref>
| {{länk|yi|צונג}} (''tsu'''ng''''') || så'''ng'''
|-
|align="center" |<big>/p/</big>
| '''{{länk|yi|פּ}}''': {{länk|yi|פּויק}} ('''''p'''oyk'') || '''p'''åk
|-
|align="center" |<big>/ʁ/</big>
| '''{{länk|yi|ר}}''': {{länk|yi|רעדן}} ('''''r'''edn'') || skorrande ''R''
|-
|align="center" |<big>/s/</big>
| '''{{länk|yi|ס}}''': {{länk|yi|סידור}} ('''''s'''ider'') || '''s'''ten
|-
|align="center" |<big>/ʃ/</big>
| '''{{länk|yi|ש}}''': {{länk|yi|שיר}} ('''''sh'''ir'') || '''k'''änsla
|-
|align="center" |<big>/t/</big>
| '''{{länk|yi|ט}}''': {{länk|yi|טאָג}} ('''''t'''og'') || '''t'''ack
|-
|align="center" |<big>/t͡s/</big>
| '''{{länk|yi|צ}}''': {{länk|yi|צאָן}} ('''''ts'''on'') || pla'''ts'''
|-
|align="center" |<big>/t͡ʃ/</big>
| '''{{länk|yi|טש}}''': {{länk|yi|טשאָלנט}} ('''''tsh'''olnt'') || kva'''rts'''
|-
|align="center" |<big>/v/</big>
| '''{{länk|yi|וו}}''': {{länk|yi|וואָס}} ('''''v'''os'') || '''v'''arg
|-
|align="center" |<big>/χ/</big>
| '''{{länk|yi|כ}}''': {{länk|yi|כאָטש}} ('''''kh'''otsh'') || '''sk'''ed
|-
|align="center" |<big>/ʎ/</big>
| {{länk|yi|מיליאָן}} (''mi'''l'''ion'') || mi'''lj'''on
|-
|align="center" |<big>/z/</big>
| '''{{länk|yi|ז}}''': {{länk|yi|זאָגן}} ('''''z'''ogn'') || ''som en surrande bi:'' b'''zzz'''
|-
|align="center" |<big>/ʒ/</big>
| '''{{länk|yi|זש}}''': {{länk|yi|זשאַבע}} ('''''zsh'''abe'') || ''som i engelska'' lei'''s'''ure
|-
! colspan="3" | [[betoning|Betoning]]
|-
|align="center" |<big>/ˈ/</big>
| '''{{länk|yi|}}''': {{länk|yi|אייזל}} (''eyzl'', /ˈɛɪ̯zl̩/) ||
|}
| valign="top" |
{| class="wikitable"
! colspan="3"| [[vokal|Vokaler]]
|-
! IPA !! Exempel !! Svensk motsvarighet
|-
! colspan="3"| [[monoftong|Monoftonger]]
|-
|align="center" |<big>/a/</big>
| '''{{länk|yi|אַ}}''': {{länk|yi|אַקסל}} ('''''a'''ksl'') || kav'''a'''t
|-
|align="center" |<big>/ɛ/</big>
| '''{{länk|yi|ע}}''': {{länk|yi|עסן}} ('''''e'''sn'') || f'''e'''st, g'''ä'''st
|-
|align="center" |<big>/ɪ/</big>
| '''{{länk|yi|י}}''': {{länk|yi|איבער}} ('''''i'''ber'') || m'''i'''nne
|-
|align="center" |<big>/ɔ/</big>
| '''{{länk|yi|אָ}}''': {{länk|yi|אָרעם}} ('''''o'''rem'') || tr'''o'''lla
|-
|align="center" |<big>/ʊ/</big>
| '''{{länk|yi|ו}}''': {{länk|yi|אונדז}} ('''''u'''ndz'') || skj'''o'''rta
|-
! colspan="3" | [[diftong|Diftonger]]
|-
|align="center" |<big>/aɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|ײַ}}''': {{länk|yi|דרײַ}} (''dr'''ay''''') || kav'''aj'''
|-
|align="center" |<big>/ɛɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|יי}}''': {{länk|yi|בייגל}} (''b'''ey'''gl'') || ok'''ej'''
|-
|align="center" |<big>/ɔɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|וי}}''': {{länk|yi|בויך}} (''b'''oy'''kh'') || sk'''oj'''
|-
! colspan="3" | [[reduktion|Recuderade]] vokaler
|-
|align="center" |<big>/ə/</big>
| '''{{länk|yi|ע}}''': {{länk|yi|געזאָגט}} (''g'''e'''zogt'') || b'''e'''rätta
|-
|align="center" |<big>/l̩/</big>
| '''{{länk|yi|ל}}''': {{länk|yi|אייזל}} (''eyz'''l''')'' || ''som engelska'' bott'''le'''
|-
|align="center" |<big>/n̩/</big>
| '''{{länk|yi|ן}}''': {{länk|yi|רעדן}} (''red'''n''''') || ''som engelska'' butt'''on'''
|}
|}
== Translitterering ==
Jiddisch kan translittereras till latinska bokstäver på flera olika sätt. Det vanligaste att se internationellt är den av YIVO utarbetade standarden. Parallellt förekommer två inhemska system i Sverige, närmare anpassade till de språkljud som bokstäverna motsvarar i svenskan.
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|+ Alef-beys / Alef-beis / Alef-bejs
! rowspan="1" | Bokstav !! IPA !! YIVO-standard !! Teckennamn YIVO !! Megilla förlag !! Teckennamn Megilla !! Podium förlag !! Teckennamn Podium
|-
| {{länk|yi|א}} || - || - || shtumer alef || - || - || - || - ||
|-
| {{länk|yi|אַ}} || a || a || pasekh alef || a || pasech alef || a || pasech alef ||
|-
| {{länk|yi|אָ}} || ɔ || o || komets alef || o || - || o || - ||
|-
| {{länk|yi|ב}} || b || b || beys || b || beis || b || bejs ||
|-
| {{länk|yi|בֿ}} || v || v || veys || v || veis || v || vejs ||
|-
| {{länk|yi|ג}} || g || g || giml || g || - || g || - ||
|-
| {{länk|yi|ד}} || d || d || daled || d || - || d || - ||
|-
| {{länk|yi|דז}} || ʣ || dz || daled-zayen || dz || daled-zaien || dz || daled-zajen ||
|-
| {{länk|yi|דזש}} || ʤ || dzh || daled-zayen-shin || dzh || daled-zaien-shin || dzh || daled-zajen-shin ||
|-
| {{länk|yi|ה}} || h || h || hey || h || hei || h || hej ||
|-
| {{länk|yi|ו}} || ʊ || u || vov || u || - || u || - ||
|-
| {{länk|yi|וּ}} || ʊ || u || melupm vov || u || - || u || - ||
|-
| {{länk|yi|װ}}, {{länk|yi|וו}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut två enkla vov: וו</ref> || v || v || tsvey vovn || v || svei vovn || v || tsvej vovn ||
|-
| {{länk|yi|ױ}}, {{länk|yi|וי}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut vov jud med sina respektive tecken: וי</ref> || ɔj || oy || vov-yud || oi || vov-jud || oj || vov-jud ||
|-
| {{länk|yi|ז}} || z || z || zayen || z || zaien || z || zajen ||
|-
| {{länk|yi|זש}} || ʒ || zh || zayen-shin || zh || zaien-shin || z || zajen-shin ||
|-
| {{länk|yi|ח}} || x || kh || khes || ch || ches || ch || ches ||
|-
| {{länk|yi|ט}} || x || t || tes || t || - || t || - ||
|-
| {{länk|yi|טש}} || ʧ || tsh || tes-shin || tsh || - || tsh || - ||
|-
| {{länk|yi|י}} || i || i || yud || i || jud || i || jud ||
|-
| {{länk|yi|יִ}} || i || i || khirek-yud || i || chirek-jud || i || chirek-jud ||
|-
| {{länk|yi|י}} (före vokal) || j || y || yud || j || jud || j || jud ||
|-
| {{länk|yi|יִ}} (före vokal) || j || y || khirek-yud || j || chirek-jud || j || chirek-jud ||
|-
| {{länk|yi|ײ}}, {{länk|yi|יי}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut två jud-tecken: יי</ref> || ɛj || ey || tsvey yudn || ei || tsvei judn || ej || tsvej judn ||
|-
| {{länk|yi|ײַ}} || aj || ay || pasekh tsvey yudn || ai || pasech tsvei judn || aj || pasech tsvej judn ||
|-
| {{länk|yi|כּ}} || k || k || kof || k || - || k || - ||
|-
| {{länk|yi|כ}} || x || kh || khof || k || chof || k || chof ||
|-
| {{länk|yi|ך}} || x || kh || langer khof || ch || langer chof || ch || langer chof ||
|-
| {{länk|yi|ל}} || l, ʎ || l || lamed || l || - || l || - ||
|-
| {{länk|yi|מ}} || m || m || mem || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ם}} || m || m || shlos mem || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|נ}} || n || n || nun || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ן}} || n, ŋ, m || n || langer nun || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ס}} || s || s || samekh || s || samech || s || samech ||
|-
| {{länk|yi|ע}} || ɛ || e || ayen || e || aien || e || ajen ||
|-
| {{länk|yi|פּ}} || p || p || pey || e || pei || e || pej ||
|-
| {{länk|yi|פֿ}}, {{länk|yi|פ}}<ref>På svenska Wiktionary skriver vi alltid ut markeringen ovanför fey. Det förekommer även på jiddisch att man utelämnar makron ovanför fey.</ref> || f || f || fey || f || fei || f || fej ||
|-
| {{länk|yi|ף}} || f || f || langer fey || f || langer fei || f || langer fej ||
|-
| {{länk|yi|צ}} || ʦ || ts || tsadek || ts || - || ts || - ||
|-
| {{länk|yi|ץ}} || ʦ || ts || langer tsadek || ts || - || ts || - ||
|-
| {{länk|yi|ק}} || k || k || kuf || k || - || k || - ||
|-
| {{länk|yi|ר}} || ʀ || r || reysh || r || reish || r || rejsh ||
|-
| {{länk|yi|ש}} || ʃ || sh || shin || sh || - || sh || - ||
|-
| {{länk|yi|שׂ}} || s || s || sin || s || - || s || - ||
|-
| {{länk|yi|תּ}} || t || t || tof || t || - || t || - ||
|-
| {{länk|yi|ת}} || s || s || sof || s || - || s || - ||
|-
|}
==Dialektala skillnader==
===Vokaler===
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|+ Vokalfonem hos olika dialekter
! colspan="3" | Standardiserad (YIVO) !! rowspan="2" | VJ<ref>VJ: Västjiddisch</ref> !! rowspan="2" | CJ<ref>CJ: Centraljiddisch (poylish)</ref> !! rowspan="2" | SÖJ<ref>SÖJ: Sydöstlig jiddisch (ukraynish)</ref> !! rowspan="2" | NÖJ<ref>NÖJ: Nordöstlig jiddisch (litvish)</ref> !! rowspan="2" | Germanska exempel !! rowspan="2" | Semitiska exempel
|-
! Vokal !! Translitt. !! IPA
|-
| {{länk|yi|אַ}} || a || a || a || a || rowspan="2" | ɔ || a || {{länk|yi|וואַלד}} (v'''a'''ld) || {{länk|yi|גנבֿ}} (g'''a'''nef)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|אָ}} || rowspan="2" | o || rowspan="2" | ɔ || ɔ || ɔ || rowspan="2" | ɔ || {{länk|yi|אָבער}} ('''o'''ber) || {{länk|yi|סוד}} (s'''o'''d)
|-
| oː || uː || u || {{länk|yi|דאָ}} (d'''o''', "då")) || {{länk|yi|כּשר}} (k'''o'''sher)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|ו}} || rowspan="2" | u || rowspan="2" | ʊ || ʊ || ɪ || ɨ || rowspan="2" | ʊ || {{länk|yi|גוט}} (g'''u'''t) || {{länk|yi|חופּה}} (kh'''u'''pe)
|-
| uː || iː || i || {{länk|yi|בוך}} (b'''u'''kh) || {{länk|yi|פּורים}} (p'''u'''rem)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|י}} || rowspan="2" | i || rowspan="2" | ɪ || ɪ || ɪ || ɨ || rowspan="2" | ɪ || {{länk|yi|זילבער}} (z'''i'''lber) || {{länk|yi|גבור}} (g'''i'''ber)
|-
| iː || iː || i || {{länk|yi|בריוו}} (br'''i'''v) || {{länk|yi|מדינה}} (med'''i'''ne)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|ע}} || rowspan="2" | e || rowspan="2" | ɛ || ɛ || ɛ || ɛ || rowspan="2" | ɛ || {{länk|yi|עסן}} ('''e'''sn) || {{länk|yi|אמת}} ('''e'''mes)
|-
| eː || ɛɪ̯ || ɛɪ̯~i || {{länk|yi|לעבן}} (l'''e'''bn) || {{länk|yi|בגד}} (b'''e'''ged)
|-
| rowspan="3" | {{länk|yi|וי}} || rowspan="3" | oy || rowspan="3" | ɔɪ̯ || oː~oʊ̯~aʊ̯ || rowspan="2" | ɔɪ̯ || rowspan="2" | ɔɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || {{länk|yi|גרויס}} (gr'''oy'''s) || {{länk|yi|עולם}} ('''oy'''lem)
|-
| aː || {{länk|yi|בוים}} (b'''oy'''m) || —
|-
| oʊ̯ || oː~oʊ̯ || oʊ̯~ɔɪ̯~u || ɔɪ̯ || {{länk|yi|הויז}} (h'''oy'''z) || {{länk|yi|גוי}} (g'''oy''')
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|יי}} || rowspan="2" | ey || rowspan="2" | ɛɪ̯ || eː || rowspan="2" | aɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || {{länk|yi|פֿריילעך}} (fr'''ey'''lekh) || {{länk|yi|חן}} (kh'''ey'''n)
|-
| aː || {{länk|yi|פֿלייש}} (fl'''ey'''sh) || —
|-
| {{länk|yi|ײַ}} || ay || aɪ̯ || aɪ̯ || aː || a || aɪ̯ || {{länk|yi|שנײַדער}} (shn'''ay'''der) || {{länk|yi|חייל}} (kh'''ay'''el)
|}
==Källor==
<references />
* Jacobs, Neil G. (2005) ''Yiddish: A Linguistic Introduction''. Cambridge University Press. {{ISBN|0-521-77215-X}}.
==Sa' NN-ordspråk==
*[[Aldrig såg jag maken, sa käringen, red på staken.]]
*[[Allting bör ske med mått, sa skräddaren, prygla' hustrun med alnen.]]
*[[Allting har en ände, men ack om jag vore min utan, sa pojken, när har skulle ha ris.]]
*[[Allting har en övergång, sa pigan, flådde ålen.]]
*[[Antingen ska det vara ösapösa eller nörpasnörpa nu för tiden, sa gamla farmor.]]
*[[Bättre upp, sa pojken till kungen.]]
*[[De taga väl slut en gång, sa fan om böndagarne.]]
*[[Den gången spelte vi bra, sa orgeltramparen.]]
*[[Den vägen skola vi alla, sa käringen, följde sonen till galgen.]]
*[[Där fanns intet att ta, sa tjuven, tog dörren.]]
*[[Där ligger ett präktigt ankare hemma på min vind, sa skepparen, var i sjönöd.]]
*[[Där är en, som passar för mig, sa spindeln om flugan.]]
*[[Det börjar inte, förr än jag kommer, sa tjuven, när han fördes till galgen.]]
*[[Det drar sig nog till rätta, sa skräddaren, sydde ärmarna fast vid fickhålen.]]
*[[Det ger sig i ändan, sa repslagaren.]] / [[Det spörjs i änden, sa repslagarn.]]
*[[Det goda blir aldrig för mycket, sa prästen, döpte barnet två gånger.]]
*[[Det gör vad det kan, sa myggan, spotta' i sjön.]]
*[[Det hade jag inte trott, sa bonden, välte med lasset i diket.]]
*[[Det hör till min tur, sa han, som tappa' galoscherna.]]
*[[Det kan göra mig detsamma, om rågen stiger, ty jag köper brödet, sa stadsfrun.]]
*[[Det klarnar i öster, sa käringen, titta' i väster.]]
*[[Det knallar och går, sa rospiggen, satte skutan på land.]]
*[[Det kommer igen, sa mannen, gav suggan fläsk.]]
*[[Det låter, sa bonden, trampa' i klaveret.]]
*[[Det rör mig inte, sa snickarn, blev sparkad på träbenet.]]
*[[Det smakar ändå fågel, sa käringen, kokade soppa på grenen, som kråkan suttit på.]]
*[[Det smakar ändå karl, sa hon som kysste tuppen.]]
*[[Det var både ynkligt och löjligt, sa käringen, när hon snöt sig och fick näsan i näven.]]
*[[Det var då alldeles oförtänkt, sa käringen, kom in i himmelriket.]]
*[[Det var fan, sa Filén, tittade i kikaren.]]
*[[Det var mig en rolig djävel, sa fan, mötte biskopen.]]
*[[Det var numro ett, sa fan, kasta' länsman över gärdsgården.]]
*[[Det vill tiden visa, sa Per klockare, när han bjöds välkommen.]]
*[[Det är en hund att föda sig, sa käringen om vargungen.]]
*[[Det är litet man får hålla sig väl med, sa bonden, plöjde med sporrar.]]
*[[Det är mängden som gör'et, sa käringen, sålde för en styver billigare, än hon själv givit.]]
*[[Det är vackert, men inte pråligt, sa fan, färga' svansen sjögrön.]]
*[[Detta går över mitt förstånd, sa katten, skulle spela orgel.]]
*[[Detta går över mitt förstånd, sa käringen, gick i vatten över knäna.]]
*[[Du skall tro mig på mitt ord, sa mannen, ty jag svär ta mig fan aldrig.]]
*[[Dygden i mitten, sa fan, satt emellan två advokater.]]
*[[En olycka kommer sällan ensam, sa flickan, fick tvillingar.]]
*[[Ett ägg är ett ägg, sa mannen, tog det största.]]
*[[Fint ska det vara, sa Djurholms Lisa, sydde hålsöm på kökshandduken.]]
*[[Frihet är bättre än guld, sa fågeln, flög till skogs.]]
*[[Får jag tid, så kommer jag, sa boveten.]]
*[[Galge, stå på din rätt, sa tjuven, när han var i sjönöd.]]
*[[Gud hjälpe oss alla tretton, sa krukmakarn, när han slog sönder sina tolv krukor.]]
*[[Gud ske lov att det inte var kon, sa käringen, när mannen dog.]]
*[[Gud ske lov att man står utanför, sa skolmästarn, när pojkarna slogs.]]
*[[Har du ätit sillen, skall du äta senapen med, sa drängen till katten.]]
*[[Hjärtans gärna, säger bonden, när han är tvungen därtill.]]
*[[Hon har mycket av munnen, men litet av ullen, sa fan, klippte suggan.]]
*[[Hårt mot hårt, sa fan, slog svansen mot hälleberget.]]
*[[Hårt mot hårt, sa fan, vände rumpan mot tordönet.]]
*[[Hårt mot hårt, sa käringen, slog pannan mot väggen.]]
*[[Här är många och stora är de alla, sa pojken, titta' i mössan.]]
*[[I helvete ska min man ligga och inte i fattigkyrkogården, sa käringen.]]
*[[I rad, i rad! sa bonden, hade inte mer än en ko.]]
*[[Ingen kan veta var haren har sin gång, sa bonden, satte snaran i skorstenen.]]
*[[Ingen ordning i detta huset, sa katten, blev utkörd på julaftonen.]]
*[[Ingen rädder här, sa bonden, sprang för haren.]]
*[[Inte ett ord förr än Per är i jorden, sa käringen, när drängen friade på begravningsdagen.]]
*[[Inte vackert, men starkt, sa fan, sydde ihop sin mors ögon med pilvidjor.]]
*[[Jag förstår piken, fast han är fin, sa han, som blev kallad grötbuk.]]
*[[Jag hittar nog den gamla vägen, sa käringen, förde grötskeden i örat.]]
*[[Jag känner en som stal tills han blev rik, men sen höll jag upp, sa mannen,]]
*[[Jag känner kryddan, sa fan om nässlorna.]]
*[[Jag ska visa, att jag är herre i mitt hus, sa mannen, kröp under bordet.]]
*[[Jag straffar min gumma blott med goda ord, sa mannen, slog henne i skallen med bibeln.]]
*[[Jag såge hellre, att min kalv vore en ko, än min käring en so, sa mannen.]]
*[[Jag tror jag sitter här lite ännu, sa räven, satt i saxen.]]
*[[Jag trodde väl, att mor skulle dö, hon gapa så illa, sa pojken.]]
*[[Jag tycker jag ser min hustru, sa blinde Petter.]]
*[[Jag tänker visst inte äta upp den, sa matrosen, stal en ankare rom.]]
*[[Jag vett att jag uppfört mig så, att jag kan komma igen, sa han, som slapp ut från tukthuset.]]
*[[Jag vet om'et, sa bonden, när håret brann.]]
*[[Jag åker, sa gåsen, när räven sprang bort med henne.]]
*[[Jag är inte rädd för tio, när jag är ensam, sa skräddarn.]]
*[[Jag är lika glad antingen jag får stryk eller mat, bara jag själv får välja, sa pojken.]]
*[[Jämnt, sa Bösen, tog en tredaler för en plåt.]]
*[[Klippt, ska det vara, sa käringen.]]
*[[Kommer du igen, sa drängen om sillen.]]
*[[Konsterna äro mångahanda, sa gumman, åt välling med sylen.]]
*[[Korv är osund mat, sa katten till hunden.]]
*[[Led mig dit, där det finns något, sa den blinde.]]
*[[Livets nyckel heter sång, sa poeten, fick itne rätt på nyckelhålet klockan fyra på morgonen.]]
*[[Lika kärt som oväntat, sa länsmannen, kom in i himmelriket.]]
*[[Långt dit, sa käringen, peka på månen.]]
*[[Långt till öster, sa käringen, titta i väster.]]
*[[Låt kycklingarna dia sin mor, så har jag fått göra, sa grosshandlarfrun, när pigan ville ha pengar till gryn.]]
*[[Surt, sa räven om rönnbären.]]
*[[Vad tycker herrn om häktor? sa skräddaren, kunde inte sy knappnål.]]
*[[Var och en har rätt att följa sin smak, sa gumman, kysste kon.]]
*[[Var och en har sin sed, sa bruden, förde vaggan med sig.]]
*[[Var och en håller av sitt, sa kråkan om sina ungar.]]
*[[Var och en åker efter sitt stånd, sa mjölnaren, hängde i kvarnvingen.]]
*[[Var och en är sin gåva lik, sa gumman, gav hovmannen en spik.]]
aue4mkz8mprxydfzh5i1pd24sqgaj3j
3703662
3703653
2022-08-20T16:34:39Z
Svenji
762
/* Translitterering */
wikitext
text/x-wiki
<big>Projekt</big>
===Veckans ord===
* Schematisk planering till mallen "högkvalitativt": [[Användare:Svenji/Prövosida/VeckansOrd]]</big>
===Mindre språk eller minoritetsspråk som planerar att utökas på Wiktionary===
*Norden: [[:Kategori:Sydsamiska|sydsamiska]] (ca 190, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Sydsamiska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Nordsamiska|nordsamiska]] (570, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Nordsamiska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Kvänska|kvänska]] (0, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Kvänska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Lulesamiska|lulesamiska]] (203, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Lulesamiska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Jiddisch|jiddisch]] (91, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Jiddisch/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Grönländska|grönländska]] (112, nu {{PAGESINCATEGORY:Grönländska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Meänkieli|meänkieli]] (67, nu {{PAGESINCATEGORY:Meänkieli/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Enaresamiska|enaresamiska]] (38, nu {{PAGESINCATEGORY:Enaresamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Karelska|karelska]] (22, nu {{PAGESINCATEGORY:Karelska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Skoltsamiska|skoltsamiska]] (6, nu {{PAGESINCATEGORY:Skoltsamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Pitesamiska|pitesamiska]] (7, nu {{PAGESINCATEGORY:Pitesamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Akkalasamiska|akkalasamiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Akkalasamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kildinsamiska|kildinsamiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Kildinsamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Svensk romani|svensk romani]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Svensk romani/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Tersamiska|tersamiska]] (3, nu {{PAGESINCATEGORY:Tersamiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Umesamiska|umesamiska]] (4, nu {{PAGESINCATEGORY:Umesamiska/Alla uppslag}})
*Östeuropa: [[:Kategori:Ladino|ladino]] (ca 10, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Ladino/Alla uppslag}}){{·}}
:*[[:Kategori:Abchaziska|abchaziska]] (5, nu {{PAGESINCATEGORY:Abchaziska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Adygeiska|adygeiska]] (10, nu {{PAGESINCATEGORY:Adygeiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Chantiska|chantiska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Chantiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kabardinska|kabardinska]] (5, nu {{PAGESINCATEGORY:Kabardinska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kasjubiska|kasjubiska]] (38, nu {{PAGESINCATEGORY:Kasjubiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Komi|komi]] (17, nu {{PAGESINCATEGORY:Komi/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Korjakiska|korjakiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Korjakiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Krimtatariska|krimtatariska]] (32, nu {{PAGESINCATEGORY:Krimtatariska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Krimtjakiska|krimtjakiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Krimtjakiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Nentsiska|nentsiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Nentsiska/Alla uppslag}})
:*mariska: [[:Kategori:Västmariska|västmariska]] (18, nu {{PAGESINCATEGORY:Västmariska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Östmariska|östmariska]] (1, nu {{PAGESINCATEGORY:Östmariska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Schlesiska|schlesiska]] (17, nu {{PAGESINCATEGORY:Schlesiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Selkupiska|selkupiska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Selkupiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Sjoriska|sjoriska]] (0, nu {{PAGESINCATEGORY:Sjoriska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Udmurtiska|udmurtiska]] (13, nu {{PAGESINCATEGORY:Udmurtiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Vepsiska|vepsiska]] (183, nu {{PAGESINCATEGORY:Vepsiska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Votiska|votiska]] (2, nu {{PAGESINCATEGORY:Votiska/Alla uppslag}})
*Västeuropa: [[:Kategori:Baskiska|baskiska]] (641, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Baskiska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Bretonska|bretonska]] (732, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Bretonska/Alla uppslag}}){{·}}[[:Kategori:Iriska|iriska]] (938, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Iriska/Alla uppslag}}){{·}} [[:Kategori:Galiciska|galiciska]] (331, {{klar}} nu {{PAGESINCATEGORY:Galiciska/Alla uppslag}}){{·}}
:*[[:Kategori:Korniska|korniska]] (81, nu {{PAGESINCATEGORY:Korniska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Kymriska|kymriska]] (280, nu {{PAGESINCATEGORY:Kymriska/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Manx|manx]] (64, nu {{PAGESINCATEGORY:Manx/Alla uppslag}})
:*[[:Kategori:Skotsk gäliska|skotsk gäliska]] (69, nu {{PAGESINCATEGORY:Skotsk gäliska/Alla uppslag}})
===Milstolpar===
:<big>Händelser</big>
::Spanska:
:Spanska: 09 jul 2019: [[coincidencia]] blir den 6000:e huvudartikeln på spanska på svenska wiktionary, en ren tillfällighet.
:Spanska: 12 sep 2019: [[elegancia]] blir den 7000:e huvudartikeln på spanska på svenska wiktionary, ett elegant tillägg.
:Spanska: 27 sep 2019: uppslaget [[compañerismo]] gör att spanska passerar bokmål (7296) i antal huvuduppslag och blir därmed det 10:e största språket.
:Spanska: 19 okt 2019: uppslaget [[musitar]] gör att spanska passerar polska (7608) i antal huvuduppslag och blir därmed det 9:e största språket.
:Spanska: 25 okt 2019: med uppslaget [[manglar]] så har spanska språket nått en storlek av 7777 uppslag på svenska Wiktionary.
:Spanska: 15 nov 2019: med uppslaget [[aterrador]] så har spanska språket nått en storlek av 8000 uppslag på svenska Wiktionary. Förskräckligt.
:Spanska: 09 dec 2019: med uppslaget [[sesgo de negatividad]] så passerade den spanska delen av svenska Wiktionary den ryska i storlek, med 8159 huvuduppslag. Tänk positivt!
:Spanska: 19 mar 2020: [[popurrí]] blir spanskans 9000:e huvuduppslag här på svenska Wiktionary.
:Spanska: 25 mar 2020: med uppslaget [[balaustre]] så passerade den spanska delen av Wikiordboken den isländska i storlek, med 9061 huvuduppslag. En sån mil-pelare!
:Spanska: 22 jul 2020: med uppslaget [[chigüire]] så fanns det fler uppslag av spanska ord på Wiktionary än danska, med 9 328 huvuduppslag.
:Spanska: 20 sep 2020 med uppslaget [[gneis]] så fick våran wikiordbok 10 000 huvuduppslag på spanska.
:Spanska: 19 jan 2021: med uppslaget [[yegüero]] så fanns det fler uppslag av spanska ord på Wiktionary än franska, med 9 991 huvuduppslag. Det är nu det 5:e största språket.
:Spanska: 19 jan 2021: med uppslaget [[yóquey]] så nådde antalet spanska huvuduppslag 11 000. Adelante!
:Spanska: 06 feb 2021: med uppslaget [[constipación de vientre]] så passerade spanska huvuduppslagen de finska, nu 11 432 stycken, och det fjärde största språket.
:Spanska: 17 mar 2021: med uppslaget [[pelirrubio]] så anade den spanska delen av Wiktionary en än ljusare framtid med 12 000 uppslag!
:Spanska: 22 aug 2021: med uppslaget [[satánico]] så fick den spanska delen av Wiktionary 13 000 huvuduppslag. [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 23 augusti 2021 kl. 15.49 (CEST)
:Spanska: 15 mar 2022: med uppslaget [[del otro cuadro]] så fick vi 14 000 spanska huvuduppslag. [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 15 mars 2022 kl. 22.07 (CET)
:{{avgränsare}}
::Andra språk:
:Engelska: 18 nov 2019: med uppslaget [[screaming]] så har det engelska språket nått en storlek av 33 333 uppslag på Wikiordboken.
:Svenska: 05 jan 2020, kl. 16.26: med uppslaget [[russofob]] så har det svenska språket nått en storlek av 77 777 uppslag på Wikiordboken. Tack {{@|LA2}}!
:Turkiska: 21 jul 2020: med uppslaget [[hafif]] så har det turkiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag på Wikiordboken.
:Jiddisch: 20 aug 2020: med uppslaget [[האַלדזווייטיק]] ("halsont") så har det jiddiska språket nått en storlek av 500 uppslag på Wikiprdboken.
:Frisiska: 11 okt 2020: med uppslaget [[beamke]] ("litet träd") så har det frisiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag på Wikiordboken. Tack {{@|Wutsje}}!
:Jiddisch: 29 aug 2021: med uppslaget {{länk|yi|מיליליטער}} (''mililiter'', "milliliter") så har det jiddiska språket nått en storlek av 1 000 uppslag i Wikiordboken.
:Jiddisch: 15 okt 2021: med uppslaget {{länk|yi|קרום}} tog sig jiddisch till 1 600 artiklar. Det har i dagarna även vuxit förbi språk som ukrainska och indonesiska. Målet är nu att nå 2 000 artiklar före katalanskans 1 909 artiklar.
:Jiddisch: 17 dec 2021: med uppslaget {{länk|yi|וואָיעוואָדע}} skapade jag jiddisch 2 000:e artikel.
::Övrigt:
:Den 26 oktober 2020 gjorde jag min etthundratusende (inloggade) redigering inom Wikigemenskapen, med skapandet av spanska adjektivet ''[[envejecido]]'' ("åldrad"). Vad kan detta säga mig?
===Icke-indoeuropeiska språk, efter antal uppslag===
Svenska wikiordbokens storlek för respektive språk, av de språk som har över 500 huvuduppslag.
* ''Språk i '''fet text''' har kanske extra stort intresse av att utvecklas på svenska Wiktionary.''
:{{avgränsare}}
:1. [[:Kategori:Finska|Finska]] ({{PAGESINCATEGORY:Finska/Alla uppslag}})
:2. [[:Kategori:Japanska|Japanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Japanska/Alla uppslag}})
:3. [[:Kategori:Indonesiska|Indonesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Indonesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(4)
:4. [[:Kategori:Estniska|Estniska]] ({{PAGESINCATEGORY:Estniska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(3)
:5. [[:Kategori:Turkiska|Turkiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Turkiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(5)
:6. [[:Kategori:Ungerska|Ungerska]] ({{PAGESINCATEGORY:Ungerska/Alla uppslag}})
:7. [[:Kategori:Hebreiska|Hebreiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Hebreiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(9)
:8. [[:Kategori:Azerbajdzjanska|Azerbajdzjanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Azerbajdzjanska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(13)
:9. [[:Kategori:Baskiska|Baskiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Baskiska/Alla uppslag}})
:10. [[:Kategori:Maltesiska|Maltesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Maltesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(7)
:11. [[:Kategori:Nordsamiska|Nordsamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Nordsamiska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(11)
:12. [[:Kategori:Sydsamiska|Sydsamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Sydsamiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(10)
:13. [[:Kategori:Lulesamiska|Lulesamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Lulesamiska/Alla uppslag}})
:14. [[:Kategori:Koreanska|Koreanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Koreanska/Alla uppslag}}) <span style="color:#0c0; font-size:1em;">▲</span>(16)
:15. '''[[:Kategori:Kinesiska|Kinesiska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Kinesiska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(14)
:16. [[:Kategori:Kvänska|Kvänska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kvänska/Alla uppslag}}) <span style="color:red; font-size:1em;">▼</span>(13)
:{{avgränsare}}
Språk (i urval) ännu under spärren:
:* [[:Kategori:Malajiska|Malajiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Malajiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Arabiska|Arabiska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Arabiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Vietnamesiska|Vietnamesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Vietnamesiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Klassisk nahuatl|Klassisk nahuatl]] ({{PAGESINCATEGORY:Klassisk nahuatl/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Swahili|Swahili]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Swahili/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Grönländska|Grönländska]] ({{PAGESINCATEGORY:Grönländska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Maori|Maori]] ({{PAGESINCATEGORY:Maori/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Uzbekiska|Uzbekiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Uzbekiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tagalog|Tagalog]] ({{PAGESINCATEGORY:Tagalog/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Thai|Thai]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Thai/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Hawaiiska|Hawaiiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Hawaiiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mirandesiska|Mirandesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Mirandesiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Meänkieli|Meänkieli]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Meänkieli/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mongoliska|Mongoliska]] ({{PAGESINCATEGORY:Mongoliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Cebuano|Cebuano]] ({{PAGESINCATEGORY:Cebuano/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kazakiska|Kazakiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kazakiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Malagassiska|Malagassiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Malagassiska/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Somaliska|Somaliska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Somaliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tadzjikiska|Tadzjikiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tadzjikiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tatariska|Tatariska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tatariska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Turkmeniska|Turkmeniska]] ({{PAGESINCATEGORY:Turkmeniska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tibetanska|Tibetanska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tibetanska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tamil|Tamil]] ({{PAGESINCATEGORY:Tamil/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Miskito|Miskito]] ({{PAGESINCATEGORY:Miskito/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Wolof|Wolof]] ({{PAGESINCATEGORY:Wolof/Alla uppslag}})
:{{avgränsare}}
Språk (i urval) med mindre än 50 huvuduppslag:
:* [[:Kategori:Enaresamiska|Enaresamiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Enaresamiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kirgiziska|Kirgiziska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kirgiziska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Jakutiska|Jakutiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Jakutiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Mapudungun|Mapudungun]] ({{PAGESINCATEGORY:Mapudungun/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tjuvasjiska|Tjuvasjiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tjuvasjiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tswana|Tswana]] ({{PAGESINCATEGORY:Tswana/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Yoruba|Yoruba]] ({{PAGESINCATEGORY:Yoruba/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Inuktitut|Inuktitut]] ({{PAGESINCATEGORY:Inuktitut/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Quechua|Quechua]] ({{PAGESINCATEGORY:Quechua/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Telugu|Telugu]] ({{PAGESINCATEGORY:Telugu/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Zazaiska|Zazaiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Zazaiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Javanesiska|Javanesiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Javanesiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Kabyliska|Kabyliska]] ({{PAGESINCATEGORY:Kabyliska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Khmer|Khmer]] ({{PAGESINCATEGORY:Khmer/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Ojibwe|Ojibwe]] ({{PAGESINCATEGORY:Ojibwe/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Lao|Lao]] ({{PAGESINCATEGORY:Lao/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Lingala|Lingala]] ({{PAGESINCATEGORY:Lingala/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Ossetiska|Ossetiska]] ({{PAGESINCATEGORY:Ossetiska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Tjetjenska|Tjetjenska]] ({{PAGESINCATEGORY:Tjetjenska/Alla uppslag}})
:* [[:Kategori:Rwanda|Rwanda]] ({{PAGESINCATEGORY:Rwanda/Alla uppslag}})
:* '''[[:Kategori:Tigrinska|Tigrinska]]''' ({{PAGESINCATEGORY:Tigrinska/Alla uppslag}})
:{{avgränsare}}
==Välkommen!==
== English ==
'''Welcome to Swedish Wiktionary''' a free dictionary for all languages, written in [[w:en:Swedish language|Swedish]]. At the moment our Wiktionary has {{NUMBEROFARTICLES}} articles.
Please note the following points:
* If you want to find people who can speak English, browse [[:Kategori:Wiktionary:Användare en|here]].
* If you are a registered user in the Swedish Wiktionary but '''do not understand Swedish''', please add '''<nowiki>{{babel|sv-0}}</nowiki>''' to your user page. This message informs readers —in Swedish— that you do not understand the Swedish language.
== Français ==
'''Bienvenue sur la Wiktionnaire suédois''', la version [[w:fr:Suédois|suédoise]] de la Wiktionnaire, le dictionnaire gratuit. En ce moment Wiktionary en suédois a {{NUMBEROFARTICLES}} articles.
Veuillez noter les points suivants:
* Si vous souhaitez trouver des personnes qui parlent français, parcourez [[:Kategori:Wiktionary:Användare fr|ici]].
* Si vous êtes un utilisateur enregistré sur Wiktionary suédois mais que vous '''ne comprenez pas le suédois''', veuillez ajouter '''<nowiki>{{babel|sv-0}}</nowiki>''' à votre page d’utilisateur. Ce message informe les lecteurs —en suédois— que vous ne comprenez pas la langue suédois.
== Uttal: Jiddisch ==
Denna sidan visar hur Wiktionarys uttalsangivelser för uppslagsord på jiddisch anges med internationella fonetiska alfabetet (IPA). Jiddisch har flera dialekter, men [[w:YIVO|YIVO]] (Yidisher Visnshaftlekher Institut, "judiska vetenskapliga institutet") har arbetat fram ett standarduttal. Tabellen nedan följder detta standarduttal.
==Jiddisch med standardiserat YIVO-uttal==
{| style="background:none"
|-
| valign="top" |
{| class="wikitable"
! colspan="3"| [[konsonant|Konsonanter]]
|-
! IPA !! Exempel !! Svensk motsvarighet
|-
|align="center" |<big>/b/</big>
|'''{{länk|yi|ב}}''': {{länk|yi|באַר}} ('''b'''ar'') || '''b'''oll
|-
|align="center" |<big>/d/</big>
|'''{{länk|yi|ד}}''': {{länk|yi|דאָס}} ('''''d'''os'') || '''d'''ag
|-
|align="center" |<big>/d͡z/</big>
| '''{{länk|yi|דז}}''': {{länk|yi|האַלדז}} (''hal'''dz''''') || '''dz'''
|-
|align="center" |<big>/d͡ʒ</big>
| '''{{länk|yi|דזש}}''': {{länk|yi|דזשוכע}} ('''''dzh'''ukhe'') || ''som engelska'' '''j'''azz
|-
|align="center" |<big>/f/</big>
| '''{{länk|yi|פֿ}}''': {{länk|yi|פֿאַר}} ('''''f'''ar'') || '''f'''in
|-
|align="center" |<big>/ɡ/</big>
| '''{{länk|yi|ג}}''': {{länk|yi|גוט}} ('''''g'''ut'') || '''g'''am
|-
|align="center" |<big>/h/</big>
| {{länk|yi|האָר}} ('''''h'''or'') || '''h'''ej
|-
|align="center" |<big>/j/</big>
| '''{{länk|yi|י}}''': {{länk|yi|יאָר}} ('''j'''or'') || '''j'''ul
|-
|align="center" |<big>/k/</big>
| '''{{länk|yi|ק}}''': {{länk|yi|קאַץ}} ('''''k'''ats'') || '''k'''am
|-
|align="center" |<big>/ɫ/</big>
| '''{{länk|yi|ל}}''': {{länk|yi|ליד}} ('''''l'''id'') || ''engelska'' ca'''ll'''
|-
|align="center" |<big>/m/</big>
| '''{{länk|yi|מ}}''': {{länk|yi|מויז}} ('''''m'''oyz'') || '''m'''al
|-
|align="center" |<big>/n/</big>
| '''{{länk|yi|נ}}''': {{länk|yi|ניין}} ('''''n'''ey'''n''''') || '''n'''äsa
|-
|align="center" |<big>/ŋ/</big><ref>[ŋ] är inte ett separat fonem utan en [[allofon]] till /n/ i del fall det följs av ett /k/ eller/ɡ/.</ref>
| {{länk|yi|צונג}} (''tsu'''ng''''') || så'''ng'''
|-
|align="center" |<big>/p/</big>
| '''{{länk|yi|פּ}}''': {{länk|yi|פּויק}} ('''''p'''oyk'') || '''p'''åk
|-
|align="center" |<big>/ʁ/</big>
| '''{{länk|yi|ר}}''': {{länk|yi|רעדן}} ('''''r'''edn'') || skorrande ''R''
|-
|align="center" |<big>/s/</big>
| '''{{länk|yi|ס}}''': {{länk|yi|סידור}} ('''''s'''ider'') || '''s'''ten
|-
|align="center" |<big>/ʃ/</big>
| '''{{länk|yi|ש}}''': {{länk|yi|שיר}} ('''''sh'''ir'') || '''k'''änsla
|-
|align="center" |<big>/t/</big>
| '''{{länk|yi|ט}}''': {{länk|yi|טאָג}} ('''''t'''og'') || '''t'''ack
|-
|align="center" |<big>/t͡s/</big>
| '''{{länk|yi|צ}}''': {{länk|yi|צאָן}} ('''''ts'''on'') || pla'''ts'''
|-
|align="center" |<big>/t͡ʃ/</big>
| '''{{länk|yi|טש}}''': {{länk|yi|טשאָלנט}} ('''''tsh'''olnt'') || kva'''rts'''
|-
|align="center" |<big>/v/</big>
| '''{{länk|yi|וו}}''': {{länk|yi|וואָס}} ('''''v'''os'') || '''v'''arg
|-
|align="center" |<big>/χ/</big>
| '''{{länk|yi|כ}}''': {{länk|yi|כאָטש}} ('''''kh'''otsh'') || '''sk'''ed
|-
|align="center" |<big>/ʎ/</big>
| {{länk|yi|מיליאָן}} (''mi'''l'''ion'') || mi'''lj'''on
|-
|align="center" |<big>/z/</big>
| '''{{länk|yi|ז}}''': {{länk|yi|זאָגן}} ('''''z'''ogn'') || ''som en surrande bi:'' b'''zzz'''
|-
|align="center" |<big>/ʒ/</big>
| '''{{länk|yi|זש}}''': {{länk|yi|זשאַבע}} ('''''zsh'''abe'') || ''som i engelska'' lei'''s'''ure
|-
! colspan="3" | [[betoning|Betoning]]
|-
|align="center" |<big>/ˈ/</big>
| '''{{länk|yi|}}''': {{länk|yi|אייזל}} (''eyzl'', /ˈɛɪ̯zl̩/) ||
|}
| valign="top" |
{| class="wikitable"
! colspan="3"| [[vokal|Vokaler]]
|-
! IPA !! Exempel !! Svensk motsvarighet
|-
! colspan="3"| [[monoftong|Monoftonger]]
|-
|align="center" |<big>/a/</big>
| '''{{länk|yi|אַ}}''': {{länk|yi|אַקסל}} ('''''a'''ksl'') || kav'''a'''t
|-
|align="center" |<big>/ɛ/</big>
| '''{{länk|yi|ע}}''': {{länk|yi|עסן}} ('''''e'''sn'') || f'''e'''st, g'''ä'''st
|-
|align="center" |<big>/ɪ/</big>
| '''{{länk|yi|י}}''': {{länk|yi|איבער}} ('''''i'''ber'') || m'''i'''nne
|-
|align="center" |<big>/ɔ/</big>
| '''{{länk|yi|אָ}}''': {{länk|yi|אָרעם}} ('''''o'''rem'') || tr'''o'''lla
|-
|align="center" |<big>/ʊ/</big>
| '''{{länk|yi|ו}}''': {{länk|yi|אונדז}} ('''''u'''ndz'') || skj'''o'''rta
|-
! colspan="3" | [[diftong|Diftonger]]
|-
|align="center" |<big>/aɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|ײַ}}''': {{länk|yi|דרײַ}} (''dr'''ay''''') || kav'''aj'''
|-
|align="center" |<big>/ɛɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|יי}}''': {{länk|yi|בייגל}} (''b'''ey'''gl'') || ok'''ej'''
|-
|align="center" |<big>/ɔɪ̯/</big>
| '''{{länk|yi|וי}}''': {{länk|yi|בויך}} (''b'''oy'''kh'') || sk'''oj'''
|-
! colspan="3" | [[reduktion|Recuderade]] vokaler
|-
|align="center" |<big>/ə/</big>
| '''{{länk|yi|ע}}''': {{länk|yi|געזאָגט}} (''g'''e'''zogt'') || b'''e'''rätta
|-
|align="center" |<big>/l̩/</big>
| '''{{länk|yi|ל}}''': {{länk|yi|אייזל}} (''eyz'''l''')'' || ''som engelska'' bott'''le'''
|-
|align="center" |<big>/n̩/</big>
| '''{{länk|yi|ן}}''': {{länk|yi|רעדן}} (''red'''n''''') || ''som engelska'' butt'''on'''
|}
|}
== Translitterering ==
Jiddisch kan translittereras till latinska bokstäver på flera olika sätt. Det vanligaste att se internationellt är den av YIVO utarbetade standarden. Parallellt förekommer två inhemska system i Sverige, närmare anpassade till de språkljud som bokstäverna motsvarar i svenskan. Translitterering av ord inlånade från hebreiska/arameiska stavas inte för jiddisch fonetiskt, och undantages denna tabell. Dess utom bör anmärkas att personnamn ofta har flera olika sätt att skrivas med latinska bokstäver, där det skiljer sig åt mellan namnbärare vilken stavning med latinska bokstäver som man använder sig av.
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|+ Alef-beys / Alef-beis / Alef-bejs
! rowspan="1" | Bokstav !! IPA !! YIVO-standard !! Teckennamn YIVO !! Megilla förlag !! Teckennamn Megilla !! Podium förlag !! Teckennamn Podium
|-
| {{länk|yi|א}} || - || - || shtumer alef || - || - || - || - ||
|-
| {{länk|yi|אַ}} || a || a || pasekh alef || a || pasech alef || a || pasech alef ||
|-
| {{länk|yi|אָ}} || ɔ || o || komets alef || o || - || o || - ||
|-
| {{länk|yi|ב}} || b || b || beys || b || beis || b || bejs ||
|-
| {{länk|yi|בֿ}} || v || v || veys || v || veis || v || vejs ||
|-
| {{länk|yi|ג}} || g || g || giml || g || - || g || - ||
|-
| {{länk|yi|ד}} || d || d || daled || d || - || d || - ||
|-
| {{länk|yi|דז}} || ʣ || dz || daled-zayen || dz || daled-zaien || dz || daled-zajen ||
|-
| {{länk|yi|דזש}} || ʤ || dzh || daled-zayen-shin || dzh || daled-zaien-shin || dzh || daled-zajen-shin ||
|-
| {{länk|yi|ה}} || h || h || hey || h || hei || h || hej ||
|-
| {{länk|yi|ו}} || ʊ || u || vov || u || - || u || - ||
|-
| {{länk|yi|וּ}} || ʊ || u || melupm vov || u || - || u || - ||
|-
| {{länk|yi|װ}}, {{länk|yi|וו}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut två enkla vov: וו</ref> || v || v || tsvey vovn || v || svei vovn || v || tsvej vovn ||
|-
| {{länk|yi|ױ}}, {{länk|yi|וי}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut vov jud med sina respektive tecken: וי</ref> || ɔj || oy || vov-yud || oi || vov-jud || oj || vov-jud ||
|-
| {{länk|yi|ז}} || z || z || zayen || z || zaien || z || zajen ||
|-
| {{länk|yi|זש}} || ʒ || zh || zayen-shin || zh || zaien-shin || z || zajen-shin ||
|-
| {{länk|yi|ח}} || x || kh || khes || ch || ches || ch || ches ||
|-
| {{länk|yi|ט}} || x || t || tes || t || - || t || - ||
|-
| {{länk|yi|טש}} || ʧ || tsh || tes-shin || tsh || - || tsh || - ||
|-
| {{länk|yi|י}} || i || i || yud || i || jud || i || jud ||
|-
| {{länk|yi|יִ}} || i || i || khirek-yud || i || chirek-jud || i || chirek-jud ||
|-
| {{länk|yi|י}} (före vokal) || j || y || yud || j || jud || j || jud ||
|-
| {{länk|yi|יִ}} (före vokal) || j || y || khirek-yud || j || chirek-jud || j || chirek-jud ||
|-
| {{länk|yi|ײ}}, {{länk|yi|יי}}<ref>På svenska Wiktionary använder vi inte dubbeltecknet, utan skriver ut två jud-tecken: יי</ref> || ɛj || ey || tsvey yudn || ei || tsvei judn || ej || tsvej judn ||
|-
| {{länk|yi|ײַ}} || aj || ay || pasekh tsvey yudn || ai || pasech tsvei judn || aj || pasech tsvej judn ||
|-
| {{länk|yi|כּ}} || k || k || kof || k || - || k || - ||
|-
| {{länk|yi|כ}} || x || kh || khof || k || chof || k || chof ||
|-
| {{länk|yi|ך}} || x || kh || langer khof || ch || langer chof || ch || langer chof ||
|-
| {{länk|yi|ל}} || l, ʎ || l || lamed || l || - || l || - ||
|-
| {{länk|yi|מ}} || m || m || mem || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ם}} || m || m || shlos mem || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|נ}} || n || n || nun || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ן}} || n, ŋ, m || n || langer nun || m || - || m || - ||
|-
| {{länk|yi|ס}} || s || s || samekh || s || samech || s || samech ||
|-
| {{länk|yi|ע}} || ɛ || e || ayen || e || aien || e || ajen ||
|-
| {{länk|yi|פּ}} || p || p || pey || e || pei || e || pej ||
|-
| {{länk|yi|פֿ}}, {{länk|yi|פ}}<ref>På svenska Wiktionary skriver vi alltid ut markeringen ovanför fey. Det förekommer även på jiddisch att man utelämnar makron ovanför fey.</ref> || f || f || fey || f || fei || f || fej ||
|-
| {{länk|yi|ף}} || f || f || langer fey || f || langer fei || f || langer fej ||
|-
| {{länk|yi|צ}} || ʦ || ts || tsadek || ts || - || ts || - ||
|-
| {{länk|yi|ץ}} || ʦ || ts || langer tsadek || ts || - || ts || - ||
|-
| {{länk|yi|ק}} || k || k || kuf || k || - || k || - ||
|-
| {{länk|yi|ר}} || ʀ || r || reysh || r || reish || r || rejsh ||
|-
| {{länk|yi|ש}} || ʃ || sh || shin || sh || - || sh || - ||
|-
| {{länk|yi|שׂ}} || s || s || sin || s || - || s || - ||
|-
| {{länk|yi|תּ}} || t || t || tof || t || - || t || - ||
|-
| {{länk|yi|ת}} || s || s || sof || s || - || s || - ||
|-
|}
==Dialektala skillnader==
===Vokaler===
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|+ Vokalfonem hos olika dialekter
! colspan="3" | Standardiserad (YIVO) !! rowspan="2" | VJ<ref>VJ: Västjiddisch</ref> !! rowspan="2" | CJ<ref>CJ: Centraljiddisch (poylish)</ref> !! rowspan="2" | SÖJ<ref>SÖJ: Sydöstlig jiddisch (ukraynish)</ref> !! rowspan="2" | NÖJ<ref>NÖJ: Nordöstlig jiddisch (litvish)</ref> !! rowspan="2" | Germanska exempel !! rowspan="2" | Semitiska exempel
|-
! Vokal !! Translitt. !! IPA
|-
| {{länk|yi|אַ}} || a || a || a || a || rowspan="2" | ɔ || a || {{länk|yi|וואַלד}} (v'''a'''ld) || {{länk|yi|גנבֿ}} (g'''a'''nef)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|אָ}} || rowspan="2" | o || rowspan="2" | ɔ || ɔ || ɔ || rowspan="2" | ɔ || {{länk|yi|אָבער}} ('''o'''ber) || {{länk|yi|סוד}} (s'''o'''d)
|-
| oː || uː || u || {{länk|yi|דאָ}} (d'''o''', "då")) || {{länk|yi|כּשר}} (k'''o'''sher)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|ו}} || rowspan="2" | u || rowspan="2" | ʊ || ʊ || ɪ || ɨ || rowspan="2" | ʊ || {{länk|yi|גוט}} (g'''u'''t) || {{länk|yi|חופּה}} (kh'''u'''pe)
|-
| uː || iː || i || {{länk|yi|בוך}} (b'''u'''kh) || {{länk|yi|פּורים}} (p'''u'''rem)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|י}} || rowspan="2" | i || rowspan="2" | ɪ || ɪ || ɪ || ɨ || rowspan="2" | ɪ || {{länk|yi|זילבער}} (z'''i'''lber) || {{länk|yi|גבור}} (g'''i'''ber)
|-
| iː || iː || i || {{länk|yi|בריוו}} (br'''i'''v) || {{länk|yi|מדינה}} (med'''i'''ne)
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|ע}} || rowspan="2" | e || rowspan="2" | ɛ || ɛ || ɛ || ɛ || rowspan="2" | ɛ || {{länk|yi|עסן}} ('''e'''sn) || {{länk|yi|אמת}} ('''e'''mes)
|-
| eː || ɛɪ̯ || ɛɪ̯~i || {{länk|yi|לעבן}} (l'''e'''bn) || {{länk|yi|בגד}} (b'''e'''ged)
|-
| rowspan="3" | {{länk|yi|וי}} || rowspan="3" | oy || rowspan="3" | ɔɪ̯ || oː~oʊ̯~aʊ̯ || rowspan="2" | ɔɪ̯ || rowspan="2" | ɔɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || {{länk|yi|גרויס}} (gr'''oy'''s) || {{länk|yi|עולם}} ('''oy'''lem)
|-
| aː || {{länk|yi|בוים}} (b'''oy'''m) || —
|-
| oʊ̯ || oː~oʊ̯ || oʊ̯~ɔɪ̯~u || ɔɪ̯ || {{länk|yi|הויז}} (h'''oy'''z) || {{länk|yi|גוי}} (g'''oy''')
|-
| rowspan="2" | {{länk|yi|יי}} || rowspan="2" | ey || rowspan="2" | ɛɪ̯ || eː || rowspan="2" | aɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || rowspan="2" | ɛɪ̯ || {{länk|yi|פֿריילעך}} (fr'''ey'''lekh) || {{länk|yi|חן}} (kh'''ey'''n)
|-
| aː || {{länk|yi|פֿלייש}} (fl'''ey'''sh) || —
|-
| {{länk|yi|ײַ}} || ay || aɪ̯ || aɪ̯ || aː || a || aɪ̯ || {{länk|yi|שנײַדער}} (shn'''ay'''der) || {{länk|yi|חייל}} (kh'''ay'''el)
|}
==Källor==
<references />
* Jacobs, Neil G. (2005) ''Yiddish: A Linguistic Introduction''. Cambridge University Press. {{ISBN|0-521-77215-X}}.
==Sa' NN-ordspråk==
*[[Aldrig såg jag maken, sa käringen, red på staken.]]
*[[Allting bör ske med mått, sa skräddaren, prygla' hustrun med alnen.]]
*[[Allting har en ände, men ack om jag vore min utan, sa pojken, när har skulle ha ris.]]
*[[Allting har en övergång, sa pigan, flådde ålen.]]
*[[Antingen ska det vara ösapösa eller nörpasnörpa nu för tiden, sa gamla farmor.]]
*[[Bättre upp, sa pojken till kungen.]]
*[[De taga väl slut en gång, sa fan om böndagarne.]]
*[[Den gången spelte vi bra, sa orgeltramparen.]]
*[[Den vägen skola vi alla, sa käringen, följde sonen till galgen.]]
*[[Där fanns intet att ta, sa tjuven, tog dörren.]]
*[[Där ligger ett präktigt ankare hemma på min vind, sa skepparen, var i sjönöd.]]
*[[Där är en, som passar för mig, sa spindeln om flugan.]]
*[[Det börjar inte, förr än jag kommer, sa tjuven, när han fördes till galgen.]]
*[[Det drar sig nog till rätta, sa skräddaren, sydde ärmarna fast vid fickhålen.]]
*[[Det ger sig i ändan, sa repslagaren.]] / [[Det spörjs i änden, sa repslagarn.]]
*[[Det goda blir aldrig för mycket, sa prästen, döpte barnet två gånger.]]
*[[Det gör vad det kan, sa myggan, spotta' i sjön.]]
*[[Det hade jag inte trott, sa bonden, välte med lasset i diket.]]
*[[Det hör till min tur, sa han, som tappa' galoscherna.]]
*[[Det kan göra mig detsamma, om rågen stiger, ty jag köper brödet, sa stadsfrun.]]
*[[Det klarnar i öster, sa käringen, titta' i väster.]]
*[[Det knallar och går, sa rospiggen, satte skutan på land.]]
*[[Det kommer igen, sa mannen, gav suggan fläsk.]]
*[[Det låter, sa bonden, trampa' i klaveret.]]
*[[Det rör mig inte, sa snickarn, blev sparkad på träbenet.]]
*[[Det smakar ändå fågel, sa käringen, kokade soppa på grenen, som kråkan suttit på.]]
*[[Det smakar ändå karl, sa hon som kysste tuppen.]]
*[[Det var både ynkligt och löjligt, sa käringen, när hon snöt sig och fick näsan i näven.]]
*[[Det var då alldeles oförtänkt, sa käringen, kom in i himmelriket.]]
*[[Det var fan, sa Filén, tittade i kikaren.]]
*[[Det var mig en rolig djävel, sa fan, mötte biskopen.]]
*[[Det var numro ett, sa fan, kasta' länsman över gärdsgården.]]
*[[Det vill tiden visa, sa Per klockare, när han bjöds välkommen.]]
*[[Det är en hund att föda sig, sa käringen om vargungen.]]
*[[Det är litet man får hålla sig väl med, sa bonden, plöjde med sporrar.]]
*[[Det är mängden som gör'et, sa käringen, sålde för en styver billigare, än hon själv givit.]]
*[[Det är vackert, men inte pråligt, sa fan, färga' svansen sjögrön.]]
*[[Detta går över mitt förstånd, sa katten, skulle spela orgel.]]
*[[Detta går över mitt förstånd, sa käringen, gick i vatten över knäna.]]
*[[Du skall tro mig på mitt ord, sa mannen, ty jag svär ta mig fan aldrig.]]
*[[Dygden i mitten, sa fan, satt emellan två advokater.]]
*[[En olycka kommer sällan ensam, sa flickan, fick tvillingar.]]
*[[Ett ägg är ett ägg, sa mannen, tog det största.]]
*[[Fint ska det vara, sa Djurholms Lisa, sydde hålsöm på kökshandduken.]]
*[[Frihet är bättre än guld, sa fågeln, flög till skogs.]]
*[[Får jag tid, så kommer jag, sa boveten.]]
*[[Galge, stå på din rätt, sa tjuven, när han var i sjönöd.]]
*[[Gud hjälpe oss alla tretton, sa krukmakarn, när han slog sönder sina tolv krukor.]]
*[[Gud ske lov att det inte var kon, sa käringen, när mannen dog.]]
*[[Gud ske lov att man står utanför, sa skolmästarn, när pojkarna slogs.]]
*[[Har du ätit sillen, skall du äta senapen med, sa drängen till katten.]]
*[[Hjärtans gärna, säger bonden, när han är tvungen därtill.]]
*[[Hon har mycket av munnen, men litet av ullen, sa fan, klippte suggan.]]
*[[Hårt mot hårt, sa fan, slog svansen mot hälleberget.]]
*[[Hårt mot hårt, sa fan, vände rumpan mot tordönet.]]
*[[Hårt mot hårt, sa käringen, slog pannan mot väggen.]]
*[[Här är många och stora är de alla, sa pojken, titta' i mössan.]]
*[[I helvete ska min man ligga och inte i fattigkyrkogården, sa käringen.]]
*[[I rad, i rad! sa bonden, hade inte mer än en ko.]]
*[[Ingen kan veta var haren har sin gång, sa bonden, satte snaran i skorstenen.]]
*[[Ingen ordning i detta huset, sa katten, blev utkörd på julaftonen.]]
*[[Ingen rädder här, sa bonden, sprang för haren.]]
*[[Inte ett ord förr än Per är i jorden, sa käringen, när drängen friade på begravningsdagen.]]
*[[Inte vackert, men starkt, sa fan, sydde ihop sin mors ögon med pilvidjor.]]
*[[Jag förstår piken, fast han är fin, sa han, som blev kallad grötbuk.]]
*[[Jag hittar nog den gamla vägen, sa käringen, förde grötskeden i örat.]]
*[[Jag känner en som stal tills han blev rik, men sen höll jag upp, sa mannen,]]
*[[Jag känner kryddan, sa fan om nässlorna.]]
*[[Jag ska visa, att jag är herre i mitt hus, sa mannen, kröp under bordet.]]
*[[Jag straffar min gumma blott med goda ord, sa mannen, slog henne i skallen med bibeln.]]
*[[Jag såge hellre, att min kalv vore en ko, än min käring en so, sa mannen.]]
*[[Jag tror jag sitter här lite ännu, sa räven, satt i saxen.]]
*[[Jag trodde väl, att mor skulle dö, hon gapa så illa, sa pojken.]]
*[[Jag tycker jag ser min hustru, sa blinde Petter.]]
*[[Jag tänker visst inte äta upp den, sa matrosen, stal en ankare rom.]]
*[[Jag vett att jag uppfört mig så, att jag kan komma igen, sa han, som slapp ut från tukthuset.]]
*[[Jag vet om'et, sa bonden, när håret brann.]]
*[[Jag åker, sa gåsen, när räven sprang bort med henne.]]
*[[Jag är inte rädd för tio, när jag är ensam, sa skräddarn.]]
*[[Jag är lika glad antingen jag får stryk eller mat, bara jag själv får välja, sa pojken.]]
*[[Jämnt, sa Bösen, tog en tredaler för en plåt.]]
*[[Klippt, ska det vara, sa käringen.]]
*[[Kommer du igen, sa drängen om sillen.]]
*[[Konsterna äro mångahanda, sa gumman, åt välling med sylen.]]
*[[Korv är osund mat, sa katten till hunden.]]
*[[Led mig dit, där det finns något, sa den blinde.]]
*[[Livets nyckel heter sång, sa poeten, fick itne rätt på nyckelhålet klockan fyra på morgonen.]]
*[[Lika kärt som oväntat, sa länsmannen, kom in i himmelriket.]]
*[[Långt dit, sa käringen, peka på månen.]]
*[[Långt till öster, sa käringen, titta i väster.]]
*[[Låt kycklingarna dia sin mor, så har jag fått göra, sa grosshandlarfrun, när pigan ville ha pengar till gryn.]]
*[[Surt, sa räven om rönnbären.]]
*[[Vad tycker herrn om häktor? sa skräddaren, kunde inte sy knappnål.]]
*[[Var och en har rätt att följa sin smak, sa gumman, kysste kon.]]
*[[Var och en har sin sed, sa bruden, förde vaggan med sig.]]
*[[Var och en håller av sitt, sa kråkan om sina ungar.]]
*[[Var och en åker efter sitt stånd, sa mjölnaren, hängde i kvarnvingen.]]
*[[Var och en är sin gåva lik, sa gumman, gav hovmannen en spik.]]
el262cj6t1iikccklpf30x5lw36qqn0
פ
0
125790
3703630
2870436
2022-08-20T16:03:22Z
Svenji
762
wikitext
text/x-wiki
==Tvärspråkligt==
===Tecken===
{{tecken|hebreiska bokstäver|kodpunkt=05E4|beskr=HEBREW LETTER PE}}
'''פ'''
#bokstav i [[hebreiska alfabetet]]et
#talet åttio (80) i skrivet med [[hebreiska siffor]]
azxru0jnq5fojnkfizgfmb34defukrf
3703631
3703630
2022-08-20T16:03:55Z
Svenji
762
wikitext
text/x-wiki
==Tvärspråkligt==
===Tecken===
{{tecken|hebreiska bokstäver|hebreiska siffror|kodpunkt=05E4|beskr=HEBREW LETTER PE}}
'''פ'''
#bokstav i [[hebreiska alfabetet]]et
#talet åttio (80) i skrivet med [[hebreiska siffor]]
n9qj80hhxbhj1xnqyctiurons9en3mo
3703632
3703631
2022-08-20T16:04:11Z
Svenji
762
wikitext
text/x-wiki
==Tvärspråkligt==
===Tecken===
{{tecken|hebreiska bokstäver|hebreiska siffror|kodpunkt=05E4|beskr=HEBREW LETTER PE}}
'''פ'''
#bokstav i [[hebreiska alfabetet]]et
#talet åttio (80) i skrivet med [[hebreiska siffror]]
tnf04ae47v9vcdse7b7vtbbhu76334a
3703633
3703632
2022-08-20T16:04:37Z
Svenji
762
wikitext
text/x-wiki
==Tvärspråkligt==
===Tecken===
{{tecken|hebreiska bokstäver|hebreiska siffror|kodpunkt=05E4|beskr=HEBREW LETTER PE}}
'''פ'''
#bokstav i [[hebreiska alfabetet]]et
#talet åttio (80) i skrivet med [[hebreisk siffra|hebreiska siffror]]
ney0s6awtc8h0hhzv3hfej9deg5czne
כ
0
125799
3703642
2870381
2022-08-20T16:20:12Z
Svenji
762
wikitext
text/x-wiki
{{se även|כּ}}
==Tvärspråkligt==
===Tecken===
{{tecken|hebreiska bokstäver|kodpunkt=05DB|beskr=HEBREW LETTER KAF}}
'''כ'''
#bokstav i [[hebreiska alfabetet]]et
oke3g7sl4j125tmnbpdtrnykvylhogp
3703643
3703642
2022-08-20T16:21:14Z
Svenji
762
/* Tvärspråkligt */
wikitext
text/x-wiki
{{se även|כּ}}
==Tvärspråkligt==
===Tecken===
{{tecken|hebreiska bokstäver|kodpunkt=05DB|beskr=HEBREW LETTER KAF}}
'''כ'''
#bokstav i [[hebreiska alfabetet]]et
#siffran [[tjugo]] (20) i skrivet med [[hebreisk siffra|hebreiska siffror]]
90q2504bezfkxkp3w5jijzk6s9n6fez
3703644
3703643
2022-08-20T16:21:27Z
Svenji
762
wikitext
text/x-wiki
{{se även|כּ}}
==Tvärspråkligt==
===Tecken===
{{tecken|hebreiska bokstäver|hebreiska siffror|kodpunkt=05DB|beskr=HEBREW LETTER KAF}}
'''כ'''
#bokstav i [[hebreiska alfabetet]]et
#siffran [[tjugo]] (20) i skrivet med [[hebreisk siffra|hebreiska siffror]]
ju9rj13r4jz9gfjooes0qh57vchfjo5
armistice
0
132870
3703760
2658891
2022-08-21T04:35:23Z
Gabbe
1153
IPA: /ˈɑːm.ɪst.ɪs/, /ˈɑːɹm.ɪst.ɪs/
wikitext
text/x-wiki
==Engelska==
===Substantiv===
{{en-subst}}
'''armistice'''
*{{uttal|en|ipa=ˈɑːm.ɪst.ɪs|region=Storbritannien}}
*{{uttal|en|ipa=ˈɑːɹm.ɪst.ɪs|region=USA}}
#[[vapenstillestånd]]
#:{{jämför|[[truce]], [[ceasefire]]}}
adys7spx0kf4vj2ru6ri97zp2psqer1
fyrhjuling
0
139396
3703597
3314144
2022-08-20T12:26:15Z
217.21.239.230
/* Svenska */
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-ar}}
'''[[fyr-|fyr]][[hjul]][[-ing|ing]]'''
#{{tagg|fordon}} [[terrängmotorfordon]] med [[fyra]] [[hjul]]
#:{{jämför|snöskoter}}
#:{{synonymer|terränghjuling}}
#:{{hyperonymer|terrrängskoter}}
====Se även====
*[[enhjuling]]
*[[tvåhjuling]]
*[[trehjuling]]
====Översättningar====
{{ö-topp}}
*engelska: {{ö+|en|ATV}}, {{ö+|en|all-terrain vehicle}}
*isländska: {{ö|is|fjórhjól|n}}
*ryska: {{ö+|ru|мотовездехо́д|m}}
{{ö-botten}}
cztph51d0htvisgjzpz0i3fak9hxd1o
3703618
3703597
2022-08-20T14:16:31Z
Skalman
414
återställer def, men behåller relationer; fmt; Gör version 3703597 av [[Special:Contributions/217.21.239.230|217.21.239.230]] ([[User talk:217.21.239.230|diskussion]]) ogjord
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-ar}}
'''[[fyr-|fyr]][[hjul]][[-ing|ing]]'''
#{{tagg|kat=fordon}} [[motorfordon]] med [[fyra]] [[hjul]], huvudsakligen använd för [[terrängkörning]]
#:{{jämför|snöskoter}}
#:{{synonymer|terränghjuling}}
#:{{hyperonymer|terrängskoter}}
#:{{seäven|[[enhjuling]], [[tvåhjuling]], [[trehjuling]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp|motorfordon med fyra hjul, huvudsakligen använd för terrängkörning}}
*engelska: {{ö+|en|ATV}}, {{ö+|en|all-terrain vehicle}}
*isländska: {{ö|is|fjórhjól|n}}
*ryska: {{ö+|ru|мотовездехо́д|m}}
{{ö-botten}}
j7kqauvauffhsngyo2cwcx0j7z2x7jg
skuter
0
154766
3703589
2812908
2022-08-20T12:06:23Z
217.21.239.230
wikitext
text/x-wiki
==Norska==
===Substantiv===
{{no-subst|genus=maskulinum|skuter|skuteren|skutere|skuterne|betydelser=(bokmål)}}
{{nn-subst|genus=maskulinum|skuter|skuteren|skuterar|skuterane|betydelser=(nynorska)}}
'''skuter'''
#{{tagg|fordon|språk=no}} [[skoter]]
#:{{varianter|scooter}}
#:{{sammansättningar|[[snøskuter]], [[vannskuter]], [[mopedskuter]]}}
==Polska==
===Substantiv===
{{subst|pl}}
'''skuter''' {{m}}
#[[skoter]]
t1c1z861dgjpmhqlum2p00qqgkp39eq
3703594
3703589
2022-08-20T12:17:18Z
Skalman
414
dela upp bokmål/nynorska
wikitext
text/x-wiki
==Bokmål==
===Substantiv===
{{no-subst|genus=maskulinum|skuter|skuteren|skutere|skuterne}}
'''skuter'''
#{{tagg|fordon|språk=no}} [[skoter]]
#:{{varianter|scooter}}
#:{{sammansättningar|[[snøskuter]], [[vannskuter]], [[mopedskuter]]}}
==Nynorska==
===Substantiv===
{{nn-subst|genus=maskulinum|skuter|skuteren|skuterar|skuterane}}
'''skuter'''
#{{tagg|fordon|språk=no}} [[skoter]]
#:{{varianter|scooter}}
#:{{sammansättningar|[[snøskuter]], [[vasskuter]], [[mopedskuter]]}}
==Polska==
===Substantiv===
{{subst|pl}}
'''skuter''' {{m}}
#[[skoter]]
aq71ld02pl8k4h1g9ok48lozxbwrsjy
cession
0
158935
3703728
3444922
2022-08-20T21:05:57Z
LA2
544
wikitext
text/x-wiki
{{wikipedia}}
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-er}}
'''cession'''
#[[borgenär]]s [[överlåtelse]] av en [[fordran]] till en annan person utan [[gäldenär]]ens [[medverkan]]
#:{{jämför|[[cedent]], [[cessionarie]]}}
#[[överlåtelse]] i allmänhet
:{{avgränsare}}
:{{sammansättningar|[[cessionsansökan]], [[cessionsansökning]], [[cessionsförmån]], [[cessionsmål]], [[cessionsmässig]], [[cessionssak]], [[cessionsstadga]], [[cessionssökande]], [[cessionstid]], [[cessionstillstånd]], [[cessionstvist]]}}
:{{besläktade ord|[[cedera]], [[cedering]], [[cessionant]], [[cessionera]], [[recession]], [[succession]]}}
====Översättningar====
{{ö-topp|borgenärs överlåtelse av en fordran till en annan person utan gäldenärens medverkan}}
*danska: {{ö|da|cession}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|överlåtelse i allmänhet}}
{{ö-botten}}
==Danska==
===Substantiv===
{{subst|da}}
'''cession'''
#[[#Svenska|cession]]
#:{{besläktade ord|[[cedent]], [[cedere]], [[cessionar]], [[cessionarius]]}}
==Engelska==
===Substantiv===
{{en-subst}}
'''cession'''
#[[#Svenska|cession]]
#:{{besläktade ord|[[cessionary]]}}
4f7f94i231qwhxlfy24ff4ipnnc8wx9
3703729
3703728
2022-08-20T21:06:42Z
LA2
544
wikitext
text/x-wiki
{{wikipedia}}
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-er}}
'''cession'''
#[[borgenär]]s [[överlåtelse]] av en [[fordran]] till en annan person utan [[gäldenär]]ens [[medverkan]]
#:{{jämför|[[cedent]], [[cessionarie]]}}
#[[överlåtelse]] i allmänhet
:{{avgränsare}}
:{{sammansättningar|[[cessionsansökan]], [[cessionsansökning]], [[cessionsförmån]], [[cessionsmål]], [[cessionsmässig]], [[cessionssak]], [[cessionsstadga]], [[cessionssökande]], [[cessionstid]], [[cessionstillstånd]], [[cessionstvist]]}}
:{{besläktade ord|[[cedera]], [[cedering]], [[cessionant]], [[cessionera]], [[recession]], [[succession]]}}
:{{seäven-bring|Betalningsinställelse|Fattigdom|Överflyttning|Mistning|Avsägelse|Upphörande}}
====Översättningar====
{{ö-topp|borgenärs överlåtelse av en fordran till en annan person utan gäldenärens medverkan}}
*danska: {{ö|da|cession}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|överlåtelse i allmänhet}}
{{ö-botten}}
==Danska==
===Substantiv===
{{subst|da}}
'''cession'''
#[[#Svenska|cession]]
#:{{besläktade ord|[[cedent]], [[cedere]], [[cessionar]], [[cessionarius]]}}
==Engelska==
===Substantiv===
{{en-subst}}
'''cession'''
#[[#Svenska|cession]]
#:{{besläktade ord|[[cessionary]]}}
4t7vuuyzs2gbkcvuid5hk9bce7tx4vh
få bukt med
0
173304
3703761
3274893
2022-08-21T06:30:09Z
Gabbe
1153
la till etymologi
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Verb===
{{verb|sv}}
'''[[få]] [[bukt]] [[med]]'''
#{{tagg|idiomatiskt}} [[lyckas]] [[vinna]] [[kontroll]] över
#:'''''Få bukt med''' överaktiv blåsa.''
#:''Det gäller att '''få bukt med''' huliganerna.''
#:{{jämför|[[komma till rätta med]], [[ta itu med]], [[åtgärda]]}}
#:{{etymologi|Omstritt, flera alternativ har föreslagits.<ref>{{källa-svetym|0157|bukt}}</ref> Mest troligt är att det ursprungligen syftade på att få någon att böja ("bukta") sig i brottning.<ref>{{källa-so|bukt|unik=110323_2|datum=2022-08-21}}</ref>}}
====Översättningar====
{{ö-topp|}}
*bokmål: {{ö|no|få bukt med}}
*tyska: ''etwas'' {{ö+|de|bewältigen}}
{{ö-botten}}
==Källor==
<references/>
mg0d9a3ikj0of6exwmljafqa7xkx1mg
valkosipuli
0
178102
3703771
3561919
2022-08-21T10:29:26Z
Skalman
414
+syn
wikitext
text/x-wiki
==Finska==
===Substantiv===
{{subst|fi}}
'''[[valkoinen|valko]][[sipuli]]'''
#{{tagg|mat|växter|språk=fi}}[[vitlök]]
#:{{synonymer|[[kynsilaukka]]}}
#:{{sammansättningar|[[valkosipulisuola]], [[valkosipulivoi]], [[valkosipulinpuristin]]}}
0x4m63lz5w3r5y7t48dc9fwvszrm5s9
boer
0
410839
3703689
3561548
2022-08-20T16:42:29Z
Svenji
762
af
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-0|fog=}}
'''boer'''
#(''egentligen'' [[bonde]]) [[holländsk]] [[invånare]] i Sydafrika
==Afrikaans==
===Substantiv===
{{subst|af}}
'''boer'''
#{{tagg|yrken|språk=af}} [[bonde]]
#{{tagg|schack|språk=af}} [[bonde]]
#:{{synonymer|[[pion]]}}
==Frisiska==
===Substantiv===
{{fy-subst|2=boeren}}
'''boer'''
*{{uttal|fy|ipa=bu.ər}}
#{{tagg|kat=yrken|språk=fy}} [[bonde]]
#:{{besläktade ord|[[boerinne]], [[boerke]]}}
#:{{sammansättningar|[[boeredochter]], [[boeresoan]]}}
#:{{synonymer|[[agrariër]]}}
#[[rap]]
hdvhdhhpcpyxni5fw4qxotrmopro5zv
skräddare
0
428620
3703758
3701143
2022-08-21T04:08:46Z
188.149.198.32
/* Översättningar */
wikitext
text/x-wiki
{{wikipedia|skräddare|skräddare (hantverkare)}}
{{wikipedia|skräddare (insekt)}}
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-0|rot=skräddar|are=}}
{{media|Gerris by webrunner.JPG|'''skräddare''' (insekt)}}
'''[[skrädda|skrädd]][[-are|are]]''' {{u}}
#{{tagg|kat=yrken}} (manlig) person som yrkesmässigt [[sy]]r eller [[laga]]r [[kläder]]
#:{{hyponymer|[[skrädderska]] ''(kvinnlig motsvarighet)''}}
#:{{användning|I modern svenska används ''skräddare'' oavsett kön.}}
#:{{etymologi|{{härledning|gmq-fsv|skræddare}}}}
#:{{sammansättningar|[[damskräddare]], [[herrskräddare]], [[skräddarsydd]]}}
#:{{besläktade ord|[[skrädda]]}}
#:{{seäven|[[modist]], [[tillskärare]]}}
#{{tagg|kat=insekter}} familjen [[Gerridae]] av vattenlevande [[insekt]]er som man kan se springa på vattenytan i små vattendrag
====Översättningar====
{{ö-topp|yrke}}
*bokmål: {{ö|no|skredder|m}}, {{ö|no|skredderske|f}}
*engelska: {{ö+|en|tailor}}, {{ö+|en|tailoress|not=tailor (female)}}
*finska: {{ö+|fi|räätäli}}
*franska: {{ö+|fr|tailleur|m}}, {{ö+|fr|tailleuse|f}}
*isländska: {{ö+|is|klæðskeri|m}}, {{ö|is|skraddari|m}}
*japanska: {{ö|ja|仕立屋|tr=したてや, ''shitateya''}}
*jiddisch: {{ö|yi|שנײַדער|m|tr=shnayder}}, {{ö|yi|שנײַדערקע|f|tr=shnayderke}}
*katalanska: {{ö+|ca|sastre|m}}, {{ö+|ca|sastressa|f}}
*kroatiska: {{ö|hr|krojač|m}}
*nederländska: {{ö+|nl|kleermaker|m}}, {{ö+|nl|kleermaakster|f}}
*nynorska: {{ö|nn|skreddar|m}}
*polska: {{ö+|pl|krawiec|m}}, {{ö+|pl|krawczyni|f}}, {{ö+|pl|krawcowa|f}}, {{ö+|pl|szwoczka|f}}
*ryska: {{ö+|ru|портной|m}}
*spanska: {{ö+|es|sastre|mf}}
*tyska: {{ö+|de|Schneider|m}}, {{ö+|de|Schneiderin|f}}
{{ö-botten}}
{{ö-topp|insekter}}
*franska: {{ö+|fr|araignée d’eau|f}}
*polska: {{ö|pl|nartnikowate|p}}
*ryska: {{ö+|ru|водомерка|f}}
*tyska: {{ö+|de|Wasserläufer|m}}
{{ö-botten}}
n8rikuox7mc4s1a34b6b1up0y5mgkux
zombi
0
520905
3703622
3031344
2022-08-20T14:55:23Z
Svenji
762
wikitext
text/x-wiki
==Franska==
===Substantiv===
{{fr-subst-var}}
'''zombi''' {{m}}
*{{uttal|fr|ipa=zɔ̃.bi}}
#[[zombie#Svenska|zombie]]
#:{{varianter|[[zombie#Franska|zombie]]}}
#:{{synonymer|[[mort-vivant]]}}
#:{{besläktade ord|[[zombification]], [[zombifier]], [[zombiesque]], [[zombique]]}}
==Katalanska==
===Substantiv===
{{subst|ca}}
'''zombi''' {{mf}}
#[[zombie#Svenska|zombie]]
==Spanska==
===Substantiv===
{{es-subst-mf-s|2=zombis, zombies}}
'''zombi''' {{mf}}
#[[zombie#Svenska|zombie]]
bzzzsdil2bxwg5bl92alq5f2a1gkye2
3703623
3703622
2022-08-20T14:56:34Z
Svenji
762
/* tr */
wikitext
text/x-wiki
==Franska==
===Substantiv===
{{fr-subst-var}}
'''zombi''' {{m}}
*{{uttal|fr|ipa=zɔ̃.bi}}
#[[zombie#Svenska|zombie]]
#:{{varianter|[[zombie#Franska|zombie]]}}
#:{{synonymer|[[mort-vivant]]}}
#:{{besläktade ord|[[zombification]], [[zombifier]], [[zombiesque]], [[zombique]]}}
==Katalanska==
===Substantiv===
{{subst|ca}}
'''zombi''' {{mf}}
#[[zombie#Svenska|zombie]]
==Spanska==
===Substantiv===
{{es-subst-mf-s|2=zombis, zombies}}
'''zombi''' {{mf}}
*{{uttal|es|ipa=ˈθõm.bi|region=Spanien}}
#[[zombie#Svenska|zombie]]
==Swahili==
===Substantiv===
{{subst|sw}}
'''zombi'''
#[[zombie#Svenska|zombie]]
==Turkiska==
===Substantiv===
{{subst|tr}}
'''zombi'''
#[[zombie#Svenska|zombie]]
7858p44w6050nzivnjjuvkwo9gh9lyb
3703624
3703623
2022-08-20T15:02:39Z
Svenji
762
wikitext
text/x-wiki
==Franska==
===Substantiv===
{{fr-subst-var}}
'''zombi''' {{m}}
*{{uttal|fr|ipa=zɔ̃.bi}}
#[[zombie#Svenska|zombie]]
#:{{varianter|[[zombie#Franska|zombie]]}}
#:{{synonymer|[[mort-vivant]]}}
#:{{besläktade ord|[[zombification]], [[zombifier]], [[zombiesque]], [[zombique]]}}
==Galiciska==
===Substantiv===
{{gl-subst-mf}}
'''zombi''' {{mf}}
*{{uttal|gl|ipa=ˈθɔmbi}}
#[[zombie#Svenska|zombie]]
==Katalanska==
===Substantiv===
{{subst|ca}}
'''zombi''' {{mf}}
#[[zombie#Svenska|zombie]]
==Spanska==
===Substantiv===
{{es-subst-mf-s|2=zombis, zombies}}
'''zombi''' {{mf}}
*{{uttal|es|ipa=ˈθõm.bi|region=Spanien}}
#[[zombie#Svenska|zombie]]
==Swahili==
===Substantiv===
{{subst|sw}}
'''zombi'''
#[[zombie#Svenska|zombie]]
==Turkiska==
===Substantiv===
{{subst|tr}}
'''zombi'''
#[[zombie#Svenska|zombie]]
dlwzu8730rh95qhhjlzbw82b5xsixmn
3703625
3703624
2022-08-20T15:03:21Z
Svenji
762
/* id */
wikitext
text/x-wiki
==Franska==
===Substantiv===
{{fr-subst-var}}
'''zombi''' {{m}}
*{{uttal|fr|ipa=zɔ̃.bi}}
#[[zombie#Svenska|zombie]]
#:{{varianter|[[zombie#Franska|zombie]]}}
#:{{synonymer|[[mort-vivant]]}}
#:{{besläktade ord|[[zombification]], [[zombifier]], [[zombiesque]], [[zombique]]}}
==Galiciska==
===Substantiv===
{{gl-subst-mf}}
'''zombi''' {{mf}}
*{{uttal|gl|ipa=ˈθɔmbi}}
#[[zombie#Svenska|zombie]]
==Indonesiska==
===Substantiv===
{{subst|id}}
'''zombi'''
#[[zombie#Svenska|zombie]]
==Katalanska==
===Substantiv===
{{subst|ca}}
'''zombi''' {{mf}}
#[[zombie#Svenska|zombie]]
==Spanska==
===Substantiv===
{{es-subst-mf-s|2=zombis, zombies}}
'''zombi''' {{mf}}
*{{uttal|es|ipa=ˈθõm.bi|region=Spanien}}
#[[zombie#Svenska|zombie]]
==Swahili==
===Substantiv===
{{subst|sw}}
'''zombi'''
#[[zombie#Svenska|zombie]]
==Turkiska==
===Substantiv===
{{subst|tr}}
'''zombi'''
#[[zombie#Svenska|zombie]]
gx36gombxbmp96c2e62gifgkvu8qymi
scooter
0
603694
3703591
3703588
2022-08-20T12:11:54Z
217.21.239.230
addar norska
wikitext
text/x-wiki
==Engelska==
===Substantiv===
{{en-subst}}
'''scooter'''
#[[skoter]]
==Norska==
===Substantiv===
{{no-subst|genus=maskulinum|scooter|scooteren|scootere|scooterne|betydelser=(bokmål)}}
{{nn-subst|genus=maskulinum|scooter|scooteren|scooterar|scooterane|betydelser=(nynorska)}}
'''scooter'''
#{{tagg|anglicism|språk=no}} ''en alternativ stavning av'' [[skuter]]
#:{{sammansättningar|[[snøscooter]], [[vannscooter]], [[mopedscooter]]}}
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-0|fog=|3=[[scootrar]]/[[scooters]]|4=[[scootrarna]]|7=[[scooters]]/[[scootrars]]|8=scootrarnas}}
'''scooter'''
#{{tagg|anglicism}} ''en alternativ stavning av'' [[skoter]]
33x2wywqg1fdei28j5d9rt62v11z633
3703596
3703591
2022-08-20T12:20:17Z
Skalman
414
sortera språk; dela upp bokmål/nynorska
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-0|fog=|3=[[scootrar]]/[[scooters]]|4=[[scootrarna]]|7=[[scooters]]/[[scootrars]]|8=scootrarnas}}
'''scooter'''
#{{tagg|anglicism}} ''stavningsvariant av'' [[skoter]]
==Bokmål==
===Substantiv===
{{no-subst|genus=maskulinum|scooter|scooteren|scootere|scooterne}}
'''scooter'''
#{{tagg|anglicism|språk=no}} ''stavningsvariant av'' [[skuter]]; [[skoter]]
#:{{sammansättningar|[[snøscooter]], [[vannscooter]], [[mopedscooter]]}}
==Engelska==
===Substantiv===
{{en-subst}}
'''scooter'''
#[[skoter]]
==Nynorska==
===Substantiv===
{{nn-subst|genus=maskulinum|scooter|scooteren|scooterar|scooterane}}
'''scooter'''
#{{tagg|anglicism|språk=nn}} ''stavningsvariant av'' [[skuter]]; [[skoter]]
#:{{sammansättningar|[[snøscooter]], [[vasscooter]], [[mopedscooter]]}}
iwsoovv0zhy7l7jg6jv98lq4zrrjbkv
renfrogné
0
743053
3703766
3207325
2022-08-21T09:36:09Z
Gabbe
1153
uttal, böjningsmall, relation
wikitext
text/x-wiki
==Franska==
===Adjektiv===
{{fr-adj}}
'''renfrogné'''
*{{uttal|fr|ipa=ʁɑ̃.fʁɔ.ɲe}}
#{{avledning|fr|renfrogner|ordform=perfpart}}
#[[förtrytsam]]
9h95y0qejzgb9v6th0wbk1wkpvkxmjr
per automatik
0
810440
3703731
3372000
2022-08-20T21:44:25Z
Skalman
414
+syn
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Adverb===
{{adv|sv}}
'''[[per]] [[automatik]]'''
#[[av sig själv]], [[per se]]
#: ''Man lär sig aldrig ett yrke '''per automatik'''.''
#:{{synonymer|[[automatiskt#Adverb|automatiskt]], [[av sig själv]], [[per se]]}}
17e0bqc8awx52ir188ixburxb9xklvv
Användardiskussion:217.21.239.230
3
861932
3703592
3491383
2022-08-20T12:16:51Z
Skalman
414
/* Norska */ nytt avsnitt
wikitext
text/x-wiki
Hej! Angående ''[[Filosofie]]'', så rör det sig om äldre stavningsregler. Det står att läsa på tyskspråkiga Wiktionarys huvuduppslag. [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 3 mars 2021 kl. 15.53 (CET)
== Fler felaktiga uppslag, ny IP? ==
Hej igen! Jag såg att du har uppgett missvisande etymologi på tyska ''[[Otto]]''. Jag antar att din enda källa är engelska Wiktionary. Där står dock tydligt att det är en kortform av kombinationsnamn som börjar på ot-, t.ex. Ottokar. Var god uppge endast etymologi under etymologi-avsnitt, samt med länk till skriftlig källa (utanför Wikimedia). [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 4 mars 2021 kl. 02.43 (CET)
== Fler bristfälliga redigeringar ==
Rättelser av dina tillägg för [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=oficina&diff=prev&oldid=3491381 oficina]: 1. fel ordning på språken spanska och portugisiska. 2. båda definitioner för portugisiska är felöversatta. 3. du har lagt en spansk definition som saknar stöd i de största ordböcker jag har till godo. 4. Liten justering av sista definitionen på spanska, en för övrigt mycket ovanlig fackterm av ordet. Den är hur som helst nu bytt från "(farmaci)laboratorium" till svenska termen ''[[apotekspaboratorium]]'' (för tydligare länkning och förklaring).
Min fråga är främst: vilken sorts ''verkstad'' betyder oficina på spanska, och vilka källor har du hittat det i? Jag finner inte betydelsen när jag söker genom NE:s stora spansk-svenska ordbok, [http://runeberg.org/essv1978/0007.html spansk-svensk ordbok], [http://runeberg.org/sves1961/0393.html svensk-spanskt lexikon] eller ens självaste [https://dle.rae.es Diccionario de la lengua española] av Real Academia de España. Kan det vara att du tänker på latin, officina? En sådan betydelse kan dock inte blandas ihop med ett modernt språk som sedan länge (av källor att döma) tappat det bruket av ordet. [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 30 mars 2021 kl. 01.34 (CEST)
== Norska ==
Hej! Ang. [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=skuter&curid=154766&diff=3703589&oldid=2812908]. På svenskspråkiga Wiktionary delar vi upp bokmål och nynorska under egna språkrubriker. Språket "norska" ska alltså inte använda. [[Användare:Skalman|Skalman]] ([[Användardiskussion:Skalman|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 14.16 (CEST)
dihv3ciag0khm6dor1dk17rd5jf4gf5
3703595
3703592
2022-08-20T12:18:12Z
Skalman
414
/* Svenska överst */ nytt avsnitt
wikitext
text/x-wiki
Hej! Angående ''[[Filosofie]]'', så rör det sig om äldre stavningsregler. Det står att läsa på tyskspråkiga Wiktionarys huvuduppslag. [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 3 mars 2021 kl. 15.53 (CET)
== Fler felaktiga uppslag, ny IP? ==
Hej igen! Jag såg att du har uppgett missvisande etymologi på tyska ''[[Otto]]''. Jag antar att din enda källa är engelska Wiktionary. Där står dock tydligt att det är en kortform av kombinationsnamn som börjar på ot-, t.ex. Ottokar. Var god uppge endast etymologi under etymologi-avsnitt, samt med länk till skriftlig källa (utanför Wikimedia). [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 4 mars 2021 kl. 02.43 (CET)
== Fler bristfälliga redigeringar ==
Rättelser av dina tillägg för [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=oficina&diff=prev&oldid=3491381 oficina]: 1. fel ordning på språken spanska och portugisiska. 2. båda definitioner för portugisiska är felöversatta. 3. du har lagt en spansk definition som saknar stöd i de största ordböcker jag har till godo. 4. Liten justering av sista definitionen på spanska, en för övrigt mycket ovanlig fackterm av ordet. Den är hur som helst nu bytt från "(farmaci)laboratorium" till svenska termen ''[[apotekspaboratorium]]'' (för tydligare länkning och förklaring).
Min fråga är främst: vilken sorts ''verkstad'' betyder oficina på spanska, och vilka källor har du hittat det i? Jag finner inte betydelsen när jag söker genom NE:s stora spansk-svenska ordbok, [http://runeberg.org/essv1978/0007.html spansk-svensk ordbok], [http://runeberg.org/sves1961/0393.html svensk-spanskt lexikon] eller ens självaste [https://dle.rae.es Diccionario de la lengua española] av Real Academia de España. Kan det vara att du tänker på latin, officina? En sådan betydelse kan dock inte blandas ihop med ett modernt språk som sedan länge (av källor att döma) tappat det bruket av ordet. [[Användare:Svenji|Svenji]] ([[Användardiskussion:Svenji|diskussion]]) 30 mars 2021 kl. 01.34 (CEST)
== Norska ==
Hej! Ang. [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=skuter&curid=154766&diff=3703589&oldid=2812908]. På svenskspråkiga Wiktionary delar vi upp bokmål och nynorska under egna språkrubriker. Språket "norska" ska alltså inte använda. [[Användare:Skalman|Skalman]] ([[Användardiskussion:Skalman|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 14.16 (CEST)
== Svenska överst ==
Och ang. [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=scooter&diff=prev&oldid=3703588]. Svenska definitionen ska alltid vara överst. [[Användare:Skalman|Skalman]] ([[Användardiskussion:Skalman|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 14.18 (CEST)
pkiuy40noz2xdqawo5nnblcgzhl1onv
snøscooter
0
898964
3703593
3641899
2022-08-20T12:17:08Z
217.21.239.230
wikitext
text/x-wiki
==Norska==
===Substantiv===
{{no-subst|genus=maskulinum|snøscooter|snøscooteren|snøscootere|snøscooterne|betydelser=(bokmål)}}
{{nn-subst|genus=maskulinum|snøscooter|snøscooteren|snøscooterar|snøscooterane|betydelser=(nynorska)}}
'''[[snø]][[scooter]]''' {{m}}
#{{tagg|fordon|språk=no}} [[snöskoter]]
#:{{varianter|snøskuter}}
#:{{synonymer|[[beltemotorsykkel]] ''(per norsk körkortsdefinition)''}}
b9yd6by24corb1bn0wpgx42x0xmmud7
3703611
3703593
2022-08-20T12:46:22Z
Skalman
414
Återställde redigeringar av [[Special:Contributions/217.21.239.230|217.21.239.230]] ([[User talk:217.21.239.230|användardiskussion]]) till senaste versionen av [[User:PeterFisk|PeterFisk]]
wikitext
text/x-wiki
==Bokmål==
===Substantiv===
{{subst|no}}
'''snøscooter''' {{m}}
#[[snöskoter]]
943p60i3bee4lo72qc3cu9womscbo57
3703613
3703611
2022-08-20T12:49:05Z
Skalman
414
återställer och formaterar; Gör version 3703611 av [[Special:Contributions/Skalman|Skalman]] ([[User talk:Skalman|diskussion]]) ogjord
wikitext
text/x-wiki
==Bokmål==
===Substantiv===
{{no-subst|genus=maskulinum|snøscooter|snøscooteren|snøscootere|snøscooterne}}
'''[[snø]][[scooter]]''' {{m}}
#{{tagg|fordon|språk=no}} [[snöskoter]]
#:{{varianter|snøskuter}}
#:{{synonymer|[[beltemotorsykkel]] ''(per norsk körkortsdefinition)''}}
==Nynorska==
===Substantiv===
{{nn-subst|genus=maskulinum|snøscooter|snøscooteren|snøscooterar|snøscooterane}}
'''[[snø]][[scooter]]''' {{m}}
#{{tagg|fordon|språk=no}} [[snöskoter]]
#:{{varianter|snøskuter}}
#:{{synonymer|[[beltemotorsykkel]] ''(per norsk körkortsdefinition)''}}
my53bnqecmc8az62k8tiv4fdceiruos
Modul:translit/ru
828
928537
3703627
3703488
2022-08-20T15:38:50Z
Dodde
309
ändrar till tabbindenterad kod
Scribunto
text/plain
-- Denna modul används för att transkribera ryska.
--
-- För att transkribera bulgariska, ukrainska och
-- vitryska/belarusiska kan ett liknande system användas.
-- Det hanteras dock av särskilda moduler. Se:
--
-- Modul:translit/be
-- Modul:translit/bg
-- Modul:translit/uk
--
-- Systemet för transkribering följer det som anges i
-- "Svenska skrivregler" (2017), fjärde upplagan, red. Ola Karlsson
-- En kopia av avsnittet finns i skrivande stund här:
-- https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf
--
-- Notera att detta sätt är specifikt för att transkribera
-- till svenska. Transkribering till andra språk sker enligt
-- andra mönster. Exempelvis ska Горбачёв bli just Gorbatjóv.
-- På andra språk skulle det kunna bli Gorbachev, Gorbatschow,
-- Gorbatchev, Gorbatsjov, osv.
--
-- En vanlig fallgrop är att "ё" bara transkriberas korrekt när
-- de två punkterna är med. På ryska utelämnas de ofta när sammanhanget gör det
-- uppenbart. Alltså är det vanligt att "Пётр" istället stavas "Пeтр", vilket
-- denna modul följaktligen tolkar som "Petr" istället för "Pjotr".
--
-- Denna modul är gjord för att returnera latinska tecken med accenterna
-- utskrivna. Därför blir Горбачёв till Gorbatjóv, inte Gorbatjov.
--
-- TODO: Placera i en dold kategori för att markera de ord som inte har
-- tillräckligt många accenttecken
--
-- Denna modul används av följande mall:
-- {{tr}}
--
-- Modulen är författad av (och underhålls av) [[Användare:Gabbe]]
local export = {}
local latin_by_cyrillic = { ["А"]="A", ["а"]="a", ["Б"]="B", ["б"]="b", ["В"]="V", ["в"]="v",
["Г"]="G", ["г"]="g", ["Д"]="D", ["д"]="d", ["Е"]="E", ["е"]="e", ["Ё"]="Jo",
["ё"]="jo", ["Ж"]="Zj", ["ж"]="zj", ["З"]="Z", ["з"]="z", ["И"]="I", ["и"]="i",
["Й"]="J", ["й"]="j", ["К"]="K", ["к"]="k", ["Л"]="L", ["л"]="l", ["М"]="M",
["м"]="m", ["Н"]="N", ["н"]="n", ["О"]="O", ["о"]="o", ["П"]="P", ["п"]="p",
["Р"]="R", ["р"]="r", ["С"]="S", ["с"]="s", ["Т"]="T", ["т"]="t", ["У"]="U",
["у"]="u", ["Ф"]="F", ["ф"]="f", ["Х"]="Ch", ["х"]="ch", ["Ц"]="Ts", ["ц"]="ts",
["Ч"]="Tj", ["ч"]="tj", ["Ш"]="Sj", ["ш"]="sj", ["Щ"]="Sjtj", ["щ"]="sjtj",
["Ъ"]="", ["ъ"]="", ["Ы"]="Y", ["ы"]="y", ["Ь"]="J", ["ь"]="j", ["Э"]="E",
["э"]="e", ["Ю"]="Ju", ["ю"]="ju", ["Я"]="Ja", ["я"]="ja" }
-- Fem köfunktioner
local function enqueue(q, val)
q.last = q.last + 1
q.data[q.last] = val
end
local function dequeue(q)
local rval
if (q.first > q.last) then
rval = -1
else
rval = q.data[q.first]
q.data[q.first] = nil
q.first = q.first + 1
end
return rval
end
local function peekonce(q)
local rval
if (q.first > q.last) then
rval = -1
else
rval = q.data[q.first]
end
return rval
end
local function peektwice(q)
local rval
if (q.first+1 > q.last) then
rval = -1
else
rval = q.data[q.first+1]
end
return rval
end
local function peeklast(q)
local rval
if (q.first > q.last) then
rval = -1
else
rval = q.data[q.last]
end
return rval
end
-- Själva transkriberingsfunktionen för ryska
local function transkribera_ru(text)
-- Två köer: en för kyrilliska bokstäver och en för latinska bokstäver
indata = {}
indata.first = 0
indata.last = -1
indata.data = {}
utdata = {}
utdata.first = 0
utdata.last = -1
utdata.data = {}
-- en separat kö att returnera på slutet
local returndata = {}
for c in string.gmatch(text, ".[\128-\191]*") do
enqueue(indata, c)
end
repeat
local x = dequeue(indata)
local y = peekonce(indata)
local z = peektwice(indata)
local u = peeklast(utdata)
if (latin_by_cyrillic[x] == nil) then -- icke-kyrilliskt tecken
enqueue(utdata, x)
elseif ((u == -1) and (string.match(x,"Е"))) then -- initialt E
enqueue(utdata,"Je")
elseif ((u == -1) and (string.match(x,"е"))) then -- initialt e
enqueue(utdata,"je")
elseif ((string.match(u," ")) and (string.match(x,"Е"))) then -- initialt E
enqueue(utdata,"Je")
elseif ((string.match(u," ")) and (string.match(x,"е"))) then -- initialt e
enqueue(utdata,"je")
elseif (string.match(x,"ь")) then
if (string.match(y,"и")) then
enqueue(utdata, "j")
end
elseif ((string.match(x,"с")) or (string.match(x,"т")) or
(string.match(x,"з")) or (string.match(x,"С")) or
(string.match(x,"Т")) or (string.match(x,"З"))) then
if (string.match(y,"ь")) then
if (string.match(z,"е")) then
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
enqueue(utdata,"ie")
dequeue(indata)
dequeue(indata)
elseif (string.match(z,"ё")) then
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
enqueue(utdata,"io")
dequeue(indata)
dequeue(indata)
elseif (string.match(z,"ю")) then
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
enqueue(utdata,"iu")
dequeue(indata)
dequeue(indata)
elseif (string.match(z,"я")) then
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
enqueue(utdata,"ia")
dequeue(indata)
dequeue(indata)
else
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
end
elseif (string.match(y,"ё")) then
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
enqueue(utdata,"io")
dequeue(indata)
elseif (string.match(y,"ю")) then
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
enqueue(utdata,"iu")
dequeue(indata)
elseif (string.match(y,"я")) then
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
enqueue(utdata,"ia")
dequeue(indata)
else
enqueue(utdata, latin_by_cyrillic[x])
end
elseif ((string.match(x,"ш")) or (string.match(x,"щ")) or
(string.match(x,"ч")) or (string.match(x,"Ш")) or
(string.match(x,"Щ")) or (string.match(x,"Ч"))) then
if (y == nil) then
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
elseif (string.match(y,"ё")) then
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
enqueue(utdata,"o")
dequeue(indata)
else
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
end
elseif(string.match(x,"е")) then
if((string.match(u,"a")) or (string.match(u,"e")) or
(string.match(u,"o")) or (string.match(u,"u")) or
(string.match(u,"i"))) then
enqueue(utdata,"je")
else
enqueue(utdata,"e")
end
else
enqueue(utdata, latin_by_cyrillic[x])
end
until (indata.first > indata.last)
repeat
local x = dequeue(utdata)
local y = peekonce(utdata)
if (string.match(y,"́")) then
if (string.match(x,"a")) then
x = string.gsub(x,"a","á")
table.insert(returndata, x)
dequeue(utdata)
elseif (string.match(x,"e")) then
x = string.gsub(x,"e","é")
table.insert(returndata, x)
dequeue(utdata)
elseif (string.match(x,"o")) then
x = string.gsub(x,"o","ó")
table.insert(returndata, x)
dequeue(utdata)
elseif (string.match(x,"u")) then
x = string.gsub(x,"u","ú")
table.insert(returndata, x)
dequeue(utdata)
elseif (string.match(x,"i")) then
x = string.gsub(x,"i","í")
table.insert(returndata, x)
dequeue(utdata)
else
table.insert(returndata,x)
table.insert(returndata,y)
dequeue(utdata)
end
else
table.insert(returndata,x)
end
until (utdata.first > utdata.last)
return returndata
end
-- följande funktion hanterar det faktum att ë alltid
-- i praktiken innebär det att den gör om ë till ё́
-- för de ord som har fler än en stavelse
local function accentuera_jo ( text )
vokaler = {
["А"] = true, ["а"] = true,
["Е"] = true, ["е"] = true,
["Ё"] = true, ["ё"] = true,
["И"] = true, ["и"] = true,
["О"] = true, ["о"] = true,
["У"] = true, ["у"] = true,
["Э"] = true, ["э"] = true,
["Ю"] = true, ["ю"] = true,
["Ы"] = true, ["ы"] = true,
["Я"] = true, ["я"] = true,
}
skiljetecken = {
[" "] = true, [";"] = true, [","] = true, ["."] = true,
["!"] = true, ["?"] = true, ["("] = true, [")"] = true,
["-"] = true,
}
-- Börja med att förvandla eventuella ё́ tillbaka till ё
-- (annars blir det kaka på kaka)
text = string.gsub(text,"ё́","ё")
-- Följande rader sätter automatiskt accent på ё i flerstaviga ord
orden = {}
iter = 1;
for c in string.gmatch(text, ".[\128-\191]*") do
if ((latin_by_cyrillic[c] ~= nil) or (string.match(c,"́"))) then
if (orden[iter] == nil) then
orden[iter] = c
else
orden[iter] = orden[iter]..c
end
elseif (skiljetecken[c]) then
iter = iter+1
orden[iter] = c
else -- annars är det något icke-ryskt tecken, som i "IP-адрес"
if (orden[iter] == nil) then
orden[iter] = c
else
orden[iter] = orden[iter]..c
end
end
end
for key, value in pairs(orden) do
antal_vokaler = 0;
for c in string.gmatch(value, ".[\128-\191]*") do
if(vokaler[c]) then
antal_vokaler = antal_vokaler +1
end
end
if (antal_vokaler>1) then
orden[key] = string.gsub(value,"ё","ё́")
end
end
return table.concat(orden,"")
end
--[[
function export.transkribera( argument )
local text = argument.args["text"]
-- först en funktion som gör att till exempel
-- Горбачёв blir Gorbatjóv (inte Gorbatjov)
text = accentuera_jo (text)
outputdata = transkribera_ru(text)
outputtext = table.concat(outputdata,"")
return outputtext
end
--]]
function export.tr( text )
-- först en funktion som gör att till exempel
-- Горбачёв blir Gorbatjóv (inte Gorbatjov)
text = accentuera_jo (text)
outputdata = transkribera_ru(text)
outputtext = table.concat(outputdata,"")
return outputtext
end
function export.trWithoutAccents( text )
outputdata = transkribera_ru(text)
outputtext = table.concat(outputdata,"")
return outputtext
end
return export
fm1furhoknfe5jud6f7ux7bmtt12hra
3703645
3703627
2022-08-20T16:25:06Z
Dodde
309
deklarera lokala variabler som lokala
Scribunto
text/plain
-- Denna modul används för att transkribera ryska.
--
-- För att transkribera bulgariska, ukrainska och
-- vitryska/belarusiska kan ett liknande system användas.
-- Det hanteras dock av särskilda moduler. Se:
--
-- Modul:translit/be
-- Modul:translit/bg
-- Modul:translit/uk
--
-- Systemet för transkribering följer det som anges i
-- "Svenska skrivregler" (2017), fjärde upplagan, red. Ola Karlsson
-- En kopia av avsnittet finns i skrivande stund här:
-- https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf
--
-- Notera att detta sätt är specifikt för att transkribera
-- till svenska. Transkribering till andra språk sker enligt
-- andra mönster. Exempelvis ska Горбачёв bli just Gorbatjóv.
-- På andra språk skulle det kunna bli Gorbachev, Gorbatschow,
-- Gorbatchev, Gorbatsjov, osv.
--
-- En vanlig fallgrop är att "ё" bara transkriberas korrekt när
-- de två punkterna är med. På ryska utelämnas de ofta när sammanhanget gör det
-- uppenbart. Alltså är det vanligt att "Пётр" istället stavas "Пeтр", vilket
-- denna modul följaktligen tolkar som "Petr" istället för "Pjotr".
--
-- Denna modul är gjord för att returnera latinska tecken med accenterna
-- utskrivna. Därför blir Горбачёв till Gorbatjóv, inte Gorbatjov.
--
-- TODO: Placera i en dold kategori för att markera de ord som inte har
-- tillräckligt många accenttecken
--
-- Denna modul används av följande mall:
-- {{tr}}
--
-- Modulen är författad av (och underhålls av) [[Användare:Gabbe]]
local export = {}
local latin_by_cyrillic = { ["А"]="A", ["а"]="a", ["Б"]="B", ["б"]="b", ["В"]="V", ["в"]="v",
["Г"]="G", ["г"]="g", ["Д"]="D", ["д"]="d", ["Е"]="E", ["е"]="e", ["Ё"]="Jo",
["ё"]="jo", ["Ж"]="Zj", ["ж"]="zj", ["З"]="Z", ["з"]="z", ["И"]="I", ["и"]="i",
["Й"]="J", ["й"]="j", ["К"]="K", ["к"]="k", ["Л"]="L", ["л"]="l", ["М"]="M",
["м"]="m", ["Н"]="N", ["н"]="n", ["О"]="O", ["о"]="o", ["П"]="P", ["п"]="p",
["Р"]="R", ["р"]="r", ["С"]="S", ["с"]="s", ["Т"]="T", ["т"]="t", ["У"]="U",
["у"]="u", ["Ф"]="F", ["ф"]="f", ["Х"]="Ch", ["х"]="ch", ["Ц"]="Ts", ["ц"]="ts",
["Ч"]="Tj", ["ч"]="tj", ["Ш"]="Sj", ["ш"]="sj", ["Щ"]="Sjtj", ["щ"]="sjtj",
["Ъ"]="", ["ъ"]="", ["Ы"]="Y", ["ы"]="y", ["Ь"]="J", ["ь"]="j", ["Э"]="E",
["э"]="e", ["Ю"]="Ju", ["ю"]="ju", ["Я"]="Ja", ["я"]="ja" }
-- Fem köfunktioner
local function enqueue(q, val)
q.last = q.last + 1
q.data[q.last] = val
end
local function dequeue(q)
local rval
if (q.first > q.last) then
rval = -1
else
rval = q.data[q.first]
q.data[q.first] = nil
q.first = q.first + 1
end
return rval
end
local function peekonce(q)
local rval
if (q.first > q.last) then
rval = -1
else
rval = q.data[q.first]
end
return rval
end
local function peektwice(q)
local rval
if (q.first+1 > q.last) then
rval = -1
else
rval = q.data[q.first+1]
end
return rval
end
local function peeklast(q)
local rval
if (q.first > q.last) then
rval = -1
else
rval = q.data[q.last]
end
return rval
end
-- Själva transkriberingsfunktionen för ryska
local function transkribera_ru(text)
-- Två köer: en för kyrilliska bokstäver och en för latinska bokstäver
local indata = {}
indata.first = 0
indata.last = -1
indata.data = {}
local utdata = {}
utdata.first = 0
utdata.last = -1
utdata.data = {}
-- en separat kö att returnera på slutet
local returndata = {}
for c in string.gmatch(text, ".[\128-\191]*") do
enqueue(indata, c)
end
repeat
local x = dequeue(indata)
local y = peekonce(indata)
local z = peektwice(indata)
local u = peeklast(utdata)
if (latin_by_cyrillic[x] == nil) then -- icke-kyrilliskt tecken
enqueue(utdata, x)
elseif ((u == -1) and (string.match(x,"Е"))) then -- initialt E
enqueue(utdata,"Je")
elseif ((u == -1) and (string.match(x,"е"))) then -- initialt e
enqueue(utdata,"je")
elseif ((string.match(u," ")) and (string.match(x,"Е"))) then -- initialt E
enqueue(utdata,"Je")
elseif ((string.match(u," ")) and (string.match(x,"е"))) then -- initialt e
enqueue(utdata,"je")
elseif (string.match(x,"ь")) then
if (string.match(y,"и")) then
enqueue(utdata, "j")
end
elseif ((string.match(x,"с")) or (string.match(x,"т")) or
(string.match(x,"з")) or (string.match(x,"С")) or
(string.match(x,"Т")) or (string.match(x,"З"))) then
if (string.match(y,"ь")) then
if (string.match(z,"е")) then
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
enqueue(utdata,"ie")
dequeue(indata)
dequeue(indata)
elseif (string.match(z,"ё")) then
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
enqueue(utdata,"io")
dequeue(indata)
dequeue(indata)
elseif (string.match(z,"ю")) then
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
enqueue(utdata,"iu")
dequeue(indata)
dequeue(indata)
elseif (string.match(z,"я")) then
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
enqueue(utdata,"ia")
dequeue(indata)
dequeue(indata)
else
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
end
elseif (string.match(y,"ё")) then
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
enqueue(utdata,"io")
dequeue(indata)
elseif (string.match(y,"ю")) then
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
enqueue(utdata,"iu")
dequeue(indata)
elseif (string.match(y,"я")) then
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
enqueue(utdata,"ia")
dequeue(indata)
else
enqueue(utdata, latin_by_cyrillic[x])
end
elseif ((string.match(x,"ш")) or (string.match(x,"щ")) or
(string.match(x,"ч")) or (string.match(x,"Ш")) or
(string.match(x,"Щ")) or (string.match(x,"Ч"))) then
if (y == nil) then
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
elseif (string.match(y,"ё")) then
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
enqueue(utdata,"o")
dequeue(indata)
else
enqueue(utdata,latin_by_cyrillic[x])
end
elseif(string.match(x,"е")) then
if((string.match(u,"a")) or (string.match(u,"e")) or
(string.match(u,"o")) or (string.match(u,"u")) or
(string.match(u,"i"))) then
enqueue(utdata,"je")
else
enqueue(utdata,"e")
end
else
enqueue(utdata, latin_by_cyrillic[x])
end
until (indata.first > indata.last)
repeat
local x = dequeue(utdata)
local y = peekonce(utdata)
if (string.match(y,"́")) then
if (string.match(x,"a")) then
x = string.gsub(x,"a","á")
table.insert(returndata, x)
dequeue(utdata)
elseif (string.match(x,"e")) then
x = string.gsub(x,"e","é")
table.insert(returndata, x)
dequeue(utdata)
elseif (string.match(x,"o")) then
x = string.gsub(x,"o","ó")
table.insert(returndata, x)
dequeue(utdata)
elseif (string.match(x,"u")) then
x = string.gsub(x,"u","ú")
table.insert(returndata, x)
dequeue(utdata)
elseif (string.match(x,"i")) then
x = string.gsub(x,"i","í")
table.insert(returndata, x)
dequeue(utdata)
else
table.insert(returndata,x)
table.insert(returndata,y)
dequeue(utdata)
end
else
table.insert(returndata,x)
end
until (utdata.first > utdata.last)
return returndata
end
-- följande funktion hanterar det faktum att ë alltid
-- i praktiken innebär det att den gör om ë till ё́
-- för de ord som har fler än en stavelse
local function accentuera_jo(text)
local vokaler = {
["А"] = true, ["а"] = true,
["Е"] = true, ["е"] = true,
["Ё"] = true, ["ё"] = true,
["И"] = true, ["и"] = true,
["О"] = true, ["о"] = true,
["У"] = true, ["у"] = true,
["Э"] = true, ["э"] = true,
["Ю"] = true, ["ю"] = true,
["Ы"] = true, ["ы"] = true,
["Я"] = true, ["я"] = true,
}
local skiljetecken = {
[" "] = true, [";"] = true, [","] = true, ["."] = true,
["!"] = true, ["?"] = true, ["("] = true, [")"] = true,
["-"] = true,
}
-- Börja med att förvandla eventuella ё́ tillbaka till ё
-- (annars blir det kaka på kaka)
text = string.gsub(text,"ё́","ё")
-- Följande rader sätter automatiskt accent på ё i flerstaviga ord
local orden = {}
local iter = 1;
for c in string.gmatch(text, ".[\128-\191]*") do
if ((latin_by_cyrillic[c] ~= nil) or (string.match(c,"́"))) then
if (orden[iter] == nil) then
orden[iter] = c
else
orden[iter] = orden[iter]..c
end
elseif (skiljetecken[c]) then
iter = iter+1
orden[iter] = c
else -- annars är det något icke-ryskt tecken, som i "IP-адрес"
if (orden[iter] == nil) then
orden[iter] = c
else
orden[iter] = orden[iter]..c
end
end
end
for key, value in pairs(orden) do
local antal_vokaler = 0;
for c in string.gmatch(value, ".[\128-\191]*") do
if(vokaler[c]) then
antal_vokaler = antal_vokaler +1
end
end
if (antal_vokaler>1) then
orden[key] = string.gsub(value,"ё","ё́")
end
end
return table.concat(orden,"")
end
--[[
function export.transkribera( argument )
local text = argument.args["text"]
-- först en funktion som gör att till exempel
-- Горбачёв blir Gorbatjóv (inte Gorbatjov)
text = accentuera_jo (text)
outputdata = transkribera_ru(text)
outputtext = table.concat(outputdata,"")
return outputtext
end
--]]
function export.tr(text)
-- först en funktion som gör att till exempel
-- Горбачёв blir Gorbatjóv (inte Gorbatjov)
text = accentuera_jo(text)
local outputdata = transkribera_ru(text)
local outputtext = table.concat(outputdata,"")
return outputtext
end
function export.trWithoutAccents(text)
local outputdata = transkribera_ru(text)
local outputtext = table.concat(outputdata,"")
return outputtext
end
return export
ef8m2xudimzk600nw0lmljy484jwrfo
Modul:translit/ru/test
828
928999
3703616
3703499
2022-08-20T13:39:43Z
Gabbe
1153
la till två ytterligare exempel för att förtydliga vad jag förväntar mig
Scribunto
text/plain
local t = require("Modul:UnitTests")
local mut = require("Modul:translit/ru")
function t:test01_isolated_uppercase_characters()
self:equals('mut.tr("А,Б,В,Г,Д")', mut.tr("А,Б,В,Г,Д"), "A,B,V,G,D")
self:equals('mut.tr("Е,Ё,Ж,З,И")', mut.tr("Е,Ё,Ж,З,И"), "Je,Jo,Zj,Z,I")
self:equals('mut.tr("Й,К,Л,М,Н")', mut.tr("Й,К,Л,М,Н"), "J,K,L,M,N")
self:equals('mut.tr("О,П,Р,С,Т")', mut.tr("О,П,Р,С,Т"), "O,P,R,S,T")
self:equals('mut.tr("У,Ф,Х,Ц,Ч")', mut.tr("У,Ф,Х,Ц,Ч"), "U,F,Ch,Ts,Tj")
self:equals('mut.tr("Ш,Щ,Ы,Э,Ю,Я")', mut.tr("Ш,Щ,Ы,Э,Ю,Я"), "Sj,Sjtj,Y,E,Ju,Ja")
end
function t:test02_isolated_lowercase_characters()
self:equals('mut.tr("а,б,в,г,д")', mut.tr("а,б,в,г,д"), "a,b,v,g,d")
self:equals('mut.tr("е,ё,ж,з,и")', mut.tr("е,ё,ж,з,и"), "je,jo,zj,z,i")
self:equals('mut.tr("й,к,л,м,н")', mut.tr("й,к,л,м,н"), "j,k,l,m,n")
self:equals('mut.tr("о,п,р,с,т")', mut.tr("о,п,р,с,т"), "o,p,r,s,t")
self:equals('mut.tr("у,ф,х,ц,ч")', mut.tr("у,ф,х,ц,ч"), "u,f,ch,ts,tj")
self:equals('mut.tr("ш,щ,ы,э,ю,я")', mut.tr("ш,щ,ы,э,ю,я"), "sj,sjtj,y,e,ju,ja")
end
function t:test03_uppercase_vs_mixedcase_words()
self:equals('mut.tr("ЖА,Жa")', mut.tr("ЖА,Жa"), "ZjA,Zja")
-- etc... (alla tecken som translittererar till multipla tecken)
end
function t:test04_leave_out_yer()
self:equals('mut.tr("Ъ,ъ")', mut.tr("Ъ,ъ"), ",")
end
function t:test05_leave_out_soft_sign_but_not_before_i()
self:equals('mut.tr("Игорь")', mut.tr("Игорь"), "Igor")
self:equals('mut.tr("Ильич")', mut.tr("Ильич"), "Iljitj")
end
-- Öppen fråga: hur bör stort mjukhetstecken ( Ь ) hanteras? Apostrof ( ' )?
-- Mest en hypotetisk fråga, då bokstaven i praktiken inte används.
-- Förekommer i skrivande stund inte i någon av de 9 184 orden i
-- [[Kategori:Ryska/Alla uppslag]].
-- På engelska Wiktionary förekommer det en gång, i artikeln om just tecknet Ь.
function t:test06_example()
self:equals('mut.tr("Горбачёв")', mut.tr("Горбачёв"), "Gorbatjóv")
self:equals('mut.tr("Михаил Горбачёв")', mut.tr("Михаил Горбачёв"), "Michail Gorbatjóv")
self:equals('mut.trWithoutAccents("Горбачёв")', mut.trWithoutAccents("Горбачёв"), "Gorbatjov")
self:equals('mut.trWithoutAccents("Михаи́л Горбачёв")', mut.trWithoutAccents("Михаи́л Горбачёв"), "Michaíl Gorbatjov")
end
function t:test07_example() -- de från Svenska skrivregler
self:equals('mut.tr("Анна")', mut.tr("Анна"), "Anna")
self:equals('mut.tr("Борис")', mut.tr("Борис"), "Boris")
self:equals('mut.tr("Волга")', mut.tr("Волга"), "Volga")
self:equals('mut.tr("Горький")', mut.tr("Горький"), "Gorkij")
self:equals('mut.tr("Дон")', mut.tr("Дон"), "Don")
self:equals('mut.tr("Афанасьев")', mut.tr("Афанасьев"), "Afanasiev")
self:equals('mut.tr("Днепр")', mut.tr("Днепр"), "Dnepr")
self:equals('mut.tr("Евгений")', mut.tr("Евгений"), "Jevgenij")
self:equals('mut.tr("Алексеев")', mut.tr("Алексеев"), "Aleksejev")
self:equals('mut.tr("Кондратьев")', mut.tr("Кондратьев"), "Kondratiev")
self:equals('mut.tr("Чёрный")', mut.tr("Чёрный"), "Tjórnyj")
self:equals('mut.tr("Аксёнов")', mut.tr("Аксёнов"), "Aksiónov")
self:equals('mut.tr("Фёдор")', mut.tr("Фёдор"), "Fjódor")
self:equals('mut.tr("Пётр")', mut.tr("Пётр"), "Pjotr")
self:equals('mut.tr("Зёрнов")', mut.tr("Зёрнов"), "Ziórnov")
self:equals('mut.tr("Щёлкин")', mut.tr("Щёлкин"), "Sjtjólkin")
self:equals('mut.tr("Жуковский")', mut.tr("Жуковский"), "Zjukovskij")
self:equals('mut.tr("Замятин")', mut.tr("Замятин"), "Zamjatin")
self:equals('mut.tr("Ирина")', mut.tr("Ирина"), "Irina")
self:equals('mut.tr("Толстой")', mut.tr("Толстой"), "Tolstoj")
self:equals('mut.tr("Куприн")', mut.tr("Куприн"), "Kuprin")
self:equals('mut.tr("Лесков")', mut.tr("Лесков"), "Leskov")
self:equals('mut.tr("Максим")', mut.tr("Максим"), "Maksim")
self:equals('mut.tr("Надя")', mut.tr("Надя"), "Nadja")
self:equals('mut.tr("Онега")', mut.tr("Онега"), "Onega")
self:equals('mut.tr("Пушкин")', mut.tr("Пушкин"), "Pusjkin")
self:equals('mut.tr("Ростропович")', mut.tr("Ростропович"), "Rostropovitj")
self:equals('mut.tr("Самара")', mut.tr("Самара"), "Samara")
self:equals('mut.tr("Толстой")', mut.tr("Толстой"), "Tolstoj")
self:equals('mut.tr("Устинов")', mut.tr("Устинов"), "Ustinov")
self:equals('mut.tr("Фёдор")', mut.tr("Фёдор"), "Fjódor")
self:equals('mut.tr("Тихонов")', mut.tr("Тихонов"), "Tichonov")
self:equals('mut.tr("Донец")', mut.tr("Донец"), "Donets")
self:equals('mut.tr("Чайковский")', mut.tr("Чайковский"), "Tjajkovskij")
self:equals('mut.tr("Шостакович")', mut.tr("Шостакович"), "Sjostakovitj")
self:equals('mut.tr("Щедрин")', mut.tr("Щедрин"), "Sjtjedrin")
self:equals('mut.tr("Подъячев")', mut.tr("Подъячев"), "Podjatjev")
self:equals('mut.tr("Белый")', mut.tr("Белый"), "Belyj")
self:equals('mut.tr("Ильич")', mut.tr("Ильич"), "Iljitj")
self:equals('mut.tr("Игорь")', mut.tr("Игорь"), "Igor")
self:equals('mut.tr("Эдуард")', mut.tr("Эдуард"), "Eduard")
self:equals('mut.tr("Юрий")', mut.tr("Юрий"), "Jurij")
self:equals('mut.tr("Актюбинск")', mut.tr("Актюбинск"), "Aktiubinsk")
self:equals('mut.tr("Союз")', mut.tr("Союз"), "Sojuz")
self:equals('mut.tr("Татьяна")', mut.tr("Татьяна"), "Tatiana")
self:equals('mut.tr("Зябков")', mut.tr("Зябков"), "Ziabkov")
self:equals('mut.tr("Ярослав")', mut.tr("Ярослав"), "Jaroslav")
end
function t:test08_automatically_accentuate_polysyllabic_yo()
self:equals('mut.tr("Фёдор")', mut.tr("Фёдор"), "Fjódor")
self:equals('mut.tr("Пётр")', mut.tr("Пётр"), "Pjotr")
self:equals('mut.tr("Пётр Ильич")', mut.tr("Пётр Ильич"), "Pjotr Iljitj")
end
function t:test09_never_treat_e_like_yo()
self:equals('mut.tr("Пeтр")', mut.tr("Пeтр"), "Petr")
end
function t:test10_return_unaccentuated_from_unaccentuated_input()
self:equals('mut.tr("замок")', mut.tr("замок"), "zamok")
end
function t:test11_pass_through_non_cyrillic_input()
self:equals('mut.tr("IP-адрес")', mut.tr("IP-адрес"), "IP-adres")
self:equals('mut.tr("β-распад")', mut.tr("β-распад"), "β-raspad")
end
function t:test12_initial_yo_distinct_from_non_initial()
self:equals('mut.tr("Евгений")', mut.tr("Евгений"), "Jevgenij")
self:equals('mut.tr("Я Евгений")', mut.tr("Я Евгений"), "Ja Jevgenij")
end
function t:test13_punctuation_marks()
self:equals('mut.tr("Я Тарзан. Ты Джейн.")', mut.tr("Я Тарзан. Ты Джейн."), "Ja Tarzan. Ty Dzjejn.")
end
function t:test14_i_rather_than_j_after_s_or_t_or_z()
self:equals('mut.tr("сё,сю,ся")', mut.tr("сё,сю,ся"), "sio,siu,sia")
self:equals('mut.tr("тё,тю,тя")', mut.tr("тё,тю,тя"), "tio,tiu,tia")
self:equals('mut.tr("зё,зю,зя")', mut.tr("зё,зю,зя"), "zio,ziu,zia")
self:equals('mut.tr("сье,сьё,сью,сья")', mut.tr("сье,сьё,сью,сья"), "sie,sio,siu,sia")
self:equals('mut.tr("тье,тьё,тью,тья")', mut.tr("тье,тьё,тью,тья"), "tie,tio,tiu,tia")
self:equals('mut.tr("зье,зьё,зью,зья")', mut.tr("зье,зьё,зью,зья"), "zie,zio,ziu,zia")
self:equals('mut.tr("Сё,Сю,Ся")', mut.tr("Сё,Сю,Ся"), "Sio,Siu,Sia")
self:equals('mut.tr("Тё,Тю,Тя")', mut.tr("Тё,Тю,Тя"), "Tio,Tiu,Tia")
self:equals('mut.tr("Зё,Зю,Зя")', mut.tr("Зё,Зю,Зя"), "Zio,Ziu,Zia")
self:equals('mut.tr("Сье,Сьё,Сью,Сья")', mut.tr("Сье,Сьё,Сью,Сья"), "Sie,Sio,Siu,Sia")
self:equals('mut.tr("Тье,Тьё,Тью,Тья")', mut.tr("Тье,Тьё,Тью,Тья"), "Tie,Tio,Tiu,Tia")
self:equals('mut.tr("Зье,Зьё,Зью,Зья")', mut.tr("Зье,Зьё,Зью,Зья"), "Zie,Zio,Ziu,Zia")
end
function t:test15_o_rather_than_jo()
self:equals('mut.tr("шё,щё,чё")', mut.tr("шё,щё,чё"), "sjo,sjtjo,tjo")
self:equals('mut.tr("Шё,Щё,Чё")', mut.tr("Шё,Щё,Чё"), "Sjo,Sjtjo,Tjo")
end
return t
6ht0dwavr9rx8gm17w95kj9exiaxns5
3703685
3703616
2022-08-20T16:41:27Z
Dodde
309
la till ett par tester, ett felar
Scribunto
text/plain
local t = require("Modul:UnitTests")
local mut = require("Modul:translit/ru")
function t:test01_isolated_uppercase_characters()
self:equals('mut.tr("А,Б,В,Г,Д")', mut.tr("А,Б,В,Г,Д"), "A,B,V,G,D")
self:equals('mut.tr("Е,Ё,Ж,З,И")', mut.tr("Е,Ё,Ж,З,И"), "Je,Jo,Zj,Z,I")
self:equals('mut.tr("Й,К,Л,М,Н")', mut.tr("Й,К,Л,М,Н"), "J,K,L,M,N")
self:equals('mut.tr("О,П,Р,С,Т")', mut.tr("О,П,Р,С,Т"), "O,P,R,S,T")
self:equals('mut.tr("У,Ф,Х,Ц,Ч")', mut.tr("У,Ф,Х,Ц,Ч"), "U,F,Ch,Ts,Tj")
self:equals('mut.tr("Ш,Щ,Ы,Э,Ю,Я")', mut.tr("Ш,Щ,Ы,Э,Ю,Я"), "Sj,Sjtj,Y,E,Ju,Ja")
end
function t:test02_isolated_lowercase_characters()
self:equals('mut.tr("а,б,в,г,д")', mut.tr("а,б,в,г,д"), "a,b,v,g,d")
self:equals('mut.tr("е,ё,ж,з,и")', mut.tr("е,ё,ж,з,и"), "je,jo,zj,z,i")
self:equals('mut.tr("й,к,л,м,н")', mut.tr("й,к,л,м,н"), "j,k,l,m,n")
self:equals('mut.tr("о,п,р,с,т")', mut.tr("о,п,р,с,т"), "o,p,r,s,t")
self:equals('mut.tr("у,ф,х,ц,ч")', mut.tr("у,ф,х,ц,ч"), "u,f,ch,ts,tj")
self:equals('mut.tr("ш,щ,ы,э,ю,я")', mut.tr("ш,щ,ы,э,ю,я"), "sj,sjtj,y,e,ju,ja")
end
function t:test03_uppercase_vs_mixedcase_words()
self:equals('mut.tr("ЖА,Жa")', mut.tr("ЖА,Жa"), "ZjA,Zja")
-- etc... (alla tecken som translittererar till multipla tecken)
end
function t:test04_leave_out_hard_sign()
self:equals('mut.tr("Ъ,ъ")', mut.tr("Ъ,ъ"), ",")
end
function t:test05_leave_out_soft_sign_but_not_before_i()
self:equals('mut.tr("Ь,ь")', mut.tr("Ь,ь"), ",")
self:equals('mut.tr("Игорь")', mut.tr("Игорь"), "Igor")
self:equals('mut.tr("ьи")', mut.tr("ьи"), "ji")
self:equals('mut.tr("Ильич")', mut.tr("Ильич"), "Iljitj")
self:equals('mut.tr("ЬИ")', mut.tr("ЬИ"), "JI")
end
-- Öppen fråga: hur bör stort mjukhetstecken ( Ь ) hanteras? Apostrof ( ' )?
-- Mest en hypotetisk fråga, då bokstaven i praktiken inte används.
-- Förekommer i skrivande stund inte i någon av de 9 184 orden i
-- [[Kategori:Ryska/Alla uppslag]].
-- På engelska Wiktionary förekommer det en gång, i artikeln om just tecknet Ь.
function t:test06_example()
self:equals('mut.tr("Горбачёв")', mut.tr("Горбачёв"), "Gorbatjóv")
self:equals('mut.tr("Михаил Горбачёв")', mut.tr("Михаил Горбачёв"), "Michail Gorbatjóv")
self:equals('mut.trWithoutAccents("Горбачёв")', mut.trWithoutAccents("Горбачёв"), "Gorbatjov")
self:equals('mut.trWithoutAccents("Михаи́л Горбачёв")', mut.trWithoutAccents("Михаи́л Горбачёв"), "Michaíl Gorbatjov")
end
function t:test07_example() -- de från Svenska skrivregler
self:equals('mut.tr("Анна")', mut.tr("Анна"), "Anna")
self:equals('mut.tr("Борис")', mut.tr("Борис"), "Boris")
self:equals('mut.tr("Волга")', mut.tr("Волга"), "Volga")
self:equals('mut.tr("Горький")', mut.tr("Горький"), "Gorkij")
self:equals('mut.tr("Дон")', mut.tr("Дон"), "Don")
self:equals('mut.tr("Афанасьев")', mut.tr("Афанасьев"), "Afanasiev")
self:equals('mut.tr("Днепр")', mut.tr("Днепр"), "Dnepr")
self:equals('mut.tr("Евгений")', mut.tr("Евгений"), "Jevgenij")
self:equals('mut.tr("Алексеев")', mut.tr("Алексеев"), "Aleksejev")
self:equals('mut.tr("Кондратьев")', mut.tr("Кондратьев"), "Kondratiev")
self:equals('mut.tr("Чёрный")', mut.tr("Чёрный"), "Tjórnyj")
self:equals('mut.tr("Аксёнов")', mut.tr("Аксёнов"), "Aksiónov")
self:equals('mut.tr("Фёдор")', mut.tr("Фёдор"), "Fjódor")
self:equals('mut.tr("Пётр")', mut.tr("Пётр"), "Pjotr")
self:equals('mut.tr("Зёрнов")', mut.tr("Зёрнов"), "Ziórnov")
self:equals('mut.tr("Щёлкин")', mut.tr("Щёлкин"), "Sjtjólkin")
self:equals('mut.tr("Жуковский")', mut.tr("Жуковский"), "Zjukovskij")
self:equals('mut.tr("Замятин")', mut.tr("Замятин"), "Zamjatin")
self:equals('mut.tr("Ирина")', mut.tr("Ирина"), "Irina")
self:equals('mut.tr("Толстой")', mut.tr("Толстой"), "Tolstoj")
self:equals('mut.tr("Куприн")', mut.tr("Куприн"), "Kuprin")
self:equals('mut.tr("Лесков")', mut.tr("Лесков"), "Leskov")
self:equals('mut.tr("Максим")', mut.tr("Максим"), "Maksim")
self:equals('mut.tr("Надя")', mut.tr("Надя"), "Nadja")
self:equals('mut.tr("Онега")', mut.tr("Онега"), "Onega")
self:equals('mut.tr("Пушкин")', mut.tr("Пушкин"), "Pusjkin")
self:equals('mut.tr("Ростропович")', mut.tr("Ростропович"), "Rostropovitj")
self:equals('mut.tr("Самара")', mut.tr("Самара"), "Samara")
self:equals('mut.tr("Толстой")', mut.tr("Толстой"), "Tolstoj")
self:equals('mut.tr("Устинов")', mut.tr("Устинов"), "Ustinov")
self:equals('mut.tr("Фёдор")', mut.tr("Фёдор"), "Fjódor")
self:equals('mut.tr("Тихонов")', mut.tr("Тихонов"), "Tichonov")
self:equals('mut.tr("Донец")', mut.tr("Донец"), "Donets")
self:equals('mut.tr("Чайковский")', mut.tr("Чайковский"), "Tjajkovskij")
self:equals('mut.tr("Шостакович")', mut.tr("Шостакович"), "Sjostakovitj")
self:equals('mut.tr("Щедрин")', mut.tr("Щедрин"), "Sjtjedrin")
self:equals('mut.tr("Подъячев")', mut.tr("Подъячев"), "Podjatjev")
self:equals('mut.tr("Белый")', mut.tr("Белый"), "Belyj")
self:equals('mut.tr("Ильич")', mut.tr("Ильич"), "Iljitj")
self:equals('mut.tr("Игорь")', mut.tr("Игорь"), "Igor")
self:equals('mut.tr("Эдуард")', mut.tr("Эдуард"), "Eduard")
self:equals('mut.tr("Юрий")', mut.tr("Юрий"), "Jurij")
self:equals('mut.tr("Актюбинск")', mut.tr("Актюбинск"), "Aktiubinsk")
self:equals('mut.tr("Союз")', mut.tr("Союз"), "Sojuz")
self:equals('mut.tr("Татьяна")', mut.tr("Татьяна"), "Tatiana")
self:equals('mut.tr("Зябков")', mut.tr("Зябков"), "Ziabkov")
self:equals('mut.tr("Ярослав")', mut.tr("Ярослав"), "Jaroslav")
end
function t:test08_automatically_accentuate_polysyllabic_yo()
self:equals('mut.tr("Фёдор")', mut.tr("Фёдор"), "Fjódor")
self:equals('mut.tr("Пётр")', mut.tr("Пётр"), "Pjotr")
self:equals('mut.tr("Пётр Ильич")', mut.tr("Пётр Ильич"), "Pjotr Iljitj")
end
function t:test09_never_treat_e_like_yo()
self:equals('mut.tr("Пeтр")', mut.tr("Пeтр"), "Petr")
end
function t:test10_return_unaccentuated_from_unaccentuated_input()
self:equals('mut.tr("замок")', mut.tr("замок"), "zamok")
end
function t:test11_pass_through_non_cyrillic_input()
self:equals('mut.tr("IP-адрес")', mut.tr("IP-адрес"), "IP-adres")
self:equals('mut.tr("β-распад")', mut.tr("β-распад"), "β-raspad")
end
function t:test12_initial_yo_distinct_from_non_initial()
self:equals('mut.tr("Евгений")', mut.tr("Евгений"), "Jevgenij")
self:equals('mut.tr("Я Евгений")', mut.tr("Я Евгений"), "Ja Jevgenij")
end
function t:test13_punctuation_marks()
self:equals('mut.tr("Я Тарзан. Ты Джейн.")', mut.tr("Я Тарзан. Ты Джейн."), "Ja Tarzan. Ty Dzjejn.")
end
function t:test14_i_rather_than_j_after_s_or_t_or_z()
self:equals('mut.tr("сё,сю,ся")', mut.tr("сё,сю,ся"), "sio,siu,sia")
self:equals('mut.tr("тё,тю,тя")', mut.tr("тё,тю,тя"), "tio,tiu,tia")
self:equals('mut.tr("зё,зю,зя")', mut.tr("зё,зю,зя"), "zio,ziu,zia")
self:equals('mut.tr("сье,сьё,сью,сья")', mut.tr("сье,сьё,сью,сья"), "sie,sio,siu,sia")
self:equals('mut.tr("тье,тьё,тью,тья")', mut.tr("тье,тьё,тью,тья"), "tie,tio,tiu,tia")
self:equals('mut.tr("зье,зьё,зью,зья")', mut.tr("зье,зьё,зью,зья"), "zie,zio,ziu,zia")
self:equals('mut.tr("Сё,Сю,Ся")', mut.tr("Сё,Сю,Ся"), "Sio,Siu,Sia")
self:equals('mut.tr("Тё,Тю,Тя")', mut.tr("Тё,Тю,Тя"), "Tio,Tiu,Tia")
self:equals('mut.tr("Зё,Зю,Зя")', mut.tr("Зё,Зю,Зя"), "Zio,Ziu,Zia")
self:equals('mut.tr("Сье,Сьё,Сью,Сья")', mut.tr("Сье,Сьё,Сью,Сья"), "Sie,Sio,Siu,Sia")
self:equals('mut.tr("Тье,Тьё,Тью,Тья")', mut.tr("Тье,Тьё,Тью,Тья"), "Tie,Tio,Tiu,Tia")
self:equals('mut.tr("Зье,Зьё,Зью,Зья")', mut.tr("Зье,Зьё,Зью,Зья"), "Zie,Zio,Ziu,Zia")
end
function t:test15_o_rather_than_jo()
self:equals('mut.tr("шё,щё,чё")', mut.tr("шё,щё,чё"), "sjo,sjtjo,tjo")
self:equals('mut.tr("Шё,Щё,Чё")', mut.tr("Шё,Щё,Чё"), "Sjo,Sjtjo,Tjo")
end
return t
f2et3mt8a689qeuq1upoftj0jwaev2e
Moduldiskussion:translit/ru/test
829
929004
3703612
3703491
2022-08-20T12:48:09Z
Dodde
309
wikitext
text/x-wiki
== Stilguide för moduler ==
Det finns en [[Wiktionary:Stilguide/Skapa_en_modul|stilguide för moduler]] som kanske har översetts när den här modulen och kanske en del andra moduler skapades. Jag skapade det här exempeltestet som en början till att belysa några av punkterna som tas upp i Stilguiden. Jag uppskattar försöket att fixa till det misslyckade enhetstestet.
Att ett enhetstest misslyckas behöver inte vara något negativt. Det är grunden i TDD, test driven development, vilket är en teknik för att säkerställa att koden som skrivs är robust och inte lätt går sönder om man senare gör ändringar i koden. Den går i korthet ut på att man som steg ett skapar ett test som misslyckas. Sedan skapar man koden som får testet att lyckas. [https://canro91.github.io/2021/02/05/FailingTest/ https://canro91.github.io/2021/02/05/FailingTest/] var en sida som kom upp när jag googlade. Jag tänker att det är en relevant aspekt eftersom än skadlig ändring i en modul kan få konsekvenser för informationen på tiotusentals sidor. Så det misslyckade enhetstestet var alltså ett tecken på att någonting i själva modulen behöver åtgärdas - problemet var inte enhetstestet i sig, så att säga.
Exempeltestet anropar en funktion som inte finns. Enligt stilguiden ska funktionens namn vara på engelska och skrivas med camelCase. "transkribera" är därför inte ett giltigt funktionsnamn. Jag föreslår "<s>br</s>tr", som är samma som parameternamnet i flera mallar, bl.a. översättningsmallarna. Det råkar också vara det funktionsnamn som engelska translitterationsmoduken för ryska använder. Men, andra engelska funktionsnamn kan absolut övervägas.
Eftersom modulen är en hjälpmodul för huvudmodulen Modul:translit som i sin tur ska kunna användas av alla möjliga mallar och moduler tänker jag att det faktiskt är den här modulens funktioner som ska testat direkt - inte genom att anropa en mall som anropar en modul som anropar den här modulen. Om modulen endast är tänkt att användas av en specifik mall så kan det finnas skäl att använda UnitTest-funktionen "preprocess_equals" istället för "equals".
När en modul anropas direkt av en mall, så ska "frame" användas som parametertabell, men Modul:translit/ru ska anropas av Modul:translit och inte direkt av en mall. Så "tr"-funktionen bör formas så att det är enkelt och smidigt att anropa funktionen - och vad är enklare och smidigare än att anropa funktionen med ett icke namngivet argument, alltså modul.tr(text_som_ska_translittereras)? Så tänkte jag när jag skapade exempelenhetstestet iallafall.
Att jag benämnde det "exempeltest" var sedan att det allra bästa vore ju sedan att med enhetstester täcka in så mycket som möjligt av modulens funktionalitet. På detta sätt blir testsidan en ritning för hur man vill att modulen ska fungera och sedan är det förhållandevis enkelt att skapa själva modulen enligt den ritningen. [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 04.47 (CEST)
::{{@|Dodde}}: Ja, jag har mycket riktigt försummat stilguiden. {{=)}} Det var dock inte med flit. Jag kände inte till den förrän nu. Jag skriver om modulerna (vad gäller funktionsnamn, indentering via tabb, osv.) för att bli mer i enlighet med guiden. Jag antar att det du föreslår är att "transkribera"-funktionen ska heta '''tr''' (inte "br"). En fråga redan nu: finns det också en stilguide för dokumentationen som ska hamna på "/dok"? Eller åtminstone en modul som anses vara så exemplariskt dokumenterad att jag kan utgå ifrån den som något slags rättesnöre?
::Vad gäller enhetstesterna så har jag hittills gjort sånt offline i min Lua IDE innan jag gör någon ändring på Wiktionary. Precis som du nämner så började jag med en lista på "failing tests", för att sen skriva om modulen i enlighet med beteendet jag ville ha. Helt enligt TDD. Skälet till att jag gjort sånt på min stationära dator är att jag tycker det är lättare att utföra mer intrikata tester där. Exempelvis: när det står "ó", är det lika med "o" följt av Unicodetecknet U+0301, eller är det lika med U+00F3? Jag fattar att när en mall eller modul ska användas på tiotusentals sidor så blir det mycket mer betryggande ifall sådana tester sköts offentligt via "/test". Det är också vad jag avser göra framgent.
::Jag skriver också om modulerna så att {{mall|tr}} anropar [[Modul:translit]] som sen anropar [[Modul:translit/ru]] (istället för, som nu, att mallen direkt anropar de språkspecifika modulerna). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 06.30 (CEST)
:::{{@|Gabbe}} Haha, oops, tr, inte br, tack! Det finns ingen stilguide för dokumentation vad jag känner till, men jag tänker att lämpliga delar att ha med på en dokumentationssida kan vara att förklara modulens syfte, hur man använder den (från en mall? från en annan modul? båda?), en specifikation för hur (de publika) funktionerna beter sig, dvs. modulens gränssnitt, och slutligen att själva testerna inkluderas, t.ex. som på [[Modul:h3/dok]] som kanske inte är bra nog att utgå från som rättesnöre, men kanske den, liksom ett antal andra moduler kan fungera som lite inspiration. Olika moduler kanske kan behöva lite olika typer av dokumentation. Man kan behöva tänka på var dokumentationen placeras och att rätt information hamnar på rätt plats. Är det lämpligt att beskriva ''mallens'' användning, alltså hur en användare ska använda en tillhörande mall, i ''modulens'' dokumentation? Eller är det hur mallen, alltså den som skapar själva mallkodeen, bör använda modulen som ska beskrivas? Troligen det senare.
:::Har du möjlighet att ansluta till Wiktionarys Discord-chatt? Isåfall kan vi diskutera lite testning lite mer direkt och kanske utforma relevanta tester tillsammans. Just nu klurar jag på vad det är alla dina nytillagda tester testar för något :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 12.48 (CEST)
::::@[[Användare:Dodde|Dodde]]: (1) Tack för tipset! Jag funderar vidare på vad som ska dokumenteras var. (2) Nej, jag har tyvärr inte möjlighet att ansluta till Wiktionarys Discord-chatt, eller något annat forum utanför Wiktionary. Ledsen för det. (3) De nytillagda testerna strävar efter att följa de som anges i [https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf Svenska språkregler]. Jag har tagit bort några av de rena dubbletterna, samt de som inte hör till ryska. Vad jag angett som "förväntat" beteende avviker från Svenska språkregler i två avseenden. Dels accentuerar modulen ё automatiskt i flerstaviga ord (så att det blir Gorbatjóv, inte Gorbatjov). Svenska skrivregler har istället alla ord utan accent (vilket var vad jag implementerade först). Varför jag accentuerar automatiskt följer av meningsutbytet mellan mig och LA2 på [[Wiktionary:Bybrunnen#Modul för translitterering av ryska]]. Det andra avseendet som jag avsiktligen avviker från Svenska skrivregler är deras sista exempel: namnet Ярослав. De har tyvärr skrivit Яролав, vilket egentligen blir Jarolav. Tråkigt när det är "fel i facit", så att säga, men så kan det bli. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 13.03 (CEST)
:::::{{@|Gabbe}}, okej, tack för klargörande. Jag hoppas jag att det är ok att jag ändrar i mallar och moduler direkt, så kan vi diskutera ändringarna i efterhand om frågor uppstår. Eftersom replikskiftet på en diskussionssida på Wiktionary sker med mycket mer sällan än det typiskt sker i en chatt, kanske det är mer pragmatiskt att göra så, så att det inte tar onödigt lång tid att skapa en modul eller mall?
:::::När det gäller testerna, så tänker jag att det är viktigt att det dels är tydligt ''vad'' som testas, men också att rätt saker testas, och att det som testas är så isolerat som möjligt. Jag tänker att testerna med namnen från Skrivregler-dokumentet i testerna inte riktigt gör det. Jag ska försöka ändra direkt i testkoden, men vi behöver hjälpas åt för att det ska bli rätt i slutänden. Här förklarar jag hur jag tänker:
:::::1. gruppera liknande tester i var sin funktion och ge funktionerna talande namn. Här kan det ibland vara nödvändigt att lägga till en förklarande kommentar. Inled funktionsnamnet med något gemensamt så att de hamnar i en ordning som blir översiktlig, exempelvis test1_blabla, test2_blabla, eller test01 om antalet testgrupper är 10 eller fler. Enklare, mer allmängiltiga tester längre upp, mer specialiserade tester längre ner för att ge en bättre överblick. Testerna inkluderas ju på sidan med dokumentation, så att det ger en samlad överblick är väsentligt.
:::::2. låt oss testa varje enskild funktionalitet för sig. Svenska språkregler ger exemplet "К к k Куприн → Kuprin", och nu finns testet self:equals('mut.tr("Куприн")', mut.tr("Куприн"), "Kuprin"). Vad vi är intresserade av här är egentligen att kolla att К translittereras till K, varför inte testa just bara den här bokstaven, då, varför lägga till fler felkällor än nödvändigt? Men det viktiga är att vi ju ''också'' vill testa så att к blir k, men к finns ju inte ens med i strängen "Куприн", så här missar vi något som borde testas. För att det inte ska bli så ofantligt många rader för de väldigt enkla testerna som testar varje bokstav enskilt, så grupperar jag dem fem och fem. Exakt hur grupperingar sker spelar inte så stor roll, syftet är bara att det ska bli tydligt och överskådligt.
:::::3. en fråga dök upp och det borde avspeglas i testerna: borde Ж bli ZJ när det står självständigt eller i ett ord med bara kyrilliska versaler och Zj när det förekommer framför en gemen bokstav? (Vem hade ens tänkt på detta utan tester? :D) I testet använder jag mig av А och a som hjälp-bokstäver.
:::::4. vad händer när (3.) skickas in som en del av en mening? Det bör testas så att man vet att modulen klarar av att translitterera rätt även när ordet inte är isolerat, utan förekommer med andra ord skiljetecken.
:::::5. "visa förhandsgranskning" med "Modul:translit/ru/test" för att se att testkoden ser ut som det är tänkt. Publicera ändringar. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 02.01 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Några kommentarer. Jag håller med om att en chatt skulle gå snabbare, men det är tyvärr inte ett alternativ för mig. Vidare angående (3) som är en viktig fråga: Normalt use-case på Wiktionary är ord med enbart gemener. Naturligtvis finns det många ord som innehåller versaler. Ett ord som ''[[кубик Рубика]]'', då ska stora bokstaven i andra ordet bli stor. Däremot är det mindre vanligt med ord som har två stora versaler på rad. I sådana fall är det vanligast (i den verkligen världen utanför Wiktionary) att ЖА blir ZjA. Detta för att förtydliga att "j":et inte är en oberoende bokstav. Eftersom det bara finns en stor bokstav innan A på kyrilliska bör texten med latinska bokstäver också bara ha en stor bokstav innan A:et. Det är det konventionella sättet att göra. När en stor bokstav på kyrilliska blir fler än en bokstav på latinska, då är det bara den första av de två bokstäverna som ska vara stor. Se till exempel inledningen till Wikipediasidan "[[w:en:Cheka|Cheka]]". Där blir förkortningen ВЧК till VChK (inte VCHK). På svenska är det vanligaste sättet att göra ВЧК till VTjK (inte VTJK), vilket min modul också gör idag. Det finns bara tre stora bokstäver på kyrilliska, därför finns det bara tre stora bokstäver på dess motsvarighet i latinska bokstäver. En person kan se VTjK på svenska och omedelbart fatta att det är en trebokstavsförkortning på ryska. Finns det välmotiverade argument till att "VTJK" skulle vara det konventionella sättet att göra på i svenska så är jag lyhörd för det. Annars lägger jag till att ВЧК ska bli VTjK som en rad i "/test", samt tar bort "JE,JO,ZJ,ZJA". Min uppfattning är att de senare är felaktiga allihopa.
:Det är naturligtvis okej att du ändrar i mallar och moduler direkt! {{=)}} Det här är ju en wiki, trots allt. Jag "äger" inte något av detta. Om du gör en ändring som jag uppfattar som en förändring till det sämre kan jag ju alltid revert:a.
:Jag kan lägga till fler rader som förtydligar exakt vad varje test testar för något. Jag antar att det är via funktionsnamnet på engelska som det ska klargöras (som du gjorde)? Fem och fem låter förståndigt. Finns det något tak på hur många tester testsidan kan innehålla? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 08.06 (CEST)
::{{@|Gabbe}}: Jag respekterar naturligtvis att chatt inte funkar för dig, oavsett anledning. :) Angående ZjA osv, tack för den utförliga förklaringen, då förstår jag. Jag ska korrigera testerna som byggde på det felaktiga antagandet. Tack för tillåtelsen, ja precis, då är det bara att reverta. :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 11.32 (CEST)
== Gorbatjóv-testet ==
{{@|Gabbe}} Det förväntade resultatet av Gorbatjóv-testet är "Gorbatjóv" (ó som ett unikt "pre composed" tecken med Unicode-kodpunkt 00F3), men det som returneras av modulen är "Gorbatjóv" (ó som två separata tecken, o och ett "combining character" ´ med Unicode-kodpunkt 0301) och när dessa två strängar jämförs så misslyckas testet, även om de två strängarna ''ser'' likadana ut. Att enhetstestet misslyckas är alltså korrekt och koden behöver åtgärdas för att testat ska lyckas. (Som i stycket ovan, att åtgärda testet i sig, så att det lyckas är inte rätt väg att gå). Och kanske är det så att andra moduler behöver fixas på motsvarande sätt. Det finns något som heter Unicode normalization, och det kan lite förenklat utifrån just detta exemplet ske genom att dela upp ett tecken i två, "decompose", eller slå ihop dem till en, "compose". Givet att du har två "decomposed" tecken, o och ´, så behöver modulen en funktion som "compose" dem till en, ó , vilket kallas för NFC, Normalization Form Composition. Det finns kanske en färdig sådan kod man isåfall måste importera till svwikt. Men det bästa vore no att inte skapa några "decomposed" characters till att börja med, om det är möjligt att undvika? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 05.58 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Jag kan ändra koden så att den inte skapar några "decomposed" som utdata. Frågan är om det är rätt väg att gå. Låt mig ge några exempel: Ett typiskt indata till den ryska modulen är ''каню́ля''. Eftersom det (vad jag vet) inte finns något "composed" tecken för ю́ så skickas det in som ю med modifiern. Det förvandlar sen min mall i nuläget till {{tr|ru|каню́ля}}, alltså "u" med "´" modifiern. Då kan man förstås göra om så att den istället returnerar kanjúlja (alltså composed). Då kommer genast en följdfråga. Här på Wiktionary har vi även möjlig indata som blandar kyrillisk och icke-kyrillisk text. Exempel är [[IP-адрес]] och [[β-распад]]. Just de två har inga modifiers på den icke-kyrilliska biten. Hur borde mallen göra ifall de hade haft det? Ska ÍP-адрес som indata ge olika utdata ifall det första tecknet är decomposed eller inte? Min tanke med modulen är att låta modifiers på icke-kyrillisk indata vara ifred. Om de var decomposed i indata blir de det i utdata också. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 07.33 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Jag har gjort så att den istället "composar" ó i Gorbatjóv (och motsvarande för de andra vokalerna i den kyrilliska delen av indatan). När indata blandar kyrilliska och icke-kyrilliska tecken så låter den däremot eventuella modifiers på den icke-kyrilliska indatan vara ifred. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 08.11 (CEST)
::Eller, rättare sagt, den composar á, é, ó, ú, och í, vilket är vad som kan komma från den kyrilliska delen av datan. Om de förekommer i den icke-kyrilliska delen av indata composas de också. Andra slags modifiers låter den vara. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 08.15 (CEST)
:::{{@|Gabbe}} Jag har svårt att avgöra vad modulen ''borde'' göra rörande composed och decomposed. Allt detta är i stort sett obeprövad mark för mig också :). Man kan googla och man kan snegla på enwikt som ''ibland'' redan kan ha löst problemet som man försöker lösa. Om man lägger till tester för de här sakerna så blir det också åtminstone tydligt hur vår avsikt är att modulen ska fungera, och fungerande tester visar att koden fungerar som det är tänkt. Blir man i ett senare skede klokare och vill ändra avsikt, är det lätt att ändra testerna, och sedan ändra i koden. Om indata med "decomposed" tecken förekommer kanske man kan lägga dem i en kategori dels om man anser att det är fel att ha sådan indata, dels för att senare granska de fall som uppstått och vid en senare tidpunkt avgöra vad man borde göra - korrigera indata eller göra ytterligare en ändring i modulen. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 12.08 (CEST)
== Några funderingar om modulkoden ==
Har några funderingar om modulkoden och förslag på ändringar:
1. Varför inte ange argumentets namn direkt?
<br><code>function export.tr( argument )</code>
<br><code>local text = argument</code>
<br>->
<br><code>function export.tr(text)</code>
2. a)Varför heter funktionen accentuera_jo och inte bara accentuera? Vad betyder jo? (föreslår att mellanslagen tas bort för enhetligt utseende). Också bra med engelska namn på funktioner. Kommentaren är vilseledande <br>
<code>function accentuera_jo ( text )</code>
<br>->
<br><code>function accentuate(text)</code>
3. Stilguiden rekommenderar kod utan kommentarer och erbjuder länkar till fördjupning om skälen till varför det är bra. Kan funktionens namn göras tydligare så slipper vi kommentarer helt. Kan man säga att man explicit lägger till accenter till textsträngen? I så fall kanske funktionen kan heta
<br><code>function accentuate_explicitly(text)</code>
4. Bra med engelska namn på funktioner, och att ha "ru" i funktionsnamnet är överflödigt.
<br><code>function transkribera_ru(text)</code>
<br>->
<br><code>function transliterate(text)</code>
5. Att accentuera den ryska texten, är inte det en del av translitterationsprocessen? Isåfall kanske anropet till accentuera-funktionen ska flytta in i transliterate-funktionen.
6. Varför returnerar inte transliterate-funktionen det vi vill ha? Den returnerar en tabell som vi måste hantera och göra om till en textsträng. Det kan transliterate-funktionen ta hand om. En textsträng borde vi kunna få serverat på ett silverfat istället. Koden blir isåfall:
<code>function export.tr(text)
return transliterate(text)
end</code>
7. Wow. Det enda tr-funktionen gör är att anropa transliterate-funktionen och returnera vad den funktionen returnerar. Nu blir det uppenbart att vi inte behöver nån transliterate-funktion då vi lika gärna kan placera koden direkt i tr-funktionen.
8. De där köfunktionerna verkar återanvändas i flera moduler. Det finns en programmeringsprincip som heter DIY - don't repeat yourself. De borde kanske brytas ut till en egen hjälpmodul? Samtidigt ser det rätt rörigt ut när de används. Man måste liksom veta vad koden är tänkt att göra för att förstå vad den gör. Jag undrar om det finns något alternativt angreppssätt. Kanske inte. Jag får fundera lite till. Man kan säkert fila på det lite grann, åtminstone. Men lättare när testerna är på plats... ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 05.51 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Jag har ännu inte hunnit översatt alla variabel- och funktionsnamn till engelska. Jag har för avsikt att hinna färdigt med det innan månaden är slut. Funktionen "accentuera_jo" heter så eftersom den accentuerar (sätter dit en akut accent "´") på bokstaven "jo" (ё). En översättning till engelska skulle alltså bli "accentuate_yo". Den accentuerar inte någon annan bokstav än just ''jo'' ("yo" på engelska). Syftet med den funktionen är just det här problemet med Gorbatjov / Gorbatjóv. Att det förut blev "Gorbatjov" (utan accent) betraktade jag som en feature, inte en bugg. LA2 beskrev det som mycket mer användarvänligt om det görs automatiskt. Man kan ha olika åsikter, men jag är benägen att hålla med LA2. Jag kan föreställa mig att det finns situationer där man faktiskt vill ha utan accent. Då kommer det eventuellt vara relevant att kunna anropa den större funktionen utan att ha kört "accentuera_jo" / "accentuate_yo" först. Det kan man antingen lösa genom att anropa olika funktionsnamn, eller genom att ha en "boolean" som avgör huruvida "accentuera_jo" ska köras innan resten av funktionen körs.
:Att köfunktionerna används i flera moduler har du rätt i. Om det finns en konsensus här att det vore bättre att därför ha dem utanför modulen så kan jag flytta dem till en separat modul med generella köfunktioner. Jag tänkte att det var en lite för "simpel" sak för att ha en egen modul för. Köer är rätt grundläggande. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 08.06 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Jag kan väl också säga så här: Från och med september kommer jag ha saker i mitt liv utanför Wiktionary som gör att jag kommer delta här i mer begränsad omfattning. Jag kommer inte sluta med Wiktionary, men jag kommer vara märkbart mindre aktiv än vad jag varit den här veckan. Tills dess har jag alltså begränsat med tid. Den tiden kan prioriteras på lite olika saker. Några exempel (i ingen särskild ordning):
:#Lägga till nya funktioner. Exempel på det vore det LA2 pratade om, att när ett ord på ryska har fler än en stavelse, men inga accent-tecken, så ska sidan som anropar modulen placeras i en dold kategori. Då har användaren varit "lat" och glömt att accentuera texten tillräckligt, vilket borde åtgärdas manuellt.
:#Göra "/test" mer utförlig angående vad jag betraktar som modulernas features redan idag, så att andra användare lättare förstår vad som mallen och modulen "förväntas" göra.
:#Göra dokumentationen som ska ligga under "/dok"
:#Göra "estetiska" förändringar av själva källkoden. Med det menar jag sådant som gör koden mer i linje med Stilguiden (engelska funktionsnamn, tabbar för indentering, osv), men som i övrigt inte förändrar vilken utdata som kommer ifrån en given indata. Sånt är även det viktigt för att andra användare lättare ska kunna ändra koden.
:Detta gäller för såväl de här modulerna som används av {{mall|tr}}, men även för ett annat projekt jag jobbat med, nämligen {{mall|fr-verb-test}} (och de moduler som den använder, [[Modul:fr-verb-artikel]] och [[Modul:fr-verb-konj]]). Helst ska jag förstås göra alla de ovanstående de närmsta två veckorna. Men det kommer jag nog inte hinna om vi ska vara realistiska. Det jag beskriver ovan tar olika lång tid och är olika viktigt. Om du fick önska, vad tycker du vore mest högprioriterat av dessa? I vilken ordning borde jag fokusera min energi de närmsta par veckorna? Jag tänker mig att en gedigen "/test" för varje modul är det som har allra högst prioritet. Håller du med? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 09.48 (CEST)
::{{@|Gabbe}} Tack för förklaringen av "jo". Då förstår jag. Jag ska ändra testerna rörande detta.
<br>
::Att ha genomtänkta gedigna tester är a och o ur så många synvinklar. Jag håller med om att det är prioriterat. Kvalitet före kvantitet. Men också: Gör Modul:translit/ru ordentligt först, så blir Modul:translit/uk så gott som ett copy-paste-jobb. Med DRY-principen behöver dessutom minimalt med kod copy-pastas. Och med bra, genomtänkt kod, blir även andra moduler enklare att göra. Man behöver inte diskutera hur man löser samma problem, om och om igen. Har man löst ett problem på ett tillfredsställande sätt i en modul, kan man återanvända den lösningen. När testerna är genomtänkta och kompletta, så finns det inget sätt för modulkoden att göra fel (utan att testerna misslyckas) och på så sätt bäddar man för att fler kan bidra till modulen i framtiden utan att någon ska behöva vara orolig för att det får oväntade konsekvenser. <br>
::Angående extra funktionalitet. Är det bra, genomtänkt funktionalitet, lägg till det som en del av testerna i ett tidigt skede. Skulle det visa sig att en del funktioner är komplicerade att inkludera, så kan man kommentera ut testerna så länge, längre fram. Om du inte vet exakt hur testerna ska utformas, skriv en kommentar med en beskrivning och vad som behöver testas, så kan man återkomma till det så fort man har en lösning på det.
<br>
::När det gäller kosmetiska förändringar. Framförallt är det viktigt att funktioner som exporteras har genomtänkta namn och att deras syntax är genomtänkta. Det är endast dessa som bör dokumenteras. Det blir lksom ett kontrakt med användaren, att "om du använder dig av modulen på det som beskrivs här, så kan du lita på att det fungerar, även i framtiden". Om vi vill ändra på en funktions namn eller hur den fungerar, så måste vi ta höjd för alla andra moduler och/eller mallar, och i förlängningen mallanrop på sidor med uppslag, korrigeras så att de fungerar med vår uppdatering. Och det kan vara ett stort jobb, som kräver att tiotusentals sidor uppdateras. Ungefär som är nödvändigt med sidor som använder {{mall|härledning}} just nu. Men, det är svårt att förutse alla situationer som kan uppstå. Därför hamnar vi ändå i de här situationerna ibland. Men om vi lägger extra tid och energi på att få det rätt från början, genom att fokusera på kvalitet i varje del, så undviker vi att skapa onödigt jobb för oss, och andra, i framtiden. Och vi undviker att skapa så stora jobb att ingen nånsin lär orka ta tag i dem ens. Hur man ska anropa modulens tr-funktion i olika fall som att accentuera "jo" eller inte är en sådan relevant sak att ta i beaktning. Och här kan man behöva fundera på att sättet att anropa Modul:translit-ru sker på ett liknande sätt som hur andra språkspecifika translit-moduler funkar, eftersom ju den generella Modul:translit är den som anropas från olika språks mallar. Angående Modul:fr-verb-konj så tänker jag att enhetlig namngivning på grammatikmoduler är språkkod-ordklass. "Konj" bör eventuellt vara en parameter. Och det är viktigt att alla grammatikmoduler bygger på [[Modul:grammar]] och [[Modul:grammar-table]]. Se mer här: [[Modul:grammar-example]]. Kanske försöker du återuppfinna hjulet på nytt i vissa avseenden?
<br>
::När det gäller dokumentationen så tänker jag att den kan göras i slutet, när man löst alla problem och vet hur modulen (eller mallen) faktiskt fungerar. I slutet ''men(!)'' innan modulen börjar användas. Det finns inget tristare än att behöva gå igenom sidor med uppslag manuellt och ändra mallsyntax för att mallen eller modulen börjat användas innan den varit klar och genomtänkt. När man skriver dokumentationen så kan man upptäcka saker, precis som när man skapar testerna, allt man har missat att tänka på någonting. Och det bjuder också in andra deltagare att använda mallen och förstå hur den funkar. Alla är inte programmerare eller mallkodsexperter. Vi har tyvärr grammatikmallar och andra mallar idag som endast den personen som skapade mallen förstår sig på och kan använda. Det kanske kan ordnas med robotändringar och syntaxändringar i framtiden, men det hade ju varit önskvärt om det hade gjorts ordentligt från början. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 11.19 (CEST)
:::{{@|Dodde}}: Tack! Jag uppskattar dina kommentarer och håller väl egentligen med om allting. Det blir lite av ett diskussionsmässigt sidospår med [[Modul:grammar]], men tack för att du nämnde dem också! Jag kände inte till dem sedan tidigare. Det jag gjorde var att (efter [[Wiktionary:Teknikvinden#Hur få moduler att returnera flera rader?|denna diskussion]] för en dryg månad sen) göra en modul som strävade att returnera samma sak som {{mall|fr-verb-er}}, {{mall|fr-verb-aître}} med flera gör idag. Det vill säga, gå in på HTML-källkod-nivån och kolla med [https://text-compare.com/ text-compare.com], liksom. Vad jag kunde se var det ingen av de mallarna som använde Modul:grammar. Det blir lite pill att gå över till grammatikmodulen, men det verkar absolut som att det kan vara värt det! {{=)}} [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 13.21 (CEST)
== Den nya raden för trWithoutAccents och dess syfte ==
{{@|Dodde}}: Jag la till en ny rad om "trWithoutAccents", så låt mig förklara dess syfte. Det normala för Wiktionary är att rysk text accentueras. Det vill säga, om vi sa något här om Rysslands ledare vore det som "Vladímir Pútin", med accenter utsatta för att förtydliga vilka stavelser som betonas. Det är normalfallet, och därför ska "tr" som standard utgå ifrån att utdata ska ha accenter. Utanför ordböcker används aldrig accenter. En rysk tidning skulle till exempel bara skriva Владимир Путин (utan accenter) som bör bli Vladimir Putin (utan accenter) även på svenska. Hur ska en mall som {{mall|citat}} göra? Om vi citerar en tidning, och citatet ska köras genom den här modulen, då tänker jag mig att det är helt i sin ordning att accenttecken inte ska vara med. Med andra ord, om Горбачёв dyker upp i citatet ska det bli just Gorbatjov, inte Gorbatjóv. Inom en inte alltför avlägsen framtid kommer en sådan slags funktion (trWithoutAccents) eventuellt behövas. För en "minimum viable product"-variant av {{mall|tr}} räcker det med den ordinarie "tr"-funktionen. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 04.34 (CEST)
{{@|Gabbe}} Är det fortfarande bara accentuering av "jo" vi pratar om? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 14.48 (CEST)
6wbllmrl3osk7i9l5yiastkrapxjtaw
3703614
3703612
2022-08-20T13:02:05Z
Gabbe
1153
/* Den nya raden för trWithoutAccents och dess syfte */ Ja, det är den enda vokalen med denna egenskap.
wikitext
text/x-wiki
== Stilguide för moduler ==
Det finns en [[Wiktionary:Stilguide/Skapa_en_modul|stilguide för moduler]] som kanske har översetts när den här modulen och kanske en del andra moduler skapades. Jag skapade det här exempeltestet som en början till att belysa några av punkterna som tas upp i Stilguiden. Jag uppskattar försöket att fixa till det misslyckade enhetstestet.
Att ett enhetstest misslyckas behöver inte vara något negativt. Det är grunden i TDD, test driven development, vilket är en teknik för att säkerställa att koden som skrivs är robust och inte lätt går sönder om man senare gör ändringar i koden. Den går i korthet ut på att man som steg ett skapar ett test som misslyckas. Sedan skapar man koden som får testet att lyckas. [https://canro91.github.io/2021/02/05/FailingTest/ https://canro91.github.io/2021/02/05/FailingTest/] var en sida som kom upp när jag googlade. Jag tänker att det är en relevant aspekt eftersom än skadlig ändring i en modul kan få konsekvenser för informationen på tiotusentals sidor. Så det misslyckade enhetstestet var alltså ett tecken på att någonting i själva modulen behöver åtgärdas - problemet var inte enhetstestet i sig, så att säga.
Exempeltestet anropar en funktion som inte finns. Enligt stilguiden ska funktionens namn vara på engelska och skrivas med camelCase. "transkribera" är därför inte ett giltigt funktionsnamn. Jag föreslår "<s>br</s>tr", som är samma som parameternamnet i flera mallar, bl.a. översättningsmallarna. Det råkar också vara det funktionsnamn som engelska translitterationsmoduken för ryska använder. Men, andra engelska funktionsnamn kan absolut övervägas.
Eftersom modulen är en hjälpmodul för huvudmodulen Modul:translit som i sin tur ska kunna användas av alla möjliga mallar och moduler tänker jag att det faktiskt är den här modulens funktioner som ska testat direkt - inte genom att anropa en mall som anropar en modul som anropar den här modulen. Om modulen endast är tänkt att användas av en specifik mall så kan det finnas skäl att använda UnitTest-funktionen "preprocess_equals" istället för "equals".
När en modul anropas direkt av en mall, så ska "frame" användas som parametertabell, men Modul:translit/ru ska anropas av Modul:translit och inte direkt av en mall. Så "tr"-funktionen bör formas så att det är enkelt och smidigt att anropa funktionen - och vad är enklare och smidigare än att anropa funktionen med ett icke namngivet argument, alltså modul.tr(text_som_ska_translittereras)? Så tänkte jag när jag skapade exempelenhetstestet iallafall.
Att jag benämnde det "exempeltest" var sedan att det allra bästa vore ju sedan att med enhetstester täcka in så mycket som möjligt av modulens funktionalitet. På detta sätt blir testsidan en ritning för hur man vill att modulen ska fungera och sedan är det förhållandevis enkelt att skapa själva modulen enligt den ritningen. [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 04.47 (CEST)
::{{@|Dodde}}: Ja, jag har mycket riktigt försummat stilguiden. {{=)}} Det var dock inte med flit. Jag kände inte till den förrän nu. Jag skriver om modulerna (vad gäller funktionsnamn, indentering via tabb, osv.) för att bli mer i enlighet med guiden. Jag antar att det du föreslår är att "transkribera"-funktionen ska heta '''tr''' (inte "br"). En fråga redan nu: finns det också en stilguide för dokumentationen som ska hamna på "/dok"? Eller åtminstone en modul som anses vara så exemplariskt dokumenterad att jag kan utgå ifrån den som något slags rättesnöre?
::Vad gäller enhetstesterna så har jag hittills gjort sånt offline i min Lua IDE innan jag gör någon ändring på Wiktionary. Precis som du nämner så började jag med en lista på "failing tests", för att sen skriva om modulen i enlighet med beteendet jag ville ha. Helt enligt TDD. Skälet till att jag gjort sånt på min stationära dator är att jag tycker det är lättare att utföra mer intrikata tester där. Exempelvis: när det står "ó", är det lika med "o" följt av Unicodetecknet U+0301, eller är det lika med U+00F3? Jag fattar att när en mall eller modul ska användas på tiotusentals sidor så blir det mycket mer betryggande ifall sådana tester sköts offentligt via "/test". Det är också vad jag avser göra framgent.
::Jag skriver också om modulerna så att {{mall|tr}} anropar [[Modul:translit]] som sen anropar [[Modul:translit/ru]] (istället för, som nu, att mallen direkt anropar de språkspecifika modulerna). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 06.30 (CEST)
:::{{@|Gabbe}} Haha, oops, tr, inte br, tack! Det finns ingen stilguide för dokumentation vad jag känner till, men jag tänker att lämpliga delar att ha med på en dokumentationssida kan vara att förklara modulens syfte, hur man använder den (från en mall? från en annan modul? båda?), en specifikation för hur (de publika) funktionerna beter sig, dvs. modulens gränssnitt, och slutligen att själva testerna inkluderas, t.ex. som på [[Modul:h3/dok]] som kanske inte är bra nog att utgå från som rättesnöre, men kanske den, liksom ett antal andra moduler kan fungera som lite inspiration. Olika moduler kanske kan behöva lite olika typer av dokumentation. Man kan behöva tänka på var dokumentationen placeras och att rätt information hamnar på rätt plats. Är det lämpligt att beskriva ''mallens'' användning, alltså hur en användare ska använda en tillhörande mall, i ''modulens'' dokumentation? Eller är det hur mallen, alltså den som skapar själva mallkodeen, bör använda modulen som ska beskrivas? Troligen det senare.
:::Har du möjlighet att ansluta till Wiktionarys Discord-chatt? Isåfall kan vi diskutera lite testning lite mer direkt och kanske utforma relevanta tester tillsammans. Just nu klurar jag på vad det är alla dina nytillagda tester testar för något :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 12.48 (CEST)
::::@[[Användare:Dodde|Dodde]]: (1) Tack för tipset! Jag funderar vidare på vad som ska dokumenteras var. (2) Nej, jag har tyvärr inte möjlighet att ansluta till Wiktionarys Discord-chatt, eller något annat forum utanför Wiktionary. Ledsen för det. (3) De nytillagda testerna strävar efter att följa de som anges i [https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf Svenska språkregler]. Jag har tagit bort några av de rena dubbletterna, samt de som inte hör till ryska. Vad jag angett som "förväntat" beteende avviker från Svenska språkregler i två avseenden. Dels accentuerar modulen ё automatiskt i flerstaviga ord (så att det blir Gorbatjóv, inte Gorbatjov). Svenska skrivregler har istället alla ord utan accent (vilket var vad jag implementerade först). Varför jag accentuerar automatiskt följer av meningsutbytet mellan mig och LA2 på [[Wiktionary:Bybrunnen#Modul för translitterering av ryska]]. Det andra avseendet som jag avsiktligen avviker från Svenska skrivregler är deras sista exempel: namnet Ярослав. De har tyvärr skrivit Яролав, vilket egentligen blir Jarolav. Tråkigt när det är "fel i facit", så att säga, men så kan det bli. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 13.03 (CEST)
:::::{{@|Gabbe}}, okej, tack för klargörande. Jag hoppas jag att det är ok att jag ändrar i mallar och moduler direkt, så kan vi diskutera ändringarna i efterhand om frågor uppstår. Eftersom replikskiftet på en diskussionssida på Wiktionary sker med mycket mer sällan än det typiskt sker i en chatt, kanske det är mer pragmatiskt att göra så, så att det inte tar onödigt lång tid att skapa en modul eller mall?
:::::När det gäller testerna, så tänker jag att det är viktigt att det dels är tydligt ''vad'' som testas, men också att rätt saker testas, och att det som testas är så isolerat som möjligt. Jag tänker att testerna med namnen från Skrivregler-dokumentet i testerna inte riktigt gör det. Jag ska försöka ändra direkt i testkoden, men vi behöver hjälpas åt för att det ska bli rätt i slutänden. Här förklarar jag hur jag tänker:
:::::1. gruppera liknande tester i var sin funktion och ge funktionerna talande namn. Här kan det ibland vara nödvändigt att lägga till en förklarande kommentar. Inled funktionsnamnet med något gemensamt så att de hamnar i en ordning som blir översiktlig, exempelvis test1_blabla, test2_blabla, eller test01 om antalet testgrupper är 10 eller fler. Enklare, mer allmängiltiga tester längre upp, mer specialiserade tester längre ner för att ge en bättre överblick. Testerna inkluderas ju på sidan med dokumentation, så att det ger en samlad överblick är väsentligt.
:::::2. låt oss testa varje enskild funktionalitet för sig. Svenska språkregler ger exemplet "К к k Куприн → Kuprin", och nu finns testet self:equals('mut.tr("Куприн")', mut.tr("Куприн"), "Kuprin"). Vad vi är intresserade av här är egentligen att kolla att К translittereras till K, varför inte testa just bara den här bokstaven, då, varför lägga till fler felkällor än nödvändigt? Men det viktiga är att vi ju ''också'' vill testa så att к blir k, men к finns ju inte ens med i strängen "Куприн", så här missar vi något som borde testas. För att det inte ska bli så ofantligt många rader för de väldigt enkla testerna som testar varje bokstav enskilt, så grupperar jag dem fem och fem. Exakt hur grupperingar sker spelar inte så stor roll, syftet är bara att det ska bli tydligt och överskådligt.
:::::3. en fråga dök upp och det borde avspeglas i testerna: borde Ж bli ZJ när det står självständigt eller i ett ord med bara kyrilliska versaler och Zj när det förekommer framför en gemen bokstav? (Vem hade ens tänkt på detta utan tester? :D) I testet använder jag mig av А och a som hjälp-bokstäver.
:::::4. vad händer när (3.) skickas in som en del av en mening? Det bör testas så att man vet att modulen klarar av att translitterera rätt även när ordet inte är isolerat, utan förekommer med andra ord skiljetecken.
:::::5. "visa förhandsgranskning" med "Modul:translit/ru/test" för att se att testkoden ser ut som det är tänkt. Publicera ändringar. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 02.01 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Några kommentarer. Jag håller med om att en chatt skulle gå snabbare, men det är tyvärr inte ett alternativ för mig. Vidare angående (3) som är en viktig fråga: Normalt use-case på Wiktionary är ord med enbart gemener. Naturligtvis finns det många ord som innehåller versaler. Ett ord som ''[[кубик Рубика]]'', då ska stora bokstaven i andra ordet bli stor. Däremot är det mindre vanligt med ord som har två stora versaler på rad. I sådana fall är det vanligast (i den verkligen världen utanför Wiktionary) att ЖА blir ZjA. Detta för att förtydliga att "j":et inte är en oberoende bokstav. Eftersom det bara finns en stor bokstav innan A på kyrilliska bör texten med latinska bokstäver också bara ha en stor bokstav innan A:et. Det är det konventionella sättet att göra. När en stor bokstav på kyrilliska blir fler än en bokstav på latinska, då är det bara den första av de två bokstäverna som ska vara stor. Se till exempel inledningen till Wikipediasidan "[[w:en:Cheka|Cheka]]". Där blir förkortningen ВЧК till VChK (inte VCHK). På svenska är det vanligaste sättet att göra ВЧК till VTjK (inte VTJK), vilket min modul också gör idag. Det finns bara tre stora bokstäver på kyrilliska, därför finns det bara tre stora bokstäver på dess motsvarighet i latinska bokstäver. En person kan se VTjK på svenska och omedelbart fatta att det är en trebokstavsförkortning på ryska. Finns det välmotiverade argument till att "VTJK" skulle vara det konventionella sättet att göra på i svenska så är jag lyhörd för det. Annars lägger jag till att ВЧК ska bli VTjK som en rad i "/test", samt tar bort "JE,JO,ZJ,ZJA". Min uppfattning är att de senare är felaktiga allihopa.
:Det är naturligtvis okej att du ändrar i mallar och moduler direkt! {{=)}} Det här är ju en wiki, trots allt. Jag "äger" inte något av detta. Om du gör en ändring som jag uppfattar som en förändring till det sämre kan jag ju alltid revert:a.
:Jag kan lägga till fler rader som förtydligar exakt vad varje test testar för något. Jag antar att det är via funktionsnamnet på engelska som det ska klargöras (som du gjorde)? Fem och fem låter förståndigt. Finns det något tak på hur många tester testsidan kan innehålla? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 08.06 (CEST)
::{{@|Gabbe}}: Jag respekterar naturligtvis att chatt inte funkar för dig, oavsett anledning. :) Angående ZjA osv, tack för den utförliga förklaringen, då förstår jag. Jag ska korrigera testerna som byggde på det felaktiga antagandet. Tack för tillåtelsen, ja precis, då är det bara att reverta. :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 11.32 (CEST)
== Gorbatjóv-testet ==
{{@|Gabbe}} Det förväntade resultatet av Gorbatjóv-testet är "Gorbatjóv" (ó som ett unikt "pre composed" tecken med Unicode-kodpunkt 00F3), men det som returneras av modulen är "Gorbatjóv" (ó som två separata tecken, o och ett "combining character" ´ med Unicode-kodpunkt 0301) och när dessa två strängar jämförs så misslyckas testet, även om de två strängarna ''ser'' likadana ut. Att enhetstestet misslyckas är alltså korrekt och koden behöver åtgärdas för att testat ska lyckas. (Som i stycket ovan, att åtgärda testet i sig, så att det lyckas är inte rätt väg att gå). Och kanske är det så att andra moduler behöver fixas på motsvarande sätt. Det finns något som heter Unicode normalization, och det kan lite förenklat utifrån just detta exemplet ske genom att dela upp ett tecken i två, "decompose", eller slå ihop dem till en, "compose". Givet att du har två "decomposed" tecken, o och ´, så behöver modulen en funktion som "compose" dem till en, ó , vilket kallas för NFC, Normalization Form Composition. Det finns kanske en färdig sådan kod man isåfall måste importera till svwikt. Men det bästa vore no att inte skapa några "decomposed" characters till att börja med, om det är möjligt att undvika? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 05.58 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Jag kan ändra koden så att den inte skapar några "decomposed" som utdata. Frågan är om det är rätt väg att gå. Låt mig ge några exempel: Ett typiskt indata till den ryska modulen är ''каню́ля''. Eftersom det (vad jag vet) inte finns något "composed" tecken för ю́ så skickas det in som ю med modifiern. Det förvandlar sen min mall i nuläget till {{tr|ru|каню́ля}}, alltså "u" med "´" modifiern. Då kan man förstås göra om så att den istället returnerar kanjúlja (alltså composed). Då kommer genast en följdfråga. Här på Wiktionary har vi även möjlig indata som blandar kyrillisk och icke-kyrillisk text. Exempel är [[IP-адрес]] och [[β-распад]]. Just de två har inga modifiers på den icke-kyrilliska biten. Hur borde mallen göra ifall de hade haft det? Ska ÍP-адрес som indata ge olika utdata ifall det första tecknet är decomposed eller inte? Min tanke med modulen är att låta modifiers på icke-kyrillisk indata vara ifred. Om de var decomposed i indata blir de det i utdata också. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 07.33 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Jag har gjort så att den istället "composar" ó i Gorbatjóv (och motsvarande för de andra vokalerna i den kyrilliska delen av indatan). När indata blandar kyrilliska och icke-kyrilliska tecken så låter den däremot eventuella modifiers på den icke-kyrilliska indatan vara ifred. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 08.11 (CEST)
::Eller, rättare sagt, den composar á, é, ó, ú, och í, vilket är vad som kan komma från den kyrilliska delen av datan. Om de förekommer i den icke-kyrilliska delen av indata composas de också. Andra slags modifiers låter den vara. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 08.15 (CEST)
:::{{@|Gabbe}} Jag har svårt att avgöra vad modulen ''borde'' göra rörande composed och decomposed. Allt detta är i stort sett obeprövad mark för mig också :). Man kan googla och man kan snegla på enwikt som ''ibland'' redan kan ha löst problemet som man försöker lösa. Om man lägger till tester för de här sakerna så blir det också åtminstone tydligt hur vår avsikt är att modulen ska fungera, och fungerande tester visar att koden fungerar som det är tänkt. Blir man i ett senare skede klokare och vill ändra avsikt, är det lätt att ändra testerna, och sedan ändra i koden. Om indata med "decomposed" tecken förekommer kanske man kan lägga dem i en kategori dels om man anser att det är fel att ha sådan indata, dels för att senare granska de fall som uppstått och vid en senare tidpunkt avgöra vad man borde göra - korrigera indata eller göra ytterligare en ändring i modulen. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 12.08 (CEST)
== Några funderingar om modulkoden ==
Har några funderingar om modulkoden och förslag på ändringar:
1. Varför inte ange argumentets namn direkt?
<br><code>function export.tr( argument )</code>
<br><code>local text = argument</code>
<br>->
<br><code>function export.tr(text)</code>
2. a)Varför heter funktionen accentuera_jo och inte bara accentuera? Vad betyder jo? (föreslår att mellanslagen tas bort för enhetligt utseende). Också bra med engelska namn på funktioner. Kommentaren är vilseledande <br>
<code>function accentuera_jo ( text )</code>
<br>->
<br><code>function accentuate(text)</code>
3. Stilguiden rekommenderar kod utan kommentarer och erbjuder länkar till fördjupning om skälen till varför det är bra. Kan funktionens namn göras tydligare så slipper vi kommentarer helt. Kan man säga att man explicit lägger till accenter till textsträngen? I så fall kanske funktionen kan heta
<br><code>function accentuate_explicitly(text)</code>
4. Bra med engelska namn på funktioner, och att ha "ru" i funktionsnamnet är överflödigt.
<br><code>function transkribera_ru(text)</code>
<br>->
<br><code>function transliterate(text)</code>
5. Att accentuera den ryska texten, är inte det en del av translitterationsprocessen? Isåfall kanske anropet till accentuera-funktionen ska flytta in i transliterate-funktionen.
6. Varför returnerar inte transliterate-funktionen det vi vill ha? Den returnerar en tabell som vi måste hantera och göra om till en textsträng. Det kan transliterate-funktionen ta hand om. En textsträng borde vi kunna få serverat på ett silverfat istället. Koden blir isåfall:
<code>function export.tr(text)
return transliterate(text)
end</code>
7. Wow. Det enda tr-funktionen gör är att anropa transliterate-funktionen och returnera vad den funktionen returnerar. Nu blir det uppenbart att vi inte behöver nån transliterate-funktion då vi lika gärna kan placera koden direkt i tr-funktionen.
8. De där köfunktionerna verkar återanvändas i flera moduler. Det finns en programmeringsprincip som heter DIY - don't repeat yourself. De borde kanske brytas ut till en egen hjälpmodul? Samtidigt ser det rätt rörigt ut när de används. Man måste liksom veta vad koden är tänkt att göra för att förstå vad den gör. Jag undrar om det finns något alternativt angreppssätt. Kanske inte. Jag får fundera lite till. Man kan säkert fila på det lite grann, åtminstone. Men lättare när testerna är på plats... ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 05.51 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Jag har ännu inte hunnit översatt alla variabel- och funktionsnamn till engelska. Jag har för avsikt att hinna färdigt med det innan månaden är slut. Funktionen "accentuera_jo" heter så eftersom den accentuerar (sätter dit en akut accent "´") på bokstaven "jo" (ё). En översättning till engelska skulle alltså bli "accentuate_yo". Den accentuerar inte någon annan bokstav än just ''jo'' ("yo" på engelska). Syftet med den funktionen är just det här problemet med Gorbatjov / Gorbatjóv. Att det förut blev "Gorbatjov" (utan accent) betraktade jag som en feature, inte en bugg. LA2 beskrev det som mycket mer användarvänligt om det görs automatiskt. Man kan ha olika åsikter, men jag är benägen att hålla med LA2. Jag kan föreställa mig att det finns situationer där man faktiskt vill ha utan accent. Då kommer det eventuellt vara relevant att kunna anropa den större funktionen utan att ha kört "accentuera_jo" / "accentuate_yo" först. Det kan man antingen lösa genom att anropa olika funktionsnamn, eller genom att ha en "boolean" som avgör huruvida "accentuera_jo" ska köras innan resten av funktionen körs.
:Att köfunktionerna används i flera moduler har du rätt i. Om det finns en konsensus här att det vore bättre att därför ha dem utanför modulen så kan jag flytta dem till en separat modul med generella köfunktioner. Jag tänkte att det var en lite för "simpel" sak för att ha en egen modul för. Köer är rätt grundläggande. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 08.06 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Jag kan väl också säga så här: Från och med september kommer jag ha saker i mitt liv utanför Wiktionary som gör att jag kommer delta här i mer begränsad omfattning. Jag kommer inte sluta med Wiktionary, men jag kommer vara märkbart mindre aktiv än vad jag varit den här veckan. Tills dess har jag alltså begränsat med tid. Den tiden kan prioriteras på lite olika saker. Några exempel (i ingen särskild ordning):
:#Lägga till nya funktioner. Exempel på det vore det LA2 pratade om, att när ett ord på ryska har fler än en stavelse, men inga accent-tecken, så ska sidan som anropar modulen placeras i en dold kategori. Då har användaren varit "lat" och glömt att accentuera texten tillräckligt, vilket borde åtgärdas manuellt.
:#Göra "/test" mer utförlig angående vad jag betraktar som modulernas features redan idag, så att andra användare lättare förstår vad som mallen och modulen "förväntas" göra.
:#Göra dokumentationen som ska ligga under "/dok"
:#Göra "estetiska" förändringar av själva källkoden. Med det menar jag sådant som gör koden mer i linje med Stilguiden (engelska funktionsnamn, tabbar för indentering, osv), men som i övrigt inte förändrar vilken utdata som kommer ifrån en given indata. Sånt är även det viktigt för att andra användare lättare ska kunna ändra koden.
:Detta gäller för såväl de här modulerna som används av {{mall|tr}}, men även för ett annat projekt jag jobbat med, nämligen {{mall|fr-verb-test}} (och de moduler som den använder, [[Modul:fr-verb-artikel]] och [[Modul:fr-verb-konj]]). Helst ska jag förstås göra alla de ovanstående de närmsta två veckorna. Men det kommer jag nog inte hinna om vi ska vara realistiska. Det jag beskriver ovan tar olika lång tid och är olika viktigt. Om du fick önska, vad tycker du vore mest högprioriterat av dessa? I vilken ordning borde jag fokusera min energi de närmsta par veckorna? Jag tänker mig att en gedigen "/test" för varje modul är det som har allra högst prioritet. Håller du med? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 09.48 (CEST)
::{{@|Gabbe}} Tack för förklaringen av "jo". Då förstår jag. Jag ska ändra testerna rörande detta.
<br>
::Att ha genomtänkta gedigna tester är a och o ur så många synvinklar. Jag håller med om att det är prioriterat. Kvalitet före kvantitet. Men också: Gör Modul:translit/ru ordentligt först, så blir Modul:translit/uk så gott som ett copy-paste-jobb. Med DRY-principen behöver dessutom minimalt med kod copy-pastas. Och med bra, genomtänkt kod, blir även andra moduler enklare att göra. Man behöver inte diskutera hur man löser samma problem, om och om igen. Har man löst ett problem på ett tillfredsställande sätt i en modul, kan man återanvända den lösningen. När testerna är genomtänkta och kompletta, så finns det inget sätt för modulkoden att göra fel (utan att testerna misslyckas) och på så sätt bäddar man för att fler kan bidra till modulen i framtiden utan att någon ska behöva vara orolig för att det får oväntade konsekvenser. <br>
::Angående extra funktionalitet. Är det bra, genomtänkt funktionalitet, lägg till det som en del av testerna i ett tidigt skede. Skulle det visa sig att en del funktioner är komplicerade att inkludera, så kan man kommentera ut testerna så länge, längre fram. Om du inte vet exakt hur testerna ska utformas, skriv en kommentar med en beskrivning och vad som behöver testas, så kan man återkomma till det så fort man har en lösning på det.
<br>
::När det gäller kosmetiska förändringar. Framförallt är det viktigt att funktioner som exporteras har genomtänkta namn och att deras syntax är genomtänkta. Det är endast dessa som bör dokumenteras. Det blir lksom ett kontrakt med användaren, att "om du använder dig av modulen på det som beskrivs här, så kan du lita på att det fungerar, även i framtiden". Om vi vill ändra på en funktions namn eller hur den fungerar, så måste vi ta höjd för alla andra moduler och/eller mallar, och i förlängningen mallanrop på sidor med uppslag, korrigeras så att de fungerar med vår uppdatering. Och det kan vara ett stort jobb, som kräver att tiotusentals sidor uppdateras. Ungefär som är nödvändigt med sidor som använder {{mall|härledning}} just nu. Men, det är svårt att förutse alla situationer som kan uppstå. Därför hamnar vi ändå i de här situationerna ibland. Men om vi lägger extra tid och energi på att få det rätt från början, genom att fokusera på kvalitet i varje del, så undviker vi att skapa onödigt jobb för oss, och andra, i framtiden. Och vi undviker att skapa så stora jobb att ingen nånsin lär orka ta tag i dem ens. Hur man ska anropa modulens tr-funktion i olika fall som att accentuera "jo" eller inte är en sådan relevant sak att ta i beaktning. Och här kan man behöva fundera på att sättet att anropa Modul:translit-ru sker på ett liknande sätt som hur andra språkspecifika translit-moduler funkar, eftersom ju den generella Modul:translit är den som anropas från olika språks mallar. Angående Modul:fr-verb-konj så tänker jag att enhetlig namngivning på grammatikmoduler är språkkod-ordklass. "Konj" bör eventuellt vara en parameter. Och det är viktigt att alla grammatikmoduler bygger på [[Modul:grammar]] och [[Modul:grammar-table]]. Se mer här: [[Modul:grammar-example]]. Kanske försöker du återuppfinna hjulet på nytt i vissa avseenden?
<br>
::När det gäller dokumentationen så tänker jag att den kan göras i slutet, när man löst alla problem och vet hur modulen (eller mallen) faktiskt fungerar. I slutet ''men(!)'' innan modulen börjar användas. Det finns inget tristare än att behöva gå igenom sidor med uppslag manuellt och ändra mallsyntax för att mallen eller modulen börjat användas innan den varit klar och genomtänkt. När man skriver dokumentationen så kan man upptäcka saker, precis som när man skapar testerna, allt man har missat att tänka på någonting. Och det bjuder också in andra deltagare att använda mallen och förstå hur den funkar. Alla är inte programmerare eller mallkodsexperter. Vi har tyvärr grammatikmallar och andra mallar idag som endast den personen som skapade mallen förstår sig på och kan använda. Det kanske kan ordnas med robotändringar och syntaxändringar i framtiden, men det hade ju varit önskvärt om det hade gjorts ordentligt från början. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 11.19 (CEST)
:::{{@|Dodde}}: Tack! Jag uppskattar dina kommentarer och håller väl egentligen med om allting. Det blir lite av ett diskussionsmässigt sidospår med [[Modul:grammar]], men tack för att du nämnde dem också! Jag kände inte till dem sedan tidigare. Det jag gjorde var att (efter [[Wiktionary:Teknikvinden#Hur få moduler att returnera flera rader?|denna diskussion]] för en dryg månad sen) göra en modul som strävade att returnera samma sak som {{mall|fr-verb-er}}, {{mall|fr-verb-aître}} med flera gör idag. Det vill säga, gå in på HTML-källkod-nivån och kolla med [https://text-compare.com/ text-compare.com], liksom. Vad jag kunde se var det ingen av de mallarna som använde Modul:grammar. Det blir lite pill att gå över till grammatikmodulen, men det verkar absolut som att det kan vara värt det! {{=)}} [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 13.21 (CEST)
== Den nya raden för trWithoutAccents och dess syfte ==
{{@|Dodde}}: Jag la till en ny rad om "trWithoutAccents", så låt mig förklara dess syfte. Det normala för Wiktionary är att rysk text accentueras. Det vill säga, om vi sa något här om Rysslands ledare vore det som "Vladímir Pútin", med accenter utsatta för att förtydliga vilka stavelser som betonas. Det är normalfallet, och därför ska "tr" som standard utgå ifrån att utdata ska ha accenter. Utanför ordböcker används aldrig accenter. En rysk tidning skulle till exempel bara skriva Владимир Путин (utan accenter) som bör bli Vladimir Putin (utan accenter) även på svenska. Hur ska en mall som {{mall|citat}} göra? Om vi citerar en tidning, och citatet ska köras genom den här modulen, då tänker jag mig att det är helt i sin ordning att accenttecken inte ska vara med. Med andra ord, om Горбачёв dyker upp i citatet ska det bli just Gorbatjov, inte Gorbatjóv. Inom en inte alltför avlägsen framtid kommer en sådan slags funktion (trWithoutAccents) eventuellt behövas. För en "minimum viable product"-variant av {{mall|tr}} räcker det med den ordinarie "tr"-funktionen. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 04.34 (CEST)
{{@|Gabbe}} Är det fortfarande bara accentuering av "jo" vi pratar om? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 14.48 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Ja, eftersom det är den enda vokalen med egenskapen att den alltid är betonad. Det faktum, i kombination med att det är krångligt att knappa in ё́ är vad som gör att man ofta skriver bara ё istället även när den betonade vokalen ska ha en akut accent. Exempelvis i en ordbok som Wiktionary. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 15.01 (CEST)
fj4na8wm1nmiveetvxlfzkulh35l9cv
3703637
3703614
2022-08-20T16:13:43Z
Dodde
309
/* Den nya raden för trWithoutAccents och dess syfte */
wikitext
text/x-wiki
== Stilguide för moduler ==
Det finns en [[Wiktionary:Stilguide/Skapa_en_modul|stilguide för moduler]] som kanske har översetts när den här modulen och kanske en del andra moduler skapades. Jag skapade det här exempeltestet som en början till att belysa några av punkterna som tas upp i Stilguiden. Jag uppskattar försöket att fixa till det misslyckade enhetstestet.
Att ett enhetstest misslyckas behöver inte vara något negativt. Det är grunden i TDD, test driven development, vilket är en teknik för att säkerställa att koden som skrivs är robust och inte lätt går sönder om man senare gör ändringar i koden. Den går i korthet ut på att man som steg ett skapar ett test som misslyckas. Sedan skapar man koden som får testet att lyckas. [https://canro91.github.io/2021/02/05/FailingTest/ https://canro91.github.io/2021/02/05/FailingTest/] var en sida som kom upp när jag googlade. Jag tänker att det är en relevant aspekt eftersom än skadlig ändring i en modul kan få konsekvenser för informationen på tiotusentals sidor. Så det misslyckade enhetstestet var alltså ett tecken på att någonting i själva modulen behöver åtgärdas - problemet var inte enhetstestet i sig, så att säga.
Exempeltestet anropar en funktion som inte finns. Enligt stilguiden ska funktionens namn vara på engelska och skrivas med camelCase. "transkribera" är därför inte ett giltigt funktionsnamn. Jag föreslår "<s>br</s>tr", som är samma som parameternamnet i flera mallar, bl.a. översättningsmallarna. Det råkar också vara det funktionsnamn som engelska translitterationsmoduken för ryska använder. Men, andra engelska funktionsnamn kan absolut övervägas.
Eftersom modulen är en hjälpmodul för huvudmodulen Modul:translit som i sin tur ska kunna användas av alla möjliga mallar och moduler tänker jag att det faktiskt är den här modulens funktioner som ska testat direkt - inte genom att anropa en mall som anropar en modul som anropar den här modulen. Om modulen endast är tänkt att användas av en specifik mall så kan det finnas skäl att använda UnitTest-funktionen "preprocess_equals" istället för "equals".
När en modul anropas direkt av en mall, så ska "frame" användas som parametertabell, men Modul:translit/ru ska anropas av Modul:translit och inte direkt av en mall. Så "tr"-funktionen bör formas så att det är enkelt och smidigt att anropa funktionen - och vad är enklare och smidigare än att anropa funktionen med ett icke namngivet argument, alltså modul.tr(text_som_ska_translittereras)? Så tänkte jag när jag skapade exempelenhetstestet iallafall.
Att jag benämnde det "exempeltest" var sedan att det allra bästa vore ju sedan att med enhetstester täcka in så mycket som möjligt av modulens funktionalitet. På detta sätt blir testsidan en ritning för hur man vill att modulen ska fungera och sedan är det förhållandevis enkelt att skapa själva modulen enligt den ritningen. [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 04.47 (CEST)
::{{@|Dodde}}: Ja, jag har mycket riktigt försummat stilguiden. {{=)}} Det var dock inte med flit. Jag kände inte till den förrän nu. Jag skriver om modulerna (vad gäller funktionsnamn, indentering via tabb, osv.) för att bli mer i enlighet med guiden. Jag antar att det du föreslår är att "transkribera"-funktionen ska heta '''tr''' (inte "br"). En fråga redan nu: finns det också en stilguide för dokumentationen som ska hamna på "/dok"? Eller åtminstone en modul som anses vara så exemplariskt dokumenterad att jag kan utgå ifrån den som något slags rättesnöre?
::Vad gäller enhetstesterna så har jag hittills gjort sånt offline i min Lua IDE innan jag gör någon ändring på Wiktionary. Precis som du nämner så började jag med en lista på "failing tests", för att sen skriva om modulen i enlighet med beteendet jag ville ha. Helt enligt TDD. Skälet till att jag gjort sånt på min stationära dator är att jag tycker det är lättare att utföra mer intrikata tester där. Exempelvis: när det står "ó", är det lika med "o" följt av Unicodetecknet U+0301, eller är det lika med U+00F3? Jag fattar att när en mall eller modul ska användas på tiotusentals sidor så blir det mycket mer betryggande ifall sådana tester sköts offentligt via "/test". Det är också vad jag avser göra framgent.
::Jag skriver också om modulerna så att {{mall|tr}} anropar [[Modul:translit]] som sen anropar [[Modul:translit/ru]] (istället för, som nu, att mallen direkt anropar de språkspecifika modulerna). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 06.30 (CEST)
:::{{@|Gabbe}} Haha, oops, tr, inte br, tack! Det finns ingen stilguide för dokumentation vad jag känner till, men jag tänker att lämpliga delar att ha med på en dokumentationssida kan vara att förklara modulens syfte, hur man använder den (från en mall? från en annan modul? båda?), en specifikation för hur (de publika) funktionerna beter sig, dvs. modulens gränssnitt, och slutligen att själva testerna inkluderas, t.ex. som på [[Modul:h3/dok]] som kanske inte är bra nog att utgå från som rättesnöre, men kanske den, liksom ett antal andra moduler kan fungera som lite inspiration. Olika moduler kanske kan behöva lite olika typer av dokumentation. Man kan behöva tänka på var dokumentationen placeras och att rätt information hamnar på rätt plats. Är det lämpligt att beskriva ''mallens'' användning, alltså hur en användare ska använda en tillhörande mall, i ''modulens'' dokumentation? Eller är det hur mallen, alltså den som skapar själva mallkodeen, bör använda modulen som ska beskrivas? Troligen det senare.
:::Har du möjlighet att ansluta till Wiktionarys Discord-chatt? Isåfall kan vi diskutera lite testning lite mer direkt och kanske utforma relevanta tester tillsammans. Just nu klurar jag på vad det är alla dina nytillagda tester testar för något :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 12.48 (CEST)
::::@[[Användare:Dodde|Dodde]]: (1) Tack för tipset! Jag funderar vidare på vad som ska dokumenteras var. (2) Nej, jag har tyvärr inte möjlighet att ansluta till Wiktionarys Discord-chatt, eller något annat forum utanför Wiktionary. Ledsen för det. (3) De nytillagda testerna strävar efter att följa de som anges i [https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf Svenska språkregler]. Jag har tagit bort några av de rena dubbletterna, samt de som inte hör till ryska. Vad jag angett som "förväntat" beteende avviker från Svenska språkregler i två avseenden. Dels accentuerar modulen ё automatiskt i flerstaviga ord (så att det blir Gorbatjóv, inte Gorbatjov). Svenska skrivregler har istället alla ord utan accent (vilket var vad jag implementerade först). Varför jag accentuerar automatiskt följer av meningsutbytet mellan mig och LA2 på [[Wiktionary:Bybrunnen#Modul för translitterering av ryska]]. Det andra avseendet som jag avsiktligen avviker från Svenska skrivregler är deras sista exempel: namnet Ярослав. De har tyvärr skrivit Яролав, vilket egentligen blir Jarolav. Tråkigt när det är "fel i facit", så att säga, men så kan det bli. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 13.03 (CEST)
:::::{{@|Gabbe}}, okej, tack för klargörande. Jag hoppas jag att det är ok att jag ändrar i mallar och moduler direkt, så kan vi diskutera ändringarna i efterhand om frågor uppstår. Eftersom replikskiftet på en diskussionssida på Wiktionary sker med mycket mer sällan än det typiskt sker i en chatt, kanske det är mer pragmatiskt att göra så, så att det inte tar onödigt lång tid att skapa en modul eller mall?
:::::När det gäller testerna, så tänker jag att det är viktigt att det dels är tydligt ''vad'' som testas, men också att rätt saker testas, och att det som testas är så isolerat som möjligt. Jag tänker att testerna med namnen från Skrivregler-dokumentet i testerna inte riktigt gör det. Jag ska försöka ändra direkt i testkoden, men vi behöver hjälpas åt för att det ska bli rätt i slutänden. Här förklarar jag hur jag tänker:
:::::1. gruppera liknande tester i var sin funktion och ge funktionerna talande namn. Här kan det ibland vara nödvändigt att lägga till en förklarande kommentar. Inled funktionsnamnet med något gemensamt så att de hamnar i en ordning som blir översiktlig, exempelvis test1_blabla, test2_blabla, eller test01 om antalet testgrupper är 10 eller fler. Enklare, mer allmängiltiga tester längre upp, mer specialiserade tester längre ner för att ge en bättre överblick. Testerna inkluderas ju på sidan med dokumentation, så att det ger en samlad överblick är väsentligt.
:::::2. låt oss testa varje enskild funktionalitet för sig. Svenska språkregler ger exemplet "К к k Куприн → Kuprin", och nu finns testet self:equals('mut.tr("Куприн")', mut.tr("Куприн"), "Kuprin"). Vad vi är intresserade av här är egentligen att kolla att К translittereras till K, varför inte testa just bara den här bokstaven, då, varför lägga till fler felkällor än nödvändigt? Men det viktiga är att vi ju ''också'' vill testa så att к blir k, men к finns ju inte ens med i strängen "Куприн", så här missar vi något som borde testas. För att det inte ska bli så ofantligt många rader för de väldigt enkla testerna som testar varje bokstav enskilt, så grupperar jag dem fem och fem. Exakt hur grupperingar sker spelar inte så stor roll, syftet är bara att det ska bli tydligt och överskådligt.
:::::3. en fråga dök upp och det borde avspeglas i testerna: borde Ж bli ZJ när det står självständigt eller i ett ord med bara kyrilliska versaler och Zj när det förekommer framför en gemen bokstav? (Vem hade ens tänkt på detta utan tester? :D) I testet använder jag mig av А och a som hjälp-bokstäver.
:::::4. vad händer när (3.) skickas in som en del av en mening? Det bör testas så att man vet att modulen klarar av att translitterera rätt även när ordet inte är isolerat, utan förekommer med andra ord skiljetecken.
:::::5. "visa förhandsgranskning" med "Modul:translit/ru/test" för att se att testkoden ser ut som det är tänkt. Publicera ändringar. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 02.01 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Några kommentarer. Jag håller med om att en chatt skulle gå snabbare, men det är tyvärr inte ett alternativ för mig. Vidare angående (3) som är en viktig fråga: Normalt use-case på Wiktionary är ord med enbart gemener. Naturligtvis finns det många ord som innehåller versaler. Ett ord som ''[[кубик Рубика]]'', då ska stora bokstaven i andra ordet bli stor. Däremot är det mindre vanligt med ord som har två stora versaler på rad. I sådana fall är det vanligast (i den verkligen världen utanför Wiktionary) att ЖА blir ZjA. Detta för att förtydliga att "j":et inte är en oberoende bokstav. Eftersom det bara finns en stor bokstav innan A på kyrilliska bör texten med latinska bokstäver också bara ha en stor bokstav innan A:et. Det är det konventionella sättet att göra. När en stor bokstav på kyrilliska blir fler än en bokstav på latinska, då är det bara den första av de två bokstäverna som ska vara stor. Se till exempel inledningen till Wikipediasidan "[[w:en:Cheka|Cheka]]". Där blir förkortningen ВЧК till VChK (inte VCHK). På svenska är det vanligaste sättet att göra ВЧК till VTjK (inte VTJK), vilket min modul också gör idag. Det finns bara tre stora bokstäver på kyrilliska, därför finns det bara tre stora bokstäver på dess motsvarighet i latinska bokstäver. En person kan se VTjK på svenska och omedelbart fatta att det är en trebokstavsförkortning på ryska. Finns det välmotiverade argument till att "VTJK" skulle vara det konventionella sättet att göra på i svenska så är jag lyhörd för det. Annars lägger jag till att ВЧК ska bli VTjK som en rad i "/test", samt tar bort "JE,JO,ZJ,ZJA". Min uppfattning är att de senare är felaktiga allihopa.
:Det är naturligtvis okej att du ändrar i mallar och moduler direkt! {{=)}} Det här är ju en wiki, trots allt. Jag "äger" inte något av detta. Om du gör en ändring som jag uppfattar som en förändring till det sämre kan jag ju alltid revert:a.
:Jag kan lägga till fler rader som förtydligar exakt vad varje test testar för något. Jag antar att det är via funktionsnamnet på engelska som det ska klargöras (som du gjorde)? Fem och fem låter förståndigt. Finns det något tak på hur många tester testsidan kan innehålla? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 08.06 (CEST)
::{{@|Gabbe}}: Jag respekterar naturligtvis att chatt inte funkar för dig, oavsett anledning. :) Angående ZjA osv, tack för den utförliga förklaringen, då förstår jag. Jag ska korrigera testerna som byggde på det felaktiga antagandet. Tack för tillåtelsen, ja precis, då är det bara att reverta. :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 11.32 (CEST)
== Gorbatjóv-testet ==
{{@|Gabbe}} Det förväntade resultatet av Gorbatjóv-testet är "Gorbatjóv" (ó som ett unikt "pre composed" tecken med Unicode-kodpunkt 00F3), men det som returneras av modulen är "Gorbatjóv" (ó som två separata tecken, o och ett "combining character" ´ med Unicode-kodpunkt 0301) och när dessa två strängar jämförs så misslyckas testet, även om de två strängarna ''ser'' likadana ut. Att enhetstestet misslyckas är alltså korrekt och koden behöver åtgärdas för att testat ska lyckas. (Som i stycket ovan, att åtgärda testet i sig, så att det lyckas är inte rätt väg att gå). Och kanske är det så att andra moduler behöver fixas på motsvarande sätt. Det finns något som heter Unicode normalization, och det kan lite förenklat utifrån just detta exemplet ske genom att dela upp ett tecken i två, "decompose", eller slå ihop dem till en, "compose". Givet att du har två "decomposed" tecken, o och ´, så behöver modulen en funktion som "compose" dem till en, ó , vilket kallas för NFC, Normalization Form Composition. Det finns kanske en färdig sådan kod man isåfall måste importera till svwikt. Men det bästa vore no att inte skapa några "decomposed" characters till att börja med, om det är möjligt att undvika? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 05.58 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Jag kan ändra koden så att den inte skapar några "decomposed" som utdata. Frågan är om det är rätt väg att gå. Låt mig ge några exempel: Ett typiskt indata till den ryska modulen är ''каню́ля''. Eftersom det (vad jag vet) inte finns något "composed" tecken för ю́ så skickas det in som ю med modifiern. Det förvandlar sen min mall i nuläget till {{tr|ru|каню́ля}}, alltså "u" med "´" modifiern. Då kan man förstås göra om så att den istället returnerar kanjúlja (alltså composed). Då kommer genast en följdfråga. Här på Wiktionary har vi även möjlig indata som blandar kyrillisk och icke-kyrillisk text. Exempel är [[IP-адрес]] och [[β-распад]]. Just de två har inga modifiers på den icke-kyrilliska biten. Hur borde mallen göra ifall de hade haft det? Ska ÍP-адрес som indata ge olika utdata ifall det första tecknet är decomposed eller inte? Min tanke med modulen är att låta modifiers på icke-kyrillisk indata vara ifred. Om de var decomposed i indata blir de det i utdata också. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 07.33 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Jag har gjort så att den istället "composar" ó i Gorbatjóv (och motsvarande för de andra vokalerna i den kyrilliska delen av indatan). När indata blandar kyrilliska och icke-kyrilliska tecken så låter den däremot eventuella modifiers på den icke-kyrilliska indatan vara ifred. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 08.11 (CEST)
::Eller, rättare sagt, den composar á, é, ó, ú, och í, vilket är vad som kan komma från den kyrilliska delen av datan. Om de förekommer i den icke-kyrilliska delen av indata composas de också. Andra slags modifiers låter den vara. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 08.15 (CEST)
:::{{@|Gabbe}} Jag har svårt att avgöra vad modulen ''borde'' göra rörande composed och decomposed. Allt detta är i stort sett obeprövad mark för mig också :). Man kan googla och man kan snegla på enwikt som ''ibland'' redan kan ha löst problemet som man försöker lösa. Om man lägger till tester för de här sakerna så blir det också åtminstone tydligt hur vår avsikt är att modulen ska fungera, och fungerande tester visar att koden fungerar som det är tänkt. Blir man i ett senare skede klokare och vill ändra avsikt, är det lätt att ändra testerna, och sedan ändra i koden. Om indata med "decomposed" tecken förekommer kanske man kan lägga dem i en kategori dels om man anser att det är fel att ha sådan indata, dels för att senare granska de fall som uppstått och vid en senare tidpunkt avgöra vad man borde göra - korrigera indata eller göra ytterligare en ändring i modulen. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 12.08 (CEST)
== Några funderingar om modulkoden ==
Har några funderingar om modulkoden och förslag på ändringar:
1. Varför inte ange argumentets namn direkt?
<br><code>function export.tr( argument )</code>
<br><code>local text = argument</code>
<br>->
<br><code>function export.tr(text)</code>
2. a)Varför heter funktionen accentuera_jo och inte bara accentuera? Vad betyder jo? (föreslår att mellanslagen tas bort för enhetligt utseende). Också bra med engelska namn på funktioner. Kommentaren är vilseledande <br>
<code>function accentuera_jo ( text )</code>
<br>->
<br><code>function accentuate(text)</code>
3. Stilguiden rekommenderar kod utan kommentarer och erbjuder länkar till fördjupning om skälen till varför det är bra. Kan funktionens namn göras tydligare så slipper vi kommentarer helt. Kan man säga att man explicit lägger till accenter till textsträngen? I så fall kanske funktionen kan heta
<br><code>function accentuate_explicitly(text)</code>
4. Bra med engelska namn på funktioner, och att ha "ru" i funktionsnamnet är överflödigt.
<br><code>function transkribera_ru(text)</code>
<br>->
<br><code>function transliterate(text)</code>
5. Att accentuera den ryska texten, är inte det en del av translitterationsprocessen? Isåfall kanske anropet till accentuera-funktionen ska flytta in i transliterate-funktionen.
6. Varför returnerar inte transliterate-funktionen det vi vill ha? Den returnerar en tabell som vi måste hantera och göra om till en textsträng. Det kan transliterate-funktionen ta hand om. En textsträng borde vi kunna få serverat på ett silverfat istället. Koden blir isåfall:
<code>function export.tr(text)
return transliterate(text)
end</code>
7. Wow. Det enda tr-funktionen gör är att anropa transliterate-funktionen och returnera vad den funktionen returnerar. Nu blir det uppenbart att vi inte behöver nån transliterate-funktion då vi lika gärna kan placera koden direkt i tr-funktionen.
8. De där köfunktionerna verkar återanvändas i flera moduler. Det finns en programmeringsprincip som heter DIY - don't repeat yourself. De borde kanske brytas ut till en egen hjälpmodul? Samtidigt ser det rätt rörigt ut när de används. Man måste liksom veta vad koden är tänkt att göra för att förstå vad den gör. Jag undrar om det finns något alternativt angreppssätt. Kanske inte. Jag får fundera lite till. Man kan säkert fila på det lite grann, åtminstone. Men lättare när testerna är på plats... ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 05.51 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Jag har ännu inte hunnit översatt alla variabel- och funktionsnamn till engelska. Jag har för avsikt att hinna färdigt med det innan månaden är slut. Funktionen "accentuera_jo" heter så eftersom den accentuerar (sätter dit en akut accent "´") på bokstaven "jo" (ё). En översättning till engelska skulle alltså bli "accentuate_yo". Den accentuerar inte någon annan bokstav än just ''jo'' ("yo" på engelska). Syftet med den funktionen är just det här problemet med Gorbatjov / Gorbatjóv. Att det förut blev "Gorbatjov" (utan accent) betraktade jag som en feature, inte en bugg. LA2 beskrev det som mycket mer användarvänligt om det görs automatiskt. Man kan ha olika åsikter, men jag är benägen att hålla med LA2. Jag kan föreställa mig att det finns situationer där man faktiskt vill ha utan accent. Då kommer det eventuellt vara relevant att kunna anropa den större funktionen utan att ha kört "accentuera_jo" / "accentuate_yo" först. Det kan man antingen lösa genom att anropa olika funktionsnamn, eller genom att ha en "boolean" som avgör huruvida "accentuera_jo" ska köras innan resten av funktionen körs.
:Att köfunktionerna används i flera moduler har du rätt i. Om det finns en konsensus här att det vore bättre att därför ha dem utanför modulen så kan jag flytta dem till en separat modul med generella köfunktioner. Jag tänkte att det var en lite för "simpel" sak för att ha en egen modul för. Köer är rätt grundläggande. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 08.06 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Jag kan väl också säga så här: Från och med september kommer jag ha saker i mitt liv utanför Wiktionary som gör att jag kommer delta här i mer begränsad omfattning. Jag kommer inte sluta med Wiktionary, men jag kommer vara märkbart mindre aktiv än vad jag varit den här veckan. Tills dess har jag alltså begränsat med tid. Den tiden kan prioriteras på lite olika saker. Några exempel (i ingen särskild ordning):
:#Lägga till nya funktioner. Exempel på det vore det LA2 pratade om, att när ett ord på ryska har fler än en stavelse, men inga accent-tecken, så ska sidan som anropar modulen placeras i en dold kategori. Då har användaren varit "lat" och glömt att accentuera texten tillräckligt, vilket borde åtgärdas manuellt.
:#Göra "/test" mer utförlig angående vad jag betraktar som modulernas features redan idag, så att andra användare lättare förstår vad som mallen och modulen "förväntas" göra.
:#Göra dokumentationen som ska ligga under "/dok"
:#Göra "estetiska" förändringar av själva källkoden. Med det menar jag sådant som gör koden mer i linje med Stilguiden (engelska funktionsnamn, tabbar för indentering, osv), men som i övrigt inte förändrar vilken utdata som kommer ifrån en given indata. Sånt är även det viktigt för att andra användare lättare ska kunna ändra koden.
:Detta gäller för såväl de här modulerna som används av {{mall|tr}}, men även för ett annat projekt jag jobbat med, nämligen {{mall|fr-verb-test}} (och de moduler som den använder, [[Modul:fr-verb-artikel]] och [[Modul:fr-verb-konj]]). Helst ska jag förstås göra alla de ovanstående de närmsta två veckorna. Men det kommer jag nog inte hinna om vi ska vara realistiska. Det jag beskriver ovan tar olika lång tid och är olika viktigt. Om du fick önska, vad tycker du vore mest högprioriterat av dessa? I vilken ordning borde jag fokusera min energi de närmsta par veckorna? Jag tänker mig att en gedigen "/test" för varje modul är det som har allra högst prioritet. Håller du med? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 09.48 (CEST)
::{{@|Gabbe}} Tack för förklaringen av "jo". Då förstår jag. Jag ska ändra testerna rörande detta.
<br>
::Att ha genomtänkta gedigna tester är a och o ur så många synvinklar. Jag håller med om att det är prioriterat. Kvalitet före kvantitet. Men också: Gör Modul:translit/ru ordentligt först, så blir Modul:translit/uk så gott som ett copy-paste-jobb. Med DRY-principen behöver dessutom minimalt med kod copy-pastas. Och med bra, genomtänkt kod, blir även andra moduler enklare att göra. Man behöver inte diskutera hur man löser samma problem, om och om igen. Har man löst ett problem på ett tillfredsställande sätt i en modul, kan man återanvända den lösningen. När testerna är genomtänkta och kompletta, så finns det inget sätt för modulkoden att göra fel (utan att testerna misslyckas) och på så sätt bäddar man för att fler kan bidra till modulen i framtiden utan att någon ska behöva vara orolig för att det får oväntade konsekvenser. <br>
::Angående extra funktionalitet. Är det bra, genomtänkt funktionalitet, lägg till det som en del av testerna i ett tidigt skede. Skulle det visa sig att en del funktioner är komplicerade att inkludera, så kan man kommentera ut testerna så länge, längre fram. Om du inte vet exakt hur testerna ska utformas, skriv en kommentar med en beskrivning och vad som behöver testas, så kan man återkomma till det så fort man har en lösning på det.
<br>
::När det gäller kosmetiska förändringar. Framförallt är det viktigt att funktioner som exporteras har genomtänkta namn och att deras syntax är genomtänkta. Det är endast dessa som bör dokumenteras. Det blir lksom ett kontrakt med användaren, att "om du använder dig av modulen på det som beskrivs här, så kan du lita på att det fungerar, även i framtiden". Om vi vill ändra på en funktions namn eller hur den fungerar, så måste vi ta höjd för alla andra moduler och/eller mallar, och i förlängningen mallanrop på sidor med uppslag, korrigeras så att de fungerar med vår uppdatering. Och det kan vara ett stort jobb, som kräver att tiotusentals sidor uppdateras. Ungefär som är nödvändigt med sidor som använder {{mall|härledning}} just nu. Men, det är svårt att förutse alla situationer som kan uppstå. Därför hamnar vi ändå i de här situationerna ibland. Men om vi lägger extra tid och energi på att få det rätt från början, genom att fokusera på kvalitet i varje del, så undviker vi att skapa onödigt jobb för oss, och andra, i framtiden. Och vi undviker att skapa så stora jobb att ingen nånsin lär orka ta tag i dem ens. Hur man ska anropa modulens tr-funktion i olika fall som att accentuera "jo" eller inte är en sådan relevant sak att ta i beaktning. Och här kan man behöva fundera på att sättet att anropa Modul:translit-ru sker på ett liknande sätt som hur andra språkspecifika translit-moduler funkar, eftersom ju den generella Modul:translit är den som anropas från olika språks mallar. Angående Modul:fr-verb-konj så tänker jag att enhetlig namngivning på grammatikmoduler är språkkod-ordklass. "Konj" bör eventuellt vara en parameter. Och det är viktigt att alla grammatikmoduler bygger på [[Modul:grammar]] och [[Modul:grammar-table]]. Se mer här: [[Modul:grammar-example]]. Kanske försöker du återuppfinna hjulet på nytt i vissa avseenden?
<br>
::När det gäller dokumentationen så tänker jag att den kan göras i slutet, när man löst alla problem och vet hur modulen (eller mallen) faktiskt fungerar. I slutet ''men(!)'' innan modulen börjar användas. Det finns inget tristare än att behöva gå igenom sidor med uppslag manuellt och ändra mallsyntax för att mallen eller modulen börjat användas innan den varit klar och genomtänkt. När man skriver dokumentationen så kan man upptäcka saker, precis som när man skapar testerna, allt man har missat att tänka på någonting. Och det bjuder också in andra deltagare att använda mallen och förstå hur den funkar. Alla är inte programmerare eller mallkodsexperter. Vi har tyvärr grammatikmallar och andra mallar idag som endast den personen som skapade mallen förstår sig på och kan använda. Det kanske kan ordnas med robotändringar och syntaxändringar i framtiden, men det hade ju varit önskvärt om det hade gjorts ordentligt från början. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 11.19 (CEST)
:::{{@|Dodde}}: Tack! Jag uppskattar dina kommentarer och håller väl egentligen med om allting. Det blir lite av ett diskussionsmässigt sidospår med [[Modul:grammar]], men tack för att du nämnde dem också! Jag kände inte till dem sedan tidigare. Det jag gjorde var att (efter [[Wiktionary:Teknikvinden#Hur få moduler att returnera flera rader?|denna diskussion]] för en dryg månad sen) göra en modul som strävade att returnera samma sak som {{mall|fr-verb-er}}, {{mall|fr-verb-aître}} med flera gör idag. Det vill säga, gå in på HTML-källkod-nivån och kolla med [https://text-compare.com/ text-compare.com], liksom. Vad jag kunde se var det ingen av de mallarna som använde Modul:grammar. Det blir lite pill att gå över till grammatikmodulen, men det verkar absolut som att det kan vara värt det! {{=)}} [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 13.21 (CEST)
== Den nya raden för trWithoutAccents och dess syfte ==
{{@|Dodde}}: Jag la till en ny rad om "trWithoutAccents", så låt mig förklara dess syfte. Det normala för Wiktionary är att rysk text accentueras. Det vill säga, om vi sa något här om Rysslands ledare vore det som "Vladímir Pútin", med accenter utsatta för att förtydliga vilka stavelser som betonas. Det är normalfallet, och därför ska "tr" som standard utgå ifrån att utdata ska ha accenter. Utanför ordböcker används aldrig accenter. En rysk tidning skulle till exempel bara skriva Владимир Путин (utan accenter) som bör bli Vladimir Putin (utan accenter) även på svenska. Hur ska en mall som {{mall|citat}} göra? Om vi citerar en tidning, och citatet ska köras genom den här modulen, då tänker jag mig att det är helt i sin ordning att accenttecken inte ska vara med. Med andra ord, om Горбачёв dyker upp i citatet ska det bli just Gorbatjov, inte Gorbatjóv. Inom en inte alltför avlägsen framtid kommer en sådan slags funktion (trWithoutAccents) eventuellt behövas. För en "minimum viable product"-variant av {{mall|tr}} räcker det med den ordinarie "tr"-funktionen. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 04.34 (CEST)
{{@|Gabbe}} Är det fortfarande bara accentuering av "jo" vi pratar om? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 14.48 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Ja, eftersom det är den enda vokalen med egenskapen att den alltid är betonad. Det faktum, i kombination med att det är krångligt att knappa in ё́ är vad som gör att man ofta skriver bara ё istället även när den betonade vokalen ska ha en akut accent. Exempelvis i en ordbok som Wiktionary. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 15.01 (CEST)
::{{@|Gabbe}} Ok, jag förstår. Men då blir namnet på funktionen lite missledande, tänker jag. Om jag anropar en funktion som heter "withoutAccents" skulle jag förvänta mig att värdet som returneras är helt utan accenter. Men som du har förklarat så bör det inte fungera så och i och med ändringen här [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Modul%3Atranslit%2Fru%2Ftest&type=revision&diff=3703616&oldid=3703499] förtydligar du att i exemplet Михаи́л Горбачёв, så ska den första accenten visst finnas kvar då det förväntade resultatet är Michaíl Gorbatjov. "WithoutAutomaticallyAddedAccents" e.d. är tydligare men lite väl långt. trWithoutAutoAccents kanske ligger närmast till hands. Alternativt kan man låta detta avgöras med hjälp av en namngiven parameter "autoAccentuate" med default-värdet "true". Med namngivna parametrar kan man bygga ett system som lätt går att anpassa till olika språks behov vid translitterering utan att behöva ett antal olika funktioner för varje språk. Det kanske kan vara en fördel när det gäller att skriva dokumentationen för olika språks translit-moduler, att alla stödjer samma publika funktioner, men att de tar olika sorters argument beroende på vilket språk det rör sig om. Vad tänker du om det? (Man kan naturligtvis överväga namnlösa parametrar men det kanske är bäst för sådana argument som generellt ska stödjas av alla motsvarande mallar för andra språk också). ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 18.13 (CEST)
pidar2se04dfh7p4ckb622pq4h2pnit
3703759
3703637
2022-08-21T04:27:25Z
Gabbe
1153
/* Den nya raden för trWithoutAccents och dess syfte */ Jag håller med om funktionsnamnet. "Vilka andra funktionsnamn" är en mycket bra fråga. Hur Ь ska hanteras är en intressant fråga, men en huvudsakligen hypotetisk sådan.
wikitext
text/x-wiki
== Stilguide för moduler ==
Det finns en [[Wiktionary:Stilguide/Skapa_en_modul|stilguide för moduler]] som kanske har översetts när den här modulen och kanske en del andra moduler skapades. Jag skapade det här exempeltestet som en början till att belysa några av punkterna som tas upp i Stilguiden. Jag uppskattar försöket att fixa till det misslyckade enhetstestet.
Att ett enhetstest misslyckas behöver inte vara något negativt. Det är grunden i TDD, test driven development, vilket är en teknik för att säkerställa att koden som skrivs är robust och inte lätt går sönder om man senare gör ändringar i koden. Den går i korthet ut på att man som steg ett skapar ett test som misslyckas. Sedan skapar man koden som får testet att lyckas. [https://canro91.github.io/2021/02/05/FailingTest/ https://canro91.github.io/2021/02/05/FailingTest/] var en sida som kom upp när jag googlade. Jag tänker att det är en relevant aspekt eftersom än skadlig ändring i en modul kan få konsekvenser för informationen på tiotusentals sidor. Så det misslyckade enhetstestet var alltså ett tecken på att någonting i själva modulen behöver åtgärdas - problemet var inte enhetstestet i sig, så att säga.
Exempeltestet anropar en funktion som inte finns. Enligt stilguiden ska funktionens namn vara på engelska och skrivas med camelCase. "transkribera" är därför inte ett giltigt funktionsnamn. Jag föreslår "<s>br</s>tr", som är samma som parameternamnet i flera mallar, bl.a. översättningsmallarna. Det råkar också vara det funktionsnamn som engelska translitterationsmoduken för ryska använder. Men, andra engelska funktionsnamn kan absolut övervägas.
Eftersom modulen är en hjälpmodul för huvudmodulen Modul:translit som i sin tur ska kunna användas av alla möjliga mallar och moduler tänker jag att det faktiskt är den här modulens funktioner som ska testat direkt - inte genom att anropa en mall som anropar en modul som anropar den här modulen. Om modulen endast är tänkt att användas av en specifik mall så kan det finnas skäl att använda UnitTest-funktionen "preprocess_equals" istället för "equals".
När en modul anropas direkt av en mall, så ska "frame" användas som parametertabell, men Modul:translit/ru ska anropas av Modul:translit och inte direkt av en mall. Så "tr"-funktionen bör formas så att det är enkelt och smidigt att anropa funktionen - och vad är enklare och smidigare än att anropa funktionen med ett icke namngivet argument, alltså modul.tr(text_som_ska_translittereras)? Så tänkte jag när jag skapade exempelenhetstestet iallafall.
Att jag benämnde det "exempeltest" var sedan att det allra bästa vore ju sedan att med enhetstester täcka in så mycket som möjligt av modulens funktionalitet. På detta sätt blir testsidan en ritning för hur man vill att modulen ska fungera och sedan är det förhållandevis enkelt att skapa själva modulen enligt den ritningen. [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 04.47 (CEST)
::{{@|Dodde}}: Ja, jag har mycket riktigt försummat stilguiden. {{=)}} Det var dock inte med flit. Jag kände inte till den förrän nu. Jag skriver om modulerna (vad gäller funktionsnamn, indentering via tabb, osv.) för att bli mer i enlighet med guiden. Jag antar att det du föreslår är att "transkribera"-funktionen ska heta '''tr''' (inte "br"). En fråga redan nu: finns det också en stilguide för dokumentationen som ska hamna på "/dok"? Eller åtminstone en modul som anses vara så exemplariskt dokumenterad att jag kan utgå ifrån den som något slags rättesnöre?
::Vad gäller enhetstesterna så har jag hittills gjort sånt offline i min Lua IDE innan jag gör någon ändring på Wiktionary. Precis som du nämner så började jag med en lista på "failing tests", för att sen skriva om modulen i enlighet med beteendet jag ville ha. Helt enligt TDD. Skälet till att jag gjort sånt på min stationära dator är att jag tycker det är lättare att utföra mer intrikata tester där. Exempelvis: när det står "ó", är det lika med "o" följt av Unicodetecknet U+0301, eller är det lika med U+00F3? Jag fattar att när en mall eller modul ska användas på tiotusentals sidor så blir det mycket mer betryggande ifall sådana tester sköts offentligt via "/test". Det är också vad jag avser göra framgent.
::Jag skriver också om modulerna så att {{mall|tr}} anropar [[Modul:translit]] som sen anropar [[Modul:translit/ru]] (istället för, som nu, att mallen direkt anropar de språkspecifika modulerna). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 06.30 (CEST)
:::{{@|Gabbe}} Haha, oops, tr, inte br, tack! Det finns ingen stilguide för dokumentation vad jag känner till, men jag tänker att lämpliga delar att ha med på en dokumentationssida kan vara att förklara modulens syfte, hur man använder den (från en mall? från en annan modul? båda?), en specifikation för hur (de publika) funktionerna beter sig, dvs. modulens gränssnitt, och slutligen att själva testerna inkluderas, t.ex. som på [[Modul:h3/dok]] som kanske inte är bra nog att utgå från som rättesnöre, men kanske den, liksom ett antal andra moduler kan fungera som lite inspiration. Olika moduler kanske kan behöva lite olika typer av dokumentation. Man kan behöva tänka på var dokumentationen placeras och att rätt information hamnar på rätt plats. Är det lämpligt att beskriva ''mallens'' användning, alltså hur en användare ska använda en tillhörande mall, i ''modulens'' dokumentation? Eller är det hur mallen, alltså den som skapar själva mallkodeen, bör använda modulen som ska beskrivas? Troligen det senare.
:::Har du möjlighet att ansluta till Wiktionarys Discord-chatt? Isåfall kan vi diskutera lite testning lite mer direkt och kanske utforma relevanta tester tillsammans. Just nu klurar jag på vad det är alla dina nytillagda tester testar för något :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 12.48 (CEST)
::::@[[Användare:Dodde|Dodde]]: (1) Tack för tipset! Jag funderar vidare på vad som ska dokumenteras var. (2) Nej, jag har tyvärr inte möjlighet att ansluta till Wiktionarys Discord-chatt, eller något annat forum utanför Wiktionary. Ledsen för det. (3) De nytillagda testerna strävar efter att följa de som anges i [https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf Svenska språkregler]. Jag har tagit bort några av de rena dubbletterna, samt de som inte hör till ryska. Vad jag angett som "förväntat" beteende avviker från Svenska språkregler i två avseenden. Dels accentuerar modulen ё automatiskt i flerstaviga ord (så att det blir Gorbatjóv, inte Gorbatjov). Svenska skrivregler har istället alla ord utan accent (vilket var vad jag implementerade först). Varför jag accentuerar automatiskt följer av meningsutbytet mellan mig och LA2 på [[Wiktionary:Bybrunnen#Modul för translitterering av ryska]]. Det andra avseendet som jag avsiktligen avviker från Svenska skrivregler är deras sista exempel: namnet Ярослав. De har tyvärr skrivit Яролав, vilket egentligen blir Jarolav. Tråkigt när det är "fel i facit", så att säga, men så kan det bli. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 13.03 (CEST)
:::::{{@|Gabbe}}, okej, tack för klargörande. Jag hoppas jag att det är ok att jag ändrar i mallar och moduler direkt, så kan vi diskutera ändringarna i efterhand om frågor uppstår. Eftersom replikskiftet på en diskussionssida på Wiktionary sker med mycket mer sällan än det typiskt sker i en chatt, kanske det är mer pragmatiskt att göra så, så att det inte tar onödigt lång tid att skapa en modul eller mall?
:::::När det gäller testerna, så tänker jag att det är viktigt att det dels är tydligt ''vad'' som testas, men också att rätt saker testas, och att det som testas är så isolerat som möjligt. Jag tänker att testerna med namnen från Skrivregler-dokumentet i testerna inte riktigt gör det. Jag ska försöka ändra direkt i testkoden, men vi behöver hjälpas åt för att det ska bli rätt i slutänden. Här förklarar jag hur jag tänker:
:::::1. gruppera liknande tester i var sin funktion och ge funktionerna talande namn. Här kan det ibland vara nödvändigt att lägga till en förklarande kommentar. Inled funktionsnamnet med något gemensamt så att de hamnar i en ordning som blir översiktlig, exempelvis test1_blabla, test2_blabla, eller test01 om antalet testgrupper är 10 eller fler. Enklare, mer allmängiltiga tester längre upp, mer specialiserade tester längre ner för att ge en bättre överblick. Testerna inkluderas ju på sidan med dokumentation, så att det ger en samlad överblick är väsentligt.
:::::2. låt oss testa varje enskild funktionalitet för sig. Svenska språkregler ger exemplet "К к k Куприн → Kuprin", och nu finns testet self:equals('mut.tr("Куприн")', mut.tr("Куприн"), "Kuprin"). Vad vi är intresserade av här är egentligen att kolla att К translittereras till K, varför inte testa just bara den här bokstaven, då, varför lägga till fler felkällor än nödvändigt? Men det viktiga är att vi ju ''också'' vill testa så att к blir k, men к finns ju inte ens med i strängen "Куприн", så här missar vi något som borde testas. För att det inte ska bli så ofantligt många rader för de väldigt enkla testerna som testar varje bokstav enskilt, så grupperar jag dem fem och fem. Exakt hur grupperingar sker spelar inte så stor roll, syftet är bara att det ska bli tydligt och överskådligt.
:::::3. en fråga dök upp och det borde avspeglas i testerna: borde Ж bli ZJ när det står självständigt eller i ett ord med bara kyrilliska versaler och Zj när det förekommer framför en gemen bokstav? (Vem hade ens tänkt på detta utan tester? :D) I testet använder jag mig av А och a som hjälp-bokstäver.
:::::4. vad händer när (3.) skickas in som en del av en mening? Det bör testas så att man vet att modulen klarar av att translitterera rätt även när ordet inte är isolerat, utan förekommer med andra ord skiljetecken.
:::::5. "visa förhandsgranskning" med "Modul:translit/ru/test" för att se att testkoden ser ut som det är tänkt. Publicera ändringar. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 02.01 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Några kommentarer. Jag håller med om att en chatt skulle gå snabbare, men det är tyvärr inte ett alternativ för mig. Vidare angående (3) som är en viktig fråga: Normalt use-case på Wiktionary är ord med enbart gemener. Naturligtvis finns det många ord som innehåller versaler. Ett ord som ''[[кубик Рубика]]'', då ska stora bokstaven i andra ordet bli stor. Däremot är det mindre vanligt med ord som har två stora versaler på rad. I sådana fall är det vanligast (i den verkligen världen utanför Wiktionary) att ЖА blir ZjA. Detta för att förtydliga att "j":et inte är en oberoende bokstav. Eftersom det bara finns en stor bokstav innan A på kyrilliska bör texten med latinska bokstäver också bara ha en stor bokstav innan A:et. Det är det konventionella sättet att göra. När en stor bokstav på kyrilliska blir fler än en bokstav på latinska, då är det bara den första av de två bokstäverna som ska vara stor. Se till exempel inledningen till Wikipediasidan "[[w:en:Cheka|Cheka]]". Där blir förkortningen ВЧК till VChK (inte VCHK). På svenska är det vanligaste sättet att göra ВЧК till VTjK (inte VTJK), vilket min modul också gör idag. Det finns bara tre stora bokstäver på kyrilliska, därför finns det bara tre stora bokstäver på dess motsvarighet i latinska bokstäver. En person kan se VTjK på svenska och omedelbart fatta att det är en trebokstavsförkortning på ryska. Finns det välmotiverade argument till att "VTJK" skulle vara det konventionella sättet att göra på i svenska så är jag lyhörd för det. Annars lägger jag till att ВЧК ska bli VTjK som en rad i "/test", samt tar bort "JE,JO,ZJ,ZJA". Min uppfattning är att de senare är felaktiga allihopa.
:Det är naturligtvis okej att du ändrar i mallar och moduler direkt! {{=)}} Det här är ju en wiki, trots allt. Jag "äger" inte något av detta. Om du gör en ändring som jag uppfattar som en förändring till det sämre kan jag ju alltid revert:a.
:Jag kan lägga till fler rader som förtydligar exakt vad varje test testar för något. Jag antar att det är via funktionsnamnet på engelska som det ska klargöras (som du gjorde)? Fem och fem låter förståndigt. Finns det något tak på hur många tester testsidan kan innehålla? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 08.06 (CEST)
::{{@|Gabbe}}: Jag respekterar naturligtvis att chatt inte funkar för dig, oavsett anledning. :) Angående ZjA osv, tack för den utförliga förklaringen, då förstår jag. Jag ska korrigera testerna som byggde på det felaktiga antagandet. Tack för tillåtelsen, ja precis, då är det bara att reverta. :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 11.32 (CEST)
== Gorbatjóv-testet ==
{{@|Gabbe}} Det förväntade resultatet av Gorbatjóv-testet är "Gorbatjóv" (ó som ett unikt "pre composed" tecken med Unicode-kodpunkt 00F3), men det som returneras av modulen är "Gorbatjóv" (ó som två separata tecken, o och ett "combining character" ´ med Unicode-kodpunkt 0301) och när dessa två strängar jämförs så misslyckas testet, även om de två strängarna ''ser'' likadana ut. Att enhetstestet misslyckas är alltså korrekt och koden behöver åtgärdas för att testat ska lyckas. (Som i stycket ovan, att åtgärda testet i sig, så att det lyckas är inte rätt väg att gå). Och kanske är det så att andra moduler behöver fixas på motsvarande sätt. Det finns något som heter Unicode normalization, och det kan lite förenklat utifrån just detta exemplet ske genom att dela upp ett tecken i två, "decompose", eller slå ihop dem till en, "compose". Givet att du har två "decomposed" tecken, o och ´, så behöver modulen en funktion som "compose" dem till en, ó , vilket kallas för NFC, Normalization Form Composition. Det finns kanske en färdig sådan kod man isåfall måste importera till svwikt. Men det bästa vore no att inte skapa några "decomposed" characters till att börja med, om det är möjligt att undvika? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 05.58 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Jag kan ändra koden så att den inte skapar några "decomposed" som utdata. Frågan är om det är rätt väg att gå. Låt mig ge några exempel: Ett typiskt indata till den ryska modulen är ''каню́ля''. Eftersom det (vad jag vet) inte finns något "composed" tecken för ю́ så skickas det in som ю med modifiern. Det förvandlar sen min mall i nuläget till {{tr|ru|каню́ля}}, alltså "u" med "´" modifiern. Då kan man förstås göra om så att den istället returnerar kanjúlja (alltså composed). Då kommer genast en följdfråga. Här på Wiktionary har vi även möjlig indata som blandar kyrillisk och icke-kyrillisk text. Exempel är [[IP-адрес]] och [[β-распад]]. Just de två har inga modifiers på den icke-kyrilliska biten. Hur borde mallen göra ifall de hade haft det? Ska ÍP-адрес som indata ge olika utdata ifall det första tecknet är decomposed eller inte? Min tanke med modulen är att låta modifiers på icke-kyrillisk indata vara ifred. Om de var decomposed i indata blir de det i utdata också. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 07.33 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Jag har gjort så att den istället "composar" ó i Gorbatjóv (och motsvarande för de andra vokalerna i den kyrilliska delen av indatan). När indata blandar kyrilliska och icke-kyrilliska tecken så låter den däremot eventuella modifiers på den icke-kyrilliska indatan vara ifred. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 08.11 (CEST)
::Eller, rättare sagt, den composar á, é, ó, ú, och í, vilket är vad som kan komma från den kyrilliska delen av datan. Om de förekommer i den icke-kyrilliska delen av indata composas de också. Andra slags modifiers låter den vara. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 08.15 (CEST)
:::{{@|Gabbe}} Jag har svårt att avgöra vad modulen ''borde'' göra rörande composed och decomposed. Allt detta är i stort sett obeprövad mark för mig också :). Man kan googla och man kan snegla på enwikt som ''ibland'' redan kan ha löst problemet som man försöker lösa. Om man lägger till tester för de här sakerna så blir det också åtminstone tydligt hur vår avsikt är att modulen ska fungera, och fungerande tester visar att koden fungerar som det är tänkt. Blir man i ett senare skede klokare och vill ändra avsikt, är det lätt att ändra testerna, och sedan ändra i koden. Om indata med "decomposed" tecken förekommer kanske man kan lägga dem i en kategori dels om man anser att det är fel att ha sådan indata, dels för att senare granska de fall som uppstått och vid en senare tidpunkt avgöra vad man borde göra - korrigera indata eller göra ytterligare en ändring i modulen. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 12.08 (CEST)
== Några funderingar om modulkoden ==
Har några funderingar om modulkoden och förslag på ändringar:
1. Varför inte ange argumentets namn direkt?
<br><code>function export.tr( argument )</code>
<br><code>local text = argument</code>
<br>->
<br><code>function export.tr(text)</code>
2. a)Varför heter funktionen accentuera_jo och inte bara accentuera? Vad betyder jo? (föreslår att mellanslagen tas bort för enhetligt utseende). Också bra med engelska namn på funktioner. Kommentaren är vilseledande <br>
<code>function accentuera_jo ( text )</code>
<br>->
<br><code>function accentuate(text)</code>
3. Stilguiden rekommenderar kod utan kommentarer och erbjuder länkar till fördjupning om skälen till varför det är bra. Kan funktionens namn göras tydligare så slipper vi kommentarer helt. Kan man säga att man explicit lägger till accenter till textsträngen? I så fall kanske funktionen kan heta
<br><code>function accentuate_explicitly(text)</code>
4. Bra med engelska namn på funktioner, och att ha "ru" i funktionsnamnet är överflödigt.
<br><code>function transkribera_ru(text)</code>
<br>->
<br><code>function transliterate(text)</code>
5. Att accentuera den ryska texten, är inte det en del av translitterationsprocessen? Isåfall kanske anropet till accentuera-funktionen ska flytta in i transliterate-funktionen.
6. Varför returnerar inte transliterate-funktionen det vi vill ha? Den returnerar en tabell som vi måste hantera och göra om till en textsträng. Det kan transliterate-funktionen ta hand om. En textsträng borde vi kunna få serverat på ett silverfat istället. Koden blir isåfall:
<code>function export.tr(text)
return transliterate(text)
end</code>
7. Wow. Det enda tr-funktionen gör är att anropa transliterate-funktionen och returnera vad den funktionen returnerar. Nu blir det uppenbart att vi inte behöver nån transliterate-funktion då vi lika gärna kan placera koden direkt i tr-funktionen.
8. De där köfunktionerna verkar återanvändas i flera moduler. Det finns en programmeringsprincip som heter DIY - don't repeat yourself. De borde kanske brytas ut till en egen hjälpmodul? Samtidigt ser det rätt rörigt ut när de används. Man måste liksom veta vad koden är tänkt att göra för att förstå vad den gör. Jag undrar om det finns något alternativt angreppssätt. Kanske inte. Jag får fundera lite till. Man kan säkert fila på det lite grann, åtminstone. Men lättare när testerna är på plats... ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 05.51 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Jag har ännu inte hunnit översatt alla variabel- och funktionsnamn till engelska. Jag har för avsikt att hinna färdigt med det innan månaden är slut. Funktionen "accentuera_jo" heter så eftersom den accentuerar (sätter dit en akut accent "´") på bokstaven "jo" (ё). En översättning till engelska skulle alltså bli "accentuate_yo". Den accentuerar inte någon annan bokstav än just ''jo'' ("yo" på engelska). Syftet med den funktionen är just det här problemet med Gorbatjov / Gorbatjóv. Att det förut blev "Gorbatjov" (utan accent) betraktade jag som en feature, inte en bugg. LA2 beskrev det som mycket mer användarvänligt om det görs automatiskt. Man kan ha olika åsikter, men jag är benägen att hålla med LA2. Jag kan föreställa mig att det finns situationer där man faktiskt vill ha utan accent. Då kommer det eventuellt vara relevant att kunna anropa den större funktionen utan att ha kört "accentuera_jo" / "accentuate_yo" först. Det kan man antingen lösa genom att anropa olika funktionsnamn, eller genom att ha en "boolean" som avgör huruvida "accentuera_jo" ska köras innan resten av funktionen körs.
:Att köfunktionerna används i flera moduler har du rätt i. Om det finns en konsensus här att det vore bättre att därför ha dem utanför modulen så kan jag flytta dem till en separat modul med generella köfunktioner. Jag tänkte att det var en lite för "simpel" sak för att ha en egen modul för. Köer är rätt grundläggande. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 08.06 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Jag kan väl också säga så här: Från och med september kommer jag ha saker i mitt liv utanför Wiktionary som gör att jag kommer delta här i mer begränsad omfattning. Jag kommer inte sluta med Wiktionary, men jag kommer vara märkbart mindre aktiv än vad jag varit den här veckan. Tills dess har jag alltså begränsat med tid. Den tiden kan prioriteras på lite olika saker. Några exempel (i ingen särskild ordning):
:#Lägga till nya funktioner. Exempel på det vore det LA2 pratade om, att när ett ord på ryska har fler än en stavelse, men inga accent-tecken, så ska sidan som anropar modulen placeras i en dold kategori. Då har användaren varit "lat" och glömt att accentuera texten tillräckligt, vilket borde åtgärdas manuellt.
:#Göra "/test" mer utförlig angående vad jag betraktar som modulernas features redan idag, så att andra användare lättare förstår vad som mallen och modulen "förväntas" göra.
:#Göra dokumentationen som ska ligga under "/dok"
:#Göra "estetiska" förändringar av själva källkoden. Med det menar jag sådant som gör koden mer i linje med Stilguiden (engelska funktionsnamn, tabbar för indentering, osv), men som i övrigt inte förändrar vilken utdata som kommer ifrån en given indata. Sånt är även det viktigt för att andra användare lättare ska kunna ändra koden.
:Detta gäller för såväl de här modulerna som används av {{mall|tr}}, men även för ett annat projekt jag jobbat med, nämligen {{mall|fr-verb-test}} (och de moduler som den använder, [[Modul:fr-verb-artikel]] och [[Modul:fr-verb-konj]]). Helst ska jag förstås göra alla de ovanstående de närmsta två veckorna. Men det kommer jag nog inte hinna om vi ska vara realistiska. Det jag beskriver ovan tar olika lång tid och är olika viktigt. Om du fick önska, vad tycker du vore mest högprioriterat av dessa? I vilken ordning borde jag fokusera min energi de närmsta par veckorna? Jag tänker mig att en gedigen "/test" för varje modul är det som har allra högst prioritet. Håller du med? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 09.48 (CEST)
::{{@|Gabbe}} Tack för förklaringen av "jo". Då förstår jag. Jag ska ändra testerna rörande detta.
<br>
::Att ha genomtänkta gedigna tester är a och o ur så många synvinklar. Jag håller med om att det är prioriterat. Kvalitet före kvantitet. Men också: Gör Modul:translit/ru ordentligt först, så blir Modul:translit/uk så gott som ett copy-paste-jobb. Med DRY-principen behöver dessutom minimalt med kod copy-pastas. Och med bra, genomtänkt kod, blir även andra moduler enklare att göra. Man behöver inte diskutera hur man löser samma problem, om och om igen. Har man löst ett problem på ett tillfredsställande sätt i en modul, kan man återanvända den lösningen. När testerna är genomtänkta och kompletta, så finns det inget sätt för modulkoden att göra fel (utan att testerna misslyckas) och på så sätt bäddar man för att fler kan bidra till modulen i framtiden utan att någon ska behöva vara orolig för att det får oväntade konsekvenser. <br>
::Angående extra funktionalitet. Är det bra, genomtänkt funktionalitet, lägg till det som en del av testerna i ett tidigt skede. Skulle det visa sig att en del funktioner är komplicerade att inkludera, så kan man kommentera ut testerna så länge, längre fram. Om du inte vet exakt hur testerna ska utformas, skriv en kommentar med en beskrivning och vad som behöver testas, så kan man återkomma till det så fort man har en lösning på det.
<br>
::När det gäller kosmetiska förändringar. Framförallt är det viktigt att funktioner som exporteras har genomtänkta namn och att deras syntax är genomtänkta. Det är endast dessa som bör dokumenteras. Det blir lksom ett kontrakt med användaren, att "om du använder dig av modulen på det som beskrivs här, så kan du lita på att det fungerar, även i framtiden". Om vi vill ändra på en funktions namn eller hur den fungerar, så måste vi ta höjd för alla andra moduler och/eller mallar, och i förlängningen mallanrop på sidor med uppslag, korrigeras så att de fungerar med vår uppdatering. Och det kan vara ett stort jobb, som kräver att tiotusentals sidor uppdateras. Ungefär som är nödvändigt med sidor som använder {{mall|härledning}} just nu. Men, det är svårt att förutse alla situationer som kan uppstå. Därför hamnar vi ändå i de här situationerna ibland. Men om vi lägger extra tid och energi på att få det rätt från början, genom att fokusera på kvalitet i varje del, så undviker vi att skapa onödigt jobb för oss, och andra, i framtiden. Och vi undviker att skapa så stora jobb att ingen nånsin lär orka ta tag i dem ens. Hur man ska anropa modulens tr-funktion i olika fall som att accentuera "jo" eller inte är en sådan relevant sak att ta i beaktning. Och här kan man behöva fundera på att sättet att anropa Modul:translit-ru sker på ett liknande sätt som hur andra språkspecifika translit-moduler funkar, eftersom ju den generella Modul:translit är den som anropas från olika språks mallar. Angående Modul:fr-verb-konj så tänker jag att enhetlig namngivning på grammatikmoduler är språkkod-ordklass. "Konj" bör eventuellt vara en parameter. Och det är viktigt att alla grammatikmoduler bygger på [[Modul:grammar]] och [[Modul:grammar-table]]. Se mer här: [[Modul:grammar-example]]. Kanske försöker du återuppfinna hjulet på nytt i vissa avseenden?
<br>
::När det gäller dokumentationen så tänker jag att den kan göras i slutet, när man löst alla problem och vet hur modulen (eller mallen) faktiskt fungerar. I slutet ''men(!)'' innan modulen börjar användas. Det finns inget tristare än att behöva gå igenom sidor med uppslag manuellt och ändra mallsyntax för att mallen eller modulen börjat användas innan den varit klar och genomtänkt. När man skriver dokumentationen så kan man upptäcka saker, precis som när man skapar testerna, allt man har missat att tänka på någonting. Och det bjuder också in andra deltagare att använda mallen och förstå hur den funkar. Alla är inte programmerare eller mallkodsexperter. Vi har tyvärr grammatikmallar och andra mallar idag som endast den personen som skapade mallen förstår sig på och kan använda. Det kanske kan ordnas med robotändringar och syntaxändringar i framtiden, men det hade ju varit önskvärt om det hade gjorts ordentligt från början. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 11.19 (CEST)
:::{{@|Dodde}}: Tack! Jag uppskattar dina kommentarer och håller väl egentligen med om allting. Det blir lite av ett diskussionsmässigt sidospår med [[Modul:grammar]], men tack för att du nämnde dem också! Jag kände inte till dem sedan tidigare. Det jag gjorde var att (efter [[Wiktionary:Teknikvinden#Hur få moduler att returnera flera rader?|denna diskussion]] för en dryg månad sen) göra en modul som strävade att returnera samma sak som {{mall|fr-verb-er}}, {{mall|fr-verb-aître}} med flera gör idag. Det vill säga, gå in på HTML-källkod-nivån och kolla med [https://text-compare.com/ text-compare.com], liksom. Vad jag kunde se var det ingen av de mallarna som använde Modul:grammar. Det blir lite pill att gå över till grammatikmodulen, men det verkar absolut som att det kan vara värt det! {{=)}} [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 13.21 (CEST)
== Den nya raden för trWithoutAccents och dess syfte ==
{{@|Dodde}}: Jag la till en ny rad om "trWithoutAccents", så låt mig förklara dess syfte. Det normala för Wiktionary är att rysk text accentueras. Det vill säga, om vi sa något här om Rysslands ledare vore det som "Vladímir Pútin", med accenter utsatta för att förtydliga vilka stavelser som betonas. Det är normalfallet, och därför ska "tr" som standard utgå ifrån att utdata ska ha accenter. Utanför ordböcker används aldrig accenter. En rysk tidning skulle till exempel bara skriva Владимир Путин (utan accenter) som bör bli Vladimir Putin (utan accenter) även på svenska. Hur ska en mall som {{mall|citat}} göra? Om vi citerar en tidning, och citatet ska köras genom den här modulen, då tänker jag mig att det är helt i sin ordning att accenttecken inte ska vara med. Med andra ord, om Горбачёв dyker upp i citatet ska det bli just Gorbatjov, inte Gorbatjóv. Inom en inte alltför avlägsen framtid kommer en sådan slags funktion (trWithoutAccents) eventuellt behövas. För en "minimum viable product"-variant av {{mall|tr}} räcker det med den ordinarie "tr"-funktionen. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 04.34 (CEST)
{{@|Gabbe}} Är det fortfarande bara accentuering av "jo" vi pratar om? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 14.48 (CEST)
:{{@|Dodde}}: Ja, eftersom det är den enda vokalen med egenskapen att den alltid är betonad. Det faktum, i kombination med att det är krångligt att knappa in ё́ är vad som gör att man ofta skriver bara ё istället även när den betonade vokalen ska ha en akut accent. Exempelvis i en ordbok som Wiktionary. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 15.01 (CEST)
::{{@|Gabbe}} Ok, jag förstår. Men då blir namnet på funktionen lite missledande, tänker jag. Om jag anropar en funktion som heter "withoutAccents" skulle jag förvänta mig att värdet som returneras är helt utan accenter. Men som du har förklarat så bör det inte fungera så och i och med ändringen här [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Modul%3Atranslit%2Fru%2Ftest&type=revision&diff=3703616&oldid=3703499] förtydligar du att i exemplet Михаи́л Горбачёв, så ska den första accenten visst finnas kvar då det förväntade resultatet är Michaíl Gorbatjov. "WithoutAutomaticallyAddedAccents" e.d. är tydligare men lite väl långt. trWithoutAutoAccents kanske ligger närmast till hands. Alternativt kan man låta detta avgöras med hjälp av en namngiven parameter "autoAccentuate" med default-värdet "true". Med namngivna parametrar kan man bygga ett system som lätt går att anpassa till olika språks behov vid translitterering utan att behöva ett antal olika funktioner för varje språk. Det kanske kan vara en fördel när det gäller att skriva dokumentationen för olika språks translit-moduler, att alla stödjer samma publika funktioner, men att de tar olika sorters argument beroende på vilket språk det rör sig om. Vad tänker du om det? (Man kan naturligtvis överväga namnlösa parametrar men det kanske är bäst för sådana argument som generellt ska stödjas av alla motsvarande mallar för andra språk också). ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 18.13 (CEST)
:::{{@|Dodde}}: Ja, "trWithoutAccents" var mest något jag drog till med i stunden. Jag håller med om att "trWithoutAutoAccents" är bättre, av skälen du nämnde. Precis som du tar upp är ett alternativ att ha en boolean (autoAccentuate=true) istället (som jag [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Moduldiskussion:translit/ru/test&diff=3703302&oldid=3703301 nämnde ovan]). Vilket leder till precis den slags fråga du tar upp. Vilka sådana "sär-anrop" ska de olika språken kunna ha? Det är en mycket bra fråga. Det är också en fråga som inte enbart är rent programmeringsmässig, så att säga, utan ''strategisk''. Vad är liksom "planen"?
:::Ska [[Modul:translit]] på längre sikt klara av varenda språk som finns? Eller bara de vi har ett [[Wiktionary:Stilguide/Språknamn|språknamn]] för här? Eller ska vi till och med bara begränsa oss till de språk vars transkribering/translittererings-system till svenska är annorlunda än motsvarande till engelska? Min personliga ambitionsnivå är mer ödmjuk. Jag hade nog inte tänkt lägga ner tid på särskilt många fler språk än de som jag påbörjat. Ryska (och snarlika), arabiska, klassisk grekiska. Jag kan satsa på att göra färdigt dem. Sen får det typ räcka för min del. Om någon vill skapa "Modul:translit/ja" med flera, så gärna för mig. Jag kommer nog inte vara den som gör det.
:::Även med de halvt dussin språken så finns det fortfarande många frågor om vilka slags argument som ska kunna ingå i anropen. Det finns också en risk att bli helt överväldigad och paralyserad av "function creep". För att faktiskt komma någonstans försöker jag tänka i termer av funktionalitet i "version 1.0", kontra funktionalitet i senare versioner. Den här "trWithoutAutoAccents" som vi pratat om är i mina ögon inte en "version 1.0"-grej. Det kan vara bra att ha på sikt, men i det korta loppet kommer den nog inte anropas av någon funktion.
:::Det leder mig in på det testet du la till, med stort mjukhetstecken ( Ь ). Jag la tidigare till en kommentar om det (börjar på [[Modul:translit/ru/test#L-39|rad 39]]). Just mjukhetstecknet är en ortografisk symbol, snarare än en "bokstav" i sin egen rätt. Att den finns med i versaler är egentligen mest för att vara konsekvent. Skriven ryska använder den bara i ett enda sammanhang: när man skriver helt i versaler. Om jag skriver "med STORA bokstäver", så fattar läsaren att "STORA" inte är en förkortning (då skulle vi läsa det högt som "ess-te-o-är-a"). Hur ska modulen fatta att det inte är en förkortning? Vi har drygt 60 [[:Kategori:Ryska/Förkortningar|ryska förkortningar]]. Ingen av de använder stort mjukhetstecken, eftersom det inte förekommer i förkortningar. I själva verket, när jag kollar via [https://petscan.wmflabs.org/ Petscan], är det inte en enda av de 9 000 orden i [[:Kategori:Ryska/Alla uppslag]] som har det. På engelska Wiktionary har [[en:wikt:Category:Russian lemmas|motsvarande kategori]] en enda instans av det tecknet: nämligen artikeln om just tecknet självt (''[[en:wikt:Ь|Ь]]''). Inte en enda av de resterande 49 000 uppslagsorden använder tecknet. En fullt fungerande variant av den här modulen borde förstås kunna hantera det ändå. Alltså, man ska på nåt vis ange "den här texten om KGB är skriven i ALLCAPS" som indata, och så fattar modulen att "ALLCAPS" inte är en förkortning (men att "KGB" är det). På så vis blir "ИГОРЬ" till "IGOR" medan "ИЛЬИЧ" blir "ILJITJ" (inte "ILJITj"). Sådant skulle exempelvis vara viktigt om vi citerar något ryskt Internetforum eller liknande där folk faktiskt skriver i allcaps. Tidningar och böcker använder det aldrig.
:::När man funderar på hur sån här rysk ALLCAPS ska hanteras (inklusive i citat som blandar förkortningar och allcaps lite huller om buller), då slår det mig att det här förmodligen inte är en "version 1.0"-grej. Det får nog komma i senare versioner. Om någon anropar den här modulen med stora mjukhetstecknet är det nästan helt säkert för att användaren har stavat fel. Att felstavad indata leder till felstavad utdata är jag okej med. Åtminstone för version 1.0. Första milstolpen är att få den att hantera korrekt stavad normal ryska ordentligt. Det är vad vi normalt skulle använda den för. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 21 augusti 2022 kl. 06.27 (CEST)
ro4cldm7y0llukkl68qkb1tovdfe4dy
Modul:translit/grc/test
828
929021
3703617
3703569
2022-08-20T14:08:35Z
Gabbe
1153
la till test av enskilda bokstäver
Scribunto
text/plain
local t = require("Modul:UnitTests")
local mut = require("Modul:translit/grc")
function t:test1_uppercase_letters_in_isolation()
self:equals('mut.tr("Α,Β,Γ,Δ,Ε")', mut.tr("Α,Β,Γ,Δ,Ε"), "A,B,G,D,E")
self:equals('mut.tr("Ζ,Η,Θ,Ι,Κ,Λ")', mut.tr("Ζ,Η,Θ,Ι,Κ,Λ"), "Z,Ē,Th,I,K,L")
self:equals('mut.tr("Μ,Ν,Ξ,Ο,Π,Ρ")', mut.tr("Μ,Ν,Ξ,Ο,Π,Ρ"), "M,N,X,O,P,R")
self:equals('mut.tr("Σ,Τ,Υ,Φ,Χ,Ψ,Ω")', mut.tr("Σ,Τ,Υ,Φ,Χ,Ψ,Ω"), "S,T,Y,F,Ch,Ps,Ō")
end
function t:test2_lowercase_letters_in_isolation()
self:equals('mut.tr("α,β,γ,δ,ε,ζ")', mut.tr("α,β,γ,δ,ε,ζ"), "a,b,g,d,e,z")
self:equals('mut.tr("η,θ,ι,κ,λ,μ")', mut.tr("η,θ,ι,κ,λ,μ"), "ē,th,i,k,l,m")
self:equals('mut.tr("ν,ξ,ο,π,ρ,σ")', mut.tr("ν,ξ,ο,π,ρ,σ"), "n,x,o,p,r,s")
self:equals('mut.tr("ς,τ,υ,φ,χ,ψ,ω")', mut.tr("ς,τ,υ,φ,χ,ψ,ω"), "s,t,y,f,ch,ps,ō")
end
function t:test3_gamma_digraphs()
self:equals('mut.tr("ἰλίγγων")', mut.tr("ἰλίγγων"), "ilíngōn")
self:equals('mut.tr("σάλπιγξ")', mut.tr("σάλπιγξ"), "sálpinx")
self:equals('mut.tr("Ἐγχειρίδιον")', mut.tr("Ἐγχειρίδιον"), "Encheirídion")
self:equals('mut.tr("ὄγκος")', mut.tr("ὄγκος"), "ónkos")
end
function t:test4_LOC_reference() -- de från https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/greek.pdf
self:equals('mut.tr("Ἡσιόδου τοῦ Ἀσκραίου Ἔργα καὶ ἡμέραι")', mut.tr("Ἡσιόδου τοῦ Ἀσκραίου Ἔργα καὶ ἡμέραι"), "Hēsiódou tou Askraíou Erga kai hēmérai")
self:equals('mut.tr("Ἡ τοῦ Ὁμήρου Ἰλιάς")', mut.tr("Ἡ τοῦ Ὁμήρου Ἰλιάς"), "Hē tou Homḗrou Iliás")
self:equals('mut.tr("Φίληβος ἢ Περὶ ἡδονῆς")', mut.tr("Φίληβος ἢ Περὶ ἡδονῆς"), "Fílēbos ē Peri hēdonēs")
self:equals('mut.tr("Ἀγνώστῳ θεῷ")', mut.tr("Ἀγνώστῳ θεῷ"), "Agnṓstō theō")
self:equals('mut.tr("κεῖται παρ’ Ἅιδῃ")', mut.tr("κεῖται παρ’ Ἅιδῃ"), "keitai par’ Haidē")
self:equals('mut.tr("Αἴτια Ῥωμαϊκά")', mut.tr("Αἴτια Ῥωμαϊκά"), "Aítia Rhōmaiká")
self:equals('mut.tr("Ὅτι οὐδ’ ἡδέως ζῆν ἔστι κατ’ Ἐπίκουρον")', mut.tr("Ὅτι οὐδ’ ἡδέως ζῆν ἔστι κατ’ Ἐπίκουρον"), "Hoti oud’ hēdéōs zēn ésti kat’ Epíkouron")
self:equals('mut.tr("Περὶ τοῦ μὴ ῥᾳδίως πιστεύειν διαβολῇ")', mut.tr("Περὶ τοῦ μὴ ῥᾳδίως πιστεύειν διαβολῇ"), "Peri tou mē rhadíōs pisteúein diabolē")
self:equals('mut.tr("ἀΰπνους νύκτας ἴαυον")', mut.tr("ἀΰπνους νύκτας ἴαυον"), "aýpnous nýktas íauon")
self:equals('mut.tr("Λητοῦς καὶ Διὸς υἱός")', mut.tr("Λητοῦς καὶ Διὸς υἱός"), "Lētous kai Dios huiós")
self:equals('mut.tr("ὑϊκὸν πάσχειν")', mut.tr("ὑϊκὸν πάσχειν"), "hyikon páschein")
self:equals('mut.tr("εἶπε πρὸς τὸν ἄνδρα τὸν ἑωυτῆς")', mut.tr("εἶπε πρὸς τὸν ἄνδρα τὸν ἑωυτῆς"), "eipe pros ton ándra ton heōutēs")
self:equals('mut.tr("τί τοῦδ’ ἂν εὕρημ’ ηὗρον εὐτυχέστερον;")', mut.tr("τί τοῦδ’ ἂν εὕρημ’ ηὗρον εὐτυχέστερον;"), "tí toud’ an heúrēm’ hēuron eutychésteron;")
self:equals('mut.tr("Τοῦ Κατὰ πασῶν αἱρέσεων ἐλέγχου βιβλίον αʹ")', mut.tr("Τοῦ Κατὰ πασῶν αἱρέσεων ἐλέγχου βιβλίον αʹ"), "Tou Kata pasōn hairéseōn elénchou biblíon aʹ")
self:equals('mut.tr("καλὸν κἀγαθόν")', mut.tr("καλὸν κἀγαθόν"), "kalon kagathón")
self:equals('mut.tr("ᾤχοντο θοἰμάτιον λαβόντες μου")', mut.tr("ᾤχοντο θοἰμάτιον λαβόντες μου"), "ṓchonto thoimátion labóntes mou")
self:equals('mut.tr("Περὶ ἰλίγγων")', mut.tr("Περὶ ἰλίγγων"), "Peri ilíngōn")
self:equals('mut.tr("ὅτε τ’ ἴαχε σάλπιγξ")', mut.tr("ὅτε τ’ ἴαχε σάλπιγξ"), "hóte t’ íache sálpinx")
self:equals('mut.tr("Ἐγχειρίδιον ἁρμονικῆς")', mut.tr("Ἐγχειρίδιον ἁρμονικῆς"), "Encheirídion harmonikēs")
self:equals('mut.tr("ἄλαϲτα δὲ ϝέργα πάθον κακὰ μηϲαμένοι")', mut.tr("ἄλαϲτα δὲ ϝέργα πάθον κακὰ μηϲαμένοι"), "álasta de wérga páthon kaka mēsaménoi")
self:equals('mut.tr("Δαμαρέτα τ’ ἐρατά τε Ϝιανθεμίϲ")', mut.tr("Δαμαρέτα τ’ ἐρατά τε Ϝιανθεμίϲ"), "Damaréta t’ eratá te Wianthemís")
self:equals('mut.tr("ξένϝος")', mut.tr("ξένϝος"), "xénwos")
self:equals('mut.tr("Πάτροϙλος")', mut.tr("Πάτροϙλος"), "Pátroḳlos")
end
function t:test5_Oedipus_Rex() -- rad 1182–1185 från tragedin "Oedipus Rex" av Sofokles
self:equals('mut.tr("Ἰοὺ ἰού· τὰ πάντʼ ἂν ἐξήκοι σαφῆ.")', mut.tr("Ἰοὺ ἰού· τὰ πάντʼ ἂν ἐξήκοι σαφῆ."), "Iou ioú· ta pántʼ an exḗkoi safē.")
self:equals('mut.tr("Ὦ φῶς, τελευταῖόν σε προσϐλέψαιμι νῦν,")', mut.tr("Ὦ φῶς, τελευταῖόν σε προσϐλέψαιμι νῦν,"), "Ō fōs, teleutaión se prosblépsaimi nyn,")
self:equals('mut.tr("ὅστις πέφασμαι φύς τʼ ἀφʼ ὧν οὐ χρῆν, ξὺν οἷς τʼ")', mut.tr("ὅστις πέφασμαι φύς τʼ ἀφʼ ὧν οὐ χρῆν, ξὺν οἷς τʼ"), "hóstis péfasmai fýs tʼ afʼ hōn ou chrēn, xyn hois tʼ")
self:equals('mut.tr("οὐ χρῆν ὁμιλῶν, οὕς τέ μʼ οὐκ ἔδει κτανών.")', mut.tr("οὐ χρῆν ὁμιλῶν, οὕς τέ μʼ οὐκ ἔδει κτανών."), "ou chrēn homilōn, hoús té mʼ ouk édei ktanṓn.")
end
return t
la6rhz4nmgapfxjva1g9ox4bw7e43r2
blindside
0
929138
3703629
3703506
2022-08-20T15:54:23Z
Gabbe
1153
la till substantiv
wikitext
text/x-wiki
==Engelska==
===Substantiv===
{{subst|en}}
'''[[blind]][[side]]'''
#{{tagg|fordon|språk=en}} [[död vinkel]]
#:{{synonymer|[[blind spot]]}}
===Verb===
{{verb|en}}
'''[[blind]][[side]]'''
*{{uttal|en|ipa=ˈblaɪnd.saɪd}}
#{{tagg|transitivt|språk=en}} [[överrumpla]], [[ta på sängen]]
3j9nzx2q918k6rt9q9v02evqz6myk03
delegationerne
0
929192
3703603
2022-08-20T12:35:03Z
Andreasl01
37996
böjningsform av [[delegation]]
wikitext
text/x-wiki
==Danska==
===Substantiv===
'''delegationerne'''
#{{böjning|da|subst|delegation}}
1n54ipsioa81u80oshfdhs9nm3715xm
delegationernes
0
929193
3703604
2022-08-20T12:35:13Z
Andreasl01
37996
böjningsform av [[delegation]]
wikitext
text/x-wiki
==Danska==
===Substantiv===
'''delegationernes'''
#{{böjning|da|subst|delegation}}
4z7yxl57pci8mkubie9aj5mumn6goi1
bilved
0
929194
3703606
2022-08-20T12:43:43Z
LA2
544
nytt uppslag (svenska)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-oräkn}}
'''[[bil]][[ved]]''' {{u}}
#{{tagg|fordonsteknik}}[[gengasbränsle]], [[ved]] för [[bil]]ar; kapad i högst 8 cm längder
iewq2hvyzy9tfao5xy9fjzpbkw0ggcd
bilveden
0
929195
3703607
2022-08-20T12:43:53Z
LA2
544
böjningsform av [[bilved]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''bilveden'''
#{{böjning|sv|subst|bilved}}
li65h6z7hmpvyna84sm3p15ncnmi2dv
bilveds
0
929196
3703608
2022-08-20T12:43:56Z
LA2
544
böjningsform av [[bilved]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''bilveds'''
#{{böjning|sv|subst|bilved}}
al531v5bthqpfofl7g8d5x3qnkc5qof
bilvedens
0
929197
3703609
2022-08-20T12:43:59Z
LA2
544
böjningsform av [[bilved]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''bilvedens'''
#{{böjning|sv|subst|bilved}}
0rw5nz5yfj1p0bb462gjrknup7cae3d
Wiktionary:GUS2Wiki/top
4
929198
3703615
2022-08-20T13:36:06Z
Alexis Jazz
45372
[[[w:en:User:Alexis Jazz/Bawl|Bawl!]]]
wikitext
text/x-wiki
Den här sidan ger en historik över [[Special:GadgetUsage]] via sin sidhistorik. För att få data i CSV-format, se wikikoden.
irb1gct7dx0g4knqxjbvrx9545w7hxx
zombiejage
0
929199
3703619
2022-08-20T14:49:20Z
Svenji
762
nytt uppslag (svenska)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-oräkn|fog=}}
'''[[zombie]][[jage]]''' {{u}}
#{{tagg|kat=lekar}} [[lek]] av typen [[kull]]/[[jage]] där de som blir tagna av jagaren blir till [[zombie]]r
#:{{synonymer|[[zombiekull]]}}
njaep7r1mdv6lbmtjo7c4r7rq1c2jvi
Kategori:Hebreiska siffror
14
929200
3703634
2022-08-20T16:05:13Z
Svenji
762
Ny sida
wikitext
text/x-wiki
{{kategorinavigering|-|Hebreiska siffror|Siffror}}
9gy7eqhayg0dhxehpwz7d39lx7omx5f
כּ
0
929201
3703646
2022-08-20T16:26:29Z
Svenji
762
nytt uppslag (tvärspråkligt)
wikitext
text/x-wiki
{{se även|כ}}
==Tvärspråkligt==
===Tecken===
{{tecken|jiddiska bokstäver|kodpunkt=U+FB3B|beskr=HEBREW LETTER KAF WITH DAGESH}}
'''כּ'''
*{{uttal|--|ipa=k}}
# en bokstav i det jiddiska allfabetet
#:{{jämför|כ׳|כ|ך}}
5y25k03z7n909e07nar7oltbhg0fd3s
regelbrott
0
929202
3703647
2022-08-20T16:27:14Z
Tommy Kronkvist
107
skapade uppslaget
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-t-0}}
'''[[regel]][[brott]]'''
#[[överträdelse]] mot [[lag]] eller annan [[föreskrift]]
#:{{synonymer|[[regelöverträdelse]]}}
sd7miemdnajw23dwlm7pn4edtxxjwla
regelbrottet
0
929203
3703648
2022-08-20T16:27:17Z
Tommy Kronkvist
107
böjningsform av [[regelbrott]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''regelbrottet'''
#{{böjning|sv|subst|regelbrott}}
do807h5hdhn7zw44q59gn2mxtlx7pfd
regelbrotten
0
929204
3703649
2022-08-20T16:27:19Z
Tommy Kronkvist
107
böjningsform av [[regelbrott]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''regelbrotten'''
#{{böjning|sv|subst|regelbrott}}
2057ywxjpouctxrcojn6km04lrbp9zs
regelbrotts
0
929205
3703650
2022-08-20T16:27:21Z
Tommy Kronkvist
107
böjningsform av [[regelbrott]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''regelbrotts'''
#{{böjning|sv|subst|regelbrott}}
quz3krtili70jdwkqf6ocflmg8joogd
regelbrottets
0
929206
3703651
2022-08-20T16:27:23Z
Tommy Kronkvist
107
böjningsform av [[regelbrott]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''regelbrottets'''
#{{böjning|sv|subst|regelbrott}}
1fciosghmxjkk3y474mbgtp2yfednvs
regelbrottens
0
929207
3703652
2022-08-20T16:27:28Z
Tommy Kronkvist
107
böjningsform av [[regelbrott]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''regelbrottens'''
#{{böjning|sv|subst|regelbrott}}
mgfkqgjbqtntiotnhu1e5dgwfcvyan8
биринчи
0
929208
3703656
2022-08-20T16:32:01Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[första]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''биринчи'''
#[[första]]
pbo713p13b56v4py8v9wxvjnqjss9w8
Kategori:Kirgiziska/Räkneord
14
929209
3703657
2022-08-20T16:32:32Z
Almanbet Janışev
52305
Ny sida
wikitext
text/x-wiki
{{kategorinavigering|Kirgiziska|Räkneord|Index|nyckel=2}}
44unvykpco7ycjku5kof44xe82n7j3f
экинчи
0
929210
3703659
2022-08-20T16:33:13Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[andra]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''экинчи'''
# [[andra]]
5g36qvip94twemsx5ancmngbrrqqq22
үчүнчү
0
929211
3703661
2022-08-20T16:33:51Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[tredje]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''үчүнчү'''
# [[tredje]]
fjl1rt8ijoe1haos3ws3iewek9mkwq5
төртүнчү
0
929212
3703664
2022-08-20T16:34:55Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[fjärde]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''төртүнчү'''
# [[fjärde]]
j2y55l866w7qvbh6iw2q9mvae2eqa60
бешинчи
0
929213
3703666
2022-08-20T16:35:40Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[femte]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''бешинчи'''
# [[femte]]
i773y79inf9wbej09pp637t2obtn7k0
איבער
0
929214
3703667
2022-08-20T16:35:44Z
Svenji
762
nytt uppslag (tvärspråkligt)
wikitext
text/x-wiki
==Jiddisch==
===Preposition===
{{prep|yi}}
'''איבער''' (iber)
#[[över]]
3xa6xl4kiyzbvimzb1mzcrg2h0h3x38
3703670
3703667
2022-08-20T16:36:10Z
Svenji
762
/* Jiddisch */
wikitext
text/x-wiki
==Jiddisch==
===Preposition===
{{prep|yi}}
'''איבער''' (iber)
#[[ovanför]]
bwu33asz4b3n4fpn5mwxsa4y1o7g73g
алтынчы
0
929215
3703669
2022-08-20T16:36:08Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[sjätte]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''алтынчы'''
# [[sjätte]]
6rd6y2w6vr7j4ospjpg8pu9mc0nr9f0
жетинчи
0
929216
3703673
2022-08-20T16:37:15Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[sjunde]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''жетинчи'''
# [[sjunde]]
8ferm44642wm3z6qpw7bszqdgqrhn46
сегизинчи
0
929217
3703675
2022-08-20T16:37:47Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[åttonde]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''сегизинчи'''
# [[åttonde]]
e4jfnfnzcww4zmfe6p7x4kj422clj0e
тогузунчу
0
929218
3703677
2022-08-20T16:38:21Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[nionde]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''тогузунчу'''
# [[nionde]]
iibdbvz2l5ythxah325yxgwl76ux5zu
פּויער
0
929219
3703678
2022-08-20T16:38:49Z
Svenji
762
nytt uppslag (jiddisch)
wikitext
text/x-wiki
==Jiddisch==
===Substantiv===
{{subst|yi}}
'''פּויער''' (poyer) {{m}}
#{{tagg|språk=yi|yrken}} [[bonde]], [[jordbrukare]]
#:{{synonymer|{{länk|yi|פֿאַרמער}} (''farmer'')}}
rhv3xzihcfw2mwqe3mzpb3iplde8yd9
онунчу
0
929220
3703680
2022-08-20T16:39:09Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[tionde]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''онунчу'''
# [[tionde]]
bt3jqa4twxlea3su21pyafv5ucsqqda
פֿאַרמער
0
929221
3703681
2022-08-20T16:39:24Z
Svenji
762
Ny sida
wikitext
text/x-wiki
==Jiddisch==
===Substantiv===
{{subst|yi}}
'''פֿאַרמער''' (farmer) {{m}}
#{{tagg|språk=yi|yrken}} [[bonde]], [[jordbrukare]]
#:{{synonymer|{{länk|yi|פּויער}} (''pouer'')}}
j1lyimyb96r3c8aqgmwhks4cy6i8at3
3703682
3703681
2022-08-20T16:39:35Z
Svenji
762
wikitext
text/x-wiki
==Jiddisch==
===Substantiv===
{{subst|yi}}
'''פֿאַרמער''' (farmer) {{m}}
#{{tagg|språk=yi|yrken}} [[bonde]], [[jordbrukare]]
#:{{synonymer|{{länk|yi|פּויער}} (''poyer'')}}
mqsmzegfdoz1naki8c6hro7nlyxu1mq
жыйырманчы
0
929222
3703684
2022-08-20T16:39:45Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[tjugonde]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''жыйырманчы'''
# [[tjugonde]]
npm6b6g7s6ueo7tr7utebujrnxn4aze
отузунчу
0
929223
3703687
2022-08-20T16:41:51Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[trettionde]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''отузунчу'''
# [[trettionde]]
1ni2cp328s9lp8y9emjv987gmo6b9ca
кыркынчы
0
929224
3703691
2022-08-20T16:42:42Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[fyrtionde]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''кыркынчы'''
# [[fyrtionde]]
f4j91csl6hohzsbbdjwcfmk5rccnr5m
элүүнчү
0
929225
3703694
2022-08-20T16:44:23Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[femtionde]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''элүүнчү'''
# [[femtionde]]
5rix78sss0wy1i2umamdjkrbo9vzz8p
алтымышынчы
0
929226
3703696
2022-08-20T16:46:00Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[sextionde]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''алтымышынчы'''
# [[sextionde]]
4jkkr7tsy4wvfs4iruvcmrefo1v1ij4
жетимишинчи
0
929227
3703698
2022-08-20T16:47:38Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[sjuttionde]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''жетимишинчи'''
# [[sjuttionde]]
ta4egqb2cy153xc57oh0p2ynjwv24xn
сексенинчи
0
929228
3703700
2022-08-20T16:48:59Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[åttionde]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''сексенинчи'''
# [[åttionde]]
pobfm4syl4lcjh6u0ahl4q0cu1nv8mb
токсонунчу
0
929229
3703702
2022-08-20T16:50:39Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[nittionde]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''токсонунчу'''
# [[nittionde]]
mzebui8uhffaixfjpnrxg4y96x0zdoy
жүзүнчү
0
929230
3703704
2022-08-20T16:51:35Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[hundrade]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''жүзүнчү'''
# [[hundrade]]
1e4pcb4y97vurpfnk49waxkxe101qv1
wem
0
929231
3703705
2022-08-20T16:53:06Z
PineappleSnackz
40312
nytt uppslag (tyska)
wikitext
text/x-wiki
==Tyska==
===Pronomen===
'''wem'''
#{{böjning|de|pron|wer}}
r9cbwsr3ep0cyskb0npmxfnwgt304p6
миңинчи
0
929232
3703707
2022-08-20T16:53:20Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[tusende]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''миңинчи'''
# [[tusende]]
nbsd3a5t04og2w8up2sbmw8jr8ufpiu
миллионунчу
0
929233
3703709
2022-08-20T16:54:45Z
Almanbet Janışev
52305
översättning av [[miljonte]]
wikitext
text/x-wiki
==Kirgiziska==
===Räkneord===
{{räkn|ky}}
'''миллионунчу'''
# [[miljonte]]
gv6haqnhucr5y081wvynukbxph0y0ya
Användardiskussion:94.234.111.254
3
929234
3703711
2022-08-20T17:10:48Z
Skalman
414
/* Klotter */ nytt avsnitt
wikitext
text/x-wiki
== Klotter ==
{{klotter|[[Användare:Skalman|Skalman]] ([[Användardiskussion:Skalman|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 19.10 (CEST)}}
in8qw2sm4ip6wcyds9hldr7vcv4q9kh
till exempelt
0
929235
3703713
2022-08-20T18:06:00Z
Skalman
414
nytt uppslag (svenska)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Adverb===
{{adv|sv}}
'''[[till]] [[exempel]]t'''
#{{tagg|vardagligt|talspråk}} ''variant av'' [[till exempel]]
sbvxztrcj97ivevsp2vheh2akm4kzly
Diskussion:till exempelt
1
929236
3703717
2022-08-20T20:15:10Z
Andreas Rejbrand
328
/* Verifiera */ nytt avsnitt
wikitext
text/x-wiki
== Verifiera ==
Blev förvånad när jag såg det här (hade blivit lika förvånad av ''hunt'' för ''hund''). Är det inte bara en felsägning eller rent talspråklig variant utan skriftspråklig representation? --[[Användare:Andreas Rejbrand|Andreas Rejbrand]] ([[Användardiskussion:Andreas Rejbrand|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 22.15 (CEST)
9ue5kxcrvr4fxqxrb6059kie10rx26t
3703718
3703717
2022-08-20T20:15:42Z
Andreas Rejbrand
328
förekomst
wikitext
text/x-wiki
== Verifiera ==
Blev förvånad när jag såg det här (hade blivit lika förvånad av ''hunt'' för ''hund''). Är det inte bara en felsägning eller rent talspråklig variant utan skriftspråklig representation? --[[Användare:Andreas Rejbrand|Andreas Rejbrand]] ([[Användardiskussion:Andreas Rejbrand|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 22.15 (CEST)
:(Jag har aldrig hört någon säga det, heller. --[[Användare:Andreas Rejbrand|Andreas Rejbrand]] ([[Användardiskussion:Andreas Rejbrand|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 22.15 (CEST))
jraysw7wjreon5x5ppmong7xsvpxjw6
3703727
3703718
2022-08-20T21:03:23Z
Skalman
414
/* Verifiera */ Svar
wikitext
text/x-wiki
== Verifiera ==
Blev förvånad när jag såg det här (hade blivit lika förvånad av ''hunt'' för ''hund''). Är det inte bara en felsägning eller rent talspråklig variant utan skriftspråklig representation? --[[Användare:Andreas Rejbrand|Andreas Rejbrand]] ([[Användardiskussion:Andreas Rejbrand|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 22.15 (CEST)
:(Jag har aldrig hört någon säga det, heller. --[[Användare:Andreas Rejbrand|Andreas Rejbrand]] ([[Användardiskussion:Andreas Rejbrand|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 22.15 (CEST))
::@[[Användare:Andreas Rejbrand|Andreas Rejbrand]], jag lyssnade precis på en podd där en lokalpolitiker konsekvent sa "till exempelt", och jag känner också igen det från vissa vänner.
::Det faktum att det är lätt att hitta folk som irriterar sig på det, indikerar att det är ganska vanligt: [https://stevenssanningar.blogg.se/2010/october/ord-som-ofta-uttalas-fel.html][https://sbraak.blogspot.com/2021/07/aven-akademiker-visar-sig-aka-dit-pa.html][https://www.familjeliv.se/forum/thread/53400624-ytterst-irriterande-felsagningar-vilka-felsagningar-stor-du-dig-pa/74#m739].
::Ytterligare en indikation är att stavningen "exempelt" i princip enbart förekommer i "till exempelt" och som en felstavning av "exemplet". Om det skulle vara en generell felstavning för "exempel", så skulle man inte vänta sig att nästan alla dessa användningar är just för "till exempelt".
::Det är förstås svårt att bedöma om dessa personer säger och skriver så "med flit", men jag skulle faktiskt tro det (till skillnad mot dom som skriver "address" eller blandar ihop "de"/"dem"). [[Användare:Skalman|Skalman]] ([[Användardiskussion:Skalman|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 23.03 (CEST)
f7g3mw2fkro4pbpq15bpineom4mctrl
cessionant
0
929237
3703719
2022-08-20T20:56:21Z
LA2
544
nytt uppslag (svenska)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-er}}
'''[[cession]][[-ant|ant]]''' {{u}}
#den som gör [[cession]] ([[bankrutt]], [[konkurs]]), [[bankruttör]]
#:''En tid skulle även '''cessionanten''' bära en grön mössa; — ertappades han den förutan, så kunde han fängslas.''
#:{{seäven-bring|Betalningsinställelse|Fattigdom|Upphörande}}
2zb9rq6ivwq8x6gw63fxvap4z0hfk6q
cessionanten
0
929238
3703720
2022-08-20T20:56:36Z
LA2
544
böjningsform av [[cessionant]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''cessionanten'''
#{{böjning|sv|subst|cessionant}}
jkvnylzgtgwyysh9qypj80509he11ul
cessionanter
0
929239
3703721
2022-08-20T20:56:38Z
LA2
544
böjningsform av [[cessionant]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''cessionanter'''
#{{böjning|sv|subst|cessionant}}
qiqx3fivic55el9rvpi3c9ehyoaz3os
cessionanterna
0
929240
3703722
2022-08-20T20:56:41Z
LA2
544
böjningsform av [[cessionant]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''cessionanterna'''
#{{böjning|sv|subst|cessionant}}
96uar7708p227ppr5020rg0xux1j99x
cessionants
0
929241
3703723
2022-08-20T20:56:44Z
LA2
544
böjningsform av [[cessionant]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''cessionants'''
#{{böjning|sv|subst|cessionant}}
89lu830h04s67lif6ice7g3toy9ljy9
cessionantens
0
929242
3703724
2022-08-20T20:56:47Z
LA2
544
böjningsform av [[cessionant]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''cessionantens'''
#{{böjning|sv|subst|cessionant}}
rjvcpwmzjrjo4cd70xf3mufun3m9sr8
cessionanters
0
929243
3703725
2022-08-20T20:56:50Z
LA2
544
böjningsform av [[cessionant]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''cessionanters'''
#{{böjning|sv|subst|cessionant}}
jcl7emmab31hfbr21garu84ojscrr43
cessionanternas
0
929244
3703726
2022-08-20T20:56:52Z
LA2
544
böjningsform av [[cessionant]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''cessionanternas'''
#{{böjning|sv|subst|cessionant}}
mu7om0o3fs2rfi8iuua5afxb69ytyy2
automagisk
0
929245
3703733
2022-08-20T22:00:25Z
Skalman
414
nytt uppslag (svenska); def fritt översatt från enwikt
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Adjektiv===
{{sv-adj-peri|pers=-|adv=}}
'''automagisk'''
#{{tagg|skämtsamt|vardagligt|data|teknik}} [[automatisk]], men med [[skenbar]]t spår av [[magi]]; vars process är dold (för användarna), vilket resulterar i något som "bara fungerar"
#:{{citat|år=2011|datum=16 apr|titel=[https://web.archive.org/web/20210927020304/https://fridholm.net/2011/04/16/nar-ungarnas-favvotjanst-begar-seppuku/ När ungarnas favvotjänst begår seppuku…]|Kanske blir jag nu tvungen, för skivor köper vi inte längre – skulle aldrig komma på tanken – så Spotify är barnens sätt att få tillgång till den musik de gillar (och som av någon '''automagisk''' anledning alltid tycks tillgänglig).}}
#:{{citat|år=2013|datum=3 aug|titel=[https://maximac.se/2013/08/copy-ar-en-riktigt-smart-molntjanst-med-155-gb-gratis-lagring/ Copy är en riktigt smart molntjänst med 15+5 GB gratis lagring]|iCloud fungerar utmärkt som '''automagisk''' länk mellan allt som är iOS eller OS X.}}
#:{{etymologi|[[teleskopord|Teleskopord]] av "[[automatisk]]" och "[[magisk]]", av {{härledning-|en|automagical}} med samma betydelse.}}
9ivjothicmbdxeviofar2qx0kdyr2cl
3703735
3703733
2022-08-20T22:03:55Z
Skalman
414
+översättningar; +en: [[automagical]]; +fi: [[automaaginen]]; +fr: [[automagique]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Adjektiv===
{{sv-adj-peri|pers=-|adv=}}
'''automagisk'''
#{{tagg|skämtsamt|vardagligt|data|teknik}} [[automatisk]], men med [[skenbar]]t spår av [[magi]]; vars process är dold (för användarna), vilket resulterar i något som "bara fungerar"
#:{{citat|år=2011|datum=16 apr|titel=[https://web.archive.org/web/20210927020304/https://fridholm.net/2011/04/16/nar-ungarnas-favvotjanst-begar-seppuku/ När ungarnas favvotjänst begår seppuku…]|Kanske blir jag nu tvungen, för skivor köper vi inte längre – skulle aldrig komma på tanken – så Spotify är barnens sätt att få tillgång till den musik de gillar (och som av någon '''automagisk''' anledning alltid tycks tillgänglig).}}
#:{{citat|år=2013|datum=3 aug|titel=[https://maximac.se/2013/08/copy-ar-en-riktigt-smart-molntjanst-med-155-gb-gratis-lagring/ Copy är en riktigt smart molntjänst med 15+5 GB gratis lagring]|iCloud fungerar utmärkt som '''automagisk''' länk mellan allt som är iOS eller OS X.}}
#:{{etymologi|[[teleskopord|Teleskopord]] av "[[automatisk]]" och "[[magisk]]", av {{härledning-|en|automagical}} med samma betydelse.}}
====Översättningar====
{{ö-topp|automatisk, men med skenbart spår av magi}}
*engelska: {{ö+|en|automagical}}
*finska: {{ö|fi|automaaginen}}
*franska: {{ö+|fr|automagique}}
{{ö-botten}}
3tu798cu0g22rqrrrjo0w4cwbyke9sk
3703740
3703735
2022-08-20T22:08:09Z
Skalman
414
+bo
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Adjektiv===
{{sv-adj-peri|pers=-|adv=}}
'''automagisk'''
#{{tagg|skämtsamt|vardagligt|data|teknik}} [[automatisk]], men med [[skenbar]]t spår av [[magi]]; vars process är dold (för användarna), vilket resulterar i något som "bara fungerar"
#:{{citat|år=2011|datum=16 apr|titel=[https://web.archive.org/web/20210927020304/https://fridholm.net/2011/04/16/nar-ungarnas-favvotjanst-begar-seppuku/ När ungarnas favvotjänst begår seppuku…]|Kanske blir jag nu tvungen, för skivor köper vi inte längre – skulle aldrig komma på tanken – så Spotify är barnens sätt att få tillgång till den musik de gillar (och som av någon '''automagisk''' anledning alltid tycks tillgänglig).}}
#:{{citat|år=2013|datum=3 aug|titel=[https://maximac.se/2013/08/copy-ar-en-riktigt-smart-molntjanst-med-155-gb-gratis-lagring/ Copy är en riktigt smart molntjänst med 15+5 GB gratis lagring]|iCloud fungerar utmärkt som '''automagisk''' länk mellan allt som är iOS eller OS X.}}
#:{{besläktade ord|[[automagiskt]]}}
#:{{etymologi|[[teleskopord|Teleskopord]] av "[[automatisk]]" och "[[magisk]]", av {{härledning-|en|automagical}} med samma betydelse.}}
====Översättningar====
{{ö-topp|automatisk, men med skenbart spår av magi}}
*engelska: {{ö+|en|automagical}}
*finska: {{ö|fi|automaaginen}}
*franska: {{ö+|fr|automagique}}
{{ö-botten}}
if34pbupodh8htd0jho1z5s4een2uxm
3703747
3703740
2022-08-20T22:15:49Z
Skalman
414
teleskopord
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Adjektiv===
{{sv-adj-peri|pers=-|adv=}}
'''automagisk'''
#{{tagg|skämtsamt|vardagligt|data|teknik|kat=teleskopord}} [[automatisk]], men med [[skenbar]]t spår av [[magi]]; vars process är dold (för användarna), vilket resulterar i något som "bara fungerar"
#:{{citat|år=2011|datum=16 apr|titel=[https://web.archive.org/web/20210927020304/https://fridholm.net/2011/04/16/nar-ungarnas-favvotjanst-begar-seppuku/ När ungarnas favvotjänst begår seppuku…]|Kanske blir jag nu tvungen, för skivor köper vi inte längre – skulle aldrig komma på tanken – så Spotify är barnens sätt att få tillgång till den musik de gillar (och som av någon '''automagisk''' anledning alltid tycks tillgänglig).}}
#:{{citat|år=2013|datum=3 aug|titel=[https://maximac.se/2013/08/copy-ar-en-riktigt-smart-molntjanst-med-155-gb-gratis-lagring/ Copy är en riktigt smart molntjänst med 15+5 GB gratis lagring]|iCloud fungerar utmärkt som '''automagisk''' länk mellan allt som är iOS eller OS X.}}
#:{{besläktade ord|[[automagiskt]]}}
#:{{etymologi|[[teleskopord|Teleskopord]] av "[[automatisk]]" och "[[magisk]]", av {{härledning-|en|automagical}} med samma betydelse.}}
====Översättningar====
{{ö-topp|automatisk, men med skenbart spår av magi}}
*engelska: {{ö+|en|automagical}}
*finska: {{ö|fi|automaaginen}}
*franska: {{ö+|fr|automagique}}
{{ö-botten}}
g6ofwouud0b5plh9ruciiu4z2zi8lcz
automagiskt
0
929246
3703734
2022-08-20T22:01:01Z
Skalman
414
nytt uppslag (svenska); def fritt översatt från enwikt
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Adverb===
{{adv|sv}}
'''automagiskt'''
#{{tagg|skämtsamt|vardagligt|data|teknik}} [[automatisk]]t, men med [[skenbar]]t spår av [[magi]]; vars process är dold (för användarna), vilket resulterar i något som "bara fungerar"
#:{{citat|år=2009|datum=30 jul|titel=[https://web.archive.org/web/20100819082308/https://andreahansson.se/2009/july/dagens-sjalvfortroendetips-2.html Dagens självförtroendetips]|När du fokuserar på allt som du vill ha så kommer din hjärna '''automagiskt''' att finna svar för dig varför du inte kan få det.}}
#:{{citat|år=2015|datum=20 mar|titel=[https://www.dagensarena.se/opinion/ph-bartoldsson-undvik-vanvardsprocess-om-ensamkommande/ PH Bartholdsson: Undvik vanvårdsprocess om ensamkommande]|Om sanningen hade uppenbarats, så löste hennes Gud – marknaden – problemet helt '''automagiskt'''.}}
#:{{etymologi|[[teleskopord|Teleskopord]] av "[[automatiskt]]" och "[[magisk]]", av {{härledning-|en|automagically}} med samma betydelse.}}
===Adjektiv===
'''automagiskt'''
#{{böjning|sv|adj|automagisk}}
qudbcc3yd1ftyl16bd9yv3pp8z7p5le
3703736
3703734
2022-08-20T22:04:52Z
Skalman
414
+översättningar; +en: [[automagically]]; +fi: [[automaagisesti]]; +fr: [[automagiquement]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Adverb===
{{adv|sv}}
'''automagiskt'''
#{{tagg|skämtsamt|vardagligt|data|teknik}} [[automatisk]]t, men med [[skenbar]]t spår av [[magi]]; vars process är dold (för användarna), vilket resulterar i något som "bara fungerar"
#:{{citat|år=2009|datum=30 jul|titel=[https://web.archive.org/web/20100819082308/https://andreahansson.se/2009/july/dagens-sjalvfortroendetips-2.html Dagens självförtroendetips]|När du fokuserar på allt som du vill ha så kommer din hjärna '''automagiskt''' att finna svar för dig varför du inte kan få det.}}
#:{{citat|år=2015|datum=20 mar|titel=[https://www.dagensarena.se/opinion/ph-bartoldsson-undvik-vanvardsprocess-om-ensamkommande/ PH Bartholdsson: Undvik vanvårdsprocess om ensamkommande]|Om sanningen hade uppenbarats, så löste hennes Gud – marknaden – problemet helt '''automagiskt'''.}}
#:{{etymologi|[[teleskopord|Teleskopord]] av "[[automatiskt]]" och "[[magisk]]", av {{härledning-|en|automagically}} med samma betydelse.}}
====Översättningar====
{{ö-topp|automatiskt, men med skenbart spår av magi}}
*engelska: {{ö+|en|automagically}}
*finska: {{ö+|fi|automaagisesti}}
*franska: {{ö+|fr|automagiquement}}
{{ö-botten}}
===Adjektiv===
'''automagiskt'''
#{{böjning|sv|adj|automagisk}}
bwewsv6owqpsc0zu3lbl81xi45k8wjr
3703741
3703736
2022-08-20T22:08:26Z
Skalman
414
+bo
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Adverb===
{{adv|sv}}
'''automagiskt'''
#{{tagg|skämtsamt|vardagligt|data|teknik}} [[automatisk]]t, men med [[skenbar]]t spår av [[magi]]; vars process är dold (för användarna), vilket resulterar i något som "bara fungerar"
#:{{citat|år=2009|datum=30 jul|titel=[https://web.archive.org/web/20100819082308/https://andreahansson.se/2009/july/dagens-sjalvfortroendetips-2.html Dagens självförtroendetips]|När du fokuserar på allt som du vill ha så kommer din hjärna '''automagiskt''' att finna svar för dig varför du inte kan få det.}}
#:{{citat|år=2015|datum=20 mar|titel=[https://www.dagensarena.se/opinion/ph-bartoldsson-undvik-vanvardsprocess-om-ensamkommande/ PH Bartholdsson: Undvik vanvårdsprocess om ensamkommande]|Om sanningen hade uppenbarats, så löste hennes Gud – marknaden – problemet helt '''automagiskt'''.}}
#:{{besläktade ord|[[automagisk]]}}
#:{{etymologi|[[teleskopord|Teleskopord]] av "[[automatiskt]]" och "[[magisk]]", av {{härledning-|en|automagically}} med samma betydelse.}}
====Översättningar====
{{ö-topp|automatiskt, men med skenbart spår av magi}}
*engelska: {{ö+|en|automagically}}
*finska: {{ö+|fi|automaagisesti}}
*franska: {{ö+|fr|automagiquement}}
{{ö-botten}}
===Adjektiv===
'''automagiskt'''
#{{böjning|sv|adj|automagisk}}
nsagomc1ptj1zt8klkikqfezmq5h661
3703748
3703741
2022-08-20T22:15:58Z
Skalman
414
teleskopord
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Adverb===
{{adv|sv}}
'''automagiskt'''
#{{tagg|skämtsamt|vardagligt|data|teknik|kat=teleskopord}} [[automatisk]]t, men med [[skenbar]]t spår av [[magi]]; vars process är dold (för användarna), vilket resulterar i något som "bara fungerar"
#:{{citat|år=2009|datum=30 jul|titel=[https://web.archive.org/web/20100819082308/https://andreahansson.se/2009/july/dagens-sjalvfortroendetips-2.html Dagens självförtroendetips]|När du fokuserar på allt som du vill ha så kommer din hjärna '''automagiskt''' att finna svar för dig varför du inte kan få det.}}
#:{{citat|år=2015|datum=20 mar|titel=[https://www.dagensarena.se/opinion/ph-bartoldsson-undvik-vanvardsprocess-om-ensamkommande/ PH Bartholdsson: Undvik vanvårdsprocess om ensamkommande]|Om sanningen hade uppenbarats, så löste hennes Gud – marknaden – problemet helt '''automagiskt'''.}}
#:{{besläktade ord|[[automagisk]]}}
#:{{etymologi|[[teleskopord|Teleskopord]] av "[[automatiskt]]" och "[[magisk]]", av {{härledning-|en|automagically}} med samma betydelse.}}
====Översättningar====
{{ö-topp|automatiskt, men med skenbart spår av magi}}
*engelska: {{ö+|en|automagically}}
*finska: {{ö+|fi|automaagisesti}}
*franska: {{ö+|fr|automagiquement}}
{{ö-botten}}
===Adjektiv===
'''automagiskt'''
#{{böjning|sv|adj|automagisk}}
fy4op30u0ji3ukyv04ta8n9j7tupm7r
automagically
0
929247
3703737
2022-08-20T22:06:29Z
Skalman
414
översättning av [[automagiskt]]
wikitext
text/x-wiki
==Engelska==
===Adverb===
{{adv|en}}
'''automagically'''
#{{tagg|skämtsamt|vardagligt|data|teknik}} [[automagiskt]]
#:{{besläktade ord|[[automagical]]}}
cxod179p60mcz08ji455nqy0tbrmdr5
3703738
3703737
2022-08-20T22:06:35Z
Skalman
414
översättning av [[automagiskt]]
wikitext
text/x-wiki
==Engelska==
===Adverb===
{{adv|en}}
'''automagically'''
#{{tagg|skämtsamt|vardagligt|data|teknik|språk=en}} [[automagiskt]]
#:{{besläktade ord|[[automagical]]}}
fv1ekybah28tdzikr8mdz6omvnc30un
3703745
3703738
2022-08-20T22:15:25Z
Skalman
414
teleskopord
wikitext
text/x-wiki
==Engelska==
===Adverb===
{{adv|en}}
'''automagically'''
#{{tagg|skämtsamt|vardagligt|data|teknik|kat=teleskopord|språk=en}} [[automagiskt]]
#:{{besläktade ord|[[automagical]]}}
fel46sv5ec4ofvmfez7my4x1ortbyug
automagical
0
929248
3703739
2022-08-20T22:07:50Z
Skalman
414
översättning av [[automagisk]]
wikitext
text/x-wiki
==Engelska==
===Adjektiv===
{{adj|en}}
'''automagical'''
#{{tagg|skämtsamt|vardagligt|data|teknik|språk=en}} [[automagisk]]
#:{{besläktade ord|[[automagically]]}}
qyor6ymkeknp127xz5s35u8jt4rlmrt
3703746
3703739
2022-08-20T22:15:37Z
Skalman
414
teleskopord
wikitext
text/x-wiki
==Engelska==
===Adjektiv===
{{adj|en}}
'''automagical'''
#{{tagg|skämtsamt|vardagligt|data|teknik|kat=teleskopord|språk=en}} [[automagisk]]
#:{{besläktade ord|[[automagically]]}}
05bfv8og9zrej6s45tuqq1i1t6toadf
automaaginen
0
929249
3703742
2022-08-20T22:09:29Z
Skalman
414
översättning av [[automagisk]]
wikitext
text/x-wiki
==Finska==
===Adjektiv===
{{adj|fi}}
'''automaaginen'''
#{{tagg|skämtsamt|vardagligt|data|teknik|språk=fi}} [[automagisk]]
#:{{besläktade ord|[[automaagisesti]]}}
qip7psh5cclcl8hv2odtsjsfv68t4b8
3703749
3703742
2022-08-20T22:16:05Z
Skalman
414
teleskopord
wikitext
text/x-wiki
==Finska==
===Adjektiv===
{{adj|fi}}
'''automaaginen'''
#{{tagg|skämtsamt|vardagligt|data|teknik|kat=teleskopord|språk=fi}} [[automagisk]]
#:{{besläktade ord|[[automaagisesti]]}}
7kdghggfnz7rq6zrvhvjewfg5apy4ej
automaagisesti
0
929250
3703743
2022-08-20T22:10:00Z
Skalman
414
översättning av [[automagiskt]]
wikitext
text/x-wiki
==Finska==
===Adverb===
{{adv|fi}}
'''automaagisesti'''
#{{tagg|skämtsamt|vardagligt|data|teknik|språk=fi}} [[automagiskt]]
#:{{besläktade ord|[[automaaginen]]}}
q6825er9ujbbtqbzl7nt3wy8f8k3kjm
3703750
3703743
2022-08-20T22:16:13Z
Skalman
414
teleskopord
wikitext
text/x-wiki
==Finska==
===Adverb===
{{adv|fi}}
'''automaagisesti'''
#{{tagg|skämtsamt|vardagligt|data|teknik|kat=teleskopord|språk=fi}} [[automagiskt]]
#:{{besläktade ord|[[automaaginen]]}}
etjtu9x1akwj3o8jj9jwz8ramqo5zn9
kvalisort
0
929251
3703751
2022-08-20T22:24:04Z
Skalman
414
nytt uppslag (svenska)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-er}}
'''kvalisort'''
#{{tagg|talspråk|skämtsamt|kat=teleskopord}} [[sort]] av en viss [[kvalitet]]; typ av objekt med särskilda egenskaper
#:{{citat|år=2008|publ=[[w:Göteborgs-Posten|Göteborgs-Posten]]|titel=GP 2008-11-07|Öl kostar från 36 kronor till 62, beroende på '''kvalisort''' och storlek (halvpint, stor, pint) och vin mellan 55 och 89 på glas.}}
#:{{citat|år=2016|datum=29 jul|titel=[https://receptfavoriter.se/recept/pastasallad-med-artpesto Pastasallad med ärtpesto]|Pastasalladen [kan] förberedas i god tid och förvaras i kylen om man önskar. Välj då en pasta av bättre '''kvalisort'''.}}
#:{{etymologi|[[teleskopord|Teleskopord]] av [[kvalitet]] och [[sort]].}}
boyjgcf2upt52l9a4yexsfcywjzvbq7
komma till bukt med
0
929252
3703753
2022-08-20T23:15:27Z
Skalman
414
nytt uppslag (svenska)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Verb===
{{verb|sv}}
'''[[komma]] [[till]] [[bukt]] [[med]]'''
#''variant av'' [[få bukt med]]
#:{{användning|Varianten "komma till bukt med" är nyare och vissa kan reagera på dess användning. Därför rekommenderas "få bukt med".<ref>[https://frageladan.isof.se/visasvar.py?sok=komma%20till%20bukt%20med&svar=79851&log_id=962741 Heter det ''få bukt med'' eller ''komma till bukt med''?], Frågelådan, [[w:Institutet för språk och folkminnen|Institutet för språk och folkminnen]], läst 2022-08-21</ref>}}
==Källor==
<references/>
kitcirbbf40xczdb2dzk8ohuygtfwzw
gå under klubban
0
929253
3703754
2022-08-20T23:32:27Z
LA2
544
nytt uppslag (svenska)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Verb===
{{verb|sv}}
'''[[gå]] [[under]] [[klubba]]n'''
#{{tagg|handel}}[[auktionera]]s ut
4uecuf8ew2bb2s3qfvzixvpl67z0gsu
3703755
3703754
2022-08-20T23:33:58Z
LA2
544
+översättningar; +de: [[unter den Hammer kommen]]; +en: [[go under the hammer]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Verb===
{{verb|sv}}
'''[[gå]] [[under]] [[klubba]]n'''
#{{tagg|handel}}[[auktionera]]s ut
====Översättningar====
{{ö-topp|auktioneras ut}}
*engelska: {{ö|en|go under the hammer}}
*tyska: {{ö+|de|unter den Hammer kommen}}
{{ö-botten}}
fbup7k4put2dthbu4r1gfv9lzcvdcs9
3703756
3703755
2022-08-20T23:35:08Z
LA2
544
+en: [[come under the hammer]] (assisterat)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Verb===
{{verb|sv}}
'''[[gå]] [[under]] [[klubba]]n'''
#{{tagg|handel}}[[auktionera]]s ut
====Översättningar====
{{ö-topp|auktioneras ut}}
*engelska: {{ö|en|go under the hammer}}, {{ö|en|come under the hammer}}
*tyska: {{ö+|de|unter den Hammer kommen}}
{{ö-botten}}
7m9cxjbcwdaswa9yvq5uni18vasmbpw
kynsilaukka
0
929254
3703763
2022-08-21T09:22:15Z
91.153.237.78
översättning av [[vitlök]]
wikitext
text/x-wiki
==Finska==
===Substantiv===
{{subst|fi}}
'''kynsilaukka'''
#[[vitlök]]
sezk9ilbb52wa7ft8d73hlyyocbm4fb
3703772
3703763
2022-08-21T10:29:42Z
Skalman
414
+syn
wikitext
text/x-wiki
==Finska==
===Substantiv===
{{subst|fi}}
'''kynsilaukka'''
#[[vitlök]]
#:{{synonymer|[[valkosipuli]]}}
nalljizcr1swykbk7tsix56hrmh971j
renfrogner
0
929255
3703764
2022-08-21T09:34:01Z
Gabbe
1153
nytt uppslag (franska)
wikitext
text/x-wiki
==Franska==
===Verb===
{{verb|fr}}
'''renfrogner'''
*{{uttal|fr|ipa=ʁɑ̃.fʁɔ.ɲe}}
#{{tagg|reflexivt|språk=fr}} [[rynka på näsan]]
#:{{besläktade ord|[[renfrogné]], [[renfrognement]]}}
s91bph3wruc535wbionnnldrqezjy83
se renfrogner
0
929256
3703765
2022-08-21T09:34:24Z
Gabbe
1153
Omdirigerar till [[renfrogner]]
wikitext
text/x-wiki
#OMDIRIGERING [[renfrogner]]
hhp9s5rttxlx0aua0h6rw5pvwj5gcmy
von Neumann-sond
0
929257
3703768
2022-08-21T10:23:50Z
Gabbe
1153
nytt uppslag (svenska)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
{{subst|sv}}
'''von Neumann-sond'''
#{{tagg|kat=science fiction|språk=en}} [[själv]][[replikerande]] [[rymdfarkost]]
#:{{citat |år=2020 |förf=Cai Svensson |titel=[https://books.google.se/books?id=tC7sDwAAQBAJ&lpg=PT148 Pilgrim under stjärnorna: Fem essäer om människans värdighet]|'''von Neumann-sond''': Ett rymdskepp som kan replikera sig själv.}}
#:{{citat |år=2020 |förf=Nick Bostrom |titel=[https://books.google.se/books?id=PAvhDwAAQBAJ&pg=PT92 Superintelligens]|Genom att skicka ut en '''von Neumann-sond''' kunde agenten alltså inleda en obegränsad process för kolonisering av rymden.}}
#:{{etymologi|Översättningslån av {{härledning-|en|von Neumann probe}}, uppkallat efter [[w:John von Neumann|John von Neumann]].}}
====Översättningar====
{{ö-topp}}
* engelska: {{ö+|en|von Neumann probe}}
{{ö-botten}}
q2p360kkrd6g99xb0inx3b1x674podv
3703770
3703768
2022-08-21T10:24:38Z
Gabbe
1153
"pg", inte "lpg"
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
{{subst|sv}}
'''von Neumann-sond'''
#{{tagg|kat=science fiction|språk=en}} [[själv]][[replikerande]] [[rymdfarkost]]
#:{{citat |år=2020 |förf=Cai Svensson |titel=[https://books.google.se/books?id=tC7sDwAAQBAJ&pg=PT148 Pilgrim under stjärnorna: Fem essäer om människans värdighet]|'''von Neumann-sond''': Ett rymdskepp som kan replikera sig själv.}}
#:{{citat |år=2020 |förf=Nick Bostrom |titel=[https://books.google.se/books?id=PAvhDwAAQBAJ&pg=PT92 Superintelligens]|Genom att skicka ut en '''von Neumann-sond''' kunde agenten alltså inleda en obegränsad process för kolonisering av rymden.}}
#:{{etymologi|Översättningslån av {{härledning-|en|von Neumann probe}}, uppkallat efter [[w:John von Neumann|John von Neumann]].}}
====Översättningar====
{{ö-topp}}
* engelska: {{ö+|en|von Neumann probe}}
{{ö-botten}}
t02lud9jz2yshqntwpc9hf39ap1ntdg
von Neumann probe
0
929258
3703769
2022-08-21T10:23:54Z
Gabbe
1153
översättning av [[von Neumann-sond]]
wikitext
text/x-wiki
==Engelska==
===Substantiv===
{{subst|en}}
'''von Neumann probe'''
#[[von Neumann-sond]]
qzfudakl8x51uwcfl7t93a193zl8rbm
tryckförlustdiagram
0
929259
3703773
2022-08-21T11:42:17Z
LA2
544
nytt uppslag (svenska)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-t-0|rot=tryckförlustdiagramm}}
'''[[tryckförlust]][[diagram]]''' {{n}}
#{{tagg|teknik}}[[diagram]] över [[tryckförlust]]er
ag1coayj7l23dv4kqm0d4zie4lzkvjf
tryckförlustdiagrammet
0
929260
3703774
2022-08-21T11:42:31Z
LA2
544
böjningsform av [[tryckförlustdiagram]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''tryckförlustdiagrammet'''
#{{böjning|sv|subst|tryckförlustdiagram}}
046apaodvnyh9ryigz8svjqku7cxgi4
tryckförlustdiagrammen
0
929261
3703775
2022-08-21T11:42:34Z
LA2
544
böjningsform av [[tryckförlustdiagram]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''tryckförlustdiagrammen'''
#{{böjning|sv|subst|tryckförlustdiagram}}
gbkc0wiqrxs3xwkrgtcx7em2q9k23wt
tryckförlustdiagrams
0
929262
3703776
2022-08-21T11:42:37Z
LA2
544
böjningsform av [[tryckförlustdiagram]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''tryckförlustdiagrams'''
#{{böjning|sv|subst|tryckförlustdiagram}}
8sxo9n3ugy6921efhsx20erupw386rn
tryckförlustdiagrammets
0
929263
3703777
2022-08-21T11:42:40Z
LA2
544
böjningsform av [[tryckförlustdiagram]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''tryckförlustdiagrammets'''
#{{böjning|sv|subst|tryckförlustdiagram}}
289exbvnwnm5uhd7gqs8p9xf3t74fwl
tryckförlustdiagrammens
0
929264
3703778
2022-08-21T11:42:42Z
LA2
544
böjningsform av [[tryckförlustdiagram]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''tryckförlustdiagrammens'''
#{{böjning|sv|subst|tryckförlustdiagram}}
j91wiqjvibzb3ji47tjzia0rihd7t2r
tryckförlust
0
929265
3703779
2022-08-21T11:47:49Z
LA2
544
nytt uppslag (svenska)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-n-er}}
'''[[tryck]][[förlust]]''' {{n}}
#{{tagg|teknik}}[[förlust]] av [[tryck]] (i en lång ledning)
#:''För framförande av ånga eller vatten genom en rörledning erfordras alltid en viss kraft, som motsvaras av de '''tryckförluster''', vilka uppstå dels genom friktionen mellan mediet och rörväggarna och dels genom de s. k. engångsmotstånden, bestående av vinklar, krökar, T-rör, ventiler, plötsliga hastighetsförändringar m. m.''
#:{{synonymer|[[tryckfall]], [[tryckminskning]]}}
#:{{sammansättningar|[[tryckförlustdiagram]]}}
#:{{jämför|[[spänningsfall]]}}
gr6n7na4mk18jchuxjh9go6cisebhbp
tryckförlusten
0
929266
3703780
2022-08-21T11:48:03Z
LA2
544
böjningsform av [[tryckförlust]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''tryckförlusten'''
#{{böjning|sv|subst|tryckförlust}}
r3w4tc1ihngifjx5ae5zefpa810wffm
tryckförluster
0
929267
3703781
2022-08-21T11:48:06Z
LA2
544
böjningsform av [[tryckförlust]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''tryckförluster'''
#{{böjning|sv|subst|tryckförlust}}
rn5id0mwmklno1t4s336ou37pkj5hsb
tryckförlusterna
0
929268
3703782
2022-08-21T11:48:09Z
LA2
544
böjningsform av [[tryckförlust]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''tryckförlusterna'''
#{{böjning|sv|subst|tryckförlust}}
7gtqa65tbbeo93ioyz0xvinckglist7
tryckförlusts
0
929269
3703783
2022-08-21T11:48:11Z
LA2
544
böjningsform av [[tryckförlust]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''tryckförlusts'''
#{{böjning|sv|subst|tryckförlust}}
6bhx82ugj9qt0ywtiu0cc0ludpudq30
tryckförlustens
0
929270
3703784
2022-08-21T11:48:14Z
LA2
544
böjningsform av [[tryckförlust]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''tryckförlustens'''
#{{böjning|sv|subst|tryckförlust}}
12tr7v0ky8hcmobbedfhgvc0h7vd3i8
tryckförlusters
0
929271
3703785
2022-08-21T11:48:17Z
LA2
544
böjningsform av [[tryckförlust]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''tryckförlusters'''
#{{böjning|sv|subst|tryckförlust}}
js3wo1uyl62rkkny4lwo3eqlzffuf1v
tryckförlusternas
0
929272
3703786
2022-08-21T11:48:19Z
LA2
544
böjningsform av [[tryckförlust]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''tryckförlusternas'''
#{{böjning|sv|subst|tryckförlust}}
77tzu50htebr1og0gnvyrxldyhx76lv
spänningsfall
0
929273
3703787
2022-08-21T11:51:31Z
LA2
544
nytt uppslag (svenska)
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
{{sv-subst-t-0}}
'''[[spänning]]s[[fall]]''' {{n}}
#{{tagg|elektroteknik}}[[minskning]] ([[fall]], [[förlust]]) av [[elektrisk]] [[spänning]] (i en lång ledning)
#:''Det av '''spänningsfallen''' förorsakade omsättningsfelet kan kompenseras genom en korrektion av antalet lindningsvarv.''
8onw3o7dng2a94zl07wjtedo0l8f0uc
spänningsfallet
0
929274
3703788
2022-08-21T11:51:45Z
LA2
544
böjningsform av [[spänningsfall]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''spänningsfallet'''
#{{böjning|sv|subst|spänningsfall}}
hp2ikr8dkq6u1wc90s4cgdyd2lzj02c
spänningsfallen
0
929275
3703789
2022-08-21T11:51:48Z
LA2
544
böjningsform av [[spänningsfall]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''spänningsfallen'''
#{{böjning|sv|subst|spänningsfall}}
hyiw5295b1fu20tl4a840wotxhqde56
spänningsfalls
0
929276
3703790
2022-08-21T11:51:51Z
LA2
544
böjningsform av [[spänningsfall]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''spänningsfalls'''
#{{böjning|sv|subst|spänningsfall}}
a63a77h5sn276kk0rciqxpuudcno7ku
spänningsfallets
0
929277
3703791
2022-08-21T11:51:54Z
LA2
544
böjningsform av [[spänningsfall]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''spänningsfallets'''
#{{böjning|sv|subst|spänningsfall}}
pldc0wkcjrlcekfe0tprg8ujhoxk8h6
spänningsfallens
0
929278
3703792
2022-08-21T11:51:57Z
LA2
544
böjningsform av [[spänningsfall]]
wikitext
text/x-wiki
==Svenska==
===Substantiv===
'''spänningsfallens'''
#{{böjning|sv|subst|spänningsfall}}
jf0gyv857lyasbz84vtzy8ej28kg1qx